Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic – page 2

Bosch
logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic

Manual for Bosch logo Bodenstaubsauger mit Staubbeutel BSG62200 samoablau-metallic

µικρών ζωντανών οργανισµών ( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).

Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος αυτής

βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή

της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικατασταθεί από

τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών

πυρακτωµένων υλικών.

ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο άτοµο, για την αποφυγή

υγρών ουσιών.

επικινδύνων καταστάσεων.

εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβήξτε το

στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές

ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.

θερµάνσεις.

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο,

σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και ωτοαντιγραφικά

µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγάλτε το φις από

µηχανήµατα.

την πρίζα.

Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτερές

ακµές και µην το συνθλίβετε.

Υποδείξεις ασφαλείας

Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα τραβήξτε το

φις από την πρίζα.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα.

στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής

Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις

και στους σχετικούς κανονισµούς ασφαλείας.

από την πρίζα.

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στην

Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί

ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µόνο

από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και

από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές

από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,

επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που

έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν

εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου, φίλτρο

προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του αέρα κ.λπ.).

επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί σχετικά

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη χρήση σε

µε την ασφαλή χρήση της συσκευής και

εργοτάξια. =>Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε

έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη

ζηµιά της συσκευής.

χρήση κινδύνους.

Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρόφηση.

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε τη

παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα µε τους

συσκευή.

κανονισµούς.

Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω

Προσέξτε παρακαλώ

χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από

!

Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το

παιδιά χωρίς επιτήρηση.

ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.

Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής

«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο γεγονός, ότι

πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά

στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως συνδεδεµένες και

παιδιά και να αποσύρονται.

άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.

>= Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,

ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη

Ενδεδειγµένη χρήση

χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη συνέχεια µια

υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την ηλεκτρική

σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην πινακίδα τύπου.

Υποδείξεις για την απόσυρση

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή δοχείο

συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του κινητήρα και

Συσκευασία

φίλτρο εξόδου του αέρα. => Η συσκευή µπορεί να υποστεί

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από

ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς

ζηµιά!

το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.

Τα πέλµατα δαπέδου, ανάλογα µε τη σύσταση του σκληρού

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται άλλο,

σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) υπόκεινται σε

στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών ανακύκλωσης.

µια ορισµένη φθορά. Γι’ αυτό θα πρέπει σε τακτικά χρονικά

διαστήµατα να ελέγχετε το κάτω µέρος του πέλµατος.

Παλιά συσκευή

Τα φθαρµένα, κοφτερά πέλµατα δαπέδου µπορούν να

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα υλικά.

προκαλέσουν ζηµιά στα ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως

Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας σ’ ένα ειδικό

παρκέ ή λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για

κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλωσης. Τους τρόπους

ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται σε ένα φθαρµένο πέλµα

απόσυρσης µπορείτε να τους πληροφορηθείτε στα ειδικά

δαπέδου.

καταστήµατα ή στις υπηρεσίες του δήµου σας.

Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το σωλήνα

αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι. => Υπάρχει κίνδυνος

Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του

τραυµατισµού!

φίλτρου

Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή να

Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασκευαστεί

βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.

από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφόσον δεν

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον εύκαµπτο

περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται για τα οικιακά

σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της ηλεκτρικής

απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν µαζί µε τα κανονικά

σκούπας.

οικιακά απορρίµµατα.

12

Süpürge başlığı, sert zeminin özelliğine bağlı olarak

tr

(örneğin sert, rüstik fayanslar) belirli bir aşınma oranına

sahiptir. Bu nedenle bunların düzenli aralıklarla çalışma

Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli

tabanında kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin

süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kullanma

kenarlı fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert

kılavuzunu da veriniz.

yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici aşınmış yer

fırçaları nedeniyle meydana gelen olası hasarlar için sorum-

luluk kabul etmez.

Amaca uygun kullanűm

Meme ve boru ile baş hizasının yakınında emme işlemi yap-

Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir, sanayi

maktan kaçınınız. =>Yaralanma tehlikesi söz konusudur!

ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli süpür-

Merdivenlerdeki kullanım sırasında cihaz her zaman

ge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgilere göre

kullanıcıdan daha aşağıda bulunmalıdır.

kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya hatalı kullanımdan

Şebeke bağlantı kablosu ve hortum, elektrikli süpürgenin

kaynaklanan muhtemel hasarlardan üretici sorumlu değildir ve

taşınması / nakli için kullanılmamalıdır.

sorumlu tutulamaz.

Bu cihazın elektrik bağlantı hattı zarar görmüşse herhangi

Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat ediniz!

bir tehlikeyi önlemek için hatlar bayi, müşteri hizmetleri veya

Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile

aynı niteliğe sahip başka biri tarafından değiştirilmelidir.

kullanılmalıdır:

Uzun saatler süren sürekli çalıştırma sırasında şebeke

Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel aksesuarlar

bağlantı kablosu tam olarak çıkarılmalıdır.

Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli süpürge

Cihazı şebekeden ayırmak için bağlantı kablosundan değil,

şunlar için kullanılmamalıdır:

aksine soketten çekilmelidir.

İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.

Şebeke bağlantı kablosu keskin kenarlar üzerinden geçiril-

Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek temizlen-

memeli ve kıvrılmamalıdır.

mesi:

Elektrikli süpürgede yapacağınız tüm çalışmalardan önce

Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).

fişi çekiniz.

Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış

Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir

maddeler.

arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden çekip

Nemli veya ıslak maddeler.

çıkarınız.

Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürgede-

Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.

ki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece yetkili

Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.

müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir.

Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan

Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve sıcaklıktan

toner tozu.

korunmalıdır.

Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre

Güvenlik bilgileri

torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi vb.)

uygulanmamalıdır.

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kurallara

Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun

ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygun-

değildir. =>İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar gör-

dur.

mesine neden olabilir.

Kullanılmadığında cihaz kapatılmalıdır.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fi-

Eskimiş cihazlar derhal kullanım dışı tutulmalı, daha sonra

ziksel, algısal veya mental yeteneklerinde

cihaz usulüne uygun bir şekilde imha edilmelidir.

Lütfen dikkat

eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bil-

!

Şebeke soketi en az 16A'lık bir sigorta ile emniyete alınmış

gi eksikliği bulunan kişiler tarafından an-

olmalıdır.

cak, gözetim altında olmaları veya cihazın

Eğer cihaz çalıştırıldığında sigorta atacak olursa, bunun

sebebi, cihaz ile birlikte yüksek elektrik bağlantı değerine

güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi

sahip başka elektrikli cihazların da aynı anda elekt-

olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri du-

rik devresinde bağlı ve devrede olması olabilir.

rumunda kullanılabilir.

Cihazın açılmasından önce en düşük güç kademesini

ayarlamanız ve daha sonra daha yüksek bir güç kademe-

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin

sini seçmeniz durumunda, sigortanın devreye sokulması

verilmemelidir.

engellenebilir.

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gö-

zetim altında olmayan çocuklar tarafından

İmha etmeye ilişkin uyarılar

yürütülmemelidir.

Ambalaj

Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında zarar gör-

Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların

meye karşı korur. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malze-

ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve

melerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir.

imha edilmelidir.

Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini,

»Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme sis-

>= Boğulma tehlikesi söz konusudur!

teminin toplama merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde

bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu mer-

Usulüne uygun kullanım

kezlere göndermenizi tavsiye ederiz.

Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak

bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır.

Filtre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve dışarı

üfleme filtresi olmadan asla süpürmeyiniz.

>= Cihaz zarar görebilir!

13

Eski cihaz

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu

nedenle, Almanya'da eski cihazınız tekrar değerlendirilmesi

Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz

için yetkili satıcıya veya bir geri kazanma veya dönüşüm

przepisy bezpieczeństwa.

merkezine verilir. Güncel giderme yöntemleri hakkında

bilgi almak için lütfen yetkili satıcınıza veya oturduğunuz

Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w

bölge belediyesine başvurunuz.

wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ogra-

Filtrenin ve filtre torbasının imha edilmesi

Filtre ve filtre torbası çevreye zarar vermeyen malzemel-

niczonymi zdolnościami fizycznymi, sen-

erden üretilmiştir. Ev çöpleri için yasaklanmış maddeler

sorycznymi lub umysłowymi, a także

içermediği sürece, normal ev çöpleri ile birlikte imha edile-

osoby nie posiadające wystarczającego

bilir.

doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli

Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için dikkat

pozostają pod nadzorem lub zostały

etmeniz gereken hususlar:

pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać

Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, endüstriyel (sanayi

tipi) kullanıma uygun değildir.

urządzenie i są świadome związanego z

Süpürülecek yerin tipine göre motor gücünü ayarlayınız.

tym niebezpieczeństwa.

Elektrikli süpürgeniz için her zaman orijinal yedek parça,

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

aksesuar veya özel aksesuarları kullanınız.

Eğer, cihazınız toz torbalı ise;

Czyszczenie i czynności konserwacyjne

Mutlaka orijinal toz torbası kullanınız. (Filtre değişim gös-

nie mogą być wykonywane przez dzieci

tergesinden toz torbasının doluluk oranı görülebilir.

bez nadzoru dorosłych.

Bu durumda toz torbası yenisi ile değiştirilmelidir.

Cihazınız toz hazneli ise;

Opakowania foliowe należy przechowywać

Optimum temizlik sonuçları için güç ayar düğmesini mak-

w miejscu niedostępnym dla małych dzie-

simuma getiriniz. Sadece çok hassas malzemelerde gücü

ci lub wyrzucić.

daha az ayarlamanız önerilir. (Her kullanım sonrasında bu

hazne ve filtrelerinin temizlenmesi gerekir.)

>= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

Elektrikli süpürgeyi sadece tip (etiket) levhasındaki gibi

takın ve kullanın.

Odpowiednie użytkowanie

Cihazı dikey konumdayken çalıştırmayınız.

Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie zgod-

nie z informacjami zawartymi na tabliczce znamionowej.

Nigdy nie odkurzać bez worka lub pojemnika na pył, filtra

pl

zabezpieczającego silnik oraz filtra wylotu powietrza. =>

Może to spowodować uszkodzenie urządzenia!

Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku prze-

W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rusty-

kazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć instrukcję

kalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają zniszczeniu. Dla-

obsługi.

tego należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać spód

szczotki. Zużyte, o ostrych kantach spody szczotki mogą

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

uszkodzić delikatne podłogi, jak parkiet czy linoleum. Pro-

Odkurzacz przeznaczony jest do użytku w gospodarstwie

ducent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody

domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Od-

powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do podłóg.

kurzacz należy użytkować wyłącznie zgodnie ze wskazówka-

Nie odkurzać szczotką ani rurą w pobliżu głowy.

mi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie

>= Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała!

ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe

Podczas odkurzania schodów urządzenie musi znajdować

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem lub

się niżej niż użytkownik.

nieprawidłowej obsługi.

Nie używać przewodu zasilającego ani węża do przenosze-

Z tego względu należy koniecznie przestrzegać następujących

nia/transportowania odkurzacza.

zaleceń!

Jeśli przewód zasilający urządzenia zostanie uszkodzony,

Odkurzacz można eksploatować wyłącznie z:

musi zostać wymieniony przez producenta lub serwis pro-

oryginalnymi częściami zamiennymi, oryginalnymi akcesori-

ducenta lub inną osobę z podobnymi kwalifikacjami, aby

ami lub oryginalnym wyposażeniem dodatkowym

uniknąć zagrożeń.

Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia lub skaleczeń, odkurza-

W przypadku wielogodzinnej pracy w trybie ciągłym należy

cza nie należy używać do:

całkowicie wyciągnąć z odkurzacza przewód zasilający.

odkurzania ludzi i zwierząt,

W celu odłączenia urządzenia od sieci ciągnąć za wtyczkę, a

zasysania:

nie za przewód zasilający.

mikroorganizmów (np. much, pająków itp.),

Przewodu zasilającego nie wolno prowadzić po ostrych

krawędziach ani zaciskać.

substancji szkodliwych dla zdrowia, o ostrych

Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą lub

krawędziach, gorących lub żarzących się,

konser wacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę z gniaz-

substancji wilgotnych lub płynnych,

da sieciowego.

łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów,

Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypadku

popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen-

zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę z

tralnego ogrzewania,

gniazda sieciowego.

pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.

W celu uniknięcia zagrożeń naprawy urządzenia oraz wymi-

ana części w odkurzaczu mogą być wykonywane wyłącznie

przez autoryzowany serwis.

Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników at-

mosferycznych, wilgocią i źródłami ciepła.

14

Unikać kontaktu filtrów (worek filtrujący, filtr

gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok.

zabezpieczający silnik, filtr wylotu powietrza itp.) z

hamu, korom cserépkályhából és központifűtés-

materiałami łatwopalnymi oraz zawierającymi alkohol.

berendezésekből

Odkurzacz nie nadaje się do stosowania na placach budowy.

nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por.

=>Odsysanie gruzu budowlanego może prowadzić do usz-

kodzenia urządzenia.

Biztonsági útmutató

Gdy odkurzacz nie jest używany, należy go wyłączać.

Zużyte urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do

Ez a porszívó megfelel a technika mai állása

stanu nieprzydatności, a następnie przekazać je do utylizacji

szerint elfogadott szabályoknak és az ide vo-

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Uwaga

natkozó biztonsági előírásoknak.

!

Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone bezpi-

A készüléket 8 év feletti gyerekek és

ecznikiem o mocy co najmniej 16 A.

Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecz-

csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi

nik, może to być spowodowane tym, że równocześnie inne

képességű, ill. tapasztalatlan személyek

urządzenia elektryczne o większej mocy przyłączeniowej

csak felügyelet mellett használhatják, illet-

podłączone są do tego samego obwodu prądowego.

Zadziałania bezpiecznika można uniknąć, ustawiając

ve akkor, ha megtanulták a készülék biz-

najniższy stopień mocy przed włączeniem urządzenia i

tonságos használatát és megértették az

wybierając wyższy stopień dopiero po jego włączeniu.

ebből eredő veszélyeket.

Soha ne engedjen gyerekeket a készülék-

Wskazówki dotyczące utylizacji

kel játszani.

Opakowanie

A tisztítást és a felhasználói karbantartást

Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem pod-

czas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych

soha nem végezhetik gyerekek felügyelet

dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do

nélkül.

odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opa-

A műanyag zacskók és fóliák

kowaniowe należy oddać do punktów zbiórki surowców

wtórnych.

kisgyermekektől távol tartandók és ártal-

Stare urządzenia

matlanításuk szükséges.

Stare urządzenia często zawierają pełnowartościowe

>= Fulladásveszély!

materiały. Z tego względu wysłużone urządzenie należy

oddawać dostawcy względnie do centrum odzysku surow-

ców wtórnych do ponownego wykorzystania. Informację na

Megfelelő használat

temat aktualnie obowiązujących sposobów utylizacji można

A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és

uzyskać w wyspecjalizowanym sklepie lub w urzędzie gmi-

helyezze üzembe.

ny.

