Bosch BSG 62085: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Пылесосу Duo Bosch BSG 62085
BSG6....
de Gebrauchsanweisung
el Οδηγίες χρήσης
en Instructions for use
tr Kullanma kılavuzu
fr Notice d'utilisation
pl Instrukcja obsługi
it Istruzioni per l'uso
hu Használati utasítás
nl Gebruiksaanwijzing
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
da Brugsanvisning
ru Руководство по
no Bruksanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning
ro Instrucţiuni de utilizare
fi Käyttöohje
uk Інструкція з експлуатації
es Instrucciones de uso
ar
pt Instruções de utilização
7*6* 8
9* 10* 11*
12
13
14
15
16
17*
1*
23* 2122 20
1819
ABCD
Typ G
EFG
1*
2*
CLICK!
3 ba
4*
5* a b 6* a b
87
9
10*
11*
auto
a13*12
b13* cd
14* a b
15
1716
18
19
20
21
22
23
24
CLICK!
CLICK!
24
25
26
CLICK!
CLICK!
CLICK!
25
27 a b
28*
ab
29
30 ba
31
32
33
34
de Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
it Instruzioni per l´uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
da Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
no Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
sv Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
pt Instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
el Οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
tr Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
pl Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË . . . . . . . . . . . . . .82
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar
1
deGerätebeschreibung
1 umschaltbare Bodendüse*
14 Ausblasfilter
2 Hartbodendüse*
15 Ein-/Austaste mit elektronischem Saugkraftregler*
®
3 TURBO-UNIVERSAL
-Bürste für Böden*
16 Staubbehälter zum Saugen ohne Filterbeutel
4 Teleskoprohr*
oder alternativ
5 Schiebetaste*
17 Filterbeutel*
6 Saugrohr*
18 Motorschutzfilter, waschbar
7 Schlauchhandgriff*
19 Abstellhilfe (an der Geräteunterseite)
8 Saugschlauch
20 Staubraumdeckel
9 Polsterdüse*
21 Tragegriffe (an Vorder- und Rückseite)
10 Fugendüse*
22 Ausblasgitter
11 Kombidüse
*
23 Filterwechselanzeige*
12 Parkhilfe
13 Netzanschlusskabel
*je nach Ausstattung
Ersatzteile und Sonderzubehör
®
A Austauschfilterpackung BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
-Bürste
Inhalt: 5 Filterbeutel mit Verschluss
für Polster BBZ42TB
1 Micro-Hygienefilter
Bürsten und Saugen von Polstermöbeln, Matratzen,
http://
www.dust-bag-bosch.com
Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders
geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der
B Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFG
Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers.
Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
Kein Elektroanschluss erforderlich.
®
C HEPA-Filter BBZ153HFB
F TURBO-UNIVERSAL
-Bürste
Zusatzlicher Filter für reinere Ausblasluft.
für Böden BBZ102TBB
Empfohlen für Allergiker. Jährlich auswechseln.
Bürsten und Saugen von kurzflorigen Teppichen und
Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeits-
D Micro-Aktivkohlefilter BBZ192MAF
gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von
Kombination von Micro und Aktivkohlefilter.
Tierhaaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über
Verhindert für lange Zeit störende Gerüche.
Saugstrom des Staubsaugers.
Halbjährlich auswechseln. Kohlefilterrahmen
Kein Elektroanschluss erforderlich.
gegen Halterahmen Microfilter austauschen.
G Hartboden-Düse BBZ122HD
Bitte beachten! Kombination »Hepa-Filter« +
Zum Saugen glatter Böden
»Micro-Aktivkohlefilter« nicht möglich.
(Parkett, Fliesen, Terracotta,...)
2
de
Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen
Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte
und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom
Gebrauchsanweisung mitgeben.
autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und
Hitzequellen schützen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Staubsauger ist für Baustellenbetrieb nicht geeignet.
=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung des
Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im
Gerätes führen.
Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.
Den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen, danach
dieser Gebrauchsanweisung verwenden.
das Gerät einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch
Aus Sicherheitsgründen sind Staubsauger, die eine
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche
Leistung von 2000 W und mehr haben, mit einem
Bedienung verursacht werden.
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden
Sollte eine Blockierung auftreten und das Gerät zu heiß
Hinweise!
werden, schaltet es sich automatisch ab. Ziehen Sie den
Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:
Netzstecker und stellen Sie sicher, dass Düse, Saugrohr
Original-Filterbeuteln.
oder Schlauch nicht verstopft sind, bzw. der Filter
Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör
gewechselt werden muß.
Der Staubsauger ist nicht geeignet für:
Nach Beseitigung der Störung lassen Sie das Gerät
das Absaugen von Menschen oder Tieren
mindestens 1 Stunde abkühlen. Danach ist das Gerät
das Aufsaugen von:
wieder einsatzbereit.
- Kleinlebewesen ( z.B. Fliegen, Spinnen, ...).
- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder
glühenden Substanzen.
Hinweise zur Entsorgung
- feuchten oder flüssigen Substanzen.
- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und
Verpackung
Gasen.
Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschä-
- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs-
digung auf dem Transport.
anlagen.
Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist
deshalb recycelbar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
Sicherheitshinweise
terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs-
system »Grüner Punkt«.
Dieser Staubsauger entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und den einschlägigen
Altgerät
Sicherheitsbestimmungen. Wir bestätigen die
Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Übereinstimmung mit den folgenden europäischen Richt-
Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes Gerät bei Ihrem
linien: 89/336/EWG (geändert durch RL 91/263/EWG,
Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wieder-
92/31/EWG und 93/68/EWG). 73/23/EWG (geändert durch
verwertung ab.
RL 93/68/EWG).
Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem
Staubsauger nur gemäß Typenschild
Händler oder Ihrer Gemeindeverwaltung.
anschließen und in Betrieb nehmen.
Niemals ohne Filterbeutel oder Staubbehälter saugen.
Bitte beachten
=> Gerät kann beschädigt werden!
!
Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit
Kindern die Benutzung des Staubsaugers nur unter
einer Sicherung von mindestens 16 A abgesichert ist!
Aufsicht gestatten.
Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes
Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in
einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen, daß
Kopfnähe.
gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem Anschluss-
=> Es besteht Verletzungsgefahr!
wert am gleichen Stromkreis angeschlossen sind.
Das Netzanschlusskabel nicht zumTragen /Transportieren
Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, in dem Sie
des Staubsaugers benutzen.
vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste
Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschlusskabel
Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhere
vollständig ausziehen.
Leistungsstufe wählen.
Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen,
um das Gerät vom Netz zu trennen.
Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten
ziehen und nicht einquetschen.
Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker ziehen.
Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.
Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.
3
de
Bitte Bildseiten ausklappen!
Saugen
10
Bild
Bodendüse einstellen:
Teppiche und Teppichboden =>
glatte Böden =>
11*
Bild
Bodendüse „autofloor“ einstellen:
Vor dem ersten Gebrauch
Hartbodenstellung =>
Fixierte Stellung zum Absaugen von
1*
Bild
Hartboden / Parkett
Handgriff auf Saugschlauch stecken und verrasten.
Automatikstellung => auto
Düse passt sich automatisch dem
2*
Bild
Bodenbelag an und schaltet selbständig von
Fugendüse und Polsterdüse, wie dargestellt, in die
Hartboden / Parkett auf Teppichboden um
Zubehörmulde schieben.
Teppichstellung =>
Fixierte Stellung zum Absaugen von
Teppichen und Teppichböden
Inbetriebnahme
Wir empfehlen beim Arbeiten auf wechselnden
3
Bild
Bodenbelägen (Hartboden <-> Teppichboden) die
a) Saugschlauchstutzen in die Saugöffnung im Deckel
Automatikstellung, da sich die Düse automatisch dem
einrasten.
Belag anpasst und damit ein Umschalten der Düse
b) Beim Entfernen des Saugschlauches beide Rastnasen
entfällt.
zusammendrücken und Schlauch herausziehen.
12
Bild
4*
Bild
Polsterdüse und Fugendüse, wie dargestellt, aus der
Handgriff in das Saug- / Teleskoprohr schieben.
Zubehörmulde entnehmen.
Zum Lösen der Verbindung Handgriff etwas drehen und
13*
aus dem Rohr ziehen.
Bild
Saugen mit Zusatzzubehör
5*
Bild
Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder
Saug- / Teleskoprohr in den Stutzen der Bodendüse
Handgriff stecken:
stecken.
a) Fugendüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc.
Zum Lösen der Verbindung Rohr etwas drehen und aus
b) Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln,
<der Bodendüse ziehen.
Vorhängen, etc.
c) Möbelpinsel
6*
Bild
Zum Reinigen von Fensterrahmen, Schränken, Profilen,
a) Saugrohre zusammenstecken, oder
usw.
b) durch Verschieben der Schiebetaste in Pfeilrichtung
d) Hartbodendüse
Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge
Zum Saugen von harten Bodenbelägen
einstellen.
(Fliesen, Parkett usw.)
7
14
Bild
Bild
Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die
Nach Gebrauch Fugendüse und Polsterdüse, wie
gewünschte Länge herausziehen und Netzstecker
dargestellt, in die Zubehörmulde schieben.
einstecken.
Turbo-Bürste
Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet,
8
Bild
entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und
Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in
Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung.
Pfeilrichtung ein- / ausschalten.
15
Bild
9
Bild
Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der
Saugkrafteinstellung durch Drehen der Ein- / Austaste in
Geräterückseite benutzen.
Pfeilrichtung.
Nach Abschalten des Gerätes Haken an der Bodendüse
in die Aussparung an der Geräterückseite schieben.
16
Bild
Beim Saugen, z. B. auf Treppen, kann das Gerät auch an
*
je nach Ausstattung
einem der beiden Griffe transportiert werden.
