Bosch ROTAK 43: инструкция

Раздел: Оборудование для загородных домов и сада

Тип: Газонокосилка

Характеристики, спецификации

Инструкция к Газонокосилке Bosch ROTAK 43

F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Bedienungsanleitung

Operating Instructions

Instructions d’emploi

Instrucciones de servicio

Manual de instruções

Istruzioni d’uso

Gebruiksaanwijzing

Betjeningsvejledning

Bruksanvisning

ROTAK 34

Brukerveiledningen

Käyttöohje

ROTAK 37

Oδηγία χειρισµού

Kullanım kılavuzu

Instrukcja obs¬ugi

ROTAK 40

Návod k obsluze

Návod na pouÏívanie

ROTAK 43

Használati utasítás

Руководство по

эксплуатации

Iнструкцiя з

експлуатацiї

Instrucøiuni de folosire

Ръководство за

експлоатация

Uputstvo za

opsluÏivanje

Navodilo za uporabo

Upute za uporabu

Kasutusjuhend

Lietošanas pamācība

Naudojimo instrukcija

Deutsch

Polski

English

âesky

Français

Slovensky

Español

Magyar

Português

Русский

Italiano

Українська

Nederlands

Românå

Dansk

Български

Svenska

Srpski

Norsk

Slovensko

Suomi

Hrvatski

Eλληνικά

Eesti

Türkçe

Latviešu

Lietuvių

F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

xx.xx kg

LBA

IPX4

xxxx 1/min

96

xxxxxxxxxxxx

TYP 0600 xxx xxx

579 230V ~ 50/60Hz XXXXW

Made in UK.

Robert Bosch GmbH, D-70745 Leinfelden

20xx

13

STOP

1

2

3

5

4

6

7

4

5

8

1

11 10 9

12

ROTAK 34/37

ROTAK 40/43

2 • F016 L70 468 • 06.11

F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

A

B

I

14

II

8

8

5

4

15

products not sold in GB

C

D

CLICK!

CLICK!

CLICK!

CLICK!

ROTAK 34/37

ROTAK 40/43

E F

6

7

12

3 • F016 L70 468 • 06.11

F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

G

H

0

2

1

I

1

2

ROTAK 34/37

1

2

0

2

1

I

11

ROTAK 40/43

I

J

21

18*

16

17

20

19

* ROTAK 34/37

4 • F016 L70 468 • 06.11

F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

5 F016 L70 468 06.11

F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Sicherheitshinweise

Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig

Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben

durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen

nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuchten zu ver-

und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä-

meiden.

hers vertraut. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mähen.

für eine spätere Verwendung sicher auf.

Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nassem

Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher

Gras betreiben.

Allgemeiner Gefahrenhinweis.

Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.

Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutzvorrich-

tungen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtun-

Die Bedienungsanleitung durchlesen.

gen, wie beispielsweise Prallschutz und/oder Grasfang-

korb, betreiben.

Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein:

Darauf achten, dass in der Nähe stehende Perso-

Keine besonders steilen Abhänge mähen.

nen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper

Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets auf si-

verletzt werden.

cheren Tritt achten.

In der Nähe stehende Personen auf sicheren Ab-

Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf- und

stand zur Maschine halten.

abwärts mähen.

Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig

sein.

Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem Verlust

von Zehen oder Finger.

Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmähers

äußerst vorsichtig sein.

Den Rasenmäher beim Betrieb immer vorwärts schie-

Nicht zutreffend.

ben und niemals zum Körper hin ziehen.

Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher für

den Transport gekippt werden muss, wenn nicht mit

Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn

Gras bepflanzte Flächen überquert werden und beim

sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den

Transport zu und von dem zu mähenden Bereich.

Rasenmäher auch nur für kurze Zeit unbeaufsich-

Die Maschine beim Starten oder Einschalten des Motors

tigt lassen, ausschalten und den Stecker aus der

nicht kippen, außer wenn dies beim Anlaufen in hohem

Steckdose ziehen. Stromkabel von den Messern

Gras erforderlich ist. In diesem Fall nur so weit wie nötig

fernhalten.

und nur auf der vom Bediener abgewandten Seite kip-

Warten Sie, bis alle Teile der Maschine vollständig

pen. Immer darauf achten, dass beim Ablassen auf den

zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfas-

STOP

Boden beide Hände am Handgriff sind.

sen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten

Schalten Sie den Rasenmähers nur ein, wenn die Füße

des Motors noch weiter und können Verletzungen

ausreichend weit von den Messern entfernt sind.

verursachen.

Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmäher bei

Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotierende

Regen im Freien lassen.

Teile bringen.

Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem

Gerät arbeiten.

Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag

Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals hochhe-

ben oder tragen.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen:

Halten Sie das Anschlusskabel von den Schneid-

immer wenn Sie die Maschine verlassen

messern fern.

vor dem Beseitigen von Blockierungen

wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen oder an

Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht ver-

ihm arbeiten

trauten Personen erlauben den Rasenmäher zu benut-

nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Rasen-

zen. Nationale Vorschriften beschränken möglicher-

mäher sofort auf Beschädigungen überprüfen und wenn

weise das Alter des Bedieners.

notwendig instandsetzen lassen

Niemals mähen, während sich Personen, insbesondere

wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren be-

Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.

ginnt (sofort prüfen).

Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden

Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si-

an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwort-

cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Rasen-

lich.

mäher immer in einem sicheren Arbeitszustand befindet.

Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sanda-

len benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk und

Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf Zu-

eine lange Hose.

stand und Abnutzung.

Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und

Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile

Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige Fremd-

auswechseln.

körper beseitigen.

Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von

Vor der Benutzung immer durch Augenschein prüfen, ob

Bosch stammen.

Messer, Messerschrauben und Schneidbaugruppe ab-

genutzt oder beschädigt sind.

6 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 1

F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Gerätekennwerte

Rasenmäher ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43

Bestellnummer 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..

Nennaufnahme [W] 1300 1400 1600 1700

Messerbreite [cm] 34 37 40 43

Schnitthöhe [mm] 20 70 20 70 20 70 20 70

Volumen Grasfangkorb [l] 40 40 50 50

Gewicht (max.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5

Schutzklasse / II / II / II / II

Seriennummer Siehe Seriennummer 13 (Typenschild) an der Maschine.

Bestimmungsgemäßer

Geräteelemente

Gebrauch

1 Schalthebel

Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im

2 Sicherheitsknopf

privaten Bereich.

3 Griffbügel-Oberteil

4 Kabel-Zugentlastung**

5 Netzstecker**

Einleitung

6 Grasfangkorb

Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die

7 Prallschutz

richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer

8 Griffbügel-Unterteil

Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-

9 Lüftungsschlitze

gen sorgfältig lesen.

10 Räder

Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-

11 Grasrechen

bauten Zustand zwischen 11,0 und 13,5 kg. Holen

Sie bei Bedarf Hilfe, um die Maschine aus der Ver-

12 Hebel für Schnitthöhe

packung zu nehmen.

13 Seriennummer

Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den

**länderspezifisch

Rasenmäher zum Rasen tragen.

Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört

teilweise nicht zum Lieferumfang.

Lieferumfang

Zu Ihrer Sicherheit

Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der

Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile

Achtung! Das Gerät ausschalten und den

vollständig sind:

Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder

Rasenmäher mit Griffbügel

Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,

1 Griffbügel-Unterteil

beschädigt oder verheddert ist.

2 Schrauben

Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,

drehen die Messer noch einige Sekunden wei-

2 Flügelmuttern

ter.

2 Blechschrauben

Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.

2 Grasfangkorbhälften (ROTAK 34/37)

3 Grasfangkorbhälften (ROTAK 40/43)

Elektrische Sicherheit

2 Kabelclips

Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und

benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-

Kabel-Zugentlastung (falls separat mitgeliefert)

trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,

Bedienungsanleitung

240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

längerungskabel verwenden. Informationen erhal-

bitte an Ihren Händler.

ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.

Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart

H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53,

60245 IEC 57) verwendet werden.

7 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 2

F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-

D

ROTAK 40/43

rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-

Beide Hälften des Grasfangkorb-Unterteils durch

den Leiterquerschnitten verwendet werden:

Zusammendrücken der Laschen einrasten; dabei

2

1,0 mm

: maximale Länge 40 m

hinten an den Ecken beginnen und nach vorne ar-

2

beiten.

1,5 mm

: maximale Länge 60 m

2

Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinander-

2,5 mm

: maximale Länge 100 m

stecken.

Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen

Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen-

FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-

klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das

mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte

Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff

vor jeder Benutzung überprüft werden.

nicht fallen lassen.

Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie

nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-

riert werden.

E

Grasfangkorb

B

Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft

werden:

Einsetzen

ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich,

Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-

dass der an der Maschine angebrachte Stecker 5

fangkorb 6 einhängen.

mit dem Verlängerungskabel 15 verbunden wird.

Abnehmen/Entleeren

Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor

Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-

Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen

fangkorb 6 abnehmen.

oder mit Gummi überzogen sein.

Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-

Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-

senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,

tung verwendet werden.

jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrie-

Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-

ben werden.

densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-

stand verwendet werden.

Schnitthöhe einstellen

Montage

Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-

ten, Schalthebel loslassen und warten bis

A

Griffbügel zusammenbauen

der Motor stillsteht. Die Messer rotieren

Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-

nach dem Abschalten des Motors noch wei-

henen Löcher einsetzen und

ter und können Verletzungen verursachen.

mit den Blechschrauben sichern.