Soha ne használja porzsák, ill. portartály, motorvédő szűrő

Utylizacja filtrów i worków filtrujących

és kifúvószűrő nélkül. => A készülék károsodhat!

Filtry i worki filtrujące wykonane są z materiałów przyjaz-

A padlószívófejek a kemény padló minőségétől függően

nych dla środowiska. Jeśli nie zawierają substancji szkod-

(pl. érdes felületű, rusztikus csempe) bizonyos mértékű

liwych lub niedozwolonych, można je wyrzucać z odpadami

kopásnak vannak kitéve. Ezért fontos, hogy rendszeres

komunalnymi.

időközönként ellenőrizze a szívófej talprészét. Ha a szívófej

alja kopott, ill. szélei élessé váltak, könnyen megkarcolja a

hu

kényes kemény padlófelületeket, mint parketta vagy linóle-

um. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, ame-

lyeket a kopott szívófej okoz.

Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó továbba-

Kerülje a csővel és a szívófejjel történő szívást fej közelé-

dásakor adja oda a használati utasítást is.

ben. => Sérülésveszély!

Lépcső porszívózásánál a készüléket a lépcsőn a munkát

Rendeltetésszerű használat

végző személyhez képest lejjebb kell elhelyezni.

Ez a porszívó nem ipari célokra, hanem csak a háztartás-

Ne húzza / szállítsa a porszívót a hálózati csatlakozókábel-

ban történő alkalmazásra készült. A porszívót kizárólag a

nél és a tömlőnél fogva.

használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A

Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, a ves-

gyártó nem felel az olyan esetleges károkért, amelyek a nem

zélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a vevőszolgálat

rendeltetésszerű használat, vagy hibás kezelés következtében

vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.

keletkeznek.

Több óráig tartó, folyamatos üzemeltetést követően telje-

Ezért feltétlenül tartsa be az alábbi utasításokat!

sen húzza ki a hálózati csatlakozókábelt.

A porszívót csak:

Ne a csatlakozókábelnél, hanem a csatlakozó dugónál fog-

eredeti alkatrészekkel, -tartozékokkal vagy -különleges tar-

va húzza ki a készüléket a hálózatból.

tozékokkal használja.

A hálózati csatlakozókábelt ne húzza át éles peremeken és

Sérülések és károk elkerülése érdekében a porszívó nem

ne törje meg.

használható a következő célokra:

Mielőtt bármilyen munkát elvégezne a porszívón, húzza ki a

emberek vagy állatok leporszívózására

hálózati csatlakozódugót.

a következők felszívására:

Sérült porszívót ne helyezzen üzembe. Zavar esetén húzza

mikroorganizmusok és apró élőlények (pl. legyek,

ki a hálózati csatlakozódugót.

pókok...).

A veszélyek elkerülése érdekében a porszívón csak erre

felhatalmazott vevőszolgálat végezhet javításokat és alka-

egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy forrás-

trészcserét.

ban lévő anyagok.

Óvja a porszívót az időjárás hatásaitól, nedvességtől és

nedves vagy folyékony anyagok

hőforrásoktól.

15

Ne tegyen éghető vagy alkoholtartalmú anyagokat a szűrőre

пепел, сажди от кахлени печки и инсталациите на

(porzsák, motorvédőszűrő, kifúvószűrő stb.).

централното парно отопление.

A porszívó nem alkalmas építkezéseken való alkalmazásra.

прах от тонер от принтери и копирни машини.

=> Az építési törmelék felszívása a készülék sérüléséhez

vezethet.

Указания за безопасност

Ha nem porszívózik, kapcsolja ki a készüléket.

A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatatlanná,

Тази прахосмукачка отговаря на

ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását.

признатите правила на техниката и на

Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat

съответните правила на техниката за

!

A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosíté-

knak kell védenie.

безопасност.

Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer ki-

Уредът може да се ползва от деца на

oldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy

áramfelvételű elektromos készülék is ugyanarra az áram-

повече от 8 години и от лица с намалени

körre lett csatlakoztatva.

физически, сетивни или умствени

A biztosíték kioldása elkerülhető, ha a készüléket bekapc-

способности или липса на опит и / или

solás előtt a legalacsonyabb teljesítményfokozatra állítja,

majd működés közben kapcsolja fokozatosan magasabb

знания, ако те биват контролирани или

teljesítményfokozatra.

са инструктирани относно безопасната

употреба на уреда и са разбрали

Környezetvédelmi tudnivalók

произтичащите вследствие на това

Csomagolás

опасности.

A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező

sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból

Децата не трябва да играят с уреда.

készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiak-

Почистване и поддържане не трябва да

ban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a

се извършва от деца без наблюдение.

szelektív gyűjtőhelyek megfelelő tárolóiban.

Régi készülék

Пластмасови торби и фолия трябва да

A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz.

се съхраняват на места недостъпни за

Ezért kiselejtezett készülékét adja le újrahasznosításra

малки деца и да се унищожават.

kereskedőjénél vagy egy MÉH-telepen. Az aktuális ártal-

matlanítási lehetőségekről érdeklődjön kereskedőjénél

>= Съществува опасност от задушаване!

vagy a helyi önkormányzatnál.

A szűrő és a porzsák ártalmatlanítása

Правилно използване

A szűrő és a porzsák környezetet nem károsító anyagokból

Включвайте към електрическата мрежа и работете с

készültek. Amennyiben nem tartalmaznak olyan anyagokat,

прахосмукачката само съгласно фирмена табелка.

melyeket tilos a háztartási hulladékba helyezni, a szokásos

Никога не изсмуквайте прах без филтърна торба, респ.

háztartási hulladékkal együtt ártalmatlaníthatja.

контейнер за прах, защита на мотора- и издухващ

филтър. =>Прахосмукачката може да се повреди!

Подовите дюзи в зависимост от състоянието на Вашия

bg

твърд под (напр. грапави, рустикални фаянсови плочки)

подлежат на известно износване. Затова трябва да

Моля указанията за ползване да бъдат съхранявани. При

проверявате на редовни интервали от време плъзгащата

предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат

се част на дюзата. Износени, плъзгащи се части с

предавани и указанията за ползване.

остри ръбове могат да причинят увреждания върху

чувствителни твърди подове като паркет или линолеум.

Използване по предназначение

Производителят не поема отговорност за евентуални

щети, които се причиняват от износена подова дюза.

Тази прахосмукачката е предвидена изключително само за

Избягвайте изсмукването на прах с дюза близо до

ползване в домакинството, а не за професионални цели.

Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните

главата. =>Има опасност от нараняване!

на това указание за начина на употреба. Производителят

При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва

не носи отговорност за евентуални повреди, причинени

винаги да се намира по-ниско от работещия с него.

от използване не по предназначение или неправилно

Не използвайте кабела за мрежово захранване и маркуча

обслужване.

за носене / транспортиране на прахосмукачката.

Поради това моля непременно съблюдавайте следните

Ако проводникът за свързване към мрежата на този уред

указания!

се повреди, трябва да се смени от производителя или

Прахосмукачката може да работи само с:

неговия сервиз или лице с подобна квалификация, за да

Оригинални резервни чaсти, консумативи или

се избегнат опасности.

специални принадлежности

При продължителен режим на работа от няколко часа

За да се предотвратят наранявания и повреди,

изтеглете напълно кабела за мрежово захранване.

прахосмукачката не трябва да се използва за:

Не теглете за захранващия кабел, а за щепсела, за да

Изсмукване на прах от хора или животни.

изключите уреда от мрежата.

Всмукване на:

Не прекарвайте кабела за мрежово захранване през

остри ръбове и не го притискайте.

малки живи същества (напр. мухи, паяци, ...).

Преди всички работи по прахосмукачката извадете

вредни за здравето, горещи или горящи

щепсела от мрежата.

вещества или предмети с остри ръбове.

Не работете с повредена прахосмукачка. При появяване

влажни или течни вещества.

на неизправности извадете щепсела от мрежовия

лесно запалими или експлозивни вещества и

контакт.

газове.

16

За да избегнете опасности, ремонтите и смяната на

Для пылесоса необходимо использовать только:

резервни части на прахосмукачката трябва да се

Оригинальные запасные части, принадлежности или

извършват само от оторизиран сервиз.

специальные принадлежности

Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния,

Во избежание травм и повреждений пылесос нельзя

влага и източници на топлина.

использовать для :

Не поставяйте върху филтрите възпламеняеми или

чистки людей и животных;

съдържащи алкохол материали (филтърни торби,

всасывания:

защитен филтър на мотора, издухващ филтър и т.н.).

насекомых (например, мух, пауков, ...);

Прахосмукачката не е подходяща за работа на строителни

вредных для здоровья веществ, острых, горячих

площадки. =>Засмукване на строителни отпадъци може

или раскалённых предметов;

да доведе до повреда на уреда.

мокрых предметов и жидкостей;

Изключвайте уреда, когато не се работи с него.

легковоспламеняющихся или взрывчатых

Излезлите от употреба уреди трябва веднага да станат

веществ и газов;

неизползваеми, след това уредът трябва да се предаде за

пепла, сажи из кафельных печей и систем

унищожаване съобразно изискванията.

центрального отопления;

Моля имайте предвид

тонера из принтеров или копировальных

!

Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител

аппаратов.

най-малко 16A.

Ако при включване на уреда предпазителят се

Правила техники безопасности

задейства, то причината за това може да бъде, че

в същата електрическа верига едновременно са

Данный пылесос соответствует

включени и други електрически уреди с голяма обща

общепризнанным техническим

консумирана мощност.

требованиям и специальным правилам

Задействането на предпазителя може да се избегне,

като преди включване на уреда настроите най-ниската

техники безопасности.

степен на мощност и едва след това изберете по-висока

Использование пылесоса детьми

степен на мощност.

старше 8 лет и лицами с ограниченными

Указания за унищожаване

физическими или умственными

Опаковка

способностями, а также лицами, не

Опаковката пази прахосмукачката от повреди по време

имеющими опыта обращения с подобным

на транспортиране. Тя е направена от благоприятни

оборудованием, допускается только под

за околната среда материали и поради това може да

бъде рециклирана. Изхвърляйте ненужните Ви вече

присмотром или после инструктажа по

опаковъчни материали на местата за събиране за

безопасному использованию прибора и

системата за повторно използване "Зелена точка".

осознания данными лицами опасностей,

Стар уред

Старите прахосмукачки често все още съдържат

связанных с его эксплуатацией.

ценни материали. За това предайте Вашата стара

Детям запрещено играть с прибором.

прахосмукачка на Вашия продавач или в един от

Чистка и уход не должны производиться

центровете за рециклиране за повторно използване.

Информация за актуалните начини за унищожаване Вие

детьми без присмотра.

можете да получите от Вашия търговец или във Вашия

Пластиковые мешки и полимерную

общински съвет.

плёнку храните и утилизируйте в

Унищожаване на филтри и филтърни торби

Филтрите и филтърните торби са произведени от

недоступном для детей месте.

екологични материали. В случай, че те не съдържат

>= Опасность удушья!

субстанции, забранени за битовите отпадъци, можете да

ги унищожавате заедно с нормалните битови отпадъци.

Правильное использование

Подключение к электросети и включение пылесоса

ru

должно производиться только с учётом данных типовой

таблички.

Сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче

Никогда не используйте пылесос без сменного

пылесоса новому владельцу не забудьте передать также

пылесборника либо контейнера для сбора пыли,

инструкцию по эксплуатации.

моторного и выпускного фильтров. =>Пылесос может

быть повреждён!

Указания по использованию

Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в

зависимости от качества твёрдого напольного

Данный пылесос предназначен для уборки бытовых

покрытия в Вашем доме (например, шероховатая,

помещений, он не подходит для промышленного

грубая керамическая плитка), определенному износу.

использования. Используйте пылесос только согласно

Поэтому необходимо регулярно проверять рабочую

приведенным в инструкции по эксплуатации указаниям.

поверхность насадки. Изношенные, с заострившимися

Изготовитель не несёт ответственности за повреждения,

краями рабочие поверхности насадки могут привести к

полученные в результате использования пылесоса не по

повреждению уязвимых твёрдых напольных покрытий,

назначению или неправильного обращения с ним.

таких как паркет или линолеум. Производитель не несёт

Поэтому обязательно соблюдайте указания, приведенные

ответственности за возможные повреждения, которые

ниже!

вызваны изношенной насадкой для пола.

17

Не подносите всасывающую насадку и трубку к голове.

Утилизация фильтров и сменного пылесборника

=> Это может привести к травме!

Фильтры и сменный пылесборник изготовлены из

При уборке лестницы пылесос всегда должен находиться

экологически безвредных материалов. Если они не

ниже пользователя.

содержат в себе никаких веществ, запрещённых

Не используйте сетевой кабель и шланг для переноски /

к утилизации с бытовым мусором, то вы можете

транспортировки пылесоса.

утилизировать их вместе с бытовым мусором.

Во избежание опасности замена поврежденного

сетевого кабеля данного прибора может быть

ro

выполнена только производителем или авторизованной

им сервисной службой либо лицом, имеющим

аналогичную квалификацию.

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul

Для многочасовой работы в непрерывном режиме

predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să

полностью вытягивайте сетевой кабель.

înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utilizare.

При отсоединении прибора от электросети всегда

беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.

Utilizare conform destinaţiei

Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не

попадал на острые края предметов.

Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu şi

Перед выполнением любых операций по ремонту и

în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai conform

техни-ческому обслуживанию пылесоса отсоединяйте

indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare. Producătorul

его от электросети.

nu e responsabil pt eventualele deteriorări intervenite ca ur-

Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При

mare a utilizării necorespunzătoare sau a operării greşite.

возникновении неисправности вынимайте вилку из

De aceea vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii!

розетки.

Aspiratorul poate fi utilizat numai cu:

Во избежание опасности все работы по ремонту и

piese de schimb originale, -accesorii sau -accesorii specia-

замене деталей пылесоса следует выполнять только в

le

авторизованной сервисной службе.

Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu tre-

Защищайте пылесос от воздействия неблагоприятных

buie folosit pentru:

метеорологических условий, влажности и источников

aspirarea oamenilor sau animalelor.

тепла.

aspirare următoarelor:

Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,

vietăţi mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).

моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.) воздействию

substanţe vătămătoare pentru sănătate, conton-

воспламеняющихся или спиртосодержащих веществ.

dente, fierbinţi sau incandescente.

Пылесос не предназначен для эксплуатации

substanţe umede sau lichide.

на строительных объектах. =>При засасывании

substanţe şi gaze uşor inflamabile sau explozive.

строительного мусора пылесос может выйти из строя.

Cenuşă, funingine din sobe de teracotă şi instalaţii

Выключайте пылесос даже при небольших паузах в

de încălzire centrală.

уборке.

toner din imprimatoare şi copiatoare.

Отслужившие приборы сделайте непригодными для

дальнейшего использования, а затем утилизируйте в

соответствии с действующими правилами.

Instrucţiuni de siguranţă

Внимание:

Acest aspirator corespunde regulamentelor

!