4
de
Nach der Arbeit
23
Bild
Staubbehälter wieder in das Gerät einsetzen und
17
Bild
Staubraumdeckel schließen.
Netzstecker ziehen.
Kurz am Netzanschlusskabel ziehen und loslassen (Kabel
Achtung: Nach mehrmaligem Saugen kann der
rollt sich automatisch auf).
!
Staubbehälter innen zerkratzt werden und milchig
anlaufen. Dies hat jedoch keinerlei Einwirkung auf die
18
Bild
Funktion des Staubsaugers, d.h. er ist weiterhin voll
Zum Abstellen /Transportieren des Gerätes können Sie
funktionsfähig.
die Abstellhilfe an der Geräteunterseite benutzen.
Gerät aufrecht hinstellen. Haken an der Bodendüse in die
Aussparung an der Geräteunterseite schieben.
Dauer- und Microfilter des Staubbehälters
reinigen
Sie haben einen Bodenstaubsauger erworben, mit dem Sie
jegliche Art von Trockenschmutz sowohl mit dem Staub-
Wann muss ich reinigen:
behälter als auch mit dem Filterbeutel aufsaugen können.
Nach jedem Störbetrieb, d.h. nach jeder Beseitigung
einer Verstopfung.
Wir empfehlen den Einsatz
Spätestens halbjährlich.
- des Staubbehälters besonders im Hobbybereich,
z.B. zum Entfernen von Sägespänen, usw.
24
Bild
- des Filterbeutels vor allem für herkömmliche
Die Verschlusslasche an der Behälterrückseite nach
Reinigungsarbeiten im Haushalt.
innen drücken und Microfilter vom Behälter abnehmen.
Dauerfilter aus Bodenplatte des Behälters entnehmen.
Arbeiten mit dem Staubbehälter
25
Bild
Micro- und Dauerfilter auswaschen.
Achtung: Die Filterwechselanzeige funktioniert nur in
Die Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen
!
Verbindung mit einem Filterbeutel.
lassen.
Nach der Reinigung Dauerfilter in die Bodenplatte
19
Bild
einsetzen.
Für optimale Saugergebnisse den Leistungssteller auf
Microfilter auf den Behälter aufsetzen und in Pfeil-
Maximalstellung bringen.
richtung schließen. Die Verschlusslasche hörbar
Nur bei sehr empfindlichen Materialien empfehlen wir, die
verrasten.
Leistung zurückzuregeln.
Störbetrieb
Leeren des Staubbehälters
Beseitigen einer Verstopfung im Staubbehälter.
Um ein optimales Saugergebnis zu erzielen,
26
Bild
sollte der Staubbehälter nach jedem Saugvorgang entleert
Behälter entleeren (siehe Bild 22)
werden.
Verstopfung lösen, z. B. mit Hilfe eines Schrauben-
drehers, und durch Ausklopfen bzw. Aussaugen
20
Bild
beseitigen.
Staubraumdeckel durch Betätigung des Verschluss-
(Zum Aussaugen unbedingt Filterbeutel in das Gerät
hebels in Pfeilrichtung öffnen.
einlegen - siehe Bild 27)
Bodenklappe schließen und hörbar verrasten.
21
Bild
Staubbehälter aus dem Gerät nehmen.
Achtung: Nach jedem Störbetrieb müssen Micro- und
!
Dauerfilter gereinigt werden (s. Bilder 24 u. 25).
22
Bild
Beide Schnappverriegelungen der Bodenklappe in
Pfeilrichtung lösen, die Klappe bis zum Verrasten im
Arbeiten mit Filterbeutel
Anschlag öffnen, Behälter entleert Schmutz nach unten.
Bei starker Verschutzung der Bodenklappe (grober
Bei Bedarf kann auch an Stelle des Staubbehälters ein
Schmutz), diese vor dem Schliessen reinigen, z. B. durch
Filterbeutel verwendet werden.
Absaugen mit der Fugendüse.
(Dazu unbedingt Filterbeutel in das Gerät einlegen -
27
Bild
siehe Bild 27)
Staubraumdeckel öffnen.
Bodenklappe schließen und hörbar verrasten.
Staubbehälter entnehmen und Filterbeutel einsetzen.
Gerätedeckel schließen.
5
de
Sie haben ein sehr leistungs- und saugstarkes Gerät
Micro-Hygienefilter austauschen
erworben.
Wann tausche ich aus: Bei jeder neuen Austausch-
Die max. Leistungsstellung empfielt sich deshalb nur bei
filterpackung
stark verschmutzten Niedrigflor-Teppichböden oder
32
Hartböden.
Bild
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 20).
Durch Betätigen des Saugkraftreglers (s. Bild 9) kann die
Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden.
Filterhalter entriegeln.
Micro-Hygienefilter entnehmen. Neuen Micro-Hygiene-
Niedriger Leistungsbereich:
filter in Gerät einlegen.
Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, z. B. Gardinen.
Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
Mittlerer Leistungsbereich:
Für die tägliche Reinigung bei geringer Verschmutzung.
