Bosch GLL 2-80 P Professional – page 2

Manual for Bosch GLL 2-80 P Professional

background image

 Français | 

21

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Précision de nivellement

Influences sur la précision

C’est la te

m

pérature a

m

biante qui exerce la plus grande in-

fluence. Ce sont nota

mm

ent les différences de te

m

pérature 

entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le 

faisceau laser.

Puisque la stratification de la te

m

pérature est à son 

m

axi

m

u

m

à proxi

m

ité du sol, l’appareil de 

m

esure devrait toujours être 

m

onté sur un trépied à partir d’une distance à 

m

esurer de 

20

m

. En plus, si possible, installez l’appareil de 

m

esure au 

centre de la zone de travail.

Outre les influences extérieures, des influences spécifiques à 

l’appareil (par ex. chutes ou chocs violents) peuvent entraî-

ner de légères divergences. Avant de co

mm

encer tout travail, 

contrôlez donc la précision de l’appareil de 

m

esure.

Contrôlez d’abord la précision de nivelle

m

ent de la ligne laser 

horizontale, ensuite la précision de nivelle

m

ent de la ligne la-

ser verticale.

S

i l’appareil de 

m

esure dépasse l’écart 

m

axi

m

al de précision 

pour un des contrôles, faites-le réparer par un 

S

ervice Après-

Vente Bosch.

Contrôler la précision de nivellement horizontal de l’axe 

transversal

Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une dis-

tance dégagée de 5

m

 sur un sol stable entre deux 

m

urs A et B. 

M

ontez l’appareil de 

m

esure près du 

m

ur A sur un trépied 

ou le placer sur un sol stable et plan. 

M

ettez l’appareil de 

m

esure en fonctionne

m

ent. Choisissez le 

m

ode en croix 

avec nivelle

m

ent auto

m

atique.

– Dirigez le laser sur le 

m

ur le plus proche A et laissez l’appareil 

de 

m

esure se niveler auto

m

atique

m

ent. 

M

arquez le 

m

ilieu 

du point sur le 

m

ur où les lignes laser se croisent (point

I

).

– Tournez l’appareil de 

m

esure de 180°, laissez-le se niveler 

auto

m

atique

m

ent et 

m

arquez le point de croise

m

ent des 

faisceaux laser sur le 

m

ur en face B (point

II

).

– Placez l’appareil de 

m

esure  – sans le tourner  – près du 

m

ur B, 

m

ettez-le en 

m

arche et laissez-le se niveler auto

m

a-

tique

m

ent.

– Ajustez l’appareil de 

m

esure en hauteur (à l’aide du trépied 

ou, le cas échéant, par des cales appropriées) de sorte que 

le point de croise

m

ent des faisceaux laser touche le point 

II

 sur le 

m

ur B tracé auparavant.

– Tournez l’appareil de 

m

esure de 180° sans en 

m

odifier la 

hauteur. Dirigez-le vers 

m

ur A de sorte que la ligne laser 

verticale passe à travers le point 

I

 déjà 

m

arqué. Laissez 

l’appareil de 

m

esure se niveler auto

m

atique

m

ent et 

m

ar-

quez le point de croise

m

ent des faisceaux laser sur le 

m

ur 

A (point

III

).

– L’écart 

d

 entre les deux points 

I

 et 

III

m

arqués sur le 

m

ur A 

indique l’écart réel de précision de l’appareil de 

m

esure 

pour la hauteur le long de l’axe transversal.

Pour une distance à 

m

esurer de 2 x 5

m

= 10

m

, l’écart de 

précision 

m

ax. ad

m

issible est de :

10

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±2

mm

.

Par conséquent, la différence 

d

 entre les points 

I

 et 

III

 ne doit 

être que 2

mm

m

ax.

Contrôler la précision de nivellement de la ligne verticale

Pour ce contrôle, on nécessite un cadre de porte d’au 

m

oins 

2,5

m

 d’entrebâille

m

ent (sur sol stable) de chaque côté de la 

porte.

– Placez l’appareil de 

m

esure à une distance de 2,5

m

 du 

cadre de porte sur un support stable et plan (pas sur un tré-

pied). Laissez l’appareil de 

m

esure se niveler auto

m

atique-

m

ent en 

m

ode vertical et dirigez les lignes laser sur le cadre 

de porte.

A

B

5 m

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 21  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

22

 | Français 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

M

arquez le 

m

ilieu de la ligne laser verticale au sol à 

l’aplo

m

b du cadre de porte (point

I

), à une distance de 5

m

sur le coté opposé du cadre de porte (point

II

), ainsi qu’au 

bord supérieur du cadre de porte (point

III

).

– Tournez l’appareil de 

m

esure de 180° et placez-le de 

l’autre côté du cadre de porte directe

m

ent derrière le point 

II

. Laissez l’appareil de 

m

esure se niveler auto

m

atique-

m

ent et alignez la ligne laser verticale de sorte que son 

point 

m

édian passe exacte

m

ent à travers les points 

I

 et 

II

.

M

arquez le 

m

ilieu de la ligne laser au bord supérieur du 

cadre de porte en tant que point 

IV

.

– L’écart 

d

 entre les deux points 

m

arqués 

III

 et 

IV

 indique 

l’écart réel de l’appareil de 

m

esure de la verticale.

M

esurez la hauteur du cadre de porte.

L’écart 

m

axi

m

u

m

 ad

m

issible se calcule co

mm

e suit :

double hauteur du cadre de porte x 0,2

mm

/

m

Exe

m

ple : Pour une hauteur du cadre de porte de 2

m

, l’écart 

ne doit pas dépasser

2 x 2

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±0,8

mm

 au 

m

axi

m

u

m

. En consé-

quence, les points 

III

 et 

IV

 ne doivent pas être à plus de 

0,8

mm

 l’un de l’autre.

Instructions d’utilisation

Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. 

La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.

Travailler avec la mire de visée laser

La 

m

ire de visée laser de 

m

esure laser 

15

 a

m

éliore la visibilité 

du faisceau laser dans des conditions défavorables d’utilisa-

tion et sur des distances plus i

m

portantes.

La partie réflectrice de la 

m

ire de visée laser 

15

 a

m

éliore la 

visibilité du faisceau laser, la partie transparente rend le fais-

ceau laser visible 

m

ê

m

e lorsque l’utilisateur se tient à l’arrière 

de la 

m

ire de visée laser.

Travailler avec le trépied (accessoire)

Un trépied offre l’avantage d’être un support de 

m

esure stable 

à hauteur réglable. Placez l’appareil de 

m

esure avec le rac-

cord de trépied 1/4" 

9

 sur le filet du trépied 

22

 ou d’un tré-

pied d’appareil photo disponible dans le co

mm

erce. Pour la 

fixation sur un trépied de chantier disponible dans le co

m

-

m

erce, utilisez le raccord de trépied 5/8" 

8

S

errez l’appareil 

de 

m

esure au 

m

oyen de la vis de blocage du trépied.

Fixer avec la fixation universelle (accessoire) 

(voir figure D)

A l’aide de la fixation universelle 

19

, vous pouvez fixer l’appa-

reil de 

m

esure p.ex. sur des surfaces verticales, des tuyaux ou 

des 

m

atériaux 

m

agnétisables. La fixation universelle est éga-

le

m

ent appropriée pour servir de trépied de sol et facilite l’ali-

gne

m

ent en hauteur de l’appareil de 

m

esure.

Travailler avec la mire (accessoire) (voir figures A–B)

A l’aide de la 

m

ire 

16

, il est possible de reporter le 

m

arquage 

du faisceau laser sur le sol ou de reporter la hauteur du laser 

sur le 

m

ur.

Le point zéro et la graduation per

m

ettent de 

m

esurer l’écart 

par rapport à la hauteur souhaitée et de le reporter sur un 

autre e

m

place

m

ent. Il n’est donc pas nécessaire d’ajuster 

l’appareil de 

m

esure précisé

m

ent sur la hauteur à reporter.

La 

m

ire 

16

 dispose d’un revête

m

ent réflecteur pour a

m

éliorer 

la visibilité du faisceau laser à une distance plus i

m

portante 

ou en cas d’un fort ensoleille

m

ent. L’aug

m

entation de la lu

m

i-

nosité n’est visible que lorsqu’on regarde en parallèle avec le 

faisceau laser sur la 

m

ire.

Travailler avec récepteur (accessoire) (voir figure D)

Dans des conditions d’éclairage défavorables (environne-

m

ent éclairé, soleil en direct) et sur des grandes distances, 

utilisez le récepteur 

17

 afin de détecter plus facile

m

ent les 

lignes laser. Lorsque vous travaillez avec le récepteur, activez 

la fonction d’pulsion (voir « Fonction d’i

m

pulsion », page 20).

Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)

Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lu

m

ière a

m

-

biante. L’œil perçoit ainsi la lu

m

ière rouge du laser co

mm

étant plus claire. 

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en 

tant que lunettes de protection. 

Les lunettes de vision du 

faisceau laser servent à 

m

ieux visualiser le faisceau laser, 

elles ne protègent cependant pas du rayonne

m

ent laser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 

parfaite

m

ent contre les rayons ultra-violets et réduisent la 

perception des couleurs.

2,5 m

2,5 m

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 22  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Español | 

23

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Exemples d’utilisation (voir les figures C

H)

Vous trouverez des exe

m

ples d’utilisation de l’appareil de 

m

e-

sure sur les pages graphiques.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Ne transportez et rangez l’appareil de 

m

esure que dans son 

étui de protection fourni avec l’appareil.

M

aintenez l’appareil de 

m

esure propre.

N’i

mm

ergez ja

m

ais l’appareil de 

m

esure dans l’eau ou dans 

d’autres liquides.

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et hu

m

ide. N’uti-

lisez pas de détergents ou de solvants.

Nettoyez régulière

m

ent en particulier les surfaces se trouvant 

près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éli

m

iner les 

poussières. 

S

i, 

m

algré tous les soins apportés à la fabrication et au 

contrôle de l’appareil de 

m

esure, celui-ci présentait un dé-

faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de 

S

er-

vice Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne dé

m

ontez 

pas l’appareil de 

m

esure vous-

m

ê

m

e.

Pour toute de

m

ande de renseigne

m

ent ou co

mm

ande de 

pièces de rechange, précisez-nous i

m

pérative

m

ent le nu

m

éro 

d’article à dix chiffres de l’appareil de 

m

esure indiqué sur la 

plaque signalétique.

Au cas où l’appareil devrait être réparé, l’envoyer dans son 

étui de protection 

18

.

Service Après-Vente et Assistance

Notre 

S

ervice Après-Vente répond à vos questions concer-

nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces 

de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des 

infor

m

ations concernant les pièces de rechange égale

m

ent 

sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre 

disposition pour répondre à vos questions concernant nos 

produits et leurs accessoires.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le 

S

ervice Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 

(coût d’une co

mm

unication locale)

Fax : (01) 49454767

E-

M

ail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.co

m

Vous êtes un revendeur, contactez :

R

obert Bosch (France) 

S

.A.

S

.

S

ervice Après-Vente Electroportatif

126, rue de 

S

talingrad

93705 D

R

ANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-

M

ail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.co

m

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-

M

ail : outillage.gereedschap@be.bosch.co

m

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-

M

ail: Aftersales.

S

ervice@de.bosch.co

m

Autres pays

Pour avoir des renseigne

m

ents concernant la garantie, les tra-

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, 

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Elimination des déchets

Les appareils de 

m

esure ainsi que leurs accessoires et e

m

bal-

lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage 

appropriée.

Ne jetez pas les appareils de 

m

esure et les accus/piles avec 

les ordures 

m

énagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Confor

m

é

m

ent à la directive européenne 

2002/96/CE, les appareils de 

m

esure dont 

on ne peut plus se servir, et confor

m

é

m

ent à 

la directive européenne 2006/66/CE, les 

accus/piles usés ou défectueux doivent être 

isolés et suivre une voie de recyclage appro-

priée.

Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être 

déposées directe

m

ent auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wi

mm

is BE

Sous réserve de modifications.

Español

Instrucciones de seguridad

Láser de líneas

Deberán leerse íntegramente y respetarse 

todas las instrucciones para poder trabajar 

sin peligro y de forma segura con el aparato 

de medición. Jamás desvirtúe las señales 

de advertencia del aparato de medición. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN 

LUGAR SEGURO.

Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de ma-

nejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al se-

guir un procedimiento diferente, ello puede comportar 

una exposición peligrosa a la radiación. 