Сетевая розетка должна быть защищена

предохранителем не менее чем на 16A.

recunoscute ale tehnicii şi dispoziţiilor de

При включении прибора предохранитель может сразу

securitate în vigoare.

сработать, если одновременно в данную электрическую

цепь включены другие приборы с большой общей

Aparatul poate fi folosit de copii începând

потребляемой мощностью.

cu vârste de 8 ani şi de persoane cu

Срабатывание предохранителя можно предотвратить,

если перед включением прибора установить

dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale

минимальную мощность, а затем постепенно увеличить

sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe,

её.

dacă acestea sunt supravegheate sau au

fost instruite asupra folosirii în siguranţă a

Инструкция по утилизации

aparatului şi pericolelor care pot rezulta.

Упаковка

Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений

Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.

при транспортировке. Она изготовлена из экологически

Curăţarea şi întreţinerea curentă

чистых материалов, поэтому её можно использовать для

efectuată de utilizator nu sunt permise

вторичной переработки. Использованные упаковочные

материалы относите в пункты приёма вторсырья.

copiilor fără supraveghere.

Отслужившие приборы

Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu

Отслужившие приборы являются ценным сырьем для

fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacua-

дальнейшего использования. Поэтому отслуживший

прибор следует отнести дилеру или в пункт приёма

te ca deşeu.

вторсырья для дальнейшей утилизации. Информация

>= Pericol de asfixiere!

о возможности утилизации находится у дилера или в

местной администрации.

Utilizare corespunzătoare

Racordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform

datelor de pe plăcuţa de identificare.

18

Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără re-

Aparatul scos din uz

cipientul de praf, filtrul de protecţie a motorului şi filtrul

Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorificabile.

pentru aerul evacuat. => Aparatul poate fi deteriorat!

De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos din uz,

În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,

magazinului comercial, respectiv unui centru de reciclare

rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anumite

pentru revalorificare. Vă rugăm să solicitaţi informaţii în

uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale regula-

privinţa căilor actuale de îndepărtare a ambalajelor şi apa-

te talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi prezintă muchii

ratelor scoase din uz la un magazin de specialitate sau la

ascuţite pot provoca deteriorări pe duşumelele sensibi-

administraţia comunală din localitatea dumneavoastră.

le cum sunt parchetul sau linoleumul. Producătorul nu

Evacuarea ca deşeu a filtrului şi a sacului de filtrare

răspunde pentru eventuale prejudicii cauzate de uzura

Filtrul şi sacul de filtrare sunt produse din materiale eco-

logice. Deoarece nu conţin substanţe interzise în gunoiul

duzei de podea.

menajer, pot fi evacuate ca deşeu împreună gunoiul mena-

Evitaţi aspirarea cu duza şi tubul în apropierea capului. =>

jer obişnuit.

Pericol de rănire!

La aspirarea pe trepte, aparatul trebuie să stea întotdeau-

na sub nivelul utilizatorului.

uk

Nu folosiţi cablul de legătură la reţea şi furtunul pentru a

purta/ transporta aspiratorul.

În cazul în care conductorul de legătură la reţea al

Інструкцію з експлуатації потрібно зберігати. Якщо пилосос

acestui aparat este deteriorat, el trebuie să fie înlocuit de

передається новому власнику, йому слід передати також

producător sau de unităţile sale service sau de o persoană

цю інструкцію з експлуатації.

având calificare similară, pentru a se evita apariţia de peri-

cole.

Застосування за призначенням

În cazul folosirii pe o durată de mai multe ore, scoateţi

Цей пилосос призначений тільки для побутового, а

complet cablul de legătură la reţea.

не для професійного використання. Використовуйте

Nu trageţi de cablul de racord, ci de fişă pentru a scoate

пилосос відповідно до даної інструкції з експлуатації.

aparatul din priza de reţea.

Виробник не відповідає за можливі пошкодження, завдані

Nu trageţi şi nu striviţi cablul de legătură la reţea peste

внаслідок неналежного використання пилососа або його

muchii ascuţite.

неправильного обслуговування.

Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări la el.

Ретельно виконуйте наведені далі настанови!

Nu puneţi în funcţiune un aspirator dacă este deteriorat.

Пилосос може використовуватись тільки з:

În cazul existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din

фірмовими запасними частинами, приладдям або

priză.

спеціаль-ним обладнанням

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbarea de pie-

Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не можна

se la aspirator sunt permise numai unităţilor service auto-

застосовувати для :

rizate.

чищення людей чи тварин;

Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice, umiditate

відсмоктування:

şi surse de căldură.

Nu aşezaţi pe filtru materiale inflamabile sau care conţin

дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків ...),

alcool (saci de filtru, filtre de protecţie a motoarelor, filtre

шкідливих для здоров'я речовин, гострих,

de suflare etc.).

гарячих або розжарених предметів,

Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizare pe şantier.

вологих або рідких речовин,

>= Aspirarea de moloz poate să conducă la deteriora-

легкозаймистих або вибухонебезпечних

rea aparatului.

матеріалів, зокрема газів,

Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.

попелу з печей або пристроїв центрального

Distrugeţi imediat aparatele ieşite din uz, apoi depuneţi-le

опалення,

la centrele de reciclare.

тонерного порошку з принтерів або ксероксів.

Luaţi în considerare

!

Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 16A.

Техніка безпеки

În cazul în care siguranţa se declanşează la conectarea

aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că

Цей пилосос відповідає встановленим

mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racor-

date în acelaşi timp la acelaşi circuit electric.

правилам щодо технічних засобів та

Declanşarea siguranţei este evitabilă dacă reglaţi înainte

належним стандартам з техніки безпеки.

de conectarea aparatului cea mai scăzută treaptă de pute-

re şi numai după aceea selectaţi o treaptă de putere mai

Діти до 8 років, особи з фізичними чи

ridicată.

розумовими вадами або особи, які не

мають достатнього досвіду та знань,

Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului

можуть користуватися приладом, лише

şi aparatului scos din uz

якщо знаходяться під наглядом або

Ambalajul

навчені правильному користуванню

Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe

timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale

пилососом та усвідомлюють можливі

ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele

ризики.

de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colec-

Дітям заборонено гратися з приладом.

tare a deşeurilor.

Дітям забороняється без нагляду

проводити очищення або користувацьке

обслуговування.

19

Пластикові пакети та фольгу необхідно

Настанови щодо видалення відходів

зберігати й утилізовувати поза

Упаковка

досяжністю маленьких дітей.

Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час

транспортування. Вона виготовлена з екологічно

>= Небезпека задихнутись!

чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні

пакувальні матеріали здайте в пункт приймання

Правильне використання

вторсировини.

Підключення пилососу до електромережі та його

Відпрацьовані прилади

експлуатація повинна здійснюватись тільки відповідно

Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів. Тому

до даних паспортної таблички.

прилад, строк експлуатації якого закінчився, слід здати

Ніколи не використовуйте пилосос без пилозбірника чи

або продавцю, або на спеціальний пункт приймання

контейнера для пилу, захисного та випускного фільтру.

для подальшої переробки. За роз'ясненнями щодо

=> Пилосос може бути пошкоджений!

утилізації звертайтесь до продавця або місцевих

Покриття насадки для підлоги зношується в залежності

компетентних органів.

від властивостей Вашої твердої підлоги (наприклад,

Утилізація фільтрів та пилозбірників

шорстка, груба плитка). Тому Вам потрібно регулярно

Фільтри та пилозбірники виготовлені з екологічно

перевіряти підошву насадки. Зношена нижня

чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як

частина насадки з гострими краями може пошкодити

побутове сміття, якщо в них не містяться недопустимі

легкоушкоджувану тверду підлогу, наприклад, паркет

для цього речовини.

або лінолеум. Виробник не відповідатиме за можливі

збитки, спричинені зношеною насадкою для підлоги.

Під час роботи пилососу не наближайте до голови трубу

та насадку. => Це може призвести до травмування!

Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад нижче

за себе.

Заборонено переносити або пересувати пилосос за

кабель живлення чи шланг.

Для уникнення небезпечних ситуацій, роботи по

заміні пошкодженого мережного кабелю даного

приладу можуть бути виконані тільки виробником,

авторизованою сервісною службою або особою, що має

аналогічну кваліфікацію.

При довготривалій багатогодинній роботі слід повністю

витягнути кабель живлення.

При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за кабель

живлення, тримайте його тільки за вилку.

Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався через

гострі краї та ніде не був затиснутий.

Перед будь-якими роботами з технічного обслуговування

пилососа від'єднуйте його від електромережі.

Не використовуйте несправний пилосос. При виявленні

несправності від'єднайте пилосос від електромережі.

Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та

заміну запчастин пилососу повинен здійснювати лише

сертифікований технічний персонал.

Пилосос слід захищати від впливу несприятливих

кліматичних умов, вологи, джерел тепла.

Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний фільтр

мотора, випускний фільтр тощо) не повинні вступати

в контакт із легкозаймистими або спиртовмісними

сполуками.

Пилосос не призначений для використання при

будівельних роботах. =>Збирання будівельного сміття

може призвести до пошкод-ження пилососа.

Після завершення роботи пилосос необхідно вимкнути.

Прилад, що відпрацював свій термін експлуатації,

приведіть в неробочий стан і передайте для належної

утилізації.

Увага

!

Пилосос слід вмикати тільки в розетку з встановленим

запобіжником не менш як на 16 А.

Якщо запобіжник спрацьовує одразу після вмикання

пилососу, це може означати, що до цієї мережі приєднані

ще якісь електроприлади з високою споживаною

потужністю.

Щоб попередити спрацьовування запобіжника,

вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім

поступово збільште її.

20

21

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 30

30

108

3*

$

!VIVKF#H"D)IKIH!I4QLQ+?V8M#H/-

(a

"V6-W?V8M#/-BM;U@!VQF0I#H -Q0KHG*+

!VIVKF#H"D)IKIH!I4Q:K?V8M#H/-

(b

S#)"V6-W?V8M#/-BM;U@!VQF0I#H-Q0KHG*+

"%#

4*

$

-.H SI; 7>6H GZ* LK !VQF0I#H -Q0KH -V-)# JC

GQ7H 76Q JP0H N(# U@ UCY.MY BQ7H Q UCY.MY

K+M;LFKVKGC+(0HSI;!F-)H!KQDKLQF#QQ=-KH

KK#&-*IH!Q)0K!VQF0I#H -Q0KHLQF#

5*

$

U@!VQF0I#H-Q0KHSI;!VIVKF#H"D)IKHGK)VF-#JC

(a

Q=-KH:6QH

?V8M# /-Q 2-AH -<2 :K "2Q-AKH ?V8M# /- G*+

(b

:K !VIVKF#H "D)IKH GK) U@ GA0 LK Q SI; LK BQD2H

ZVIC7>6H

6

$

SHG4V S#) &-*IHO,(Q/DH LK -PFH GFE0K

/DKHU@U-PFH/DH:6J%Q=-KHGQ7H

7

$

?DVXGV>2#H-.SI;7>6H!0MFKH?DVQGV>2#JC

$

8

$

!(-+HSI;!0Z07A2HQC76LFKVJF)#H-.-+GZ*LK

!Q=-KH

5A*MK -+CB7M

O@Z*Q-#0HQJ;MH1-AHG%K!00)H"K*H?V8M#H

70Q#K -+CB7M

!7V0H"*0#Y!H)U@UKQVH?V8M#IH

:A#-K -+CB7M

!H) U@Q !I4H "V6-WQ !M2*H "V6-W Q0F ?V8M#H

 +V+2H"*0#Y



"%!

!<V7H

<# K

!(-+ GF#IH "V6-W?V8M# /Q- 5-<##

EVI;LV<#V,HT-()HQL2*H7ZHZ%K!I4H!V6-W

!IF#KH +;QDH J8#M ?V8M#H /-H !F-)#KH +;DH 3)@

"V6-W

--6B)I#LLFKV ?V8M#H/-H?Q)H +)

!<M4H!P(H:K2KH"V6-WQOVF-HG%K!00)H!I4H

!IF#K/-J+*#0L;'#M#+CU#H--6WL;!HQ0K-V=

"V6-W?V8M#H

9

$

"V6-W?V8M#H!HQ)#KH/-H76

"VFQKHQ+(0H

OVF-H!I4H!V6-W

SI;P7A2SI;3-)HS(-V-F"V.(7A2EKVC!H)U@

/-U@7A2HR-(K5-<#VYS#)3-)QP6<QI#G)-K

++0MZH"V6-W?V8M#

"V.( 7A2 SM0#VH ?V8M#H /- :@- EVI; LV<#V JQ.IH +M;

G6@GF2"*0#Y

%' %!

10*

$

U@Q7A2H-Q0KU@K!()H0)?V8M#H/-VF-#JC

5DKH

O@Z*QLF-WQBQD2H?V8M#HBQD2H?V8M#/-

(a

O@Z*Q-#0HQ$%W"2Q-AK?V8M#H"2Q-AKH?V8M#/-(b

?V8M#H 2-AH -<2 PVI; 

F-

KQ "2Q-AKH ?V8M# /-(c

O@Z*Q"ZV@Q-HQ/ZKH"M.*Q,@QMH"-7

?V8M# /-Q BQD2H ?V8M# /- VF-# +; J+*#0Y +<

!VIVKF#H"D)IKHGK)U@"2Q-AKH

LV@-#)KIHBQD2H?V8M#/-

(d

"C7MHQ LF-WQ BQD2H ?V8M#H U@6 GF2 !IVQ7 /-

N-*SH

Z%K -V0HU@!DV6H!VMVH

LV@-#)KIH"2Q-AKH?V8M#/-

(e

J#QGP0GF2O@Z*Q-#0HQ$%W"2Q-AK?V8M#H

J+*#0!HQP0LV@-#)KIH"2Q-AKH?V8M#/-?V8M#LFKV

5DKH

7ZH!I4H"V6-W?V8M#H!I4H"V6-W?V8M#/-

(f

O@Z*QOVF-HQ

%&%!%!

11*

$

GA0LKEH,JC?V8M#H/-?V8M#H

(a

P7A2JCJ%3DK:K(#KH-<2HQ!<K(#KH7QV*H:7C(b

12

$

JQ7-*H"%KGK<#0EMFKV -V4C"-#AH?V8M#HL;?CQ#H+M;

!0MFKH -*K

"%KU@"V6-W?V8M#/-?7*G*+!0MFKH?DV+<

JQ7-*H

13

$

GA0!0MFKH:6Q(V&-+HJHZ0HSI;!0MFKHGV>2#+M;

!0MFKHGDM6VLFKKHLK@V@FEH,LFVJH,QJHZ0H!V++M;

->HBQ+M45DKLKQGK)H5DKLK

%!#!

14

$













++##

MD64T2SM")P;L)LC-)<C*K"F@,HAFHA(

=;)FCE'&,SBPC'GFHP/CLE'&,S'-)











(

(

(

(



(

(

(



(

(

(

(



(

&LF>(!