Micro-Aktivkohlefilter austauschen
Hoher Leistungsbereich:
Ist Ihr Gerät mit einem Micro-Aktivkohlefilter ausgestattet,
Zur Reinigung robuster Bodenbeläge, Hartböden und bei
so sollte dieser halbjährlich gewechselt werden.
starker Verschmutzung.
33
Bild
Filterbeutel austauschen
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 20).
Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
28*
Bild
Filterhalter entriegeln.
a) Ist bei vom Boden abgehobener Bodendüse und
Micro-Aktivkohlefilter entnehmen.
höchster Saugleistungseinstellung die Filterwechsel-
Neuen Micro-Aktivkohlefilter einlegen.
anzeige im Deckel vollständig gelb ausgefüllt, muss der
Filterhalter in Gerät einsetzen und verrasten.
Filterbeutel gewechselt werden, auch wenn er noch nicht
voll sein sollte. In diesem Fall macht die Art des Füllgutes
Hepa-Filter austauschen
den Wechsel erforderlich.
Ist Ihr Gerät mit einem Hepa-Filter ausgestattet, muss
Düse, Saugrohr und Saugschlauch dürfen dabei nicht
dieser jährlich ausgewechselt werden.
verstopft sein, da dies auch zum Auslösen der Filter-
34
wechselanzeige führt.
Bild
b) Zum Entfernen von Verstopfungen kann der Handgriff
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 20).
leicht vom Schlauch gelöst werden.
Durch Betätigen des Verschlusshebels in Pfeilrichtung
Hepa-Filter entriegeln und aus dem Gerät nehmen.
29
Bild
Neuen Hepa-Filter einsetzen und verrasten.
Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in
Pfeilrichtung öffnen.
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Motorschutzfilter
reinigen, evtl. Micro-Hygiene-filter, Micro-Aktivkohlefilter
30
Bild
oder HEPA-Filter austauschen.
a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche
verschließen und herausnehmen.
b) Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung
Pflege
einschieben.
Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser
!
Filterbeutel.
ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden.
Staubsauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit
Motorschutzfilter reinigen
einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden.
Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen
durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden!
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger
!
verwenden. Staubsauger niemals in Wasser tauchen.
31
Bild
Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 20).
Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten
Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen.
Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trockenen
Motorschutzfilter durch Ausklopfen reinigen.
Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Bei starker Verschmutzung sollte der Motorschutzfilter
ausgewaschen werden.
Den Filter anschließend mindestens 24 Stunden trocknen
lassen.
Nach der Reinigung, Motorschutzfilter in das Gerät
einschieben und Staubraumdeckel schließen.
Technische Änderungen vorbehalten.
6
Your vacuum cleaner
1 Interchangeable floor tool*
14 Exhaust filter
2 Hard-floor brush*
15 On/off button with electronic suction regulator*
®
3 TURBO-UNIVERSAL
brush for floors*
16 Dust collector for vacuuming without dust bag fitted
4 Telescopic tube*
or alternative
5 Sliding switch*
17 Dust bag*
6 Suction hose*
18 Motor protection filter, washable
7 Handle*
19 Storage aid (on underside of vacuum cleaner)
8 Hose
20 Dust compartment cover
9 Upholstery nozzle*
21 Carrying handles (on the front and back)
10 Crevice nozzle*
22 Exhaust grille
11 Multi-purpose nozzle
*
23 Dust bag change indicator*
12 Parking aid
13 Power cord
*Depending on equipment
Replacement parts and accessories
®
A Replacement filter pack BBZ52AFG1
E TURBO-UNIVERSAL
brush for upholstery BBZ42TB
Contains: 5 self-sealing dust bags
All in one brushing and vacuuming of upholstered furni-
1 micro-hygiene filter
ture, mattresses, car seats, etc. Especially suitable for
http://
www.dust-bag-bosch.com
picking up pet hair. The brush roller is driven by the suc-
tion air flow of the vacuum cleaner.
B Textile filters (permanent filters) BBZ10TFG
No separate electrical connection is needed.
Reusable bag with Velcro(R) fastener.
®
F TURBO-UNIVERSAL
brush for floors BBZ102TBB
C Hepa filter BBZ153HFB
All in one brushing and vacuuming of shallow pile rugs
Additional filter for cleaner exhaust air.
and carpets and all hard floor coverings. Especially suit-
Recommended for allergy sufferers. Replace once a year.
able for picking up pet hair. The brush roller is driven by
the suction air flow of the vacuum cleaner.
D Micro-active carbon filter BBZ192MAF
No separate electrical connection is needed.
Combination of micro filter and active carbon filter.
Combats unpleasant odours. Replace twice a year.
G Hard-floor brush BBZ122HD
Replace carbon filter frame with micro filter frame.
For vacuuming hard floors (parquet flooring, tiles,
terracotta, etc.)
Please note!
It is not possible to combine a Hepa filter and a Micro-
active carbon filter.
7
en
Please keep this instruction manual.