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 23  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

24

 | Español 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

El aparato de medición se suministra con una señal de 

aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta 

corresponde a la posición 12).

Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, 

antes de la primera puesta en marcha, pegue encima la 

etiqueta adjunta en el idioma correspondiente.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 

mire directamente hacia el rayo láser. 

Este aparato de 

m

edición genera radiación láser de la clase 2 según 

IEC 60825-1. Esta radiación puede deslu

m

brar a las per-

sonas.

No use las gafas para láser como gafas de protección. 

Las gafas para láser le ayudan a detectar 

m

ejor el rayo lá-

ser, pero no le protegen de la radiación láser.

No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-

ra circular. 

Las gafas para láser no le protegen suficiente-

m

ente contra los rayos ultravioleta y ade

m

ás no le per

m

i-

ten apreciar correcta

m

ente los colores.

Únicamente haga reparar su aparato de medición por 

un profesional, empleando exclusivamente piezas de 

repuesto originales. 

S

ola

m

ente así se 

m

antiene la seguri-

dad del aparato de 

m

edición.

No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el 

aparato de medición por láser. 

Podrían deslu

m

brar, sin 

querer, a otras personas.

No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-

ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-

bles líquidos, gases o material en polvo. 

El aparato de 

m

edición puede producir chispas e infla

m

ar los 

m

ateriales 

en polvo o vapores.

Tablilla reflectante

No coloque la tablilla reflectante 15 cer-

ca de personas que utilicen un marcapa-

sos. 

El ca

m

po que producen los i

m

anes de 

la tablilla reflectante puede perturbar el 

funciona

m

iento de los 

m

arcapasos.

Mantenga la tablilla reflectante 15 alejada de soportes 

de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los cam-

pos magnéticos. 

Los i

m

anes de la tablilla reflectante pue-

den provocar una pérdida de datos irreversible.

Descripción y prestaciones del 

producto

Despliegue y 

m

antenga abierta la solapa con la i

m

agen del 

aparato de 

m

edición 

m

ientras lee las instrucciones de 

m

a-

nejo.

Utilización reglamentaria

El aparato de 

m

edición ha sido diseñado para trazar y contro-

lar líneas horizontales y verticales.

Información sobre el ruido

El nivel de presión sonora de la señal acústica evaluado con un 

filtro A a una distancia de un 

m

etro es de 80 dB(A).

¡No coloque el aparato de medición demasiado cerca de 

sus oídos!

Componentes principales

La nu

m

eración de los co

m

ponentes está referida a la i

m

agen 

del aparato de 

m

edición en la página ilustrada.

1

Abertura de salida del rayo láser

2

S

í

m

bolo de la pila

3

S

elector de la función de ráfagas

4

Indicador de la función de ráfagas

5

S

elector de 

m

odos de operación

6

Indicador de operación sin nivelación auto

m

ática

7

Interruptor de conexión/desconexión

8

Fijación para trípode de 5/8"

9

Fijación para trípode de 1/4"

10

Tapa del aloja

m

iento de las pilas

11

Enclava

m

iento de la tapa del aloja

m

iento de las pilas

12

S

eñal de aviso láser

13

m

ero de serie

14

I

m

anes

15

Tablilla reflectante

16

Placa de 

m

edición con base*

17

R

eceptor láser*

18

Estuche de protección*

19

S

oporte universal*

20

Barra telescópica*

21

Gafas para láser*

22

Trípode*

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material 

que se adjunta de serie.

Datos técnicos

Láser de líneas

GLL 2-80 P

Nº de artículo

3 601 K63 2..

Alcance

1)

– Estándar

– Con función de ráfagas

– Con receptor láser

20

m

15

m

5 –80

m

Precisión de nivelación

±0,2

mm

/

m

M

argen de autonivelación, típico

±4°

Tie

m

po de nivelación, típico

<4 s

Te

m

peratura de operación

–10 °C ... +45 °C

Te

m

peratura de al

m

acena

m

iento

–20 °C ... +70 °C

Hu

m

edad relativa 

m

áx.

90 %

Clase de láser

2

1) El trabajo bajo unas condiciones a

m

bientales desfavorables (p.ej. en 

caso de una exposición directa al sol) puede llegar a 

m

er

m

ar el alcance 

del aparato.

El nú

m

ero de serie 

13

 grabado en la placa de características per

m

ite 

identificar de for

m

a unívoca el aparato de 

m

edición.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 24  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Español | 

25

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Montaje

Inserción y cambio de las pilas

S

e reco

m

ienda utilizar pilas alcalinas de 

m

anganeso en el apa-

rato de 

m

edición.

Para abrir la tapa del aloja

m

iento de la pila 

10

 presione el en-

clava

m

iento 

11

 en sentido de la flecha y gire hacia arriba la ta-

pa. Inserte las pilas. 

R

espete la polaridad indicada en la parte 

interior de la tapa del aloja

m

iento de las pilas.

S

i las pilas co

m

ienzan a agotarse se e

m

ite una sola vez, duran-

te 5 s, una señal acústica. El sí

m

bolo de la pila 

2

 parpadea de 

for

m

a continua en rojo. El aparato de 

m

edición puede funcio-

nar todavía no 

m

ás de 2 h.

S

i las pilas estuviesen 

m

uy agotadas en el 

m

o

m

ento de conec-

tar el aparato de 

m

edición, la señal acústica se e

m

ite acto se-

guido durante 5 s.

S

ie

m

pre sustituya todas las pilas al 

m

is

m

o tie

m

po. Utilice pi-

las del 

m

is

m

o fabricante e igual capacidad.

Saque las pilas del aparato de medición si pretende no 

utilizarlo durante largo tiempo. 

Tras un tie

m

po de al

m

a-

cenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y 

autodescargar.

Operación

Puesta en marcha

Al utilizar el aparato de medición, puede que se emita 

una fuerte señal acústica bajo ciertas condiciones. Por 

ello, manténgalo alejado de su oído o de otras personas. 

La fuerte señal acústica puede causar daños auditivos.

Proteja el aparato de medición de la humedad y de la 

exposición directa al sol.

No exponga el aparato de medición ni a temperaturas 

extremas ni a cambios bruscos de temperatura. 

No lo 

deje, p.ej., en el coche durante un largo tie

m

po. 

S

i el apa-

rato de 

m

edición ha quedado so

m

etido a un ca

m

bio fuerte 

de te

m

peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-

m

ero a que se ate

m

pere. Las te

m

peraturas extre

m

as o los 

ca

m

bios bruscos de te

m

peratura pueden afectar a la pre-

cisión del aparato de 

m

edición.

Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de me-

dición. 

En caso de que el aparato de 

m

edición haya queda-

do so

m

etido a unas solicitaciones fuertes exteriores, antes 

de continuar trabajando con él deberá realizarse una co

m

-

probación de la precisión (ver “Precisión de nivelación”).

Desconecte el aparato de medición cuando vaya a 

transportarlo. 

Al desconectarlo, la unidad del péndulo se 

in

m

oviliza, evitándose así que se dañe al quedar so

m

etida 

a una fuerte agitación.

Conexión/desconexión

Para 

conectar

 el aparato de 

m

edición e

m

puje el interruptor 

de conexión/desconexión 

7

 a la posición 

on”

 (para traba-

jar 

S

IN nivelación auto

m

ática) o a la posición 

on”

 (para 

trabajar CON nivelación auto

m

ática). Nada 

m

ás conectarlo, el 

aparato e

m

ite un rayo láser por cada abertura de salida 

1

.

No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni 

mire directamente hacia el rayo láser, incluso encon-

trándose a gran distancia. 

Para 

desconectar

 el aparato de 

m

edición, e

m

puje el inte-

rruptor de conexión/desconexión 

7

 a la posición 

“off”

. Al 

desconectarlo se in

m

oviliza la unidad del péndulo.

En caso de excederse la te

m

peratura de operación 

m

áxi

m

ad

m

isible de 45 °C se desconecta el aparato de 

m

edición pa-

ra proteger el diodo láser. Una vez que se haya enfriado, pue-

de conectarse nueva

m

ente el aparato de 

m

edición y seguir 

trabajando con él.

Desactivación del automatismo de desconexión

Con el fin de proteger la pila, el aparato de 

m

edición se desco-

necta auto

m

ática

m

ente si no se pulsa ninguna tecla durante 

aprox. 30

m

in.

Para volver a conectar el aparato de 

m

edición tras su desco-

nexión auto

m

ática deberá desplazarse pri

m

ero el interruptor 

de conexión/desconexión 

7

 a la posición 

“off”

 y conectarlo a 

continuación, o bien, pulsar si

m

ple

m

ente una vez el selector de 

m

odos de operación 

5

 o el selector de la función de ráfagas 

3

.

Para desactivar la desconexión auto

m

ática, 

m

antenga pulsa-

do el selector de 

m

odos de operación 

5

 al 

m

enos durante 3 s, 

teniendo conectado el aparato de 

m

edición. La desactivación 

del auto

m

atis

m

o de desconexión se señaliza 

m

ediante un 

breve parpadeo de los rayos láser.

No deje desatendido el aparato de medición estando 

conectado, y desconéctelo después de cada uso. 

El rayo 

láser podría llegar a deslu

m

brar a otras personas.

Para activar el auto

m

atis

m

o de desconexión, desconecte y 

vuelva a conectar el aparato de 

m

edición, o en lugar de ello, 

m

antenga presionado el selector de 

m

odos de operación 

5

 al 

m

enos durante 3 s.

Tipo de láser

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

duración 

m

íni

m

a del i

m

pulso

1/1600 s

Fijación para trípode

1/4", 5/8"

Pilas

4 x 1,5 V L

R

06 (AA)

Autono

m

ía

– con  2  planos  láser

– con  1  plano  láser

9 h

18 h

Peso según 

EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

Di

m

ensiones 

(longitud x ancho x altura)

159 x 54 x 141

mm

Grado de protección

IP 54 (protección

contra polvo y

salpicaduras de agua)

Láser de líneas

GLL 2-80 P

1) El trabajo bajo unas condiciones a

m

bientales desfavorables (p.ej. en 

caso de una exposición directa al sol) puede llegar a 

m

er

m

ar el alcance 

del aparato.

El nú

m

ero de serie 

13

 grabado en la placa de características per

m

ite 

identificar de for

m

a unívoca el aparato de 

m

edición.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 25  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

26

 | Español 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Desactivación de la señal acústica

Al conectar el aparato de 

m

edición se encuentra activada 

sie

m

pre la señal acústica.

Para desactivar o activar la señal acústica presione si

m

ultá-

nea

m

ente el selector de 

m

odos de operación 

5

 y el selector 

de la función de ráfagas 

3

 y 

m

anténgalos accionados al 

m

enos 

durante 3 s.

Tanto al activarla co

m

o al desactivarla se e

m

iten tres tonos 

breves para confir

m

ar esta acción.

Modos de operación

El aparato de 

m

edición dispone de tres 

m

odos de operación, 

pudiendo Ud. ca

m

biar de uno a otro sie

m

pre que quiera:

M

odalidad horizontal: genera un plano láser horizontal.

M

odalidad vertical: genera un plano láser vertical.

M

odalidad con línea en cruz: genera un plano horizontal y 

otro vertical.

Al conectar el aparato de 

m

edición se activa la 

m

odalidad ho-

rizontal. Para ca

m

biar de 

m

odalidad, pulse el selector de 

m

o-

dos de operación 

5

.

Las tres 

m

odalidades pueden seleccionarse con y sin nivela-

ción auto

m

ática.

Función de ráfagas

Al trabajar con el receptor láser 

17

 es necesario activar la fun-

ción de ráfagas, independiente

m

ente del 

m

odo de operación 

seleccionado.

Teniendo seleccionada la función de ráfagas las líneas láser 

centellean a una frecuencia 

m

uy elevada, per

m

itiendo así que 

sean detectadas por el receptor láser 

17

.

Para activar la función de ráfagas presione el selector 

3

. Al es-

tar activada la función de ráfagas el indicador 

4

 se ilu

m

ina de 

color verde.

Para el ojo hu

m

ano, la percepción de las líneas láser es 

m

enor 

teniendo activada la función de ráfagas. Por ello, sie

m

pre que 

no trabaje con el receptor láser desactive el función de ráfa-

gas presionando nueva

m

ente la tecla 

3

. Al estar desactivada 

la función de ráfagas se apaga el indicador 

4

.