*





6

$

SHG4V S#) &-*IHO,(Q/DH LK -PFH GFE0K

/DKHU@U-PFH/DH:6J%Q=-KHGQ7H

7

$

?DVXGV>2#H-.SI;7>6H!0MFKH?DVQGV>2#JC

$

8

$

!(-+HSI;!0Z07A2HQC76LFKVJF)#H-.-+GZ*LK

!Q=-KH

5A*MK -+CB7M

O@Z*Q-#0HQJ;MH1-AHG%K!00)H"K*H?V8M#H

70Q#K -+CB7M

!7V0H"*0#Y!H)U@UKQVH?V8M#IH

:A#-K -+CB7M

!H) U@Q !I4H "V6-WQ !M2*H "V6-W Q0F ?V8M#H

 +V+2H"*0#Y



"%!

!<V7H

<# K

!(-+ GF#IH "V6-W?V8M# /Q- 5-<##

EVI;LV<#V,HT-()HQL2*H7ZHZ%K!I4H!V6-W

!IF#KH +;QDH J8#M ?V8M#H /-H !F-)#KH  +;DH 3)@

"V6-W

--6B)I#LLFKV ?V8M#H/-H?Q)H +)

!<M4H!P(H:K2KH"V6-WQOVF-HG%K!00)H!I4H

!IF#K/-J+*#0L;'#M#+CU#H--6WL;!HQ0K-V=

"V6-W?V8M#H









(

GA_9000 849 757_GS40 01.03.2013 13:58 Seite 108

10

11*

6*

7

8

9

12*

13*

Sicherheit Bosch 2013 15.01.2013 11:35 Uhr Seite 29

29

22

11/12

DE Deutschland, German

y

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt

für kleine Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6  8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Filterbeutel-

Konfigurator und viele weitere

Infos unter: www.bosch-home.de

Reparaturservice*

(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 03

mailto:cp-servicecenter@

bshg.com

Ersatzteilbestellung*

(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 04

Fax: 01801 33 53 08

mailto:spareparts@bshg.com

*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,

Mobilfunk max. 0,42 /Min.

AE United Arab Emirates,

  

BSH Home Appliances FZE

Round About 13,

Plot Nr MO-0532A

Jebel Ali Free Zone  Dubai

Tel.: 04 881 4401

mailto:service-uae@bshg.com

www.bosch-home.com/ae

AL Republika e Shqiperise,

Albania

A

ERTECH SH.P.K.

Rr. Sami Frasheri

Pallati i Aviacionit te vjetar

Shkalla 1, Hyrja 2

Tirana

Tel.: 067 337 4106

Fax: 071 733 222

mailto:volina@ovi.com

AT Österreich, Austria

BSH Hausgeräte

Gesellschaft mbH

Werkskundendienst

für Hausgeräte

Quellenstrasse 2

1100 Wien

Tel.: 0810 550 511*

Fax: 01 605 75 51 212

mailto:vie-stoerungsannahme@

bshg.com

Hotline für Espresso-Geräte:

Tel.: 0810 700 400*

www.bosch-home.at

*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif

A

U

A

ustralia

BSH Home Appliances Pty. Ltd.

7-9 Arco Lane

HEATHERTON, Victoria 3202

Tel.: 1300 368 339

mailto:bshau-as@bshg.com

www.bosch-home.com.au

BA Bosna i Hercegovina,

Bosnia-Herzegovina

"HIGH" d.o.o.

Gradaaka 29b

71000 Sarajewo

Info-Line: 061 100 905

Fax: 033 213 513

mailto:delicnanda@hotmail.com

BE Belgique, België, Belgium

BSH Home Appliances S.A.

A

CH Schweiz, Suisse,

Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für

Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil

mailto:ch-info.hausgeraete@

bshg.com

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041

mailto:ch-reparatur@bshg.com

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081

mailto:ch-ersatzteil@bshg.com

www.bosch-home.com/ch

CY Cyprus, 

venue du Laerbeek 74

BSH Ikiakes Syskeves-Service

Laarbeeklaan 74

39, Arh. Makaariou III Str.

1090 Bruxelles  Brussel

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 070 222 141

Tel.: 77 77 807

Fax: 024 757 291

Fax: 022 658 128

mailto:bru-repairs@bshg.com

mailto:bsh.service.cyprus@

www.bosch-home.be

cytanet.com.cy

BG Bulgaria

CZ eská Republika,

BSH Domakinski Uredi

Czech Republic

Bulgaria EOOD

BSH domácí spotebie s.r.o.

115 Tsarigradsko Chausse Blvd.

Firemní servis domácích

European Trade Center Building,

spotebi

5th floor

Pekaská 10b

1784 Sofia

155 00 Praha 5

Tl.: 02 892 90 47

Tel.: 0251 095 546

Fax: 02 878 79 72

Fax: 0251 095 549

mailto:informacia.servis-bg@

www.bosch-home.com/cz

bshg.com

www.bosch.home.bg

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

BH Bahrain,

 !#"

Telegrafvej 4

Khalaifat Est.

2750 Ballerup

P.O.BOX 5111

Tel.: 44 89 89 85

Manama

Fax: 44 89 89 86

Tel.: 01 759 2233

mailto:BSH-Service.dk@

mailto:service@khalaifat.com

BSHG.com

www.bosch-home.dk

BY Belarus, 

OOO "  "

EE Eesti, Estonia

.: 495 737 2961

SIMSON OÜ

mailto:mok-kdhl@bshg.com

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:teenindus@simson.ee

ES España, Spain

BSH Electrodomésticos

España S.A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA,

C/ Manfredonia, 6

50016 Zaragoza

Tel.: 902 245 255

Fax: 976 578 425

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-home.es

K

un

d

en

di

enst

C

ustomer

S

erv

i

ce

f

m

(

CY Cyprus, 

M

P

R

S

G

f

B

B

BSH Ikiakes Syskeves-Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 77 77 807

Fax: 022 658 128

mailto:bsh.service.cyprus@

cytanet.com.cy

C

T

2

E

C

Praha 5

C

f

m

(

M

B

P

B

R

S

G

f

CZ eská Republika,

Czech Republic

BSH domácí spotebie s.r.o.

Firemní servis domácích

spotebi

Pekaská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549

www.bosch-home.com/cz

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86

mailto:BSH-Service.dk@

BSHG.com

www.bosch-home.dk

EE Eesti, Estonia

SIMSON OÜ

Raua 55

10152 Tallinn

Tel.: 0627 8730

Fax: 0627 8733

mailto:teenindus@simson.ee

ES España, Spain

B

E

C

ES España, Spain

En caso de avería llámenos al numer

o

abajo indicado, le recogemos el apa-

rato en su domicilio. También puede

comprar los accesorios y productos

de

mantenimiento de su aspirador.

Tel.: 902 28 88 38

BSH Electrodomésticos España S. A

.

Servicio BSH al Cliente Polígono Mal

-

pica, Calle D, Parcela 96 A

50016 Zaragoza

mailto:CAU-Bosch@bshg.com

www.bosch-ed.com

23

FI Suomi, Finland

11/12

BSH Kodinkoneet Oy

Itälahdenkatu 18 A, PL 123

00201 Helsinki

Tel.: 0207 510 700

Fax: 0207 510 780

mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com

www.bosch-home.fi

Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 7 snt/min (alv 23%)

Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu

+ 17 snt/min (alv 23%)

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin  BP 47

93401 SAINT-OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0 892 698 010

(0,34  TTC/mn)

mailto:soa-bosch-conso@bshg.com

Service Pièces Détachées et

A

ccessoires:

0 892 698 009

(0,34  TTC/mn)

www.bosch-home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to

order spare parts and accessories

or for product advice please visit

www.bosch-home.co.uk

or call

Tel.: 0844 892 8979*

*Calls from a BT landline will be charged at

up to 3 pence per minute. A call set-up fee

of up to 6 pence may apply.

GR Greece, 

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias &

Potamou 20

14564 Kifisia

 : 181 82

( )

www.bosch-home.gr

HK Hong Kong,

BSH Home Appliances Limited

Unit 1 & 2, 3rd Floor

North Block, Skyway House

3 Sham Mong Road

Tai Kok Tsui, Kowloon

Hong Kong

Tel.: 2565 6151

Fax: 2565 6681

mailto:bshhkg.service@bshg.com

www.bosch-home.cn

HR Hrvatska, Croatia

BSH kuni ureaji d.o.o.

Kneza Branimira 22

10000 Zagreb

Tel:. 01 640 36 09

Fax: 01 640 36 03

mailto:informacije.servis-hr@

bshg.com

www.bosch-home.com/hr

HU Magyarország, Hungary

BSH Háztartási Készülék

Kereskedelmi Kft.

Háztartási gépek márkaszervize

Királyhágó tér 8-9

1126 Budapest

Hibabejelentés

Tel.: 01 489 5461

Fax: 01 201 8786

mailto:hibabejelentes@bsh.hu

A

lkatrészrendelés

Tel.: 01 489 5463

Fax: 01 201 8786

mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu

www.bosch-home.com/hu

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests,

Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655

Fax: 01450 2520

www.bosch-home.co.uk

IL Israel,



C/S/B Home Appliance Ltd.

Uliel Building

2, Hamelacha St.

Industrial Park North

71293 Lod

Tel.: 08 9777 222

Fax: 08 9777 245

mailto:csb-serv@zahav.net.il

www.bosch-home.co.il

IN India, Bhrat,



BSH Customer Service Front Office

Shop No.4,Everest Grande,

Opp. Shanti Nagar Bus Stop,

Mahakali Caves Road, Andheri East

Mumbai 400093

IS Iceland

Smith & Norland hf.

Noatuni 4

105 Reykjavik

Tel.: 0520 3000

Fax: 0520 3011

www.sminor.is

IT Italia, Italy

BSH Elettrodomestici S.p.A.

Via. M. Nizzoli 1

20147 Milano (MI)

Numero verde 800 829 120

mailto:mil-assistenza@bshg.com

KZ Kazakhstan, 

www.bosch-home.com/it

IP ''Batkayev Ildus A.''

B. Momysh-uly Str.7

Chymkent 160018

Tel./Fax: 0252 31 00 06

mailto:evrika_kz@mail.ru

LB Lebanon,

,+-*-

Teheni, Hana & Co.

Boulevard Dora 4043 Beyrouth

P.O. Box 90449

Jdeideh 1202 2040

Tel.: 01 255 211

mailto:Info@Teheni-Hana.com

LT Lietuva, Lithuania

Senuku prekybos centras UAB

Jonavos g. 62

44192 Kaunas

Tel.: 0372 12146

Fax: 0372 12165

www.senukai.lt

LU Luxembourg

BSH électroménagers S.A.

13-15 Zl Breedeweues

1259 Senningerberg

Tel.: 26349 300

Fax: 26349 315

mailto:lux-service.electromenager@

bshg.com

www.bosch-home.lu

LV Latvija, Latvia

General Serviss Limited

Bullu street 70c

1067 Riga

Tel.: 07 42 41 37

mailto:bt@olimpeks.lv

Elkor Serviss

Brivibas gatve 201

1039 Riga

Tel.: 067 0705 20; -36

Fax: 067 0705 24

mailto:domoservice@elkor.lv

www.servisacentrs.l

v

42 15

MD Moldova

S.R.L. "Rialto-Studio"

'#. '%  98

2012 !)!$ 

& #./("%: 022 23 81 80

mailto:bosch-md@mail.ru

ME Crna Gora, Montenegro

Elektronika komerc

Ul. Slobode 17

84000 Bijelo Polje

Tel./Fax: 050 432 575

Mobil: 069 324 812

mailto:ekobosch.servis@

t-com.me

MK Macedonia, 

GORENEC

Jane Sandanski 69 lok.3

1000 Skopje

Tel.: 022 454 600

Mobil: 070 697 463

mailto:gorenec@yahoo.com

24

11/12

MT Malta

Oxford House Ltd.

Notabile Road

Mriehel BKR 14

Tel.: 021 442 334

Fax: 021 488 656

www.oxfordhouse.com.mt

MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,

Maledives

Lintel Investments

Ma. Maadheli, Majeedhee Magu

Malé

Tel.: 0331 0742

mailto:mohamed.zuhuree@

lintel.com.mv

NL Nederland, Netherlands

BSH Huishoudapparaten B.V.

Taurusavenue 36

2132 LS Hoofddorp

Storingsmelding:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4845

mailto:bosch-contactcenter@

bshg.com

Onderdelenverkoop:

Tel.: 088 424 4010

Fax: 088 424 4801

mailto:bosch-onderdelen@bshg.com

www.bosch-home.nl

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9

0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00

Fax: 22 66 05 50

mailto:Bosch-Service-NO@

bshg.com

www.bosch-home.no

NZ New Zealand

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F 2, 4 Orbit Drive

Mairangi Bay

A

uckland 0632

Tel.: 09 477 0492

Fax: 09 477 2647

mailto:bshnz-cs@bshg.com

www.bosch-home.co.nz

PL Polska, Poland

BSH Sprzt Gospodarstwa

Domowego sp. z o.o.

A

l. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Centrala Serwisu

Tel.: 801 191 534

Fax: 022 572 7709

mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com

www.bosch-home.pl

PT Portugal

BSHP Electrodomésticos Lda.

Rua Alto do Montijo, nº 15

2790-012 Carnaxide

Tel.: 707 500 545

Fax: 214 250 701

mailto:bosch.electrodomesticos.pt@

bshg.com

www.bosch-home.pt

RO Ronia, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti,

nr. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733

mailto:service.romania@bshg.com

www.bosch-home.ro

RU Russia, 

OOO " 2/+" 3 /$1*'( "

$-"'. +/ ,-+'&"+#'/$)3

) 3 )0%.( 3 19/1

119071 +.("

/$).: 495 737 2961

mailto:mok-kdhl@bshg.com

www.bosch-home.com

SA Saudi Arabia,

  

BSH Home Appliances

Saudi Arabia L.L.C.

Bin Hamran Commercial Centr.

6th Floor 603B

Jeddah 21481

Tel.: 800 124 1247

mailto:service.ksa@bshg.com

www.bosch-home.com/sa

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77

mailto:Bosch-Service-SE@

bshg.com

www.bosch-home.se

SG Singapore,

BSH Home Appliances Pte. Ltd.

37 Jalan Pemimpin

Union Industrial Building

Block A, #01-03

577177 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005

mailto:bshsgp.service@bshg.com

www.bosch-home.com.sg

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hini aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89

mailto:informacije.servis@

bshg.com

SK Slovensko, Slovakia

www.bosch-home.com/si

BSH domáci spotebie s.r.o.

Organizaná zloka Bratislava

Galvaniho 17/C

821 04 Bratislava

Tel.: 02 44 45 20 41

mailto:opravy@bshg.com

www.bosch-home.com/sk

TR Türkiye, Turkey

BSH Ev Aletleri Sanayi

ve Ticaret A.S.

Fatih Sultan Mehmet Mahallesi

Balkan Caddesi No: 51

34771 Ümraniye, Istanbul

Tel.: 0 216 444 6333

Fax: 0 216 528 9188

mailto:careline.turkey@bshg.com

www.bosch-home.com/tr

TW Taiwan,



A

bshp.reparacao@bshg.com

chelis Taiwan Co. Ltd.