For safety reasons, only authorised after-sales service
When passing the vacuum cleaner on to a third party,
personnel are permitted to carry out repairs and fit
please also pass on this instruction manual.
replacement parts to the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner should be protected from outside
weather conditions, moisture and sources of heat.
Intended use
The vacuum cleaner is not suitable for use on building
sites.
This vacuum cleaner is intended for domestic use and not
=> Vacuuming up building rubble could damage the
for commercial use.
vacuum cleaner.
Only use this vacuum cleaner in accordance with the
Switch off the vacuum cleaner when it is not in use.
instructions in this instruction manual.
At the end of its life, the vacuum cleaner should be
The manufacturer will not accept any responsibility for
disposed of in an appropriate manner.
damage caused by improper use or incorrect operation.
For safety reasons, vacuum cleaners with a power rating
Therefore, please note the following points.
of more than 2000 W are fitted with a temperature safety
The vacuum cleaner must only be operated with:
switch
the manufacturer’s original dust bags.
which automatically switches the vacuum cleaner off if it
manufacturer’s replacement parts, accessories
is blocked and overheating. Unplug the vacuum cleaner
and optional accessories
from the mains and make sure that the nozzles, suction
The vacuum cleaner is not to be used for:
pipe and hose are not blocked and check whether the
vacuuming persons or animals
filter needs replacing.
vacuuming up:
Having cleared the blockage, leave the vacuum cleaner
- insects (e.g. flies, spiders, etc.).
to cool down for at least one hour.
- hazardous, sharp-edged, hot or burning substances
It can then be switched back on again.
- damp or liquid substances
- highly flammable or explosive substances and gases
- Ash, soot from tiled stoves and central heating
Disposal information
systems
Packaging
The packaging is designed to protect the vacuum cleaner
Safety information
from being damaged during transportation.
It is made of environment-friendly materials and can be
This vacuum cleaner complies with the recognised rules of
recycled.
technology and the relevant safety regulations. We confirm
Dispose of packaging that is no longer required at an
compliance with the following European directives:
appropriate recycling point.
89/336/EEC (amended by Directives 91/263/EEC,
92/31/EEC and 93/68/EEC). 73/23/EEC (amended by
Used vacuum cleaners
Directive 93/68/EEC).
Used vacuum cleaners still contain many recyclable
Always observe the information on the rating plate when
materials.
using the vacuum cleaner and connecting to the power
Therefore, please take used vacuum cleaners to your
supply.
retailer or recycling centre so that they can be recycled.
Never use the vacuum cleaner without a dust bag or dust
For current disposal methods, please enquire at your
container fitted.
appliance dealership or local council.
=> This can damage the vacuum cleaner.
Only allow children to use the vacuum cleaner under
Please note
!
strict supervision.
Only connect the appliance to a socket that is protected
Keep the vacuum cleaner away from the face when using
by at least a 16 amp fuse.
tools and tubes.
If a fuse should blow when you switch on the vacuum
=> Risk of injury.
cleaner, this may be because other electrical appliances
Never carry the vacuum cleaner by the power cord.
which have a high current draw are connected to the
Fully extend the power cord when using the vacuum
same power circuit.
cleaner continuously for several hours.
To prevent the fuse from tripping, select the lowest
When disconnecting the appliance from the mains, pull
power setting before switching the vacuum cleaner on,
the plug, not the power cord.
and increase the power only once it is running.
Do not pull the power cord around sharp corners or allow
it to become trapped.
Unplug the vacuum cleaner from the mains before
carrying out any work on it.
Do not use the vacuum cleaner if it is damaged. Unplug
the power cord from the mains if a fault is detected.
8
en
Fold out picture pages.
Vacuuming
10
Figure
Adjusting the floor tool:
Rugs and carpets =>
hard floors =>
11*
Figure
Before using for the first time
Adjust the "autofloor" floor tool:
Hard floor setting =>
1*
Figure
Fixed position for vacuuming hard floors/ parquet
Push the handle onto the flexible tube and until it
Automatic setting => auto
engages.
The nozzle adjusts automatically to the floor covering
and switches from hard floors/ parquet to carpeted floors
2*
Figure
Carpet setting =>
Push the crevice nozzle and upholstery nozzle back into
Fixed position for vacuuming rugs and carpets
the accessories holder as illustrated.
If you are vacuuming varying types of floor coverings
(hard floors <-> carpets), we recommend that you use
Setting up
the automatic setting so that the nozzle adjusts
automatically to the floor and you do not need to switch
3
Figure
over the nozzle setting.
a) Push the flexible hose adapter into the air intake opening
12
on the vacuum cleaner lid until it engages.
Figure
b) To remove the flexible hose, press the two lugs together
Remove the upholstery nozzle and crevice nozzle from
and pull the tube out.
the accessories holder as illustrated.
4*
13*
Figure
Figure Vacuuming with accessories
Push the handle into the suction pipe/telescopic tube.