Nivelación automática

Operación con nivelación automática

Coloque el aparato de 

m

edición sobre una base horizontal y 

fir

m

e, o fíjelo al soporte 

19

 o al trípode 

22

.

Para trabajar con nivelación auto

m

ática coloque el interrup-

tor de conexión/desconexión 

7

 en la posición 

on”

La nivelación auto

m

ática co

m

pensa auto

m

ática

m

ente aque-

llos desniveles co

m

prendidos dentro del 

m

argen de autonive-

lación de ±4°. La nivelación finaliza cuando dejan de 

m

over-

se las líneas láser.

Las líneas láser se ponen a parpadear de for

m

m

uy seguida 

si no fuese posible realizar el nivelado auto

m

ático, p.ej., si la 

base de asiento del aparato estuviese inclinada 

m

ás de 4° 

respecto a la horizontal. Estando activada la señal acústica, 

ésta se e

m

ite de for

m

a inter

m

itente en rápida secuencia du-

rante 30 s, 

m

áxi

m

o. En el intervalo de 10 s tras la conexión 

del aparato, esta alar

m

a se encuentra desactivada para per-

m

itir la preparación del aparato de 

m

edición. 

Coloque horizontal

m

ente el aparato de 

m

edición y espere a 

que se autonivele. En el 

m

o

m

ento en que el aparato de 

m

edi-

ción se encuentre dentro del 

m

argen de autonivelación de 

±4° los rayos láser se ilu

m

inan per

m

anente

m

ente y la señal 

acústica es desactivada.

En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de 

posición durante la operación, el aparato de 

m

edición se nive-

la auto

m

ática

m

ente. Después de un nuevo nivelado, controle 

la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los 

puntos de referencia para evitar errores en la 

m

edición. 

Operación sin nivelación automática

Para trabajar sin nivelación auto

m

ática coloque el interruptor 

de conexión/desconexión 

7

 en la posición 

on”

S

i se des-

activa la nivelación auto

m

ática el indicador 

6

 se enciende de 

color rojo y las líneas láser parpadean lenta

m

ente durante 

30 s.

Con la nivelación auto

m

ática desconectada es posible 

m

ante-

ner sujeto el aparato de 

m

edición con la 

m

ano o depositarlo 

sobre una base inclinada. En la 

m

odalidad de línea en cruz 

puede ocurrir que a

m

bas líneas láser no queden perpendicu-

lares entre sí.

Precisión de nivelación

Factores que afectan a la precisión

La influencia 

m

ás fuerte la tiene la te

m

peratura a

m

biente. Es-

pecial

m

ente las variaciones de te

m

peratura que pudieran 

existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar 

una desviación del rayo láser.

Ya que las variaciones de te

m

peratura son 

m

ayores cerca del 

suelo se reco

m

ienda 

m

ontar sie

m

pre el aparato de 

m

edición 

sobre un trípode al 

m

edir distancias superiores a los 20

m

S

ie

m

pre que sea posible, coloque ade

m

ás el aparato de 

m

e-

dición en el centro del área de trabajo.

Ade

m

ás de las influencias externas, ta

m

bién aquellas propias 

del aparato (p.ej. caídas o fuertes golpes) pueden provocar 

ciertos errores de 

m

edición. Por ello, antes de co

m

enzar a 

trabajar, reco

m

enda

m

os controlar pri

m

ero la precisión del 

aparato de 

m

edición.

Co

m

pruebe pri

m

ero la precisión de nivelación de la línea lá-

ser horizontal y, a continuación, la precisión de nivelación de 

la línea láser vertical.

S

i en alguna de estas co

m

probaciones se llega a sobrepasar la 

desviación 

m

áxi

m

a ad

m

isible, haga reparar el aparato de 

m

e-

dición en un servicio técnico Bosch.

Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje 

transversal

Para la co

m

probación se requiere un tra

m

o libre de 5

m

 sobre 

un fir

m

e consistente con dos paredes A y B.

– Coloque el aparato de 

m

edición cerca de la pared A 

m

on-

tándolo sobre un trípode, o colocándolo sobre un fir

m

consistente y plano. Conecte el aparato de 

m

edición. 

S

e-

leccione la 

m

odalidad de línea en cruz con nivelación auto-

m

ática.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 26  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Español | 

27

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

– Oriente el láser contra la cercana pared A, y deje que se ni-

vele el aparato de 

m

edición. 

M

arque en la pared el centro 

del punto de intersección de las líneas láser (punto

I

).

– Gire el aparato de 

m

edición 180°, espere a que éste se ha-

ya nivelado, y 

m

arque el centro del punto de intersección 

de las líneas láser en la pared opuesta B (punto

II

).

– Posicione el aparato de 

m

edición  – sin girarlo  – cerca de 

la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.

– Variar el nivel de altura del aparato de 

m

edición (con el 

trípode, o bien calzándolo) de 

m

anera que el centro del 

haz en el punto de intersección de las líneas láser incida 

exacta

m

ente contra el punto 

II

m

arcado previa

m

ente en la 

pared B.

– Gire 180° el aparato de 

m

edición, sin 

m

odificar su altura. 

Oriéntelo contra la pared A, de 

m

anera que la línea vertical 

del láser pase por el punto 

I

 previa

m

ente 

m

arcado. Espere 

a que se haya nivelado el aparato de 

m

edición, y 

m

arque el 

centro del punto de intersección de las líneas láser en la 

pared A (punto

III

).

– La  diferencia 

d

 entre a

m

bos puntos 

I

 y 

III

m

arcados sobre 

la pared A corresponde a la desviación real en altura del 

aparato de 

m

edición en el eje transversal.

En un tra

m

o de 

m

edición de 2 x 5 

m

= 10

m

, la desviación 

m

áxi

m

a ad

m

isible es de:

10

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±2

mm

.

Por lo tanto, la diferencia 

d

 entre los puntos 

I

 y 

III

 deberá ser 

co

m

m

áxi

m

o de 2

mm

.

Comprobación de la exactitud de nivelación de la línea 

vertical

Para la co

m

probación se requiere el vano de una puerta, de-

biéndose disponer de un espacio 

m

íni

m

o antes y después del 

m

is

m

o de 2,5

m

 sobre un fir

m

e consistente.

– Coloque el aparato de 

m

edición sobre un plano fir

m

e y 

consistente (sin e

m

plear un trípode) a una separación de 

2,5

m

 respecto al vano de la puerta. Deje que se nivele el 

aparato de 

m

edición en la 

m

odalidad vertical con nivela-

ción auto

m

ática y oriente la línea láser contra el vano de la 

puerta.

M

arque el centro de la línea láser vertical en el vano de la 

puerta, sobre el suelo (punto

I

), a 5

m

 de distancia desde 

el otro lado del vano de la puerta (punto

II

), así co

m

o en su 

parte superior (punto

III

).

A

B

5 m

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

2,5 m

2,5 m

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 27  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

28

 | Español 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

– Gire 180° el aparato de 

m

edición y colóquelo al otro lado 

del vano de la puerta, directa

m

ente detrás del punto 

II

Deje que se nivele el aparato de 

m

edición y alinee la línea 

láser vertical de 

m

anera que su centro coincida exacta-

m

ente con los puntos 

I

 y 

II

.

M

arque el centro de la línea láser en el 

m

arco superior del 

vano de la puerta co

m

o punto 

IV

.

– La  diferencia 

d

 entre a

m

bos puntos 

III

 y 

IV

m

arcados 

corresponde a la desviación real respecto a la vertical del 

aparato de 

m

edición.

M

ida la altura del vano de la puerta.

La desviación ad

m

isible 

m

áx. se calcula de la 

m

anera 

siguiente:

dos veces la altura del vano de la puerta x 0,2

mm

/

m

Eje

m

plo: 

S

i la altura del vano de la puerta fuese de 2

m

, la des-

viación 

m

áxi

m

a deberá ser

2 x 2

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±0,8

mm

. Por lo tanto, los puntos 

III

 y 

IV

 deberán estar separados entre sí co

m

m

áxi

m

0,8

mm

.

Instrucciones para la operación

Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar 

un punto. 

El ta

m

año del haz del láser varía con la distancia.

Aplicación de la tablilla reflectante

La tablilla reflectante 

15

 per

m

ite percibir 

m

ejor el rayo láser 

si las condiciones de luz son desfavorables o si las distancias 

son grandes.

La 

m

itad reflectante de la tablilla 

15

 per

m

ite apreciar 

m

ejor el 

rayo láser y la otra 

m

itad, transparente, deja ver el rayo láser 

ta

m

bién por el dorso de la tablilla reflectante.

Operación con trípode (accesorio especial)

Un trípode constituye una base de nivelación estable, ajusta-

ble en altura. 

S

ujete el aparato de 

m

edición con la fijación pa-

ra trípode de 1/4" 

9

 a la rosca del trípode 

22

, o a un trípode 

de tipo co

m

ercial. Para sujetarlo a un trípode de construcción 

de tipo co

m

ercial utilice la fijación para trípode de 5/8" 

8

. Fije 

fir

m

e

m

ente el aparato de 

m

edición con el tornillo de sujeción 

del trípode.

Sujeción con el soporte universal (accesorio especial) 

(ver figura D)

El soporte universal 

19

 le per

m

ite sujetar el aparato de 

m

edi-

ción, p.ej., a superficies verticales, tubos, o 

m

ateriales 

m

ag-

netizables. El soporte universal es apropiado ta

m

bién para 

ser utilizado co

m

o trípode directa

m

ente sobre el suelo, ya 

que facilita el ajuste de altura del aparato de 

m

edición.

Aplicación de la placa de medición (accesorio especial) 

(ver figuras A–B)

Con la placa de 

m

edición 

16

 puede Ud. transferir la posición 

del rayo láser contra el suelo, o bien, el nivel de altura del láser 

sobre una pared.

Con el espacio existente en el punto de cero, 

m

ás la escala, 

puede 

m

edirse la diferencia existente respecto a la altura de-

seada y transferirse así a otro punto. Ello hace innecesario el 

ajuste exacto del aparato de 

m

edición a la altura deseada.

La placa de 

m

edición 

16

 dispone de un recubri

m

iento reflec-

tante que hace 

m

ás perceptible el rayo láser a distancias 

m

ás 

grandes o con sol intenso. La 

m

ayor intensidad lu

m

inosa sola-

m

ente es apreciable 

m

irando paralela

m

ente a lo largo del ra-

yo láser hacia la placa de 

m

edición.

Operación con receptor láser (accesorio especial) 

(ver figura D)

S

i las condiciones de luz fuesen desfavorables (entorno claro, 

radiación solar directa) o si las distancias fuesen grandes, uti-

lice el receptor láser para detectar 

m

ás fácil

m

ente el rayo lá-

ser 

17

. Al trabajar con el receptor láser active la función de rá-

fagas (ver “Función de ráfagas”, página 26).

Gafas para láser (accesorio especial)

Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello per

m

ite 

apreciar con 

m

ayor intensidad la luz roja del láser.

No use las gafas para láser como gafas de protección. 

Las gafas para láser le ayudan a detectar 

m

ejor el rayo lá-

ser, pero no le protegen de la radiación láser.

No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni pa-

ra circular. 

Las gafas para láser no le protegen suficiente-

m

ente contra los rayos ultravioleta y ade

m

ás no le per

m

i-

ten apreciar correcta

m

ente los colores.

Ejemplos de aplicación (ver figuras C

H)

Eje

m

plos para la aplicación del aparato de 

m

edición los en-

contrará en las páginas ilustradas.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

S

ola

m

ente guarde y transporte el aparato de 

m

edición en el 

estuche de protección adjunto.

M

antenga li

m

pio sie

m

pre el aparato de 

m

edición.

No su

m

erja el aparato de 

m

edición en agua ni en otros líqui-

dos.

Li

m

piar el aparato con un paño hú

m

edo y suave. No usar de-

tergentes ni disolventes.

Li

m

pie con regularidad sobre todo el área en torno a la aber-

tura de salida del láser, cuidando que no queden 

m

otas.

S

i a pesar de los es

m

erados procesos de fabricación y con-

trol, el aparato de 

m

edición llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para he-

rra

m

ientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de 

m

edi-

ción.

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 28  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Português | 

29

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es i

m

pres-

cindible indicar sie

m

pre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-

gura en la placa de características del aparato de 

m

edición.

En caso de una reparación, envíe el aparato en el estuche de 

protección 

18

.