4th floor, No. 112 Sec 1

Chung Hsiao E Road

Taipei ROC 100

Tel.: 02 2321 6222

mailto:Bosch@achelis.com.tw

UA Ukraine, 

 " +!0/+" $1*4( "

/$).: 044 490 2095

www.bosch-home.com.ua

XK Kosovo

NTP GAMA

Rruga Mag Prishtine-Ferizaj

70000 Ferizaj

Tel.: 0290 321 434

Tel.: 00377 44 172 309

mailto:a_service@

gama-electronics.com

XS Srbija, Serbia

BSH Kuni aparati d.o.o.

Milutina Milankovia 11ª

11070 Novi Beograd

Tel.: 011 205 23 97

Fax: 011 205 23 89

mailto:informacije.servis-sr@

bshg.com

www.bosch-home.rs

ZA South Africa

BSH Home Appliances (Pty) Ltd.

15th Road Randjespark

Private Bag X36, Randjespark

1685 Midrand  Johannesburg

Tel.: 086 002 6724

Fax: 086 617 1780

mailto:applianceserviceza@

bshg.com

www.bosch-home.com/za

www.bosch-home.pt

L

M

M

m

2

N

w

T

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti-Ploiesti,

nr. 19-21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733

mailto:service.romania@bshg.com

www.bosch-home.ro

RU Russia, 

OOO " 2/+" 3 /$1*'( "

$-"'. +/ ,-+'&"+#'/$)3

 ) 3  )0%.( 3 19/1

119071 +.("

/$).: 495 737 2961

mailto:mok-kdhl@bshg.com

www.bosch-home.com

SA Saudi Arabia,

  

BSH Home Appliances

Saudi Arabia L.L.C.

Bin Hamran Commercial Centr.

6th Floor 603B

Jeddah 21481

Tel.: 800 124 1247

mailto:service.ksa@bshg.com

www.bosch-home.com/sa

SE Sverige, Sweden

BSH Hushållsapparater AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77

mailto:Bosch-Service-SE@

bshg.com

www.bosch-home.se

SG Singapore,



BSH Home Appliances Pte. Ltd.

37 Jalan Pemimpin

Union Industrial Building

Block A, #01-03

577177 Singapore

Tel.: 6751 5000

Fax: 6751 5005

mailto:bshsgp.service@bshg.com

www.bosch-home.com.sg

SI Slovenija, Slovenia

BSH Hini aparati d.o.o.

Litostrojska 48

1000 Ljubljana

Tel.: 01 583 07 01

Fax: 01 583 08 89

mailto:informacije.servis@

bshg.com

www.bosch-home.com/si

S

v

w

1

F

pt

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva

2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos

e electrónicos (waste electrical and electronic equipment -

WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um

sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados

válido em todos os Estados Membros da União Europeia.

el

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή

de

οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie

συσκευών (waste electrical and electronic equipment -

2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste elec-

WEEE).

trical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και

Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme

αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.

und Verwertung der Altgeräte vor.

tr

en

Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Ekip-

This appliance is labelled in accordance with European Directive

manlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik

2012/19/EU concerning used electrical and electronic applian-

(Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012) Avru-

ces (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The gui-

pa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri toplanması ve geri

deline determines the framework for the return and recycling of

dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir.

used appliances as applicable throughout the EU.

pl

fr

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną

Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/

2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-

UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés

nicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

(waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Euro-

définit le cadre pour une reprise et une récupération des ap-

pejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.

pareils usagés applicables dans les pays de la CE.

hu

it

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della di-

készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jel-

rettiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed

ölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek

elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kere-

Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio

teit határozza meg.

degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione

bg

Europea.

Този уред е обозначен в съответствие с европейската

nl

директива 2012/19/EC за стари електрически и електронни

Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europe-

уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

se richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en

Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС

elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equip-

правила за приемане и използване на стари уреди

ment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU

ru

geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.

Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским

da

нормам 2012/19/EU утилизации электрических и

Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv

электронных приборов (waste electrical and electro-

2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste

nic equipment - WEEE). Данные нормы определяют

electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angi-

действующие на территории Евросоюза правила возврата

ver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater

и утилизации старых приборов.

gældende for hele EU.

ro

no

Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene

Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske di-

2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice

rektivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk

vechi (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Di-

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în

rektivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbyt-

întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

teprodukter.

uk

sv

Цей прилад маркіровано згідно положень європейської

Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet

Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та

2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska

електроприладів, що були у використанні (waste elec-

produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

trical and electronic equipment - WEEE). Директивою

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och kor-

визначаються можливості, які є дійсними у межах

rekt återvinning av uttjänta enheter.

Європейського союзу, щодо прийняття назад та утилізації

бувших у використанні приладів.

Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroni-

ar

ikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE)

koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käy-

tettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n

alueella.

es

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con

la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctri-

cos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y

electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general

válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y

la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y elec-

trónicos.

25

hu

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő

jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-

telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit

határozza meg.

bg

Този уред е обозначен в съответствие с европейска-

та директива 2012/19/EC

за стари електрически и електронни уреди (waste

electrical and electronic equipmen

t - WEEE).

Тази директива регламентира валидните в рамките

на ЕС правила за приемане и използване на стари

pt

уреди

Este aparelho está marcado em conformidade com a

Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-

ru

mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-

A directiva estabelece o quadro para a criação de um

пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-

sistema de recolha e valorização dos equipamentos

ских и электронных приборов (waste electrical and

usados válido em todos os Estados Membros da União

electronic equipment - WEEE).

Europeia.

Данные нормы определяют действующие на терри-

тории Евросоюза правила возврата и утилизации

старых приборов.

el

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων

α με την ευρω-

ro

παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-

νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-

Acest aparat

este marcat corespunzător directivei

ment - WEEE).

europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση

şi electronice vechi (waste electrical and electronic

και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την

equipment WEEE).

ΕΕ.

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,

valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

tr

Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik

uk

Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal

Цей прилад маркіровано згідно положень європей-

yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:

ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних

22.0

5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin

та електроприладів, що були у викори

станні (waste

geri toplanmave geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı

electrical and electronic equipment - WEEE).

belirtir.

Директивою визначаються можливості, які є дійсни-

ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття

pl

назад та утилізації бувших у використанні приладів.

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską

wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elek-

ar

trycznych i elektronicznych (waste electrical and elec-

tronic equipment - WEEE).

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii

Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych

urządzeń.

اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در

باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی

((waste electrical and electronic equipment - WEEE

مشخص شده است.

این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب

کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دستگاه های

کهنه را تعيين می کند.

hu

Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai

készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő

jelölést kapott.

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-

telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit

határozza meg.

bg

Този уред е обозначен в съответствие с европейска-

та директива 2012/19/EC

за стари електрически и електронни уреди (waste

pt

el

tr

pl

Este aparelho está marcado em conformidade com a

Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-

mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a criação de um

sistema de recolha e valorização dos equipamentos

usados válido em todos os Estados Membros da União

Europeia.

Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφων

παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-

νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-

ment - WEEE).

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση

και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την

ΕΕ.

Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik

Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal

yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:

22.0

5.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin

geri toplanmave geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı

belirtir.

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską

wytyczną 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elek-

trycznych i elektronicznych (waste electrical and elec-

tronic equipment - WEEE).

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii

Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych

urządzeń.

α με την ευρω-

electrical and electronic equipmen

Тази директива регламентира валидните в рамките

на ЕС правила за приемане и използване на стари

уреди

Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-

пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-

ских и электронных приборов (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

Данные нормы определяют действующие на терри-

тории Евросоюза правила возврата и утилизации

старых приборов.

Acest aparat

europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice

şi electronice vechi (waste electrical and electronic

equipment WEEE).

Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,

valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.

Цей прилад маркіровано згідно положень європей-

ської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних

та електроприладів, що були у викори

electrical and electronic equipment - WEEE).

Директивою визначаються можливості, які є дійсни-

ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття

назад та утилізації бувших у використанні приладів.

ru

ro

uk

کلی شيوه بازپس گرفتن و بازيافت دس

اين دستگاه مطابق ضوابط اروپائی 2012/19/EU در

((waste electrical and electronic equipment - WEEE

این ضوابط که در سراسر اوپا معتبر است، چهار چوب

باره دستگاه های کهنه برقی و الکترونيکی

este marcat corespunzător directivei

کهنه را تعيين می کند.

t - WEEE).

مشخص شده است.

станні (waste

تگاه های

ar

26

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

out by our representatives in the country of sale

apply. Details regarding same may be obtained

from the dealer from whom the appliance was

purchased. For claims under guarantee the sales

receipt must be produced.

FR Conditions de garantie

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

IT Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

NL Garantievoorwaarden

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

PT Condições de Garantia

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

Para este aparelho são válidas as condições de

garantia emitidas pela nossa representação no

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

GB Conditions of guarantee

FR Conditions de garantie

IT Condizioni di garanzia

NL Garantievoorwaarden

DK Garanti

NO Leveringsbetingelse

For this appliance the guarantee conditions as set

out by our representatives in the country of sale

apply. Details regarding same may be obtained

from the dealer from whom the appliance was

purchased. For claims under guarantee the sales

receipt must be produced.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

PT Condições de Garantia

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

poikkeava takuu.

Para este aparelho são válidas as condições de

garantia emitidas pela nossa representação no

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

RU

BG Гаранция

HU Garanciális feltételek

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

FR Conditions de garantie

IT Condizioni di garanzia

NL Garantievoorwaarden

DK Garanti

NO Leveringsbetingelse

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

IT Condizioni di garanzia

NL Garantievoorwaarden

DK Garanti

NO Leveringsbetingelse

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

NL Garantievoorwaarden

DK Garanti

NO Leveringsbetingelse

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

PL Gwarancja

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

DK Garanti

NO Leveringsbetingelse

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

jederzeit mit.

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

erforderlich.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

out by our representatives in the country of sale

apply. Details regarding same may be obtained

from the dealer from whom the appliance was

purchased. For claims under guarantee the sales

receipt must be produced.

FR Conditions de garantie

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

IT Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

NL Garantievoorwaarden

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

FI Takuuaika

PT Condições de Garantia

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

Para este aparelho são válidas as condições de

garantia emitidas pela nossa representação no

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

IT Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

NL Garantievoorwaarden

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

NL Garantievoorwaarden

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

PL Gwarancja

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

AE

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

AE

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

З

HU Garanciális feltételek

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

а mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

BG Гаранция

HU Garanciális feltételek

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

BG Гаранция

HU Garanciális feltételek

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

BG Гаранция

HU Garanciális feltételek

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

о

HU Garanciális feltételek

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

m kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

HU Garanciális feltételek

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

ről.

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

hat igényt. A használa

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

jederzeit mit.

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

erforderlich.

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

PT Condições de Garantia

out by our representatives in the country of sale

Para este aparelho são válidas as condições de

apply. Details regarding same may be obtained

garantia emitidas pela nossa representação no

from the dealer from whom the appliance was

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

purchased. For claims under guarantee the sales

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

receipt must be produced.

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

FR Conditions de garantie

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

ES Condiciones de garantia

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

A este aparato son aplicables las condiciones de

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

garantia acordadas por la representación de

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

nuestra firma en el pais de compra. Para más

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

facture d’achat sera nécessaire.

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

IT Condizioni di garanzia

comprobante de compra.

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

TR Garanti Șartları

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

soltanto se accompagnata da regolare documento

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

NL Garantievoorwaarden

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

PL Gwarancja

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

verschaffen.

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

koopen/of leverdatum vereist.

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

AE

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

elvégzéséről.

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

ről.

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

hat igényt. A használa

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË ‚ Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

elvégzéséről.

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

ről.

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

hat igényt. A használa

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ‚ ÔÓ‰‡‚ˆfl, ‚ flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

elvégzéséről.

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

ről.

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

hat igényt. A használa

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

elvégzéséről.

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

maga után.

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

DE Garantie

SE Konsumentbestämmelser

Bundesrepublik Deutschland

I Sverige gäller av EHL antagna konsument-

siehe letzte Seite.

bestämmelser.

Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der

Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland

herausgegebenen Garantiebedingungen.

FI Takuuaika

Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei

dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage

jederzeit mit.

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist

in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges

erforderlich.

GB Conditions of guarantee

For this appliance the guarantee conditions as set

out by our representatives in the country of sale

apply. Details regarding same may be obtained

from the dealer from whom the appliance was

purchased. For claims under guarantee the sales

receipt must be produced.

FR Conditions de garantie

A l’étranger, les conditions de garantie applicables

à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale

du pays concerné.

Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur

auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou

directement auprès de notre filiale. Si vous aviez

besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la

facture d’achat sera nécessaire.

IT Condizioni di garanzia

Per questo apparecchio valgone le condizioni di

garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella

rispettiva Nazione.

Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per

ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta

soltanto se accompagnata da regolare documento

fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.

NL Garantievoorwaarden

Voor het aangeschafte apparaat gelden de

garantievoorwaarden welke door de vertegen-

woordiging van de moederorganisatie in het land

van aankoop zijn uitgegeven.

Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-

cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd

verschaffen.

Om aanspraak te kunnen maken op eventuele

garantie is het overleggen van de aankoopbon met

koopen/of leverdatum vereist.

DK Garanti

Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men

fremsendes ved henvendelse til Bosch

kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens

bestemmelser.

NO Leveringsbetingelse

I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse

kan De hos Deres forhandler eller direkte ved

vårt hovedkontor.

PT Condições de Garantia

ES Condiciones de garantia

TR Garanti Șartları

PL Gwarancja

Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään

kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta

riippuen. Takuuaika määritellään kunkin

tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa

annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen

tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista

poikkeava takuu.

Para este aparelho são válidas as condições de

garantia emitidas pela nossa representação no

pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser

facultados pelo revendedor onde foi adquirido o

aparelho.

Para recorrer aos serviços de garantia é

imprescindivel a apresentacão da Factura de

Compra e bem assim, do documento de Garantia.

A este aparato son aplicables las condiciones de

garantia acordadas por la representación de

nuestra firma en el pais de compra. Para más

detalles sirvanse dirgir al correspondiente

establecimiento del ramo en que se ha comprado

el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es

necesario presentar el correspondiente

comprobante de compra.

Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil

cilig˘ imiz tarafindan berlilenen garanti șartları

geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;

cihazın satın alındıg˘ ı bayiye ya da Tüketici

Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti

kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için

Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı

fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.

Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-

cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo

w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛

Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego

dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu

ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest

przedlo´zenie dowodu zakupu.

AE

27

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12.

Εξαρτήατα

και

υλικά

που

αντικαθιστώνται

κατά

τη

διάρκεια

της

εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă să prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

ΟΡΟΙ

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

την εργασία.

πέραν από τον

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1.

Η

Εγγύηση

καλής

λειτουργίας

των

προϊόντων

ας

παρέχεται

για

χρονικό

διάστηα

είκοσι

τεσσάρων

(24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος

και

το

οντέλο

του

προϊόντος

.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν

της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2.