Attach the nozzles to the suction pipe or handle as
To remove it, turn the handle slightly and pull it off the
required:
tube.
a) Crevice nozzle for vacuuming crevices and corners, etc.
b) Upholstery nozzle for vacuuming upholstered furniture,
5*
Figure
curtains, etc.
Insert the suction pipe/telescopic tube into the adapter of
c) Furniture brush
the floor tool.
For cleaning window frames, cabinets, mouldings, etc.
To remove it, turn the tube slightly and pull it out of the
d) Hard-floor brush
floor tool.
For vacuuming hard floor coverings (tiles, parquet
flooring, etc.)
6*
Figure
14
a) Connect the suction pipes together, or
Figure
b) Unlock the telescopic tube to adjust its length by moving
After use, push the crevice nozzle and upholstery nozzle
the sliding switch in the direction of the arrow.
back into the accessories holder as indicated.
7
Figure
Turbo brush
Holding the power cord by the plug, pull out the required
If your vacuum cleaner is equipped with a turbo brush,
length and plug it into the mains socket.
please consult the accompanying instruction manual for
notes on use and maintenance.
8
Figure
15
Press the on/off button in the direction of the arrow to
Figure
switch your vacuum cleaner on/off.
When stopping cleaning for a moment, you can use the
parking aid on the back of the vacuum cleaner.
9
Figure
Once you have switched off the vacuum cleaner, slide
Adjust the suction by turning the on/off button in the
the catch on the floor tool into the groove on the rear of
direction of the arrow.
the appliance.
16
Figure
The appliance can also be carried using one of the two
handles when vacuuming steps, for example.
*
Depending on equipment
9
en
When the work is done
23
Figure
Put the dust bag back into the vacuum cleaner and close
17
Figure
the dust bag compartment lid.
Unplug the vacuum cleaner.
Tug the power cord briefly and let go. The cable then
Caution: The inside of the dust container may
rewinds automatically.
!
become scratched with use and start to look opaque.
This does not, however, affect the performance of the
18
Figure
vacuum cleaner in any way, i.e. it will continue to
To store or transport the vacuum cleaner, use the storage
function as normal.
aid on the underside of the vacuum cleaner.
Stand the vacuum cleaner up on its end. Slide the catch
on the floor tool into the groove on the underside of the
Cleaning the permanent filters and micro
appliance.
filters in the dust container
The filters must be cleaned:
You have purchased a floor vacuum cleaner which can
After any operating malfunctions, i.e. after a blockage is
vacuum up any type of dry dirt using the dust container or
cleared.
dust bag.
At least every six months.
We recommend that you use:
24
Figure
- the dust container, in particular for your hobbies, e.g. to
Press the fastener on the rear side of the container and
vacuum up wood shavings, etc.
remove the micro filter from the bottom of the container.
- the dust bag principally for everyday household cleaning.
Remove the permanent filter from the bottom plate of the
container.
Using the dust container
25
Figure
Wash the micro- and permanent filters.
Caution: The dust bag change indicator only works in
The filter must then be left to dry for at least 24 hours.
!
conjunction with a dust bag.
19
Figure
After cleaning, place the permanent filter on the bottom
Set the power setting to maximum for the best results
plate of the container.
when vacuuming.
Put the micro filter onto the container and fix it in place
We recommend that you reduce the setting only when
by pushing in the direction of the arrow. You will hear the
vacuuming very delicate materials.
flap snap shut.
Emptying the dust filter
To achieve an optimal result when vacuuming, the dust
Blockages
container should be emptied each time the vacuum cleaner
Removing a blockage in the dust container.
is used.
26
Figure
20
Figure
Empty the container (see figure 22)
Turn the dust compartment locking lever in the direction
Loosen the blockage, e.g. with a screwdriver, and tap or
of the arrow to open the dust compartment cover.
vacuum it out.
(You must fit a dust bag in the vacuum cleaner before
21
Figure
vacuuming it out - see Figure 27)
Remove the dust container from the appliance.
Close the bottom flap so that it can be heard snapping
into position.
22
Figure
Release the two snap locks on the bottom flap in the
Caution: The micro- and permanent filters must be
direction of the arrow, open the flap until it clicks into the
!
cleaned following any operating problem (see Figure
stop position and the container will then empty the dirt in
24 and 25).
a downwards direction.
If the bottom flap is very dirty, (thick dirt) clean it before
closing, by vacuuming it with the crevice nozzle, for
example.
(You must fit the dust bag in the vacuum cleaner
when you do this - see Figure 27)
Close the bottom flap so that it can be heard snapping
into position.
10
en
Using dust bags
If it is very dirty, the motor protection filter should be
rinsed.
Now leave the filter to dry for at least 24 hours.
If desired, a dust bag may be used instead of the dust
container.
After cleaning, slide the motor protection filter into the
vacuum cleaner and close the dust bag compartment lid.
27
Figure
Replacing the micro-hygiene filter
Open the dust bag compartment lid.
When should you change the micro-hygiene filter? when
Remove the dust container and insert a dust bag.
starting a newpack of bags
Close the vacuum cleaner lid.