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda 

Ud. tener sobre la reparación y 

m

anteni

m

iento de su produc-

to, así co

m

o sobre piezas de reca

m

bio. Los dibujos de despie-

ce e infor

m

aciones sobre las piezas de reca

m

bio los podrá ob-

tener ta

m

bién en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

m

ente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los 

productos y accesorios.

España

R

obert Bosch Espana 

S

.L.U.

Departa

m

ento de ventas Herra

m

ientas Eléctricas

C/Her

m

anos García Noblejas, 19

28037 

M

adrid

Tel. Asesora

m

iento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

R

obert Bosch 

S

.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Beri

m

er P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

R

obert Bosch 

S

. de 

R

.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Ca

m

arena 333

Centro de Ciudad 

S

anta Fe - 01210 - 

M

exico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-

M

ail: arturo.fernandez@

m

x.bosch.co

m

Argentina

R

obert Bosch Argentina 

S

.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autóno

m

a de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-

M

ail: herra

m

ientas.bosch@ar.bosch.co

m

Perú

R

obert Bosch 

S

.A.C.

Av. 

R

epublica de Pana

m

a 4045

Buzón Postal Li

m

a 34 (

S

urquillo) - Li

m

a

Tel.: (01) 7061100

Chile

R

obert Bosch 

S

.A.

Calle 

S

an Eugênio, 40

Ñuñoa - 

S

antiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-

M

ail: e

m

asa@e

m

asa.cl

Eliminación

R

eco

m

enda

m

os que los aparatos de 

m

edición, accesorios y 

e

m

balajes sean so

m

etidos a un proceso de recuperación que 

respete el 

m

edio a

m

biente.

¡No arroje los aparatos de 

m

edición, acu

m

uladores o pilas a la 

basura!

Sólo para los países de la UE:

Los aparatos de 

m

edición inservibles, así 

co

m

o los acu

m

uladores/pilas defectuosos o 

agotados deberán acu

m

ularse por separado 

para ser so

m

etidos a un reciclaje ecológico 

tal co

m

o lo 

m

arcan las Directivas Europeas 

2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva-

m

ente.

Los acu

m

uladores/pilas agotados pueden entregarse direc-

ta

m

ente a su distribuidor habitual de Bosch:

España

S

ervicio Central de Bosch

S

ervilotec, 

S

.L.

Polig. Ind. II, 27

Cabanillas del Ca

m

po

Tel.: +34 9 01 11 66 97

Reservado el derecho de modificación.

Português

Indicações de segurança

Laser de linha

Ler e seguir todas as instruções, para poder 

trabalhar com o instrumento de medição 

sem riscos e de forma segura. Jamais per-

mita que as placas de advertência no instru-

mento de medição se tornem irreconhecí-

veis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.

Cuidado – se forem utilizados outros equipamentos de 

comando ou de ajuste ou outros processos do que os 

descritos aqui, poderão ocorrer graves explosões de 

radiação. 

O instrumento de medição é fornecido com uma placa 

de advertência (identificada com o número 12 na figu-

ra do instrumento de medição que se encontra na pági-

na de esquemas).

Se o texto da placa de aviso não estiver no seu idioma 

nacional, deverá colar o adesivo, fornecido no seu idio-

ma nacional, sobre a placa de aviso antes da primeira 

colocação em funcionamento.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 29  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

30

 | Português 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Não apontar o raio laser na direcção de pessoas ou ani-

mais e não olhar directamente para o raio laser. 

Este 

instru

m

ento de 

m

edição produz raios laser da classe de la-

ser 2, confor

m

e IEC 60825-1. Desta for

m

a poderá cegar 

outras pessoas.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção. 

Óculos de visualização de raio laser 

serve

m

 para reconhecer o raio laser co

m

m

aior facilidade, 

e portanto, não protege

m

 contra radiação laser.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. 

Óculos 

de visualização de raio laser não oferece

m

 u

m

a co

m

pleta 

protecção contra raios UV e reduze

m

 a percepção de cores.

Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-

al especializado e qualificado e só com peças de reposi-

ção originais. 

Desta for

m

a é assegurada a segurança do 

instru

m

ento de 

m

edição.

Não permita que crianças utilizem o instrumento de 

medição a laser sem supervisão. 

Poderá cegar outras 

pessoas se

m

 querer.

Não trabalhar com o instrumento de medição em área 

com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, 

gases ou pós inflamáveis. 

No instru

m

ento de 

m

edição 

pode

m

 ser produzidas faíscas, que pode

m

 infla

m

ar pós ou 

vapores.

Placa de alvo laser

A placa-alvo para laser 15 deve ser 

mantida afastada de estimuladores car-

díacos. 

Co

m

 os í

m

ans na placa-alvo de 

laser é produzido u

m

 ca

m

po 

m

agnético 

que pode prejudicar o funciona

m

ento de 

m

arca-passos.

Manter a placa-alvo de laser 15 longe de porta-dados 

magnéticos e de aparelhos com sensibilidade magnéti-

ca. 

O efeito dos í

m

ans na placa-alvo de laser pode provo-

car irreversíveis perdas de dados.

Descrição do produto e da potência

Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-

m

ento de 

m

edição, e deixar esta página aberta enquanto esti-

ver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O instru

m

ento de 

m

edição é destinado para deter

m

inar e 

controlar linhas horizontais e verticais.

Informação sobre ruídos

O nível de pressão acústica, avaliado co

m

o A, do sinal acústi-

co é de 80 dB(A) para u

m

a distância de u

m

m

etro.

Não segurar o instrumento de medição rente às orelhas!

Componentes ilustrados

A nu

m

eração dos co

m

ponentes ilustrados refere-se à apre-

sentação do instru

m

ento de 

m

edição na página de esque

m

as.

1

Abertura para saída do raio laser

2

Advertência da pilha

3

Tecla da função de pulsação

4

Indicação da função de pulsação

5

Tecla de tipos de funciona

m

ento

6

Indicação de trabalhos se

m

 nivela

m

ento auto

m

ático

7

Interruptor de ligar-desligar

8

Aloja

m

ento do tripé 5/8"

9

Aloja

m

ento do tripé 1/4"

10

Ta

m

pa do co

m

parti

m

ento da pilha

11

Trava

m

ento da ta

m

pa do co

m

parti

m

ento da pilha

12

Placa de advertência laser

13

m

ero de série

14

I

m

ans

15

Placa-alvo para laser

16

Placa de 

m

edição co

m

 pé*

17

R

eceptor de laser*

18

Bolsa de protecção*

19

S

uporte universal*

20

Vara telescópica*

21

Óculos para visualização de raio laser*

22

Tripé*

* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume 

de fornecimento.

Dados técnicos

Laser de linha

GLL 2-80 P

N° do produto

3 601 K63 2..

Área de trabalho

1)

– padrão

– co

m

 função de pulsação

– co

m

 receptor de laser

20

m

15

m

5 –80

m

Exactidão de nivela

m

ento

±0,2

mm

/

m

Faixa de autonivela

m

ento, 

tipica

m

ente

±4°

Te

m

po de nivela

m

ento, 

tipica

m

ente

<4 s

Te

m

peratura de funciona

m

ento

–10 °C ... +45 °C

Te

m

peratura de 

ar

m

azena

m

ento

–20 °C ... +70 °C

M

áx. hu

m

idade relativa do ar

90 %

Classe de laser

2

Tipo de laser

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

m

íni

m

a duração de i

m

pulso

1/1600 s

Fixação do tripé

1/4", 5/8"

Pilhas

4 x 1,5 V L

R

06 (AA)

Autono

m

ia

– co

m

 2 níveis de laser

– co

m

 1 nível de laser

9 h

18 h

1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições a

m

bientais 

(p.ex. insolação directa) desfavoráveis.

O nú

m

ero de série 

13

 sobre a placa de características serve para a iden-

tificação inequívoca do seu instru

m

ento de 

m

edição.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 30  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Português | 

31

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Montagem

Introduzir/substituir pilhas

Para o funciona

m

ento do instru

m

ento de 

m

edição é reco

m

en-

dável usar pilhas de 

m

anganês alcalinas.

Para abrir a ta

m

pa do co

m

parti

m

ento da pilha 

10

, deverá e

m

-

purrar o trava

m

ento 

11

 no sentido da seta e levantar a ta

m

pa 

do co

m

parti

m

ento da pilha. Introduzir as pilhas. Observar 

que a polaridade esteja correcta, de acordo co

m

 a ilustração 

que se encontra no lado interior da ta

m

pa do co

m

parti

m

ento 

da pilha.

S

e as pilhas se tornare

m

 fracas, soa u

m

 único sinal acústico 

durante 5 seg. A advertência da pilha 

2

 pisca per

m

anente-

m

ente e

m

 ver

m

elho. O instru

m

ento de 

m

edição ainda pode 

ser utilizado por 

m

enos do que 2 h.

S

e as pilhas estivere

m

 fracas quando o instru

m

ento de 

m

edi-

ção for ligado, soa o sinal acústico durante 5 seg, directa

m

en-

te após ligar o instru

m

ento de 

m

edição.

S

e

m

pre substituir todas as pilhas ao 

m

es

m

o te

m

po. 

S

ó utili-

zar pilhas de u

m

m

arca e co

m

 a 

m

es

m

a capacidade.

Retirar as pilhas do instrumento de medição, se não for 

utilizado por tempo prolongado. 

As pilhas pode

m

 corro-

er-se ou descarregar-se no caso de u

m

 ar

m

azena

m

ento 

prolongado.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

Durante o funcionamento do instrumento de medição 

soam, em certas circunstâncias, altos sinais acústicos. 

Portanto, ao ser ligado, o instrumento de medição de-

verá ser mantido afastado dos seus ouvidos e dos das 

outras pessoas. 

O so

m

 alto pode danificar os ouvidos.

Proteger o instrumento de medição contra humidade 

ou insolação directa.

Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas 

extremas nem a oscilações de temperatura. 

Não deixá-

lo p.ex. dentro de u

m

 auto

m

óvel durante 

m

uito te

m

po. No 

caso de grandes variações de te

m

peratura deverá deixar o 

instru

m

ento de 

m

edição alcançar a te

m

peratura de funcio-

na

m

ento antes de colocá-lo e

m

 funciona

m

ento. No caso 

de te

m

peraturas ou de oscilações de te

m

peratura extre-

m

as é possível que a precisão do instru

m

ento de 

m

edição 

seja prejudicada.

Evitar que o instrumento de medição sofra fortes gol-

pes ou quedas. 

Após fortes influências exteriores sobre o 

instru

m

ento de 

m

edição, deveria se

m

pre realizar u

m

 con-

trolo de precisão antes de continuar a trabalhar (ver “Exac-

tidão de nivela

m

ento”).

Desligue o instrumento de medição antes de transpor-

tá-lo. 

A unidade de nivela

m

ento é bloqueada logo que o 

instru

m

ento for desligado, caso contrário poderia ser da-

nificada devido a fortes 

m

ovi

m

entos.

Ligar e desligar

Para 

ligar

 o instru

m

ento de 

m

edição, deverá e

m

purrar o in-

terruptor de ligar-desligar 

7

 para a posição 

on”

 (para tra-

balhos se

m

 nivela

m

ento auto

m

ático) ou para a posição 

on”

 (para trabalhos co

m

 nivela

m

ento auto

m

ático). I

m

e-

diata

m

ente após ser ligado, o instru

m

ento de 

m

edição e

m

ite 

linhas de laser pelas aberturas de saída 

1

.

Não apontar o raio laser na direcção de pessoas nem de 

animais, e não olhar no raio laser, nem mesmo de maio-

res distâncias.

Para 

desligar

 o instru

m

ento de 

m

edição, deverá e

m

purrar o 

interruptor de ligar-desligar 

7

 para a posição 

“off”

. A unidade 

de nivela

m

ento é bloqueada ao desligar o instru

m

ento.

Ao ultrapassar a 

m

áxi

m

a te

m

peratura de funciona

m

ento ad-

m

issível de 45 °C, o aparelho é desligado para proteger o dio-

do de laser. Após o arrefeci

m

ento, o instru

m

ento de 

m

edição 

estará nova

m

ente pronto para funcionar e pode ser ligado no-

va

m

ente.

Desactivar a desconexão automática

S

e durante aprox. 30

m

in não for pre

m

ida nenhu

m

a tecla do 

instru

m

ento de 

m

edição, este desligar-se-á auto

m

atica

m

ente 

para poupar as pilhas.