Η

εταιρεία

έσα

στα

ανωτέρω

χρονικά

όρια

,

σε

περίπτωση

πληελούς

λειτουργίας

της

συσκευής

,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39,

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που

περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

τον

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3

εν

καλύπτονται

από

την

εγγύηση

οι

χρεώσεις

και

οι

κίνδυνοι

που

σχετίζονται

ε

τη

εταφορά

του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5.

Όλες

οι

επισκευές

της

εγγύησης

πρέπει

να

γίνονται

από

το

Εξουσιοδοτηένο

Σέρβις

(

η

το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η

επιδιόρθωση της κατόπιν

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6.

Η

εγγύηση

δεν

καλύπτει

κανένα

προϊόν

που

χρησιοποιείται

πέραν

των

προδιαγραφών

για

τις

οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η

κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10.

Αντικατάσταση

της

συσκευής

γίνεται

όνο

εφόσον

δεν

είναι

δυνατή

η

επιδιόρθωση

της

κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. – 17ο χλ Εθνικής οδού ΑθηνώνΛαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά τηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκης Μουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλε τηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειο τηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ 39, Έγκωη Λευκωσία Παγκύπριο τηλ.:77778007

ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ

1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24)

ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την

παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο

τύπος και το οντέλο του προϊόντος.

2. Η εταιρεία έσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πληελούς λειτουργίας της συσκευής,

αναλαβάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε οαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν

ελαττωατικού έρους ( πλην των αναλώσιων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαπτήρες κλπ).

Απαραίτητη προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η η

λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πολυελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγατι από

κακή χρήση, λανθασένη εγκατάσταση, η τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη

συντήρηση από πρόσωπα η εξουσιοδοτηένα από την BSH Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες

όπως διακοπές ηλεκτρικού ρεύατος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πληελής

λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο

συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει ε σκοπό τη χρήση για

την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση για

ανταλλακτικά ή την εργασία.

4. 3εν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι κίνδυνοι που σχετίζονται ε τη εταφορά του

προϊόντος προς επισκευή στον εταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το

εξουσιοδοτηένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που χρησιοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες

κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν ε οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές

αυτοκόλλητες ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθός σειράς ή η ηεροηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

- Επισκευές, ετατροπές ή καθαρισούς που έλαβαν χώρα σε κέντρο service

η εξουσιοδοτηένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ

- Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο η σύφωνο ε τις

οδηγίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συπεριλαβανοένων

της πληελούς φύλαξης της συσκευής , της πτώσης της συσκευής κλπ.

- Προϊόντα ε δυσανάγνωστο αριθό σειράς.

- Ζηιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεο, δηόσιες

αναταραχές, λάθος τάσεις του δικτύου παροχής ρεύατος, ή οποιοδήποτε λόγο

που είναι πέραν από τον

έλεγχο του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτηένου συνεργείου.

9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον η κυριότητα της συσκευής εταβιβαστεί σε τρίτο

πρόσωπο από τον αρχικό αγοραστή το όνοα του οποίου αναγράφεται στο παραστατικό αγοράς της

συσκευής.

10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται όνο εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν

πιστοποίησης της αδυναίας επισκευής από το Εξουσιοδοτηένο Σέρβις ( η το εξουσιοδοτηένο συνεργείο)

της BSH Ελλάς ΑΒΕ

11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωατικού έρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του

προϊόντος.

12. Εξαρτήατα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη διάρκεια της εγγύησης

επιστρέφονται στο συνεργείο.

BSH Α.Β.Ε. 17ο χλ Εθνικής οδού Αθηνών Λαίας & Ποταού 20, Κηφισιά

SERVICE

Αθήνα: 17ο χλ. Εθνικής οδού ΑθηνώνΛαίας & Ποταού 20, Κηφισιάτηλ.: 210-42.77.700

Θες/νίκη:8,3ο χλ. Εθνικής οδού Θες/νίκηςΜουδανιών, Περιοχή Θέρη τηλ.: 2310-497.200

Πάτρα :Χαραλάπη & Ερενστρώλετηλ.:2610-330.478

Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαά, Ηράκλειοτηλ.:2810-321.573

Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, ΈγκωηΛευκωσίαΠαγκύπριο τηλ.:77778007

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

elvégzéséről.

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

r

ől.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RU

ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl

Ç˚ ÏÓÊeÚe Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË cep‚ËcÌoÏ

ˆeÌÚpe ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ÙËpÏeÌÌoÏ

„‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe.

BG Гаранция

За зи уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа

фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца,

оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на

поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо

преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.

HU Garanciális feltételek

A granciális feltételeket a 117/1991 (lX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán

belüli meghibásodas esetén a készüléket a kereskedelem cseréli ki. Ezután

vevöszoolgálatunk gondoskodiz az elöirt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztositása

esetén 30 napon belüli javitásról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott,

szabályosan kitölött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális

feltételt is részletesen ismertet. A készülékek csak KERMI és MEEI által engedélyzett

garanciajaggyel kerülnek forgalomba.

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás

elvégzéséről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával

tarthat igényt. A használati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja

maga után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó ta-

núsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

RO Garanţie

UK ç‡ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È ÔÓ¯Ë˛˛Ú¸Òfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl, ̇‰‡Ì¥ Ô‰ÒÚ‡‚ÌˈڂÓÏ Ì‡¯Óª

Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de garanţie acordate de reprezentantul

nostru și conforme cu legislaţia în vigoare.

Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, oferă la cerere informaţii amănunţite

despre prevederile de garanţie.

Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie însă prezentaţi în orice caz bonul de

cumpărare.

Ù¥ÏË Í‡ªÌ¥ Ôˉ·‡ÌÌfl. ÑÓÍ·‰Ì¥ ‚¥‰ÓÏÓÒÚ¥ ÔÓ „‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚'flÁ‡ÌÌfl

ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ·Û‰¸-ÍÓÎË ÔÓ‰‡‚ˆfl, flÍÓ„Ó ·Û‚ Ôˉ·‡ÌËÈ ˆÂÈ ÔËÒÚ¥È.

襉 ˜‡Ò Á‚ÂÚ‡ÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÔÓÚ¥·ÌÓ Ô‰'fl‚ËÚË ÓË„¥Ì‡Î ‰ÓÍÛÏÂÌÚÛ, ˘Ó

Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ÍÛÔ¥‚β ÔËÒÚÓ˛.

Garanciális feltételek

A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet szabályozza. A vásárlástól

számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt.

Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a leheleggyorsabb javítás elvégzésé-

ről.

A garanciára a vására kitöltött garanciajeggyel, vagy a vásárlást igazoló számlával tart-

hat igényt. A használa

ti utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését vonhatja maga

után.

Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó tanú-

sítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

A változtatás jogát fenntartjuk.

28

29

Страна-

изготовитель

Сертификат соответствия

Регистрационный номер Дата выдачи Действует до

тип

Апробационный

Модель

BSA2882 BS55 DE.АЯ46.B01445 06.05.11 05.05.14 Германия

BSG8PRO2 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL52130 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия

BSGL52233 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия

BSGL5PRO1 VBBS15Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия

BSGL42080 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL42180 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSG62144I VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL52242 VBBS22Z5V0 DE.АЯ46.B07016 05.04.10 04.04.13 Германия

BGS62530 VCBS25X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай

BGL452125 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL452131 VBBS700V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL32530 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL52530 VBBS25Z5V0 DE.АЯ46.B01789 23.05.11 22.05.14 Германия

BGS6PRO2 VCBS22X6V0 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай

BSGL32225 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGS42230 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BGS42234 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BGS42242 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BGS32000 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BGS32001 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BGS32002 VIBS22X4V0 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Турция

BSGL2MOVE5 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL2MOVE6 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL2MOVE8 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL2MOV30 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL2MOV31 VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL35MOV14 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL35MOV15 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL35MOV16 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL35MOV17 VBBS22Z35M C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BGL35SPORT VBBS25Z35M C-DE.АЯ46.B.00924 04.10.12 03.10.17 Германия

Страна-

изготовитель

Сертификат соответствия

Регистрационный номер Дата выдачи Действует до

тип

Апробационный

о защите прав потребителей Российской Федерации

Продукция, соответствие которой обязательным требованиям подтверждено российскими

сертификатами в системе ГОСТ Р, либо едиными документами Таможенного союза маркируется знаком

соответствия.

Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям

Технических Регламентов Таможенного Союза, маркируется единым знаком обращения продукции на

рынке государств-членов Таможенного союза.

Модель

BSG8PRO1 VBBS822V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSG82425 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSG62185 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSG82480 VBBS825V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSG61800RU VBBS600V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSN1810RU VCBS118V00 C-DE.АЯ46.B.00829 17.08.12 16.08.17 Китай

BSGL42280 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSA3100RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSA3125RU VBBS550V20 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSN2100RU VCBS122V00 C-DE.АЯ46.B.00717 26.06.12 25.06.17 Китай

BSGL32125 VBBS600V02 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

BSGL32383 VBBS625V00 C-DE.АЯ46.B.00504 05.04.12 04.04.17 Германия

законодательства о техническом регулировании и законодательства

БСХ Бош унд Сименс Хаусгерете ГмбХ в соответствии с требованиями

Информация о бытовой технике, производимой под контролем концерна

Продукция: пылесосы Товарный знак: Bosch

ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Продукция регулярно проходит обязательную

процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах

актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, информацию об актуальном ассортименте

продукции можно получить в ООО «БСХ Бытовая техника», адрес: Москва, 119071, ул. Малая Калужская 19,

стр. 1, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798. Подтверждение соответствия продукции органом по

сертификации «Ростест-Москва», аттестат аккредитации РОСС RU.0001.10.АЯ46, адрес: Москва, 117418,

Нахимовский просп. 31, телефон (499) 129-2600. Для продукции, реализованной изготовителем в течение

срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и

использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ

о защите прав потребителей.

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить

настоящая информация, инструкция (руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и

сервисного обслуживания.

Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной

этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также может производиться иными способами,

обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.

Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы

на государственном языке государства-членов Таможенного союза, отличного от русского, при наличии

соответствующих требований в законодательстве можно бесплатно получить у торгующей организации-

резидента соответствующего государства-члена Таможенного союза.

Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по

телефону бесплатной «горячей линии» (800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя

www.bosch-bt.ru.

30

31

А

B27C045B1-1M07

дреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой техники http://www.bsh-service.ru

В

нимание! Список сервисных центров постоянно обновляется.

А

БАКАН, ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655016, Д. Народов пр-т, д.16,