Vorsicht - rotierendes Messer nicht berüh-

ren.

Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe

verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position

Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe

I oder II.

Schnitthöhe eingestellt werden.

Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und

F

Der Rasenmäher kann auf 10 Schnitthöhen zwi-

Flügelmuttern 14 an den Griffbügel-Unterteilen 8

schen 20 und 70 mm eingestellt werden. Hierzu den

montieren.

Hebel für die Schnitthöhe 12 nach innen drücken

und dann den Rasenmäher nach oben anheben

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den

oder nach unten drücken, bis die erforderliche Höhe

mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.

eingestellt ist.

B

Das Kabel an der Zugentlastung 4 befestigen.

Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.

G

Inbetriebnahme

Grasfangkorb zusammenfügen

C

ROTAK 34/37

Nachdem die Maschine abgeschaltet

Den Deckel des Grasfangkorbes auf das Grasfang-

wurde, drehen die Messer noch einige Se-

korb-Unterteil durch Zusammendrücken der La-

kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/

schen einrasten; dabei hinten an den Ecken begin-

das Messer stillsteht, bevor erneut einge-

nen und nach vorne arbeiten.

schaltet wird.

Nicht kurz hintereinander aus- und wieder

einschalten.

Um den Anlauf zu erleichtern, Rasenmäher

seitlich kippen.

8 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 3

F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Einschalten:

Wartung

Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.

0

Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-

Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker

cken.

ziehen und Grasfangkorb entfernen.

2

1

Sicherheitsknopf 2 loslassen.

Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-

I

ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-

Ausschalten:

sige Nutzung gewährleistet ist.

Schalthebel 1 loslassen.

Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche

Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Ver-

Der Rasenmäher ist mit einer Motorbremse ausge-

bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile

stattet. Diese Sicherheitsfunktion sorgt innerhalb

untersuchen.

weniger Sekunden für den Stillstand der Messer.

Wenn Sie im Verlauf der ersten Inbetriebnahme

Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-

beim Loslassen des Ein-/Ausschalters einen leich-

gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-

ten Geruch bemerken, so ist das völlig normal und

ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige

nicht das Anzeichen eines Schadens.

Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.

Wegen der Motorbremse lässt sich das Schneid-

Sollte der Rasenmäher trotz sorgfältiger Herstel-

messer bei ausgeschaltetem Gerät eventuell nicht

lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

von Hand drehen.

Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-

stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-

sen.

Mähen

Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen

bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut

I

Den Rasenmäher an der Rasenkante und so

Typenschild des Gerätes angeben.

nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.

Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend

im rechten Winkel mähen.

Messerwartung

Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-

liegende bereits gemähte Seite bringen.

Ausschalten, Netzstecker ziehen und

Grasfangkorb abnehmen.

Beim Mähen unter besonders schweren Be-

dingungen den Motor nicht überlasten. Bei

Die Maschine auf die rechte Seite legen und das

Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das

Messer überprüfen. Wenn das Messer stumpf oder

Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhal-

beschädigt ist, auswechseln.

ten, den Schalthebel loslassen und eine größere

Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwech-

Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Mo-

seln.

tor beschädigt werden.

Das Messer 17 unter Verwendung von Gartenhand-

HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-

schuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit Hilfe

heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn

eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert) die

das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der

Messerschraube 16 lösen und die Messer-

Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker

scheibe 18 (nur ROTAK 34/37), die Teller-

aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrenn-

scheibe 20 sowie das Messer entfernen. Die Teller-

schalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalt-

scheibe, das Messer, die Messerscheibe und die

hebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Ge-

Messerschraube montieren. Sicherstellen, dass das

brauch des Rasenmähers alle Behinderungen

Messer in der richtigen Einbaulage montiert ist

entfernen und einige Minuten warten, bis der Si-

(Symbol muss sichtbar sein, siehe Bild J), dann

cherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-

Messerschraube festziehen.

rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-

Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des

gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheits-

Messer schwergängig sein sollte, einen Schrauben-

trennschalters verlängert. Wenn der

dreher zum Feststellen des Antriebs in das Loch 21

Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere

einstecken. Sicherstellen, dass der Schraubendre-

Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Mo-

her vor Einschalten des Gerätes wieder entfernt

tors zu verringern.

wird.

H

Die Grasrechen 11 ermöglichen randnahes Mä-

Messer bzw. Messerschraube bei der Mon-

hen an Wänden und Ecken. Fahren Sie mit den

tage nicht einfetten oder einölen.

Grasrechen beim randnahen Mähen nicht in Gegen-

stände.

9 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 4

F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Nach dem Mähen/Aufbewahrung Zubehör

Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer

Schneidmesser

weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-

ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271

ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-

ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272

den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-

fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 9.

ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273

Mit einer weichen Bürste die Grasrechen 11 reini-

ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274

gen, Grasreste und Schmutzanhaftungen entfernen.

Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Mes-

serbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt-

gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.

Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbe-

wahren. Keine anderen Gegenstände auf die Ma-

schine stellen.

Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 14 lösen und

den Griffbügel zusammenklappen.

Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-

men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer-

den. Griffbügel nicht fallen lassen.

Fehlersuche

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine

einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden

Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.

Symptome Mögliche Ursache Abhilfe

Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt

Überprüfen und einschalten

Netzsteckdose defekt

Andere Steckdose benutzen

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen, ev. austauschen

Sicherung hat ausgelöst

Sicherung austauschen

Gras zu lang

Größere Schnitthöhe einstellen und

Mäher kippen

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere

Schnitthöhe einstellen

Rasenmäher läuft mit

Verlängerungskabel beschädigt

Kabel überprüfen, ev. austauschen

Unterbrechungen

Interne Verkabelung der Maschine

Kundendienst aufsuchen

defekt

Motorschutz hat angesprochen

Motor abkühlen lassen und größere

Schnitthöhe einstellen

Maschine hinterlässt

Schnitthöhe zu niedrig

Schnitthöhe verstellen

unregelmäßiges

(siehe Einstellung der Schnitthöhe)

Schnittbild

Messer stumpf

Messer auswechseln

oder

(siehe Einstellen der Messer)

Motor arbeitet schwer

Unterseite der Maschine stark

Maschine reinigen

verstopft

(siehe Nach dem Mähen/Aufbewahrung)

Messer richtig herum montieren

Messer falsch herum montiert

(siehe Einstellen der Messer)

Schneidmesser dreht

Spindelmesser durch Gras

Gras beseitigen

sich nicht nach Ein-

behindert

schalten des Gerätes

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen

Starke Vibrationen/

Messermutter/-schraube locker

Messermutter/-schraube festziehen

Geräusche

Messer beschädigt

Messer auswechseln

10 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 5

F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Entsorgung

Konformitätserklärung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-

Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG

len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-

(1,60 m Höhe,1 m Abstand) und EN 25 349.

führt werden.

ROTAK 34

Nur für EU-Länder:

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in

trägt typischerweise: Schalldruckpegel 83 dB (A);

den Hausmüll!

Schallleistungspegel 94 dB (A).

Gemäß der Europäischen Richtlinie

2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungs-

2002/96/EG über Elektro- und Elek-

pegel L

WA

ist niedriger als 94 dB (A). Bewertungs-

tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung

verfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

in nationales Recht müssen nicht

ROTAK 37

mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt

gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-

wertung zugeführt werden.

trägt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB (A);

Schallleistungspegel 95 dB (A).

2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungs-

Kundendienst

pegel L

WA

ist niedriger als 95 dB (A). Bewertungs-

verfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

Explosionszeichnungen und Informationen zu

ROTAK 40/43

Ersatzteilen finden Sie unter:

www.bosch-pt.com

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-

trägt typischerweise: Schalldruckpegel 85 dB (A);

www.powertool-portal.de, das Internetportal für

Schallleistungspegel 96 dB (A).

Heimwerker und Gartenfreunde

www.dha.de, das komplette Service-Angebot der

2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungs-

Deutschen Heimwerker Akademie

pegel L

WA

ist niedriger als 96 dB (A). Bewertungs-

verfahren der Konformität gemäß Anhang VI.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger

2

Zur Luhne 2

als 2,5 m/s

.

37589 Kalefeld

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-

............................................................ 0 18 05 / 70 74 10

ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-

tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335,

Fax ............................................................ 0 18 05 / 70 74 11

EN 60 335-2-77 gemäß den Bestimmungen der

Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.

Österreich

Benannte Prüfstelle: SRL Sudbury, England

ABE Service GmbH

Jochen-Rindt-Straße 1

Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088

1232 Wien

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Service ......................................... +43 (0)1 / 61 03 80

Senior Vice President Head of Product

Engineering Certification

Fax ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91

Kundenberater ............... +43 (0)1 / 7 97 22 30 66

E-Mail: abe@abe-service.co.at

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Schweiz

............................................................... 0 44 / 8 47 15 11

Fax .............................................................. 0 44 / 8 47 15 51

Änderungen vorbehalten

Luxemburg

........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65

Fax ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

11 F016 L70 468 06.11

Deutsch - 6

F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Safety Notes

Warning! Read these instructions carefully, be fa-

to preserve balance.

miliar with the controls and the proper use of the

Mow only in daylight or in good artificial light.

lawnmower. Please keep the instructions safe for

Avoid operating the lawnmower in wet grass, where

later use.

feasible.