Para ligar nova

m

ente o instru

m

ento de 

m

edição, após o des-

liga

m

ento auto

m

ático, poderá e

m

purrar o interruptor de li-

gar-desligar 

7

 pri

m

eira

m

ente para a posição 

“off”

 e e

m

 segui-

da ligar nova

m

ente o instru

m

ento de 

m

edição, ou pre

m

ir u

m

vez a tecla de tipo de funciona

m

ento 

5

 ou a tecla de função de 

pulsação 

3

.

Para desactivar o desliga

m

ento auto

m

ático, deverá 

m

anter 

(co

m

 o instru

m

ento de 

m

edição ligado) a tecla de tipo de fun-

ciona

m

ento 

5

 pre

m

ida durante no 

m

íni

m

o 3 seg. 

S

e o desliga-

m

ento auto

m

ático estiver desactivado, os raios laser pisca

m

por instantes para confir

m

ar.

Não deixar o instrumento de medição ligado sem vigilân-

cia e desligar o instrumento de medição após a utiliza-

ção. 

Outras pessoas poderia

m

 ser cegadas pelo raio laser.

Para activar o desliga

m

ento auto

m

ático deverá desligar e ligar 

nova

m

ente o instru

m

ento de 

m

edição ou 

m

anter a tecla de ti-

pos de funciona

m

ento 

5

 pre

m

ida durante no 

m

íni

m

o 3 seg.

Desactivar o sinal acústico

Quando o instru

m

ento de 

m

edição é ligado, o sinal acústico 

está se

m

pre activado.

Para desactivar ou activar o sinal acústico deverá pre

m

ir si-

m

ultanea

m

ente a tecla de tipos de funciona

m

ento 

5

 e a tecla 

de função de pulsação 

3

 e 

m

antê-las pre

m

idas durante no 

m

í-

ni

m

o 3 seg.

Ao activar e ao desactivar soa

m

 três breves sinais acústicos 

co

m

o confir

m

ação.

Peso confor

m

EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

Di

m

ensões 

(co

m

pri

m

ento x largura x altura)

159 x 54 x 141

mm

Tipo de protecção

IP 54 (protegido contra pó

e salpicos de água)

Laser de linha

GLL 2-80 P

1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições a

m

bientais 

(p.ex. insolação directa) desfavoráveis.

O nú

m

ero de série 

13

 sobre a placa de características serve para a iden-

tificação inequívoca do seu instru

m

ento de 

m

edição.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 31  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

32

 | Português 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Tipos de funcionamento

O instru

m

ento de 

m

edição dispõe de três tipos de funciona-

m

ento, entre os quais poderá co

m

utar se

m

pre que desejar:

– Funciona

m

ento horizontal: produz u

m

 nível de laser hori-

zontal,

– Funciona

m

ento vertical: produz u

m

 nível de laser vertical,

– Funciona

m

ento de linhas cruzadas: produz u

m

 nível de la-

ser horizontal e u

m

 vertical.

Após ser ligado, o instru

m

ento de 

m

edição se encontra no 

funciona

m

ento horizontal. Para co

m

utar o tipo de funciona-

m

ento, deverá pre

m

ir a tecla de tipos de funciona

m

ento 

5

.

Todos os três tipos de funciona

m

ento pode

m

 ser selecciona-

dos co

m

 ou se

m

 nivela

m

ento auto

m

ático.

Função de pulsação

Para o trabalho co

m

 o receptor de laser 

17

 é necessário que a 

função de pulsação seja activada  – independente

m

ente do 

tipo de funciona

m

ento seleccionado  –.

Na função de pulsação as linhas de laser pisca

m

 co

m

 u

m

a fre-

quência 

m

uito alta, de 

m

odo que pode

m

 ser encontradas pelo 

receptor de laser 

17

.

Pre

m

ir a tecla 

3

 para ligar a função de pulsação. Quando a fun-

ção de pulsação está ligada, a indicação 

4

 está ilu

m

inada e

m

verde.

Co

m

 a função de pulsação ligada, a visibilidade das linhas de 

laser, para o olho hu

m

ano, é reduzida. Para trabalhos se

m

 o 

receptor de laser deverá portanto desligar a função de pulsa-

ção pre

m

indo nova

m

ente a tecla 

3

. Quando a função de pul-

sação está desligada, a indicação 

4

 se apaga.

Nivelamento automático

Trabalhar com o nivelamento automático

Colocar o instru

m

ento de 

m

edição sobre u

m

a superfície hori-

zontal e fir

m

e, fixá-lo no suporte 

19

 ou no tripé 

22

.

Para trabalhos co

m

 o nivela

m

ento auto

m

ático, deverá e

m

pur-

rar o interruptor de ligar-desligar 

7

 para a posição 

on”

O nivela

m

ento auto

m

ático co

m

pensa auto

m

atica

m

ente des-

níveis de ±4° dentro da faixa de auto-nivela

m

ento. O nivela-

m

ento está encerrado, assi

m

 que as linhas de laser não se 

m

o-

vi

m

entare

m

m

ais.

S

e não for possível realizar o nivela

m

ento auto

m

ático, p.ex. 

porque a superfície de apoio do instru

m

ento de 

m

edição di-

verge 

m

ais do que 4° da horizontal, as linhas de laser co

m

e-

ça

m

 a piscar e

m

 cadência rápida. Co

m

 o sinal acústico activa-

do, o sinal acústico soa durante no 

m

áxi

m

o 30 seg. e

m

cadência rápida. O alar

m

e é desactivado dentro de 10 seg. 

após o desliga

m

ento, para possibilitar a configuração do ins-

tru

m

ento de 

m

edição. 

Colocar o instru

m

ento de 

m

edição na horizontal e aguardar o 

auto-nivela

m

ento. Assi

m

 que o instru

m

ento de 

m

edição esti-

ver dentro da faixa de auto-nivela

m

ento de ±4°, os raios laser 

se ilu

m

ina

m

 per

m

anente

m

ente e o sinal acústico é desligado.

O instru

m

ento de 

m

edição é auto

m

atica

m

ente renivelado se 

ocorrere

m

 abalos ou 

m

udanças de posição durante o funcio-

na

m

ento. Após u

m

 renivela

m

ento, deverá controlar a posição 

da linha de laser horizontal ou da vertical e

m

 relação aos pon-

tos de referência, para evitar erros.

Trabalhos sem nivelamento automático

Para trabalhos se

m

 o nivela

m

ento auto

m

ático, deverá e

m

pur-

rar o interruptor de ligar-desligar 

7

 para a posição 

on”

Quando o nivela

m

ento auto

m

ático está desligado, a indica-

ção 

6

 está ilu

m

inada e

m

 ver

m

elho e as linhas de laser pisca

m

e

m

 cadência lenta durante 30 seg.

Co

m

 o nivela

m

ento auto

m

ático desligado, é possível segurar 

o instru

m

ento de 

m

edição nas 

m

ãos ou colocá-lo sobre u

m

superfície inclinada. No funciona

m

ento de linhas cruzadas, as 

duas linhas de laser não percorre

m

 necessaria

m

ente perpen-

dicular

m

ente u

m

a e

m

 direcção da outra.

Exactidão de nivelamento

Influências sobre a precisão

A te

m

peratura a

m

biente é o factor que te

m

 a 

m

aior influência. 

O raio laser pode especial

m

ente ser desviado por diferenças 

de te

m

peratura que percorre

m

 do chão para ci

m

a.

As ca

m

adas de te

m

peratura próxi

m

as ao chão são 

m

aiores, o 

instru

m

ento de 

m

edição deveria se

m

pre ser 

m

ontado sobre 

u

m

 tripé, a partir de u

m

a distância de 

m

edição de 20 

m

. De 

preferência ta

m

m

 deverá colocar o instru

m

ento de 

m

edi-

ção no centro da superfície de trabalho.

Alé

m

 de influências externas, as influências específicas do 

aparelho (co

m

o p.ex. quedas ou golpes fortes) ta

m

m

 po-

de

m

 levar a divergências. Portanto deverá controlar a preci-

são do instru

m

ento de 

m

edição antes de iniciar cada traba-

lho.

Controlar pri

m

eiro a exactidão de nivela

m

ento da linha de la-

ser horizontal e e

m

 seguida a exactidão de nivela

m

ento da li-

nha de laser vertical.

S

e o instru

m

ento de 

m

edição ultrapassar a divergência 

m

áxi-

m

a nu

m

 dos controlos, deverá ser reparado por u

m

 serviço 

pós-venda Bosch.

Controlar a exactidão de nivelamento horizontal do eixo 

transversal

Para o controlo é necessária u

m

a distância de 5

m

, livre de 

obstáculos, sobre solo fir

m

e entre duas paredes A e B.

M

ontar o instru

m

ento de 

m

edição próxi

m

o à parede A, so-

bre u

m

 tripé ou colocá-lo sobre u

m

a superfície fir

m

e e pla-

na. Ligar o instru

m

ento de 

m

edição. 

S

eleccionar o funcio-

na

m

ento de linhas cruzadas co

m

 nivela

m

ento auto

m

ático.

– Apontar o laser para a parede A próxi

m

a e per

m

itir que o 

instru

m

ento de 

m

edição possa se nivelar. 

M

arcar o centro 

do ponto, no qual as linhas de laser se cruza

m

 na parede 

(ponto

I

).

A

B

5 m

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 32  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Português | 

33

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

– Girar  o  instru

m

ento de 

m

edição 180°, per

m

itir que possa 

se nivelar e 

m

arcar o ponto de cruza

m

ento das linhas de la-

ser na parede B oposta (ponto

II

).

– Posicionar o instru

m

ento de 

m

edição – se

m

 girar  – perto 

da parede B, ligá-lo e aguardar o nivela

m

ento.

– Alinhar  o  instru

m

ento de 

m

edição na altura (co

m

 o tripé ou 

se necessário, colocando algo por baixo), de 

m

odo que o 

ponto de cruza

m

ento das linhas de laser atinja exacta

m

en-

te o ponto 

m

arcado anterior

m

ente 

II

 na parede B.

– Girar o instru

m

ento de 

m

edição 180°, se

m

m

odificar a al-

tura. Alinhá-lo à parede A, de 

m

odo que a linha de laser ver-

tical passe pelo ponto 

I

m

arcado anterior

m

ente. Aguardar 

o fi

m

 do nivela

m

ento do instru

m

ento de 

m

edição e 

m

arcar 

o ponto de cruza

m

ento das linhas de laser na parede A 

(ponto

III

).

– A  diferença 

d

 entre os dois pontos 

m

arcados 

I

 e 

III

 sobre a 

parede A, é a divergência real da altura do instru

m

ento de 

m

edição ao longo do eixo transversal.

Nu

m

a distância de 2 x 5

m

= 10

m

 a 

m

áxi

m

a divergência ad-

m

issível deverá ser de:

10

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±2

mm

.

A diferença 

d

 entre os pontos 

I

 e 

III

 só deve ser de no 

m

áxi

m

2

mm

.

Controlar a exactidão do nivelamento da linha vertical

Para o nivela

m

ento é necessário u

m

 vão de porta, co

m

 no 

m

íni-

m

o 2,5

m

 de espaço de cada lado do vão (sobre chão fir

m

e).

– Colocar o instru

m

ento de 

m

edição a 2,5

m

 de distância do 

vão de porta, sobre u

m

a superfície fir

m

e e plana (não so-

bre u

m

 tripé). Per

m

itir que o instru

m

ento de 

m

edição se 

nivele no funciona

m

ento vertical co

m

 nivela

m

ento auto-

m

ático e apontar a linha de laser para o vão da porta.

M

arcar o centro da linha de laser vertical no chão do vão de 

porta (ponto

I

), nu

m

a distância de 5

m

, do outro lado do 

vão de porta (ponto

II

), co

m

o ta

m

m

 no canto superior 

do vão de porta (ponto

III

).

– Girar o instru

m

ento de 

m

edição por 180° e colocá-lo no 

outro lado do vão da porta, directa

m

ente atrás do ponto 

II

Per

m

itir que o instru

m

ento de 

m

edição possa se nivelar e 

alinhe a linha de laser vertical de 

m

odo que o seu centro 

percorra exacta

m

ente pelos pontos 

I

 e 

II

.

M

arcar o centro da linha de laser no canto superior do vão 

da porta co

m

o ponto 

IV

.

– A  diferença 

d

 entre os dois pontos 

m

arcados 

III

 e 

IV

 é a di-

vergência real do instru

m

ento de 

m

edição e

m

 relação à 

vertical.