т

ел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64

А

ЛЬМЕТЬЕВСК, ООО «Альметьевский Сервисный Центр», 423450,

Н

ефтяников ул., д.37, тел: (8553) 38-43-43, 22-17-00, факс: (8553) 38-43-43

А

НГАРСК, ПК «Телетон», 665838, 8 микрорайон, д.8-8А, а/я 2849,

т

ел: (3955) 56-03-90

А

НЖЕРО-СУДЖЕНСК, ООО «Сервисный центр Регион-Мастер»,

6

52473, ул. Победы, д.2, тел: (38453) 5-20-33, 8-951-594-9898

А

, ИП Корепанов А.Ю., 184209, ул. Зиновьева, д.22а,

ПАТИТЫ

т

ел: (81555) 6-61-06, факс: (81555) 6-61-06

А

РЗАМАС, ИП Абросимов Дмитрий Александрович, 607224, 9-е Мая ул., д.4,

т

ел: (83147) 3-07-40, 7-73-82, факс: (83147) 7-73-82

А

РМАВИР, ООО «Форет», 352900, ул. Халтурина, д.107,

т

ел: (8613) 73-36-96, факс: (8613) 74-50-00

А

РХАНГЕЛЬСК, ООО «Сервисный Центр «Мир», 163045, Гагарина ул., д.1,

т

ел: (8182) 27-60-66, 27-55-10, факс: (8182) 27-60-66

А

СТРАХАНЬ, ИП Кузнецов Александр Федорович, 414041, Яблочкова ул.,

д

.1В, тел: (8512) 36-84-10, 36-83-37, факс: (8512) 36-84-10

А

ЧИНСК, ИП Кудрин С.Ю., 662150, мкрн. 2, д.6,

т

ел: (39151) 4-42-22, 7-24-21, факс: (39151) 7-24-22

Б

АЛАКОВО, ИП Барышников Е.В., 413853, ул.Чапаева, д.159А,

т

ел: (8453) 44-10-15, факс: (8453) 44-10-15

Б

АЛАШОВ, ИП Рыженькина Н.С., 412309, ул. Луначарского, д.102,

т

ел: (9172) 13-17-78

Б

АРНАУЛ, ООО «Диод», 656049, Пролетарская ул., д.113,

т

ел: (3852) 63-94-02, факс: (3852) 63-59-88

Б

АРНАУЛ, ООО «Р.С.Ц.», 656044, Попова ул., д.55,

т

ел: (3852) 48-50-67, факс: (3852) 48-40-67

Б

ЕЛГОРОД, ООО «Выбор-Сервис», 308600, Гражданский пр-т, д.32,

т

ел: (4722) 32-65-92, 32-69-29, 36-92-90, 36-55-16, факс: (4722) 32-69-29

Б

ЕЛОВО, ООО «Активэнерго», 652600, Морозова ул., 16Б,

т

ел: (38452) 2-82-64

Б

ЕЛОГОРСК, ИП Десятник Н.В., 676850, ул. Ленина, д.43,

т

ел: (41641) 2-52-02

Б

ЕРЕЗНИКИ, ООО «Рембытторгтехника», 618419, ул. Л.Толстого, д.76 а,

т

ел: (3424) 23-71-61, факс: (3424) 23-71-61

Б

, ИП Будникова С.Н., 659300, ул. Революции, 90,

ИЙСК

т

ел: (3854) 32-91-75, 8-983-172-7390, факс: (3854) 32-91-75

Б

ЛАГОВЕЩЕНСК, ООО «Амурский сервисный центр»,

6

75000, ул. Октябрьская, д.162, тел: (4162) 52-86-38, факс: (4162) 33-36-38

Б

ОГУЧАНЫ, ООО «Сервис центр №3», 663430, ул. Ленина, д.119,

т

ел: (39162) 2-14-73, 2-16-35

Б

, ИП Рудаков К.С., 665729, ул. Космонавтов, д.60,

РАТСК

т

ел: (3953) 46-85-93, 26-80-60, факс: (3953) 46-85-93

Б

РАТСК, ИП Шмаков Ю.В., 665710, ул. Снежная, д.37а,

т

ел: (3953) 44-91-01, факс: (3953) 44-91-01

Б

РЯНСК, ООО «Селена-Сервис», 241037, Станке Димитрова пр-т, д.28,

т

ел: (4832) 41-82-54, факс: (4832) 72-17-42

Б

УГУЛЬМА, ООО «Компьютерные системы», 423231, Советская ул., д.127А,

т

ел: (8559) 44-20-20, факс: (8559) 44-20-20

В

ЕЛИКИЙ НОВГОРОД, ООО «ТКТ», 173025, ул. Кочетова, д.23А,

т

ел: (8162) 61-12-00, 33-59-18, факс: (8162) 61-12-00

В

ЛАДИВОСТОК, ИП Юзефович В.Г., 690014, Народный проспект, д.11,

т

ел: (4232) 96-62-27

В

ЛАДИКАВКАЗ, ООО «Арктика-Сервис», 362015, Коста пр-т, д.15,

т

ел: (8672) 25-01-07, факс: (8672) 25-01-07

В

ЛАДИМИР, ООО «Владимир-Сервис», 600014, Строителей пр-т, д.36,

т

ел: (4922) 36-45-18, 36-45-19, факс: (4922) 36-45-19

В

, ООО «Планета Сервис», 400107, ул. Рионская, д.3,

ОЛГОГРАД

т

ел: (8442) 36-64-20, 36-64-25, 36-64-26, факс: (8442) 36-64-26

В

ОЛГОГРАД, ООО «Толиман», 400050, Кузнецова ул., д.49,

т

ел: (8442) 27-05-06, факс: (8442) 27-05-07

В

ОЛГОГРАД, ООО «Толиман», 400082, 50-ти лет Октября ул., д.17,

т

ел: (8442) 62-93-74, факс: (8442) 62-93-74

В

, ООО «Толиман», 400117, 8-й воздушной армии ул., д.35,

ОЛГОГРАД

т

ел: (8442) 78-91-41, факс: (8442) 78-91-41

В

ОЛГОДОНСК, ИП Ибрагимов Марат Асгатович, 347387, К. Маркса ул., д.30,

т

ел: (8639) 25-29-29, факс: (8639) 25-29-29

В

ОЛЖСКИЙ, ООО «Толиман», 404109, Труда пл., д.10,

т

ел: (8443) 58-75-72, факс: (8443) 58-75-72

В

ОЛОГДА, ИП Коновалов С.А., 160013, ул. Пошехонское шоссе, д.6а,

т

ел: (8172) 71-59-69, 71-81-29, факс: (8172) 71-59-69

В

ОЛОГДА, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 160024,

у

л. Северная, д.34, тел: (8172) 28-38-94, 28-38-93, факс: (8172) 28-38-94

В

ОРКУТА, ООО «МЕГА», 169900, ул. Тиманская, д.8А,

т

ел: (82151) 6-60-06, факс: (82151) 6-60-06

В

ОРОНЕЖ, ИП Михайлов Андрей Игоревич, 394055, Ворошилова ул.,

д

.38А, тел: (4732) 72-36-66, 25-71-72, факс: (4732) 25-92-44

В

ОТКИНСК, ООО «Рит-Сервис», 427739, Кирова ул., д.19,

т

ел: (34145) 4-20-02, факс: (34145) 4-20-02

Г

РОЗНЫЙ, ООО «Техноплюс», 364029, ул. Ханкальская, д.75,

т

ел: (928) 891-02-86, 024-56-66

Д

ИВНОГОРСК, ИП Митяев Д.Н., 663090, ул. Школьная, д.31А,

т

ел: (39144) 3-52-65

Д

ИМИТРОВГРАД, ИП Федотов С.А., 433505, ул. Октябрьская, д.63,

т

ел: (8423) 52-86-59, 59-14-64, факс: (8423) 52-86-59

Е

ЙСК, ИП Лаврович Константин Анатольевич, 353688, Маяковского ул.,

д

.55, тел: (86132) 4-35-39, 7-45-40, факс: (86132) 4-35-39

Е

КАТЕРИНБУРГ, ООО «Евротехника-Сервис», 620146, ул. Бардина, д.28,

т

ел: (3432) 43-98-26, 43-26-11, факс: (3433) 59-50-50

Е

ЛЕЦ, ИП Шульгин А.И., 399776, ул. 220-й Стрелковой дивизии, 1а,

т

ел: (4746) 73-72-62, 905-684-66-73, факс: (4746) 76-75-83

Ж

, ИП Гречанников А.В., 662978, пр-т Ленинградский, д.21,

ЕЛЕЗНОГОРСК

к

4/2,

ии ул., д.148,

р-т, д.1А, стр.5,

02-52

уковского ул., д.13,

тел: (812) 336-40-13,

12) 65-94-53

апович И.С., 162625, ул. Моченкова, д.18,

«БЕСТ Сервис», 347900, пер. Смирновский, д.45,

ООО «Сар-сервис», 410004, 4-й Вакуровский пр-д, д.4,

725) 24-62-27, факс: (4725) 24-73-49

: (86130) 4-40-18, факс: (86146) 4-27-68

САМАРА, ООО «Энон-Сервис», 443090, Советской Арм

тел: (846) 224-53-39, 224-07-40, факс: (846) 224-53-39

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «БСХ Бытовая техника», 195009,

Свердловская наб., д.4Б, тел: (812) 449-31-61, факс: (812) 449-31-62

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Точно в срок», 196105, ул. Свеаборгская, д.10,

тел: (812) 369-00-72, 368-22-05, 369-20-13, факс: (812) 369-00-72

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ООО «Альбатрос-Сервис»,

192148, ул.Седова, д.37, лит. А,

336-40-12, 560-24-66, 568-09-58, факс: (812) 336-40-13

САРАНСК, ООО «Верона», 430000, Пролетарская ул., д.36,

тел: (8342) 47-10-47, факс: (8342) 47-10-47

САРАПУЛ, ООО «Рит-Сервис», 427760, Азина ул., д.92,

тел: (34147) 3-30-79, факс: (34147) 3-30-79

САРАТОВ, ООО «ВОЛГА СЕРВИС», 410012, Московская ул., д.134/146,

тел: (8452) 52-37-74, 27-22-68, факс: (8452) 52-37-74

САРАТОВ,

тел: (8452) 51-00-99, факс: (8452) 51-00-99

САСОВО, ИП Гусев В.А., 391430, ул. Малышева, д.49,

тел: (49133) 5-14-31, 2-03-11, факс: (49133) 5-14-31

СЛАВЯНСК-НА-КУБАНИ, ООО «Нэвис», 353560, Ленина ул., д.114а,

тел: (86146) 4-27-68, факс: (86146) 4-27-68

СМОЛЕНСК, ООО «Техносат-Сервис», 214018, Раевского ул., д.2А,

тел: (4812) 55-27-56, факс: (48

СОЧИ, ООО «Союз-Сервис», 354000, Горького ул., д.89,

тел: (8622) 64-33-22, факс: (8622) 64-55-00

СОЧИ, ООО «Техинсервис», 354068, Донская ул., д.3/3,

тел: (8622) 62-02-95, факс: (8622) 62-02-95

СТАВРОПОЛЬ, ООО «Техно-Сервис», 355044, 7-я Промышленная ул., д.6,

тел: (8652) 39-30-30, 33-57-75, факс: (8652) 33-57-75

СТАРЫЙ ОСКОЛ, ЗАО «Авантаж-Информ», 309509, м-н Лебединец, д.1А,

тел: (4

СУРГУТ, ООО «АСЦ Интерсервис», 628400, пр. Комсомольский, д.21, кв.111,

тел: (3462) 25-25-63, 25-95-40, факс: (3462) 25-69-70

СЫЗРАНЬ, ОАО «Радуга», 446001, ул. Победы, д.16,

тел: (8464) 33-17-62, 98-40-92, факс: (8464) 33-23-64

СЫКТЫВКАР, ООО «Домосервис», 167000, ул. Первомайская, д.78, оф.37,

тел: (8212) 22-84-90, 57-10-12, факс: (8212) 22-84-90

ТАГАНРОГ, ООО

тел: (8634) 37-90-66, 37-99-66, факс: (8634) 37-99-85

ТАМБОВ, ООО ТТЦ «Атлант-Сервис», 392000, ул. Московская, д.23А,

тел: (4752) 72-63-46, 72-66-56, факс: (4752) 71-91-19

ТВЕРЬ, ООО «Стэко-Сервис», 170002, Чайковского пр-т, д.100,

тел: (4822) 32-00-23, 35-40-81, факс: (4822) 35-40-81

ТИМАШЕВСК, ООО «Нэвис», 352700, 50 лет Октября ул., д.186а/1,

тел

ТОЛЬЯТТИ, ООО «Хелена-Сервис», 445039, ул. Дзержинского, д.25a,

тел: (8482) 51-17-77, факс: (8482) 51-17-77

ТОМСК, ИП Бабин А.П., 634021, ул. Герцена, д.72,

тел: (3822) 52-32-25, 52-33-42, факс: (3822) 52-33-42

ТОМСК, ООО «СЦ Спектр», 634063, С. Лазо ул., д.15,

тел: (3822) 67-35-73, 67-33-55, 72-72-70, факс: (3822) 66-49-79

ТУЛА, ООО «Дуэт сервис», 300024, Ж

тел: (4872) 36-26-30, факс: (4872) 36-30-31

ТЮМЕНЬ, ООО «Евросервис», 625035, пр-д. Геологоразведчиков, д.33,

тел: (3452) 97-82-52, факс: (3452) 26-06-06

УЛАН-УДЭ, ИП Митрофанов С.А., 670000, ул. Ербанова, д.28,

тел: (3012) 21-89-63, факс: (3012) 21-89-63

УЛЬЯНОВСК, ООО «Мастер-Сервис», 432017, Минаева ул., д.42,

тел: (8422) 32-07-33, 32-49-56, 36-43-35, факс: (8422) 32-07-33

УРАЙ, ООО «ПиП», 628284, ул. Аэропорт, д.29,

тел: (3467) 63-15-15, факс: (3467) 63-15-15

УССУРИЙСК, ООО «Техносервис», 692525, ул. Советская, д.96,

тел: (4234) 33-53-05, 33-51-80, факс: (4234) 33-51-80

УФА, ИП Салынов А.В., 450104, ул.Российская, д.45/1,

тел: (3472) 35-27-55, факс: (3472) 33-72-46

УФА, ООО НПП «АККО», 450005, ул. Пархоменко, д.106,

тел: (3472) 72-02-52, 74-15-05, факс: (3472) 72-

ХАБАРОВСК, ООО «Сервисный центр «ЭНКА техника», 680007,

ул. Волочаевская, д.8, тел: (4212) 23-33-33, 21-60-39, факс: (4212) 21-60-39

ХАНТЫ-МАНСИЙСК, ИП Климин А.А., 628012, ул. Обская, д.29,

тел: (3467) 30-00-05, факс: (3467) 30-00-01

ЧАЙКОВСКИЙ, ООО «Рит-Сервис», 617764, Вокзальная ул., д.41,

тел: (34241) 3-59-63, факс: (34241) 3-59-63

ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428029, пр. И. Яковлева, д.

тел: (8352) 63-72-98, факс: (8352) 63-73-24

ЧЕБОКСАРЫ, ООО «ВТИ-Сервис», 428009, пр. М. Горького, д.32/25,

тел: (8352) 41-70-24, 43-15-32, факс: (8352) 41-70-24

ЧЕЛЯБИНСК, ООО «Логос-Сервис», 454026, Победы пр-т, д.292,

тел: (3517) 41-34-03, факс: (3517) 93-61-49

ЧЕЛЯБИНСК, ООО ТТЦ «Рембыттехника», 454081, Артиллерийская ул.,

д.102, тел: (351) 771-17-12, факс: (351) 239-39-90

ЧЕРЕПОВЕЦ, ИП Аст

тел: (8202) 29-55-64, факс: (8202) 29-55-64

ЧЕРЕПОВЕЦ, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис», 162600,

Советский пр-т, д.88, тел: (8202) 20-53-91, 20-53-94, факс: (8202) 20-53-94

ЧИТА, ООО «Славел-Сервис», 672039, ул. Шилова, д.100,

тел: (3022) 41-51-05, 41-51-07, факс: (3022) 35-26-26

ЧИТА, ООО «Архимед», 672010, Анохина ул., д.10, тел: (3022) 36-47-01

ЭЛИСТА, ИП Долинский Владимир Николаевич, 358009, 3-й мкр., д.21А,

тел: (84722) 9-52-07, факс: (84722) 9-52-07

ЮЖНО-САХАЛИНСК, ООО «ВЛ Сервис», 693013, Комсомольская ул.,

д.298, лит.В, тел: (4242) 73-38-05, факс: (4242) 73-38-05

ЯКУТСК, ООО «СЦ «Физтех-Сервис», 677000, Октябрьская ул., д.1/1,

тел: (4112) 33-69-44, 39-00-80, 39-00-81, факс: (4112) 33-69-44

ЯРОСЛАВЛЬ, ЗАО «ТАУ», 150049, Московский п

тел: (4852) 26-65-37, факс: (4852) 79-66-77

ЯРОСЛАВЛЬ, ООО «Сервисный центр «ВИРТ», 150003, Республиканская

ул., д.3, тел: (4852) 58-22-11, факс: (4852) 58-22-11

32, кор.4,

ул., д.15,

д.14,

кс: (3532) 57-24-91

ная ул., д.10,

ичная, д.40,

шала Жукова, д.91,

, 275-44-57, факс: (831) 241-47-20

-16-85, факс: (3494) 94-61-45

1, 518-69-47, факс: (495) 518-64-32

3-35-54

, ООО «Авторизованный Центр «Пионер Сервис»,

ПАВЛОВСК-КАМЧАТСКИЙ, ИП Тихомирова Е.А.,

МОЖГА, ООО «Рит-Сервис», 427790, ул. Можгинская, д.51,

тел: (34139) 32049, факс: (34139) 32049

МОСКВА, ООО «ВнешРемТорг», 127473, Селезневская ул., д.30, к.Б-В,

тел: (495) 518-64-32, 518-69-4

МОСКВА, ООО «Кумино», 109369, Новочеркасский бул., д.47,

тел: (495) 348-65-30, факс: (495) 348-65-30

МОСКВА, ООО «Пульсар», 121096, Олеко Дундича ул., д.21, к.2,

тел: (495) 987-10-43

МОСКВА, ООО «Сервисная Группа», 121087, Барклая ул., д.8,

ТЦ «Горбушка», пав. 427, тел: (495) 735-63-05, факс: (495) 735-63-05

МОСКВА, ООО «Сервисная Группа», 117519, Кировоградская

ТЦ «Электронный Рай», пав. 1П-47, тел: (495) 518-66-89, факс: (495) 735-63-05

МУРМАНСК

183038, ул. Свердлова, д.19А, тел: (8152) 70-39-30, факс: (8152) 70-39-30

МУРМАНСК, ООО «Лидер-Сервис», 183038, ул.Книповича, д.46,

тел: (8152) 40-00-83, 44-47-49, факс: (8152) 40-00-83

МУРОМ, ИП Серкова Т.А., 602267, ул. Московская, д.1,

тел/факс: (4923) 4

НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ИП Мамедова Т.А., 423819, пр-т Мира, д.46, кв.112,

тел: (8552) 38-24-96, факс: (8552) 38-24-97

НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ, ООО «Элекам Сервис Плюс», 423815,