Explanation of symbols on the lawnmower

Walk, never run.

General hazard safety alert.

Never operate the appliance with defective guards

or shields, or without safety device, for example de-

flectors and/or grass catchers in place.

Read instruction manual.

Mowing on banks can be dangerous:

Do not mow excessively steep slopes.

Beware of thrown or flying objects to bystand-

Always be sure of your footing on slopes or wet

ers.

grass.

Keep bystanders a safe distance away from

Mow across the face of slopes never up and

the machine.

down.

Exercise extreme caution when changing direction

Sharp blade(s). Beware of severing toes or

on slopes.

fingers.

Use extreme caution when stepping back or pulling

Not applicable.

the lawnmower towards you.

Never mow by pulling the mower towards you.

Stop the blades if the lawnmower has to be tilted for

Switch off and remove plug from mains before

transportation when crossing surfaces other than

adjusting, cleaning or if the cable is entangled

grass and when transporting the lawnmower to and

and before leaving the lawnmower unat-

from the area to be mowed.

tended for any period. Keep the supply flexi-

Do not tilt the machine when starting or switching

ble cord away from the cutting blades.

on the motor, except if the machine has to be tilted

Wait until all machine components have com-

for starting in long grass. In this case, do not tilt it

pletely stopped before touching them. The

STOP

more than absolutely necessary and tilt only the

blades continue to rotate after the machine is

part which is away from the operator. Always en-

switched off, a rotating blade can cause injury.

sure that both hands are in the operating position

Do not mow in the rain or leave the lawn-

before returning the machine to the ground.

mower outdoors whilst it is raining.

Switch on the lawnmower according to instructions

and with feet well away from the blades.

Beware electric shock hazard.

Do not put hands or feet near or under rotating

parts.

Keep supply flexible cord away from cutting

Keep clear of discharge opening at all times.

means.

Never pick up or carry the lawnmower while the

motor is running.

Never allow children or people unfamiliar with these

Remove the plug from the socket:

instructions to use the lawnmower. Local regula-

whenever you leave the machine

tions may restrict the age of the operator.

Never mow while people, especially children or

before clearing a blockage

pets, are nearby.

before checking, cleaning or working on the lawn-

The operator or user is responsible for accidents or

mower

hazards occurring to other people or their property.

after striking a foreign object. Inspect the lawn-

Do not operate the lawnmower when barefoot or

mower for damage and make repairs as necessary

wearing open sandals, always wear substantial

if the lawnmower starts to vibrate abnormally

footwear and long trousers.

(check immediately).

Thoroughly inspect the area where the lawnmower

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that

is to be used and remove all stones, sticks, wires,

the lawnmower is in safe working condition.

bones and other foreign objects.

Check the grass catcher frequently for wear or de-

Before using, always visually inspect to see that the

terioration.

blades, blade bolts and cutter assembly are not

Replace worn or damaged parts for safety.

worn or damaged.

Replace worn or damaged blades and bolts in sets

Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-

proved.

12 F016 L70 468 06.11

English - 1

F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Product Specification

Lawnmower ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43

Part number (typ) 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..

Rated power [W] 1300 1400 1600 1700

Blade width [cm] 34 37 40 43

Height of cut [mm] 20 70 20 70 20 70 20 70

Grassbox capacity [l] 40 40 50 50

Weight (max.) [kg] 11.0 11.2 13.2 13.5

Protection class / II / II / II / II

Serial Number See serial No 13 (rating plate) on machine.

Intended Use

Operating Controls

This product is intended for domestic lawn mowing.

1 Switch lever

2 Safety button

3 Handle top

Introduction

4 Cable restraint**

This manual gives instructions on the correct as-

5 Mains plug**

sembly and safe use of your machine. It is important

6 Grassbox

that you read these instructions carefully.

7 Deflector guard

When fully assembled the machine weighs approxi-

mately between 11.0 and 13.5 kg. If necessary, ob-

8 Handle bottom

tain assistance to remove from packaging.

9 Ventilation slots

Take care when carrying the mower to the lawn, as

10 Wheels

the blades are sharp.

11 Grass comb

12 Height of cut lever

Delivered Items

13 Serial Number

**Country specific

Carefully remove the machine from its packaging

Not all of the accessories illustrated or described are

and check that you have all the following items:

included as standard delivery.

Lawnmower with handle assembly

1 Handle bottom

For Your Safety

2 Bolts

2 Wing nuts

Warning! Switch off, remove plug from mains

2 Screws

before adjusting, cleaning or if cable is cut,

2 Grassbox parts (ROTAK 34/37)

damaged or entangled.

3 Grassbox parts (ROTAK 40/43)

The blades continue to rotate for a few sec-

onds after the machine is switched off.