M

edir a altura do vão de porta.

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

2,5 m

2,5 m

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 33  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

34

 | Português 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

m

áxi

m

a divergência ad

m

issível é calculada da seguinte 

m

aneira:

dupla altura do vão da porta x 0,2

mm

/

m

Exe

m

plo: no caso de u

m

 vão da porte co

m

 u

m

a altura de 2

m

a divergência deve ser de no 

m

áxi

m

2 x 2

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±0,8

mm

. Entre os pontos 

III

 e 

IV

só deve portanto haver u

m

a distância de no 

m

áxi

m

o 0,8

mm

.

Indicações de trabalho

Para marcar, só deve ser utilizado o centro da linha de 

laser. 

A largura da linha de laser 

m

odifica-se co

m

 a distân-

cia.

Trabalhar com a placa-alvo de laser

A placa-alvo de laser 

15

m

elhora a visibilidade do raio laser 

e

m

 condições desfavoráveis e a 

m

aiores distâncias.

m

etade da placa-alvo de laser 

15

 reflectora 

m

elhora a visi-

bilidade da linha de laser, e devido à 

m

etade transparente, a 

linha de laser ta

m

m

 pode ser vista pelo lado de trás da pla-

ca-alvo de laser.

Trabalhar com o tripé (acessório)

O tripé é u

m

 suporte de 

m

edição estável e co

m

 altura regulá-

vel. Colocar o instru

m

ento de 

m

edição co

m

 a ad

m

issão de tri-

pé de 1/4" 

9

 sobre a rosca do tripé 

22

 ou sobre u

m

 tripé de 

fotografia de tipo co

m

ercial. Para a fixação nu

m

 tripé de tipo 

co

m

ercial deverá usar u

m

a fixação de tripé de 5/8" 

8

. Apara-

fusar o instru

m

ento de 

m

edição co

m

 o parafuso de fixação do 

tripé.

Fixar com o suporte universal (acessório) (veja figura D)

Co

m

 ajuda do suporte universal 

19

 é possível fixar o instru-

m

ento de 

m

edição, p.ex. e

m

 superfícies e tubos verticais ou 

e

m

m

ateriais 

m

agnéticos. O suporte universal ta

m

m

 é 

apropriado co

m

o tripé de chão e facilita o alinha

m

ento de al-

tura do instru

m

ento de 

m

edição.

Trabalhar com a placa de medição (acessório) 

(veja figuras A–B)

Co

m

 a placa de 

m

edição 

16

 é possível transferir a 

m

arcação 

de laser para o chão ou a altura do laser para u

m

a parede.

Co

m

 o ca

m

po nulo e co

m

 a escala é possível 

m

arcar o deslo-

ca

m

ento e

m

 relação à altura desejada e transferir para u

m

 ou-

tro local. Desta for

m

a não é 

m

ais necessário ajustar o instru-

m

ento de 

m

edição exacta

m

ente à altura a ser transferida.

A placa de 

m

edição 

16

 possui u

m

a ca

m

ada de reflexão, que 

m

elhora a visibilidade do raio laser e

m

m

aiores distâncias ou 

a forte incidência de raios solares. A intensificação da clarida-

de só pode ser reconhecida, se olhar para a placa de 

m

edição, 

paralela

m

ente ao raio laser.

Trabalhar com receptor de laser (acessório) 

(veja figura D)

S

ob condições de ilu

m

inação desfavoráveis (a

m

biente claro, 

raios solares directos) e 

m

aiores distâncias, deverá usar u

m

receptor de laser 

17

 para encontrar as linhas de laser co

m

m

aior facilidade. Ligar a função de pulsação para trabalhar 

co

m

 o receptor de laser (veja “Função de pulsação”, 

página 32).

Óculos para visualização de raio laser (acessório)

Os óculos de visualização de raio laser filtra

m

 a luz a

m

biente. 

Co

m

 isto a luz ver

m

elha do laser parece 

m

ais clara para os 

olhos.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção. 

Óculos de visualização de raio laser 

serve

m

 para reconhecer o raio laser co

m

m

aior facilidade, 

e portanto, não protege

m

 contra radiação laser.

Não utilizar óculos de visualização de raio laser como 

óculos de protecção, nem no trânsito rodoviário. 

Óculos 

de visualização de raio laser não oferece

m

 u

m

a co

m

pleta 

protecção contra raios UV e reduze

m

 a percepção de cores.

Exemplos de trabalhos (veja figuras C

H)

Nas páginas de gráficos encontra

m

-se exe

m

plos das diversas 

aplicações do instru

m

ento de 

m

edição:

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

S

ó ar

m

azenar e transportar o instru

m

ento de 

m

edição na 

bolsa de protecção fornecida. 

M

anter o instru

m

ento de 

m

edição se

m

pre li

m

po.

Não 

m

ergulhar o instru

m

ento de 

m

edição na água ou e

m

outros líquidos.

Li

m

par sujidades co

m

 u

m

 pano hú

m

ido e 

m

acio. Não utilizar 

produtos de li

m

peza ne

m

 solventes.

Li

m

par regular

m

ente, e

m

 especial, as superfícies e

m

 volta da 

abertura de saída do laser e verificar que não haja

m

 pêlos.

S

e o instru

m

ento de 

m

edição falhar apesar de cuidadosos 

processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser 

executada por u

m

a oficina de serviço autorizada para ferra-

m

entas eléctricas Bosch. Não abrir pessoal

m

ente o instru-

m

ento de 

m

edição.

Para todas as questões e enco

m

endas de peças sobressalen-

tas é i

m

prescindível indicar o nú

m

ero de produto de 

10 dígitos co

m

o consta na placa de características do instru-

m

ento de 

m

edição.

E

m

 caso de reparações, enviar o instru

m

ento de 

m

edição 

dentro da bolsa de protecção 

18

.

Serviço pós-venda e consultoria de aplicação

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de 

m

anutenção do seu produto, 

assi

m

 co

m

o das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e infor

m

ações sobre peças sobressalentes encontra

m

-se e

m

:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece

m

co

m

 prazer todas as suas dúvidas a respeito da co

m

pra, apli-

cação e ajuste dos produtos e acessórios.

Portugal

R

obert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: 21 8500000

Fax: 21 8511096

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 34  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Italiano | 

35

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Brasil

R

obert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Ca

m

pinas

Tel.: (0800) 7045446

www.bosch.co

m

.br/contacto

Eliminação

Instru

m

entos de 

m

edição, acessórios e e

m

balagens deve

m

ser enviados a u

m

a reciclage

m

 ecológica de 

m

atéria pri

m

a.

Não deitar os instru

m

entos de 

m

edição e acu

m

uladores/

pilhas no lixo do

m

éstico!

Apenas países da União Europeia:

Confor

m

e as Directivas Europeias 

2002/96/CE relativa aos resíduos de instru-

m

entos de 

m

edição europeias 2006/66/CE 

é necessário recolher separada

m

ente os 

acu

m

uladores/as pilhas defeituosos ou 

gastos e conduzí-los a u

m

a reciclage

m

 ecoló-

gica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Livella a raggi laser

Tutte le istruzioni devono essere lette ed 

osservate per lavorare con lo strumento di 

misura senza pericoli ed in modo sicuro. In 

nessun caso rendere irriconoscibili le tar-

ghette di avvertenza poste sullo strumento 

di misura. CONSERVARE ACCURATAMENTE 

LE PRESENTI ISTRUZIONI.

Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-

do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati 

in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-

verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle 

radiazioni particolarmente pericolosa. 

Lo strumento di misura viene fornito con un cartello 

di avvertimento (contrassegnato nell’illustrazione 

dello strumento di misura sulla pagina grafica con il 

numero 12).

Se il testo della targhetta di avvertimento non è nella 

Vostra lingua, prima della prima messa in funzione in-

collate l’etichetta fornita in dotazione con il testo nella 

Vostra lingua sopra alla targhetta d’avvertimento.

Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure 

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser. 

Questo stru

m

ento di 

m

isura genera un raggio laser 

della classe laser 2 confor

m

e alla nor

m

a IEC 60825-1. Vi è 

dunque il pericolo di abbagliare altre persone.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali di protezione. 

Gli occhiali visori per raggio laser 

servono a visualizzare 

m

eglio il raggio laser e non hanno la 

funzione di proteggere dalla radiazione laser.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. 

Gli 

occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire 

una co

m

pleta protezione dai raggi UV e riducono la perce-

zione delle variazioni cro

m

atiche.

Far riparare lo strumento di misura da personale spe-

cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-

nali. 

In tale 

m

aniera potrà essere salvaguardata la sicurez-

za dello stru

m

ento di 

m

isura.

Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di 

misura laser senza sorveglianza. 

Vi è il pericolo che ab-

baglino involontaria

m

ente altre persone.

Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti 

soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-

quidi, gas oppure polveri infiammabili. 

Nello stru

m

ento 

di 

m

isura possono prodursi scintille che incendiano la pol-

vere o i vapori.

Pannello di puntamento per raggio laser

Non portare il pannello di puntamento 

per raggi laser 15 in prossimità di pace-

maker. 

Tra

m

ite i 

m

agneti sul pannello di 

punta

m

ento per raggi laser viene generato 

un ca

m

po che può pregiudicare il funziona-

m

ento di pace-

m

aker.

Tenere il pannello di puntamento per raggi laser 15 lon-

tano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sen-

sibili ai magneti.  

A causa dell’azione dei 

m

agneti sul pan-

nello di punta

m

ento per raggi laser possono verificarsi 

perdite irreversibili di dati.

Descrizione del prodotto e 

caratteristiche

S

i prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigu-

rato sche

m

atica

m

ente lo stru

m

ento di 

m

isura e lasciarlo aper-

to 

m

entre si legge il 

m

anuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

Lo stru

m

ento di 

m

isura è adatto per rilevare e verificare linee 

orizzontali e verticali.

Informazione sulla rumorosità

Il livello di pressione acustica sti

m

ato A del segnale acustico 

ad un 

m

etro di distanza a

mm

onta a 80 dB(A).

Non tenere mai lo strumento di misura direttamente 

vicino all’orecchio!

Componenti illustrati

La nu

m

erazione dei co

m

ponenti si riferisce all’illustrazione 

dello stru

m

ento di 

m

isura che si trova sulla pagina con la rap-

presentazione grafica.

1

Uscita del raggio laser

2

Indicatore dello stato delle batterie

3

Tasto funziona

m

ento ad i

m

pulsi

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 35  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

36

 | Italiano 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

4

Indicatore funziona

m

ento ad i

m

pulsi

5

Tasto per la selezione del 

m

odo operativo

6

Indicatore funziona

m

ento senza siste

m

a di 

autolivella

m

ento

7

Interruttore di avvio/arresto

8

Attacco treppiede 5/8"

9

Attacco treppiede 1/4"

10

Coperchio del vano batterie

11

Bloccaggio del coperchio del vano batterie

12

Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser

13

Nu

m

ero di serie

14

M

agneti

15

Pannello di punta

m

ento per raggi laser

16

Piastra di 

m

isurazione con piedino*

17

R

icevitore laser*

18

Astuccio di protezione*

19

S

upporto universale*

20

Asta telescopica*

21

Occhiali per la visualizzazione del laser*

22

Treppiede*

* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è 

compreso nella fornitura standard.

Dati tecnici

Montaggio

Applicazione/sostituzione delle batterie

Per il funziona

m

ento dello stru

m

ento di 

m

isura si consiglia 

l’i

m

piego dei batterie alcaline al 

m

anganese.

Per aprire il coperchio del vano batterie 

10

 spingere il bloc-

caggio 

11

 in direzione della freccia ed aprire il coperchio del 

vano batterie. Inserire le batterie, facendo attenzione alla cor-

retta polarizzazione, confor

m

e

m

ente all’illustrazione riporta-

ta sul lato interno del coperchio del vano batterie.

Quando le batterie sono quasi scariche, suona un unico segnale 

acustico della durata di 5 s. L’indicatore dello stato delle batte-

rie 

2

 la

m

peggia per

m

anente

m

ente in rosso. Lo stru

m

ento di 

m

isura può essere fatto funzionare ancora per 

m

eno di 2 h.

S

e all’accensione dello stru

m

ento di 

m

isura le batterie sono 

quasi scariche, il segnale acustico suona per 5 s subito dopo 

l’accensione dello stru

m

ento di 

m

isura stesso.