32
Figure
You have bought an extremely powerful device.
Open the dust bag compartment lid (see Figure 20).
The highest suction setting is therefore only recommended
Release the filter holder by moving the locking lever in
for heavily soiled, short-pile carpets and hard floors.
the direction of the arrow.
Remove the micro-hygiene filter. Insert the new micro-
The required suction power can be selected by adjusting
hygiene filter into the vacuum cleaner.
the suction regulator (see Figure 9).
Reinsert the filter holder and clip into place.
Low suction range:
Replacing the micro active carbon filter
For vacuuming delicate fabrics, e.g. curtains.
If your vacuum cleaner is equipped with a micro active
Middle suction range:
carbon filter, this should be replaced every six months.
For daily vacuuming of lightly soiled floors.
High suction range:
33
Figure
For vacuuming durable floor coverings, hard floors and
Open the dust bag compartment lid (see Figure 20).
for heavily soiled surfaces.
Release the filter holder by moving the locking lever in
the direction of the arrow.
Replacing the dust bag
Remove the micro active carbon filter.
28*
Insert the new micro active carbon filter.
Figure
Reinsert the filter holder and clip into place.
a) If the dust bag change indicator is completely yellow
when the floor tool is lifted from the floor and the highest
Replacing the Hepa filter
suction power is selected, the dust bag needs changing.
If your vacuum cleaner is equipped with a Hepa filter, this
Even if the dust bag is not full, it may still need changing,
should be replaced once a year.
due to the type of dust which has been vacuumed.
First check that the nozzle, suction pipe and flexible tube
34
Figure
are not blocked, as this would also lead to dust bag
Open the dust bag compartment lid (see Figure 20).
change indicator being triggered.
Release the Hepa filter by moving the locking lever in the
b) The handle can easily be detached from the hose to
direction of the arrow and remove it from the vacuum
remove blockages.
cleaner.
29
Figure
Insert the new Hepa filter and clip into place.
Open the lid by moving the locking lever in the direction
If you have used the vacuum cleaner for fine dust particles,
of the arrow.
clean the motor protection filter and, if necessary, replace
30
the micro active carbon filter or Hepa filter.
Figure
a) Seal the dust bag by pulling the sealing strip and then
Care
remove it.
Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the
b) Slide the new dust bag into the holder to the stop.
power cord from the mains before cleaning the appliance.
Caution: The lid can only be closed when a dust bag has
!
The vacuum cleaner and plastic accessories can be
been inserted.
cleaned with a commercial plastic cleaner.
Cleaning the motor protection filter
Do not use a scourer, glass-cleaning agent or
The motor protection filter should be cleaned regularly by
multipurpose cleaning product. Never immerse the
knocking out the dirt and rinsing.
!
vacuum cleaner in water.
31
Figure
The dust compartment can, if necessary, be cleaned with a
Open the dust bag compartment lid (see Figure 20).
second vacuum cleaner or simply wiped with a dry cloth or
Pull out the motor protection filter in the direction of the
dusting brush.
arrow.
Clean the motor protection filter by tapping it.
Subject to technical modifications.
11
deDescription de l’appareil
1 Brosse commutable pour sols*
15 Bouton marche/arrêt avec régulateur électronique de
2 Brosse pour sols durs*
la puissance d’aspiration*
®
3 Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols*
16 Collecteur de poussières pour aspirer sans sac
4 Tube télescopique*
aspirateur
5 Poussoir*
ou alternativement
6 Tube d’aspiration*
17 Sac aspirateur*
7 Poignée de flexible*
18 Filtre de protection du moteur, lavable
8 Flexible d’aspiration
19 Position de rangement (sur le dessous de l’appareil)
9 Tête pour coussins*
20 Couvercle du compartiment de poussière
10 Suceur de joints*
21 Poignées de transport (sur la face avant et arrière)
11 Buse combinée
*
22 Grille de sortie d’air
12 Position parking
23 Indicateur pour le changement du sac aspirateur*
13 Cordon électrique
14 Filtre de sortie d’air
*selon l’équipement
Pièces de rechange et accessoires en option
®
A Paquet de sacs d’aspirateur de rechange
E Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour capitonnages
BBZ52AFG1
BBZ42TB
Contenu: 5 Sacs aspirateur avec fermeture
Brossage et aspiration, en une seule opération de tra-
1 Micro-filtre hygiénique
vail, sur des meubles capitonnés, matelas, sièges auto
http://
www.dust-bag-bosch.com
etc. Idéale pour aspirer des poils. Entraînement de la
brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur.
B Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFG
Pas besoin de raccordement électrique.
Sac réutilisable avec fermeture à scratch.
®
F Brosse TURBO-UNIVERSAL
pour sols BBZ102TBB
C Filtre HEPA BBZ153HFB
Brossage et aspiration en une seule opération sur des
Filtre supplémentaire pour un air sortant plus pur.
tapis à voile ras et des moquettes, voire appropriée à
Recommandé pour personnes allergiques. A remplacer
tous les revêtements. Idéale pour aspirer des poils.
tous les ans.