2 Cable clips

Caution do not touch rotating blades.

Cable restraint (if supplied separately)

Operating instructions

Electrical Safety

When parts are missing or damaged, please contact your

Your machine is double insulated for safety and re-

dealer.

quires no earth connection. The operating voltage is

230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,

240 V as applicable). Only use approved extension

cables. Contact your service agent for details.

Extension cords/leads should only be used if they

comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC type

design (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).

13 F016 L70 468 06.11

English - 2

F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

If you want to use an extension cable when operat-

Snap together the grassbox

ing your product, only the following cable dimen-

C

ROTAK 34/37

sions should be used:

Snap the grassbox top on the grassbox bottom by

2

1.0 mm

: max length 40 m

pushing all the snap fits together around the edges

2

1.5 mm

: max length 60 m

starting at rear and working towards the front.

2

2.5 mm

: max length 100 m

D

ROTAK 40/43

It is recommended for increased electrical safety to

Snap the grassbox bottom halves together by

use a Residual Current Device (RCD) with a tripping

pushing all the snap fits together around the edges

current of not more than 30 mA. Always check your

starting at rear and working towards the front.

RCD every time you use it.

Snap together both top and bottom half of the

If the supply cord is damaged, it must be replaced by

grassbox.

a Bosch Service Centre.

Ensure the cables are not trapped when folding/un-

B

For products not sold in GB:

folding top handles. Do not drop the handles.

WARNING: For safety, it is essential that the mains

plug 5 attached to the product is fitted to the power

E

Grassbox

supply cable 15.

The couplings of connection leads must be pro-

Fitting

tected against splashes and the coupling sockets on

the leads must be made of rubber or coated with

Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grass-

rubber.

box 6.

Fixing means for the connection leads must be

Removing/Emptying

used.

Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove

The connection lead must be inspected for signs of

grassbox 6.

damage at regular intervals and may only be used if

For non grass collection the mower can be used

in perfect condition.

without the grassbox 6 in position, with the deflector

Products sold in GB only: Your mower is fitted with

guard 7 in the down position.

an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is

protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to

BS 1362).

Adjusting the Cutting Height

If the fitted plug is not suitable for your socket out-

lets, it should be cut off and an appropriate plug fit-

Stop, release switch lever and wait until

ted in its place by an authorized customer sercive

the motor stops before adjusting height.

agent.

The blades continue to rotate after the ma-

chine is switched off, a rotating blade can

The severed plug must be disposed of to avoid a

cause injury.

possible shock hazard and should never be inserted

into a 13 A socket elsewhere.

Caution do not touch rotating blades.

For the first cutting of the season, a high cutting ad-

justment should be selected.

Assembly

F

The lawnmower can be set to 10 cutting heights

between 20 mm and 70 mm. For this purpose, press

A

Handle assembly

the height of cut lever 12 inwards then lift or push

Insert the handle bottom 8 into the holes provided

down the mower until required height is selected.

and

secure with the screws.

Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-

dles in desired position I or II.

Attach the handle top 3 with the bolts and wing

nuts 14 to the handle bottom 8.

Note: Ensure that the cable clips supplied are used

to fix the cable to the handle.

B

Attach cable to cable restraint 4 ensuring that

sufficient cable slack is available.

14 F016 L70 468 06.11

English - 3

F016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

G

Starting and Stopping

Maintenance

The blade continues to rotate for a few

Stop, remove plug from the power supply

seconds after the machine is switched off.

and remove the grassbox.

Allow the motor/blade to stop rotating be-

Note: To ensure long and reliable service, carry out

fore switching on again.

the following maintenance regularly.

Do not rapidly switch off and on.

Regularly check for obvious defects such as loose,

To aid starting tilt mower to side.

dislodged or damaged blade, loose fixings, and

worn or damaged components.

Starting:

Check that covers and guards are undamaged and

Press and hold the safety button 2.

correctly fitted. Carry out necessary maintenance or

0

Squeeze the switch lever 1 towards the

repairs before using.

handle.

2

If the mower should happen to fail despite the care

1

Release the safety button 2.

I

taken in manufacture and testing, repair should be

carried out by an authorised customer service agent

Stopping:

for Bosch garden products.

Release the switch lever 1.

For all correspondence and spare parts orders, al-

The mower is fitted with a blade brake. This safety

ways include the 10-digit part number (TYP) from

feature stops the blade from rotating in a few sec-

the nameplate of the machine!

onds. You may notice a slight smell during the first

few operations of the brake (on releasing the On/Off

Blade Maintenance

switch). This is entirely normal and will cause no

damage to your machine.

Stop, remove plug from the power supply

The blade may be stiff to turn by hand while the ma-

and remove the grassbox.

chine is not in operation, this is due the brake.