S

ostituire se

m

pre conte

m

poranea

m

ente tutte le batterie. Uti-

lizzare esclusiva

m

ente batterie che siano di uno stesso pro-

duttore e che abbiano la stessa capacità.

In caso di non utilizzo per periodi di tempo molto lun-

ghi, estrarre le batterie dallo strumento di misura. 

In 

caso di periodi di deposito 

m

olto lunghi, le batterie posso-

no subire corrosioni oppure e si possono scaricare.

Uso

Messa in funzione

Durante il funzionamento dello strumento di misura in 

determinate condizioni vengono emessi forti segnali 

acustici. Per questa ragione tenere l’apparecchio di mi-

sura lontano dall’orecchio o da altre persone. 

Il forte se-

gnale acustico può danneggiare l’udito.

Proteggere lo strumento di misura da liquidi e 

dall’esposizione diretta ai raggi solari.

Non esporre mai lo strumento di misura a temperature 

oppure a sbalzi di temperatura estremi. 

P.es. non lasciar-

lo per lungo te

m

po in 

m

acchina. In caso di elevati sbalzi di 

te

m

peratura lasciare adattare alla te

m

peratura a

m

bientale 

lo stru

m

ento di 

m

isura pri

m

a di 

m

etterlo in funzione. Te

m

pe-

rature oppure sbalzi di te

m

peratura estre

m

i possono pregiu-

dicare la precisione dello stru

m

ento di 

m

isura.

Evitare urti violenti oppure cadute dello strumento di 

misura. 

Nel caso in cui lo stru

m

ento di 

m

isura abbia subito 

Livella a raggi laser

GLL 2-80 P

Codice prodotto

3 601 K63 2..

Ca

m

po operativo

1)

S

tandard

– Con funziona

m

ento ad i

m

pulsi

– Con ricevitore laser

20

m

15

m

5 –80

m

Precisione di livella

m

ento

±0,2

mm

/

m

Ca

m

po di autolivella

m

ento tipico

±4°

Te

m

po di autolivella

m

ento tipico

<4 s

Te

m

peratura di esercizio

–10 °C ... +45 °C

Te

m

peratura di 

m

agazzino

–20 °C ... +70 °C

U

m

idità relativa dell’aria 

m

ax.

90 %

Classe laser

2

Tipo di laser

640 n

m

, <1

m

W

C

6

1

durata di i

m

pulsi più breve

1/1600 s

Attacco treppiede

1/4", 5/8"

Batterie

4 x 1,5 V L

R

06 (AA)

Autono

m

ia

– Con 2 livelli laser

– Con 1 livello laser

9 h

18 h

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 01/2003

0,7 kg

1) Il ca

m

po operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli 

condizioni a

m

bientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari).

Per un’inequivocabile identificazione del Vostro stru

m

ento di 

m

isura 

fate riferi

m

ento al nu

m

ero di serie 

13

 riportato sulla targhetta di costru-

zione.

Di

m

ensioni 

(lunghezza x larghezza x altezza)

159 x 54 x 141

mm

Tipo di protezione

IP 54 (protezione contro

la polvere e contro gli

spruzzi dell’acqua)

Livella a raggi laser

GLL 2-80 P

1) Il ca

m

po operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli 

condizioni a

m

bientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari).

Per un’inequivocabile identificazione del Vostro stru

m

ento di 

m

isura 

fate riferi

m

ento al nu

m

ero di serie 

13

 riportato sulla targhetta di costru-

zione.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 36  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Italiano | 

37

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

forti influssi esterni, pri

m

a di ri

m

etterlo in funzione è ne-

cessario eseguire pri

m

a un controllo della precisione (ve-

dere «Precisione di livella

m

ento»).

Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. 

S

pegnendo lo stru

m

ento, viene bloccata l’unità oscillante 

che altri

m

enti potrebbe venire danneggiata in caso di 

m

o-

vi

m

enti violenti.

Accensione/spegnimento

Per 

accendere

 lo stru

m

ento di 

m

isura spingere l’interruttore 

di avvio/arresto 

7

 in posizione 

«

on»

 (per lavori senza siste-

m

a di autolivella

m

ento) oppure in posizione 

«

on»

 (per la-

vori con siste

m

a di autolivella

m

ento). 

S

ubito dopo l’accensio-

ne, lo stru

m

ento di 

m

isura e

m

ette linee laser dalle uscite 

1

.

Non dirigere mai il raggio laser su persone oppure su 

animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-

ser anche da distanze maggiori.

Per 

spegnere

 lo stru

m

ento di 

m

isura spingere l’interruttore di 

avvio/arresto 

7

 in posizione 

«off»

S

pegnendo lo stru

m

ento 

l’unità oscillante viene bloccata.

S

uperando la te

m

peratura 

m

assi

m

a d’esercizio a

mm

essa, pa-

ri a 45 °C lo spegni

m

ento auto

m

atico interviene a protezione 

del diodo al laser. Dopo la fase di raffredda

m

ento lo stru

m

en-

to di 

m

isura è di nuovo pronto per l’esercizio e può essere nuo-

va

m

ente acceso.

Disattivazione del sistema di disinserimento automatico

S

e per ca. 30

m

in non viene pre

m

uto alcun tasto sullo stru-

m

ento di 

m

isura, lo stesso si spegne auto

m

atica

m

ente per 

proteggere le batterie.

È possibile riaccendere lo stru

m

ento di 

m

isura dopo il disinse-

ri

m

ento auto

m

atico. 

S

pingere l’interruttore di avvio/arresto 

7

pri

m

a in posizione 

«off»

 e quindi accendere di nuovo lo stru-

m

ento di 

m

isura oppure pre

m

ere una volta il tasto per la sele-

zione del 

m

odo operativo 

5

 oppure il tasto funziona

m

ento ad 

i

m

pulsi 

3

.

Per disattivare il siste

m

a di disinseri

m

ento auto

m

atico, tene-

re pre

m

uto per al

m

eno 3 s (con stru

m

ento di 

m

isura acceso) 

il tasto per la selezione del 

m

odo operativo 

5

S

e il siste

m

a di 

disinseri

m

ento auto

m

atico è disattivato, i raggi laser la

m

peg-

giano breve

m

ente per la confer

m

a.

Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia 

quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-

to di misura subito dopo l’utilizzo. 

Vi è il pericolo che al-

tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.

Per attivare il disinseri

m

ento auto

m

atico, spegnere lo stru-

m

ento di 

m

isura e riaccenderlo oppure, invece di questa ope-

razione, tenere pre

m

uto il tasto per la selezione del 

m

odo 

operativo 

5

 per al

m

eno 3 s.

Disattivazione del segnale acustico

All’accensione dello stru

m

ento di 

m

isura il segnale acustico è 

se

m

pre attivato.

Per disattivare ed attivare il segnale acustico pre

m

ere con-

te

m

poranea

m

ente il tasto per la selezione del 

m

odo operativo 

5

 ed il tasto per il funziona

m

ento ad i

m

pulsi 

3

 e tenerli pre

m

u-

ti per al

m

eno 3 s.

S

ia in caso di attivazione che di disattivazione si avvertiranno 

tre brevi segnali acustici a confer

m

a.

Modi operativi

Lo stru

m

ento di 

m

isura dispone di tre 

m

odi operativi selezio-

nabili in ogni 

m

o

m

ento:

– Funziona

m

ento orizzontale: genera un livello laser orizzon-

tale,

– Funziona

m

ento verticale: genera un livello laser verticale,

– Funziona

m

ento a linee incrociate: genera un livello laser 

orizzontale ed un livello laser verticale.

Una volta acceso, lo stru

m

ento di 

m

isura si trova nel 

m

odo 

operativo orizzontale. Per ca

m

biare il 

m

odo operativo, pre-

m

ere il tasto per la selezione del 

m

odo operativo 

5

.

Tutti e tre i 

m

odi operativi possono essere selezionati con o 

senza la funzione di autolivella

m

ento.

Funzionamento ad impulsi

Per lavorare con il ricevitore laser 

17

 deve essere attivato  – 

indipendente

m

ente dal 

m

odo operativo selezionato  – il fun-

ziona

m

ento ad i

m

pulsi.

Nel funziona

m

ento ad i

m

pulsi, le linee laser la

m

peggiano con 

una frequenza 

m

olto elevata e di conseguenza sono rintrac-

ciabili dal ricevitore laser 

17

.

Per attivare il funziona

m

ento ad i

m

pulsi pre

m

ere il tasto 

3

Con funziona

m

ento ad i

m

pulsi inserito l’indicatore 

4

 è illu

m

i-

nato in verde.

Con funziona

m

ento ad i

m

pulsi inserito, la visibiltà delle linee 

laser ad occhio nudo si riduce. Per lavori senza ricevitore la-

ser, disinserire pertanto il funziona

m

ento ad i

m

pulsi pre

m

en-

do di nuovo il tasto 

3

. Con funziona

m

ento ad i

m

pulsi disinse-

rito, l’indicatore 

4

 si spegne.

Sistema di autolivellamento

Utilizzo del sistema di autolivellamento

Posizionare lo stru

m

ento di 

m

isura su un supporto stabile ed 

orizzontale, fissarlo sul supporto 

19

 oppure sul treppiede 

22

.

Per un utilizzo con il siste

m

a di autolivella

m

ento, spingere l’in-

terruttore di avvio/arresto 

7

 nella posizione 

«

on»

Il siste

m

a di autolivella

m

ento livella auto

m

atica

m

ente differen-

ze all’interno del ca

m

po di autolivella

m

ento di ±4°. Il livella-

m

ento è concluso non appena i raggi laser non si 

m

uovono più.

Qualora non fosse possibile l’operazione auto

m

atica di livella-

m

ento, p.es. poiché la superficie di appoggio dello stru

m

ento 

di 

m

isura differisce di oltre 4° rispetto alla linea orizzontale, i 

raggi laser iniziano a la

m

peggiare a frequenza veloce. In caso 

di segnale acustico attivato, un segnale acustico suona per 

m

assi

m

o 30 s con frequenza veloce. Entro 10 s dall’accensio-

ne questo allar

m

e è disattivato per consentire la preparazione 

dello stru

m

ento di 

m

isura. 

Posizionare lo stru

m

ento di 

m

isura orizzontal

m

ente ed atten-

dere l’autolivella

m

ento. Non appena lo stru

m

ento di 

m

isura si 

trova all’interno del ca

m

po di autolivella

m

ento di ±4°, i raggi 

laser si illu

m

inano per

m

anente

m

ente e viene disinserito il se-

gnale acustico.

In caso di urti o di 

m

odifiche di posizione durante l’esercizio, 

lo stru

m

ento di 

m

isura esegue di nuovo un’operazione auto-

m

atica di livella

m

ento. In seguito ad una nuova operazione di 

livella

m

ento, per evitare errori si deve controllare la posizione 

orizzontale o verticale del raggio lineare in relazione ai punti di 

riferi

m

ento.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 37  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

38

 | Italiano 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Operare senza il sistema di autolivellamento

Per lavori senza il siste

m

a di autolivella

m

ento spingere l’inter-

ruttore di avvio/arresto 

7

 in posizione 

«   on»

. In caso di si-

ste

m

a di autolivella

m

ento spento l’indicatore 

6

 è illu

m

inato in 

rosso e per 30 s le linee laser la

m

peggiano a frequenza lenta.

In caso di livella

m

ento auto

m

atico disinserito è possibile te-

nere lo stru

m

ento di 

m

isura libera

m

ente in 

m

ano oppure po-

sarlo su una base inclinata. In 

m

odalità squadro, i due raggi la-

ser non seguono necessaria

m

ente una linea in posizione 

reciproca

m

ente verticale.

Precisione di livellamento

Fattori che influenzano la precisione

L’influenza più significativa è quella esercitata dalla te

m

pera-

tura a

m

bientale. In 

m

odo particolare le differenze di te

m

pera-

tura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le 

funzioni del laser.

Dato che la stratificazione della te

m

peratura nelle vicinanze 

del pavi

m

ento è al 

m

assi

m

o, si racco

m

anda di 

m

ontare se

m

-

pre lo stru

m

ento di 

m

isura su un treppiede a partire dai 20

m

di 

m

isurazione. Inoltre cercare possibil

m

ente di 

m

ettere lo 

stru

m

ento di 

m

isura al centro del luogo di lavoro.