пр-т Вахитова, д.20, тел: (8552) 39-39-43, 38-85-27, факс: (8552) 39-39-43

НАЛЬЧИК, ООО «Альфа-Сервис», 360000, Ленина пр-т, д.24,

тел: (8662) 42-04-30, 42-04-54, факс: (8662) 42-04-54

НАХОДКА, ИП Кураков С.Ф., 692922, ул. Погран

тел: (4236) 63-03-62, факс: (4236) 62-99-54

НЕФТЕЮГАНСК, ИП Кожухин А.Ю., 628311, ул. 16А микрорайон, д.85,

тел: (3463) 25-19-90, факс: (3463) 25-19-90

НИЖНЕВАРТОВСК, ИП Шахматов Н.Г., 628600, ул.Пионерская, д.30 А,

тел: (3466) 64-22-63, 56-68-13, 53-03-60, факс: (3466) 64-22-63

НИЖНИЙ НОВГОРОД, ООО «Симона-СЦ», 603074, Сормовское ш., д.15А,

тел: (831) 241-47-20, 241-38-85, 241-19-20

НИЖНИЙ ТАГИЛ, ООО «Радиоимпорт», 622002, ул. Быкова, д.24/22,

тел: (3435) 45-11-80, факс: (3435) 45-11-80

НОВОКУЗНЕЦК, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 654010, Музейная ул.,

д.5, оф.107, тел: (3843) 33-29-12

НОВОМОСКОВСК, ООО «ЕСКО», 301650, ул. Московская, 10а,

тел: (48762) 6-46-46, 3-46-46, факс: (48762) 6-46-46

НОВОРОССИЙСК, ООО «Аргон-Сервис», 353905, ул. Серова,

тел: (8617) 63-11-15, 63-03-95, факс: (8617) 63-03-95

НОВОСИБИРСК, ООО «Бирюса», 630030, ул. Первомайская, д.220,

тел: (383) 337-36-96, 337-16-16, факс: (383) 337-36-26

НОВОСИБИРСК, ООО «ЭН-студио», 630132, ул. Железнодорожная, д.14,

тел: (383) 221-42-16, 263-76-37, факс: (383) 220-51-73

НОВЫЙ УРЕНГОЙ, ООО «Сервис маркет», 629300, 26 Съезда КПСС ул.,

д.10Б, тел: (3494) 94-61-45, 94-54-87, 22

НОГИНСК, ИП Запышный А.И., 142407, ул. 3-го Интернационала, д.175,

тел: (496) 519-32-02, 519-32-77, факс: (496) 519-32-02

НОРИЛЬСК, ИП Сергеенко О.В., 663300, ул. Комсомольская, д.38-81,

тел: (3919) 36-64-64

ОБНИНСК, ООО «Радиотехника», 249030, Курчатова ул., д.46,

тел: (48439) 5-31-31, 6-44-14, 5-63-50, факс: (48439) 6-44-14

ОМСК, ЗАО «Евротех-Сервис», 644024, ул. Мар

тел: (3812) 53-08-81, тел/факс: (3812) 58-06-87

ОРЕЛ, ИП Гусева Ольга Викторовна, 302043, Комсомольская ул., д.241,

тел: (4862) 72-16-95, 8 (919) 201-09-30, факс: (4862) 72-16-95

ОРЕЛ, ИП Кожухова Вероника Петровна, 302000, Мира пл., д.3,

тел: (4862) 43-67-65

ОРЕНБУРГ, ООО «Ликос-Сервис плюс», 460006, ул. Невельская, д.8А,

тел: (3532) 57-24-91, 57-24-94, 57-26-68, 79-23-68, фа

ОРСК, ООО «Аста - Сервис», 462431, ул. Краматорская, д.50,

тел: (3537) 21-36-66, 25-98-03, факс: (3537) 28-28-78

ПЕНЗА, ООО «Арсенал-Сервис», 440600, Кураева ул., д.1А,

тел: (8412) 52-19-21, 95-99-99, факс: (8412) 52-19-21

ПЕНЗА, ООО «Евростиль-Пенза», 440600, ул. Володарского, 22а,

тел: (8412) 54-43-01, 52-33-33, факс: (8412) 54-43-01

ПЕРМЬ, ООО «Импорт-Сервис», 614107, Инженер

тел: (3422) 65-00-07, 66-12-60, факс: (3422) 60-14-41

ПЕРМЬ, ООО «Сатурн-Сервис», 614070, бульвар Гагарина, д.24,

тел: (8342) 259-66-59, факс: (8342) 259-66-59

ПЕРМЬ, ИП Юдин С.В., 614068, ул. Крисанова, д.29,

тел: (3422) 36-30-33, факс: (3422) 38-33-80

ПЕТРОЗАВОДСК, ООО «Фирма «Акант - Сервис», 185002, ул. Суоярвская,

д.8, тел: (8142) 72-20-56, 72-20-34, факс: (8142) 72-20-56

ПЕТРО

683024, ул. Лукашевского, д.23, тел: (4152) 26-32-00

ПОВОРИНО, ИП Чигарев Павел Николаевич, 397350, Советская ул., д.76,

тел: (4737) 62-31-10

ПРОКОПЬЕВСК, ООО «Альфа», 653004, ул. Шишкина, д.39А,

тел/факс: (3846) 62-62-64

ПСКОВ, ООО «МиниМакс», 180019, Рижский пр., д.49,

тел/факс: (8112) 72-13-90

ПЯТИГОРСК, ИП Чернявский Е.В., 357551, ул. 1-я Набережная, д.

тел: (8793) 33-17-29, факс: (8793) 33-17-29

РОССОШЬ, ИП Дубровин Сергей Алексеевич, 396655, Пролетарская ул.,

д.148, тел: (4739) 64-76-76, факс: (4739) 63-02-52

РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Адис-Сервис», 344006, Социалистическая ул.,

д.141, тел: (863) 263-43-98, факс: (863) 263-43-98

РОСТОВ-НА-ДОНУ, ООО «Абрис-Плюс», 344018, Буденновский пр-т, д.72А,

тел: (863) 244-35-90, факс: (863) 299-36-00

РЫБИНСК, ООО «Транс-экспедиция», 152920, Серова пр-т, д.8,

тел: (4855) 28-65-10, факс: (4855) 28-65-10

РЯЗАНЬ, ООО «Арктика - Сервис», 390046, Яхонтова ул., д.19,

тел: (4912) 21-13-97, 21-57-20, 25-40-96, факс: (4912) 21-05-70

САМАРА, ООО «Фирма «Сервис-Центр», 443096, Мичурина ул., д.15,

оф.307, тел: (8462) 63-74-74, 63-75-75, факс: (8462) 63-74-74

5-95

., д.46А,

-32, 555-49-92,

15-10, 23-76-71, факс: (4932) 29-17-38

ергей Николаевич, 655250, Новобольничная ул.,

00-48, факс: (4942) 31-25-01

ервис», 248001, ул. Суворова, 117, стр. 3,

амилов Исламутдин Джамалутдинович, 367027,

Е ВОДЫ, ИП Чернявский Е.В., 357203, ул. Горького, 37,

-37-61, 8-904-892-9300

О «ТВКОМ», 610001, пр-т Октябрьский, д.116а,

, ООО «ДС», 426000, ул. К. Маркса, д.393,

, ИП Сунцов А.Г., 305044, ул. Станционная, д.4А,

(39161) 2-33-52, 3-87-90, факс: (39161) 3-87-90

32, тел: (4739) 14-21-55, 14-05-15, факс: (4739) 14-21-55

ЗЕЛЕНОГРАД, ООО «Пульсар», 124365, г. Зеленоград, корп. 1604,

тел: (499) 738-43-33, 717-80-74, факс: (499) 738-43-33

ЗЛАТОУСТ, ООО «Рембыттехника - Сервис», 456228, ул.Таганайская, д.204,

тел: (3513) 65-37-47, факс: (3513) 65-13-56

ИВАНОВО, ООО «Центр ремонтных услуг», 153048, Генерала Хлебнико-

ва ул., д.36, тел: (4932) 29-17-38, 29-

ИЖЕВСК

тел: (3412) 43-16-62, 43-50-64, факс: (3412) 43-16-62

ИЖЕВСК, ООО «Элгуд», 426057, В. Сивкова ул., д.152,

тел: (3412) 24-95-19, 77-10-10, факс: (3412) 24-95-13

ИНТА, ИП Нестерович Я.Н., 169830, ул. Кирова, д.29,

тел: (82145) 6-38-19, факс: (82145) 6-38-19

ИРКУТСК, ООО «Комту-Сервис Центр», 664047, Партизанская ул

тел: (3952) 20-89-02, 22-27-32, 29-10-48, факс: (3952) 29-10-48

ИРКУТСК, ПК «Телетон», 664081, ул. Пискунова, д.156,

тел: (3952) 42-66-27, 53-41-66, факс: (3952) 42-70-15

ЙОШКАР-ОЛА, ИП Бешкарева С.В., 424000, ул. Советская, д.173,

тел: (8362) 45-73-68, факс: (8362) 45-73-68

КАЗАНЬ, ООО «Городской сервисный центр «АТремонтируем всё»,

420032, Краснококшайская ул., д.92, тел: (843) 555-49

факс: (843) 555-49-32

КАЗАНЬ, ООО «Компания Ваш сервис», 420032, ул.Алафузова, д.10/12,

тел: (8432) 90-58-66, 90-34-99, факс: (8435) 54-11-46

КАЗАНЬ, ООО «Луазо», 420080, Декабристов ул., д.106Б,

тел: (8432) 60-04-12, 62-46-14, факс: (8435) 62-46-14

КАЛИНИНГРАД, ООО «РемТехСервис», 236011, Судостроительная ул.,

д.75, тел: (4012) 30-38-00, факс: (4012) 30-38-30

КАЛУГА, ООО «Мастер-С

тел: (4842) 56-18-21, 56-18-22, факс: (4842) 54-75-61

КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ, ИП Шайдуров С.А., 623409, ул. Ленина, д.95,

тел: (3439) 37-02-03, 8-950-547-1015, факс: (3439) 37-02-03

КАНАШ, ИП Дмитриев Юрий Сергеевич, 429330, Полевая ул., д.20,

тел: (8353) 34-16-19, факс: (8353) 34-13-67

КАНСК, ООО «Электроника плюс интернешнл», 663614, ул. Яковенко, д.74,

тел:

КЕМЕРОВО, ООО «Кузбасс-Импорт-Сервис», 650060, Ленина пр-т, д.137/3,

тел: (3842) 51-05-33, 33-04-28, факс: (3842) 51-05-33

КИНЕШМА, ООО «Рембыттехника», 155800, ул. Правды, д.7Б,

тел: (49331) 2-16-39, 2-16-02, факс: (49331) 2-16-39

КИРОВ, ООО «Квадрат Сервис», 610014, ул. Производственная, д.24-а,

тел: (8332) 51-35-55, факс: (8332) 51-35-55

КИРОВ, ОО

тел: (8332) 54-40-42, факс: (8332) 54-40-42

КИРОВ, ООО «ЦПС-Киров», 610000, Московская ул., д.9,

тел: (8332) 35-55-13, факс: (8332) 38-20-60

КОЛОМНА, ООО «Росинка-2», 140411, пр. Кирова, д.15,

тел: (4966) 14-14-86, 14-63-64, факс: (4966) 14-14-86

КОМСОМОЛЬСК-НА-АМУРЕ, ООО «Гамбит», 681000, Ленина ул., д.76/3,

тел: (4217) 59-56-51

КОПЬЕВО, ИП Шалапутов С

д.4, тел: (39036) 2-24-79, 8-906-192-7118

КОРЕНОВСК, ИП Юдаков Д.В., 353180, ул. Пурыхина, д.2а,

тел: (86142) 4-24-48, 4-43-59, факс: (86142) 4-43-59

КОСТРОМА, ООО «Антэк», 156019, Станкостроительная ул., д.5 б,

тел: (4942) 41-55-12, факс: (4942) 41-02-02

КОСТРОМА, ООО «Сервисый центр «Гепард», 156000, Молочная гора ул.,

д.3, тел: (4942) 31-25-01, 39-

КРАСНОДАР, ИП Краснощеков Ю.Н., 350000, ул. Горького, д.104,

тел: (861) 292-77-90, 624-17-26, факс: (861) 253-50-20

КРАСНОДАР, ООО «Кубаньрембытуслуги», 350049, Северная ул., д.237,

тел: (861) 255-46-72, 279-60-15, факс: (861) 279-60-15

КРАСНОЯРСК, ИП Близницов Игорь Леонидович, 660020, Дудинская ул.,

д.12А, тел: (391) 229-65-95, 201-92-28, 201-89-22, факс: (391) 229-6

КРОПОТКИН, ООО «Нэвис», 352380, 1-й Микрорайон ул., д.35,

тел: (86138) 3-47-42, факс: (86146) 4-27-68

КУРГАН, ООО «Товарищество предпринимателей»,

640020, ул. Красина, д.41, тел: (3522) 45-87-54, факс: (3522) 45-76-38

КУРСК

тел: (4712) 39-38-00, факс: (4712) 39-37-47

ЛЕСОСИБИРСК, ИП Головинов Е.Г., 662544, ул. 60 лет ВЛКСМ, 11-33,

тел: (39145) 2

ЛИВНЫ, ООО «Эл-сервис», 303850, ул. Дружбы народов, д.121,

тел/факс: (4867) 72-10-07

ЛИПЕЦК, ООО «Владон», 398032, Космонавтов ул., д.66,

тел: (4742) 31-25-17, 33-45-95, факс: (4742) 31-25-17

ЛИПЕЦК, ООО «Сервисный центр «Фолиум», 398016, Космонавтов ул., д.8,

тел: (4742) 34-07-13, факс: (4742) 35-37-57

ЛИСКИ, ИП Туровинина Инна Вячеславовна, 397901, Коммунистическая ул.,

д.

МАГАДАН, ИП Терехин В.Я., 685030, ул. Гагарина, 28/2, маг. «XXI век»,

тел: (4132) 65-13-65, факс: (4132) 65-47-47

МАГНИТОГОРСК, ООО «Техника-Сервис», 455037, Грязнова ул., д.44/2,

тел: (3519) 31-09-01, факс: (3519) 31-09-01

МАЙКОП, ООО «Электрон-Сервис», 385018, Димитрова ул., д.25,

тел: (8772) 55-62-38, факс: (8772) 55-62-38

МАХАЧКАЛА, ИП Ш

Акушинского пр., 14 линия, д.21, тел: (8722) 64-71-33, факс: (8722) 64-71-33

МАХАЧКАЛА, ИП Эмирбеков А.А., 367000, ул. Ленина, д.113а,

тел: (8722) 67-95-87, факс: (8722) 67-95-87

МЕЖДУРЕЧЕНСК, ИП Бахчаев А.А., 652870, ул. Пушкина, д.2,

тел: (38475) 5-35-00

МИАСС, ООО «Рембыттехника - Сервис», 456228, Автозаводцев пр-т, д.8,

тел: (3513) 55-59-40

МИНЕРАЛЬНЫ

тел: (87922) 6-90-41, факс: (8793) 33-93-69

МИЧУРИНСК, ООО «Техно-Сервис», 393773, Липецкое ш., д.68, корп.1,

тел: (47545) 2-84-21, факс: (47545) 2-84-21

в.24, тел: (39197) 7-00-28, 8-908-223-4028, факс: (39197) 7-00-28

149

GA 9000 803 708_GL35 18.06.2012 16:09 Seite 149