Turn the machine on its right side and inspect the

blade; if blunt or damaged, replace.

Mowing

Use the following procedure to remove and replace

the blade.

I

Place the lawnmower on the edge of the lawn, as

Hold the blade 17 using gardening gloves (not pro-

close to the power point as possible. Work away

vided) use a spanner (not provided) to remove the

from the power point. Then at right angles.

blade bolt 16, blade washer 18 (ROTAK 34/37 only),

Position the cable to opposite side (already cut) at

bevel washer 20 and blade. Fit the bevel washer,

the end of each turn.

blade, blade washer and the blade bolt. Ensure that

When mowing do not allow the motor to la-

the blade is the correct way up (so that this sym-

bour particularly in heavy conditions. When

bol can be seen located as in figure J) and tighten

the motor labours the speed of the motor

the bolt firmly.

drops and you will hear a change in the motor

In the event of a blade becoming difficult to remove

sound, when this occurs stop mowing, release the

or fit, insert a screwdriver into hole 21 to lock the

switch lever and raise the height of cut. Failure to

drive. Ensure the screwdriver is removed before at-

do so could damage the machine.

tempting to turn the machine on.

NOTE: The motor is protected by a safety cut out

Do not lubricate blade or blade bolt during

which is activated when the blade becomes jammed

refitting.

or if the motor is overloaded. When this occurs

stop, remove the plug from the power supply.

The safety cut out will only reset when the switch

lever 1 is released. Clear any obstruction and

wait for a few minutes for the safety cut out to re-

set before continuing to use the mower. At this

time do not operate the switch lever 1 as this will

prolong the reset time of the safety cut out. If the

mower cuts out again increase the height of cut

to reduce the load on the motor.

H

The grass combs 11 allows a very close cut to

the wall or edge. Beware of running combs into ob-

jects while cutting close to walls/edges.

15 F016 L70 468 06.11

English - 4

F016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

After Mowing/Storage Accessories

Clean the exterior of the machine thoroughly using a

Blade

soft brush and cloth. Do not use water, solvents or

ROTAK 34 ....................................................... F016 800 271

polishes. Remove all grass and debris, especially

ROTAK 37 ....................................................... F016 800 272

from the ventilation slots 9.

ROTAK 40 ....................................................... F016 800 273

Using a soft brush clean the grass comb 11 remov-

ing any grass and debris.

ROTAK 43 ....................................................... F016 800 274

Turn the machine on its side and clean the blade

area. If grass cuttings are compacted in the blade

area, remove with a wooden or plastic implement.

Store the machine in a dry place. Do not place other

objects on top of the machine.

To aid storage loosen the wing nuts 14 and fold the

handles.

Ensure cables are not trapped when folding/un-

folding top handles, do not drop the handles.

Fault Finding

The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.

If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.

Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.

Symptom Possible Cause Remedy

Machine fails to operate Power turned off

Turn power on

Mains socket faulty

Use another socket

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

Fuse faulty/blown

Replace fuse

Mower in long grass

Increase height of cut and tilt mower

Motor protector has activated

Allow to cool and increase height of

cut

Machine functions

Extension cable damaged

Inspect cable, replace if damaged

intermittently

Machines internal wiring damaged

Contact Service Agent

Motor protector has activated

Allow to cool and increase height of

cut

Machine leaves ragged

Height of cut too low

Increase height of cut

finish

(see Height of Cut Adjustment)

or

Cutting blade blunt

Replace blade

motor labours

(see Blade Maintenance)

Underside of machine badly clogged

Clean machine

(see After Mowing/Storage)

Blade fitted upside down

Refit blade correctly

(see Blade Maintenance)

Cutting blade not rotat-

Cutting blade obstructed

Clear obstruction

ing while machine

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt

switched on

Excessive

Blade nut/bolt loose

Tighten blade nut/bolt

vibration/noise

Cutting blade damaged

Replace blade.

16 F016 L70 468 06.11

English - 5

F016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Fax

.................................................. +61 (0)1 / 800 819 520

Disposal

www.bosch.com.au

E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com

Power tools, accessories and packaging should be

sorted for environmental-friendly recycling.

New Zealand

Only for EC countries:

Robert Bosch Limited

14-16 Constellation Drive

Do not dispose of power tools into

Mairangi Bay

household waste!

Auckland

According to the European Directive

New Zealand

2002/96/EC on waste electrical and

........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158

electronic equipment and its incorpo-

ration into national law, products that

Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914

are no longer suitable for use must be separately

collected and sent for recovery in an

environmentally-friendly manner.

Declaration of Conformity

Measured values determined according to

Service

2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and

EN 25 349.

Exploded views and information on spare parts

ROTAK 34

can be found under:

Typically the A-weighted noise level of the product

www.bosch-pt.com

is: sound pressure level 83 dB (A); sound power

Great Britain

level 94 dB (A).