Oltre ad effetti esterni vi possono essere anche influenze lega-

te allo stru

m

ento (co

m

e p.es. cadute violente oppure urti) 

che possono co

m

portare divergenze. Per questo 

m

otivo, pri-

m

a di iniziare a lavorare, controllare ogni volta il livello di pre-

cisione dello stru

m

ento di 

m

isura.

Controllare se

m

pre per pri

m

a la precisione di livella

m

ento 

della linea laser orizzontale e successiva

m

ente la precisione 

di livella

m

ento della linea laser verticale.

Qualora durante uno dei controlli lo stru

m

ento di 

m

isura do-

vesse superare le differenze 

m

assi

m

e, farlo riparare da un 

servizio di assistenza clienti Bosch.

Controllo della precisione di livellamento orizzontale 

dell’asse trasversale

Per questo controllo è necessario un tratto di 

m

isura libero di 

5

m

 su una base fissa tra due pareti A e B.

M

ontare lo stru

m

ento di 

m

isura nelle vicinanze della parete 

A su un treppiede oppure posarlo su una base stabile e pia-

na. Accendere lo stru

m

ento di 

m

isura. 

S

elezionare il 

m

odo 

operativo squadro con autolivella

m

ento.

– Dirigere il raggio laser sulla vicina parete A ed eseguire 

l’operazione di livella

m

ento dello stru

m

ento di 

m

isura. 

M

arcare il centro del punto in cui i raggi laser si incrociano 

sulla parete (punto

I

).

R

uotare lo stru

m

ento di 

m

isura di 180°, eseguire l’opera-

zione di livella

m

ento e 

m

arcare il punto d’incrocio dei raggi 

laser sulla parete contrapposta B (punto

II

).

– Installare lo stru

m

ento di 

m

isura  – senza girarlo  – vicino 

alla parete B, accenderlo e lasciare che esegua l’operazio-

ne di livella

m

ento.

R

egolare lo stru

m

ento di 

m

isura in altezza in 

m

odo tale 

(

m

ediante treppiede oppure se necessario utilizzando ap-

positi supporti) che il punto d’incrocio delle linee laser ar-

rivi precisa

m

ente sul punto 

II

 precedente

m

ente 

m

arcato 

sulla parete B.

R

uotare lo stru

m

ento di 

m

isura di 180° senza 

m

odificare 

l’altezza. Dirigerlo sulla parete A in 

m

odo che la linea laser 

verticale scorra sul punto 

I

 precedente

m

ente 

m

arcato. 

S

ottoporre lo stru

m

ento di 

m

isura ad un’operazione di li-

vella

m

ento e 

m

arcare il punto d’incrocio delle linee laser 

sulla parete A (punto

III

).

– La differenza della 

m

isura 

d

 dei punti 

m

arcati 

I

 e 

III

 sulla 

parete A indica la tolleranza effettiva dello stru

m

ento 

nell’a

m

bito della 

m

isura lungo l’asse trasversale.

S

ul tratto di 

m

isura di 2 x 5 

m

= 10

m

 la deviazione a

mm

essa 

può essere al 

m

assi

m

o:

10

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±2

mm

.

La differenza 

d

 tra i punti 

I

 e 

III

 può essere pertanto al 

m

assi-

m

o di 2

mm

.

A

B

5 m

A

B

180°

A

B

A

B

d

d

180°

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 38  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

 Italiano | 

39

Bosch Power Tools

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Controllo della precisione di livellamento della linea 

verticale

Per un controllo è necessaria l’apertura della porta (su base 

co

m

patta) ed ogni lato della porta deve avere uno spazio di 

al

m

eno 2,5

m

.

– Posizionare lo stru

m

ento di 

m

isura a 2,5

m

 di distanza 

dall’apertura della porta su una base solida e piana (non su 

un treppiede). Lasciare eseguire l’operazione di livella-

m

ento dallo stru

m

ento di 

m

isura in funziona

m

ento vertica-

le e dirigere la linea laser sull’apertura della porta.

M

arcare il centro della linea laser verticale sul pavi

m

ento 

dell’apertura della porta (punto

I

), alla distanza di 5

m

sull’altro lato dell’apertura della porta (punto

II

) e al 

m

argi-

ne superiore dell’apertura della porta (punto

III

).

R

uotare lo stru

m

ento di 

m

isura di 180° e posizionarlo 

sull’altro lato dell’apertura della porta diretta

m

ente dietro 

al punto 

II

. Lasciare eseguire l’operazione di livella

m

ento 

dallo stru

m

ento di 

m

isura ed allineare la linea laser vertica-

le in 

m

odo che il suo centro passi esatta

m

ente attraverso i 

punti 

I

 e 

II

.

M

arcare il centro della linea laser sul bordo superiore 

dell’apertura della porta co

m

e punto 

IV

.

– La  differenza 

d

 di entra

m

bi i punti 

m

arcati 

III

 e 

IV

 indica la 

tolleranza effettiva dello stru

m

ento di 

m

isura dalla posi-

zione verticale.

M

isurare l’altezza dell’apertura della porta.

La tolleranza 

m

assi

m

a a

mm

issibile deve essere calcolata 

co

m

e segue:

altezza doppia dell’apertura della porta x 0,2

mm

/

m

ese

m

pio: In caso di un’altezza dell’apertura della porta di 2

m

la divergenza 

m

assi

m

a deve essere di

2 x 2

m

x ±0,2

mm

/

m

= ±0,8

mm

. I punti 

III

 e 

IV

 possono 

essere quindi lontani uno dall’altro al 

m

assi

m

o di 0,8

mm

.

Indicazioni operative

Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro 

della linea laser. 

La larghezza della linea laser ca

m

bia con 

la distanza.

Lavorare con il pannello di puntamento per raggi laser

Il pannello di punta

m

ento per raggi laser 

15

m

igliora la visibi-

lità del raggio laser in caso di condizioni sfavorevoli e di grandi 

distanze.

La 

m

età riflettente del pannello di punta

m

ento per raggi laser 

15

m

igliora la visibilità della linea laser, attraverso la 

m

età tra-

sparente la linea laser è riconoscibile anche dal retro del pan-

nello di punta

m

ento.

Utilizzo del treppiede (accessori)

Un treppiede per

m

ette di avere una base di 

m

isurazione sta-

bile e regolabile in altezza. Posizionare lo stru

m

ento di 

m

isura 

con l’attacco treppiede da 1/4" 

9

 sul filetto del treppiede 

22

oppure di un treppiede per 

m

acchina fotografica co

m

une-

m

ente in co

mm

ercio. Per il fissaggio su un treppiede co

m

une-

m

ente in co

mm

ercio, utilizzare l’attacco treppiede 5/8" 

8

Avvitare lo stru

m

ento di 

m

isura con la vite di fer

m

o del trep-

piede.

Fissaggio con il supporto universale (accessori) 

(vedi figura D)

Con l’ausilio del supporto universale 

19

 è possibile fissare lo 

stru

m

ento di 

m

isura ad ese

m

pio su superfici verticali, tubi op-

pure 

m

ateriali 

m

agnetizzabili. Il supporto universale è altret-

tanto adatto quale treppiede e facilita l’allinea

m

ento in altezza 

dello stru

m

ento di 

m

isura.

Lavorare con la piastra di misurazione (accessori) 

(vedere figure A–B)

Utilizzando la piastra di 

m

isurazione 

16

 è possibile tras

m

ette-

re la 

m

arcatura del raggio laser sul pavi

m

ento oppure l’altezza 

del raggio laser sulla parete.

Con il ca

m

po zero e la scala è possibile 

m

isurare la sfalsatura ri-

spetto all’altezza desiderata per poi ritracciarla su un altro pun-

to. In questo 

m

odo viene a 

m

ancare la regolazione esatta dello 

stru

m

ento di 

m

isura sull’altezza che si vuole tras

m

ettere.

La piastra di 

m

isurazione 

16

 è dotata di un rivesti

m

ento riflet-

tente in grado di 

m

igliorare la visibilità del raggio laser su lunghe 

distanze oppure in caso di forte radiazione solare. L’au

m

ento 

della lu

m

inosità può essere riscontrata guardando parallela-

m

ente verso il raggio laser e verso la piastra di 

m

isurazione.

Lavorare con ricevitore laser (accessori) (vedi figura D)

In caso di condizioni di luce sfavorevoli (a

m

biente lu

m

inoso, 

irradiazione solare diretta) e su grandi distanze utilizzare il ri-

cevitore laser 

17

 per una 

m

igliore individuazione delle linee 

laser. Per lavori con il ricevitore laser inserire il funziona

m

en-

to ad i

m

pulsi (vedi «Funziona

m

ento ad i

m

pulsi», pagina 37).

2,5 m

2,5 m

2 m

d

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 39  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM

background image

40

 | Nederlands 

1 619 929 L96 | (29.11.12)

Bosch Power Tools

Occhiali visori per raggio laser (accessori)

Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce a

m

bientale. 

In questo 

m

odo la luce rossa del laser risulta più visibile.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali di protezione. 

Gli occhiali visori per raggio laser 

servono a visualizzare 

m

eglio il raggio laser e non hanno la 

funzione di proteggere dalla radiazione laser.

Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come 

occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli. 

Gli 

occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire 

una co

m

pleta protezione dai raggi UV e riducono la perce-

zione delle variazioni cro

m

atiche.

Esempi di applicazione (vedi figure C

H)

Ese

m

pi per possibilità di i

m

piego dello stru

m

ento di 

m

isura 

sono riportati sulle illustrazioni.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Conservare e trasportare lo stru

m

ento di 

m

isura utilizzando 

esclusiva

m

ente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.

Avere cura di tenere lo stru

m

ento di 

m

isura se

m

pre pulito.

Non i

mm

ergere 

m

ai lo stru

m

ento di 

m

isura in acqua oppure in 

liquidi di altra natura.

Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno u

m

ido e 

m

or-

bido. Non utilizzare 

m

ai prodotti detergenti e neppure solventi.

Pulire regolar

m

ente special

m

ente le superfici dell’uscita del 

raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di 

peluria.

S

e nonostante gli accurati procedi

m

enti di produzione e di 

controllo lo stru

m

ento di 

m

isura dovesse guastarsi, la ripara-

zione deve essere effettuata da un punto di assistenza auto-

rizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo stru-

m

ento di 

m

isura.

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di rica

m

bio, 

è indispensabile co

m

unicare se

m

pre il codice prodotto a die-

ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello stru-

m

ento di 

m

isura.

In caso si presentasse la necessità di riparazioni, spedire lo 

stru

m

ento di 

m

isura 

m

ettendolo nell’apposito astuccio di pro-

tezione 

18

.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do

m

ande relative 

alla riparazione ed alla 

m

anutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di rica

m

bio. Disegni in vista 

esplosa ed infor

m

azioni relative alle parti di rica

m

bio sono 

consultabili anche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il tea

m

 Bosch che si occupa della consulenza i

m

pieghi vi aiu-

terà in caso di do

m

ande relative ai nostri prodotti ed ai loro 

accessori.

Italia

Officina Elettroutensili

R

obert Bosch 

S

.p.A.

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (

M

I)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-

M

ail: officina.elettroutensili@it.bosch.co

m

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-

M

ail: Aftersales.

S

ervice@de.bosch.co

m

Smaltimento

Sm

altire gli i

m

ballaggi, gli stru

m

enti di 

m

isura e gli accessori 

dis

m

essi in 

m

odo che possano essere riciclati nel pieno ri-

spetto dell’a

m

biente.

Non gettare stru

m

enti di 

m

isura e batterie ricaricabili/batterie 

tra i rifiuti do

m

estici!

Solo per i Paesi della CE:

Confor

m

e

m

ente alla direttiva europea 

2002/96/CE gli stru

m

enti di 

m

isura diventa-

ti inservibili e, in base alla direttiva europea 

2006/66/CE, le batterie ricaricabili/ batte-

rie difettose o consu

m

ate devono essere 

raccolte separata

m

ente ed essere inviate ad 

una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivol-

gersi al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale 

M

isurata 32

20146 

M

ilano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax: +39 02 / 48 95 18 93

Svizzera

Batrec AG

3752 Wi

mm

is BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

Nederlands

Veiligheidsvoorschriften

Lijnlaser

Alle aanwijzingen moeten worden gelezen 

en in acht worden genomen om zonder ge-

varen en veilig met het meetgereedschap te 

werken. Maak waarschuwingsplaatjes op 

het meetgereedschap nooit onleesbaar. 

BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.

OBJ_BUCH-907-002.book  Page 40  Thursday, November 29, 2012  12:48 PM