Entraînement de la brosse rotative par le débit aspiré de
l’aspirateur.
D Microfiltre à charbon actif BBZ192MAF
Pas besoin de raccordement électrique.
Combinaison de microfiltre et de filtre à charbon actif.
Empêche pour une longue durée des odeurs désagréables.
G Brosse pour sols durs BBZ122HD
A changer tous les six mois. Remplacer le cadre du filtre à
Pour aspirer sur des sols lisses (parquet, carrelages,
charbon par le cadre support du microfiltre.
dalles de terre cuite,...)
Important! La combinaison "Filtre Hepa" + "Microfiltre à
charbon actif" n’est pas possible.
12
defr
Conservez cette notice d’utilisation.
Ne pas mettre l’aspirateur en service s’il est défectueux.
Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa
En cas de panne, retirer la fiche de la prise.
notice d’utilisation.
Pour éviter des dangers, seul le service après-vente
agréé est autorisé à effectuer des réparations et le
remplacement de pièces de rechange sur l’aspirateur.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ne pas exposer l’aspirateur aux influences
et à l’emploi prévu
atmosphériques, à l’humidité ni aux sources de chaleur.
L’aspirateur n’est pas approprié au travail de chantier.
Cet aspirateur est destiné à l’emploi domestique et non pas
=> L’aspiration de gravats peut conduire à
à l’usage industriel.
l’endommagement de l’appareil.
Utilisez l’aspirateur exclusivement selon les indications
Eteignez l’appareil si vous n’aspirez pas.
figurant dans cette notice d’utilisation.
Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors
Le fabricant n’est pas responsable d’éventuels dommages
d’usage, ensuite mettre l’appareil au rebut de manière
résultant d’un emploi non conforme ou d’un maniement
réglementaire.
incorrect.
Pour des raisons de sécurité, les aspirateurs d’une
Veuillez donc respecter impérativement les consignes
puissance de 2000 W et plus sont équipés d’une
suivantes!
protection de surchauffe.
L’aspirateur doit être utilisé uniquement avec:
En cas de blocage et de surchauffe de l’appareil, il
des sacs aspirateur d’origine.
s’arrête automatiquement. Retirez la fiche de la prise et
pièces de rechange, accessoires ou accessoires
vérifiez que la brosse, le tube d’aspiration ou le flexible
spéciaux d’origine
ne sont pas obstrués ou si le filtre (sac) doit être changé.
L’aspirateur n’est pas approprié à:
Après l’élimination du dérangement, laissez refroidir
aspirer sur des personnes ou animaux
l’appareil au moins 1 heure.
aspirer des:
Ensuite l’appareil est de nouveau opérationnel.
- petits organismes vivants ( p.ex. mouches, araignées,
...).
- substances nocives, à arêtes vives, chaudes ou
Indication pour la mise au rebut
incandescentes.
- substances humides ou liquides.
Emballage
- substances et gaz facilement inflammables ou
L’emballage protège l’aspirateur contre un
explosifs.
endommagement pendant le transport.
- cendres, suie des poêles et d'installations de
Il est constitué de matériaux écologiques et est donc
chauffage central.
recyclable.
Les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés
doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
Consignes de sécurité
système de recyclage "Point vert".
Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et
Appareil usagé
aux prescriptions de sécurité applicables. Nous déclarons
Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux
que l’appareil correspond aux directives européennes
précieux.
suivantes: 89/336/CEE (modifiée par la directive
Remettez donc votre appareil usagé à votre revendeur ou
91/263/CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE). 73/23/CEE
à un centre de recyclage pour la revalorisation.
(modifiée par la directive 93/68/CEE).
Pour connaître les possibilités d’élimination actuelles,
Raccorder et mettre l’aspirateur en service uniquement
demandez à votre revendeur ou à votre mairie.
selon les indications figurant sur la plaque signalétique.
Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou collecteur de
Important
poussières.
!
Brancher l’appareil uniquement sur une prise qui est
=> L’appareil peut être endommagé!
protégée par un fusible d’au moins 16 A!
Permettre aux enfants d’utiliser l’aspirateur uniquement
Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche
sous surveillance.
de l’appareil, ceci peut être dû au fait que d’autres
Eviter d’aspirer avec le suceur et le tube à proximité de la
appareils électriques d’une puissance connectée élevée
tête.
sont branchés en même temps sur le même circuit
=> Il y a risque de blessure!
électrique.
Ne pas utiliser le cordon électrique pour
Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en
porter/transporter l’aspirateur.
réglant l’appareil sur la plus faible puissance avant de le
En cas de fonctionnement continu de plusieurs heures,
mettre en marche et en le réglant ensuite sur une
dérouler complètement le cordon électrique.
puissance supérieure.
Ne pas tirer sur le cordon électrique, mais sur la fiche
pour déconnecter l’appareil de la prise.
Ne pas tirer le cordon électrique par-dessus d’arêtes
vives et ne pas le coincer.
Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de
la prise.
13