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

2000/14/EC: The guaranteed sound power

P.O. Box 98

level L

WA

is lower than 94 dB (A). Conformity as-

Broadwater Park

sessment procedure according to Annex VI.

North Orbital Road

ROTAK 37

Denham-Uxbridge

Typically the A-weighted noise level of the product

Middlesex UB 9 5HJ

is: sound pressure level 84 dB (A); sound power

Service................................ +44 (0)18 95 / 83 87 82

level 95 dB (A).

Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89

2000/14/EC: The guaranteed sound power

Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91

level L

WA

is lower than 95 dB (A). Conformity as-

sessment procedure according to Annex VI.

Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93

ROTAK 40/43

Ireland

Typically the A-weighted noise level of the product

Beaver Distribution Ltd.

is: sound pressure level 85 dB (A); sound power

Greenhills Road

level 96 dB (A).

Tallaght-Dublin 24

2000/14/EC: The guaranteed sound power

Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211

level L

WA

is lower than 96 dB (A). Conformity as-

Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127

sessment procedure according to Annex VI.

2

The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s

.

Malaysia

We declare under our sole responsibility, that this

Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.

product is in conformity with the following standards

No. 8a, Jalan 13/6

or standardization documents: EN 60 335,

Selangor Darul Ehsan

EN 60 335-2-77 according to the provisions of the

Petaling Jaya 46200

directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.

Malaysia

Notified body: SRL Sudbury, England

............................................................. +60 3 79 58 30 00

Fax (EW Dept.) ................................... +60 3 79 58 38 38

Notified body identification number: 1088

www.bosch.com.sg

Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen

Senior Vice President Head of Product

Australia

Engineering Certification

Robert Bosch Australia Ltd.

RBAU/SPT2

1555 Centre Road

P.O. Box 66 Clayton

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

3168 Clayton/Victoria

.................................................. +61 (0)1 / 800 804 777

Subject to change without notice

17 F016 L70 468 06.11

English - 6

F016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Instructions de sécurité

Attention! Lire attentivement les instructions suivantes.

Toujours remplacer lensemble des lames et boulons usés

Se familiariser avec les éléments de commande et lutili-

ou endommagés pour préserver l’équilibre de la machine.

sation appropriée de la tondeuse. Conserver les instruc-

Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

tions dutilisation pour une utilisation ultérieure.

Eviter si possible dutiliser la tondeuse lorsque lherbe est

Explication des symboles se trouvant sur la tondeuse

mouillée.

Indications générales sur d’éventuels dangers.

Toujours marcher normalement, ne jamais courir.

Ne jamais utiliser la tondeuse quand les équipements de

sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipe-

Lire les instructions dutilisation.

ments de protection comme par exemple le pare-chocs et

/ou le bac de ramassage.

Tondre sur des talus peut être dangereux:

Faire attention à ce que les personnes se trouvant à

proximité ne soient pas blessées par des projections

Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très abruptes.

provenant de la tondeuse.

Sur des pentes ou de lherbe mouillée, faire attention à ne

pas perdre l’équilibre.

Garder une distance de sécurité entre lutilisateur de

Toujours tondre perpendiculairement à la pente - jamais

la machine en marche et des personnes se trouvant

de haut en bas ou de bas en haut.

à proximité.

Faire très attention lors dun changement de direction sur

Lames coupantes. Attention à ne pas se couper les

une pente.

orteils ou les doigts.

Faire très attention en reculant ou en tirant la tondeuse

vers soi.

Sans objet.

Lors des travaux de tonte, toujours pousser la tondeuse,

ne jamais la tirer vers soi.

Les lames doivent être totalement à larrêt quand la ton-

Arrêter et débrancher la tondeuse avant de régler la

deuse doit être inclinée pour être transportée, quand on

machine, de la nettoyer, de démêler le câble ou de

traverse des surfaces autres que le gazon ou quon la dé-

la laisser, même pour un instant, sans surveillance.

place entre deux surfaces à tondre.

Tenir le câble dalimentation à l’écart des lames de

Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou lorsquon

coupe.

met le moteur en fonctionnement, sauf si ceci est néces-

Attendre larrêt total de tous les éléments de la ma-

saire pour la mettre en route quand lherbe est haute. Incli-

chine avant de les toucher. Après la mise hors ten-

ner alors la tondeuse juste ce quil faut et uniquement sur

STOP

sion de la machine, les lames continuent à tourner,

le côté opposé à lutilisateur. Veiller toujours à ce que les

pouvant provoquer ainsi des blessures.

mains soient placées sur le guidon lorsquon repose la ton-

Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la ton-

deuse sur le sol.

deuse par temps de pluie.

Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des lames

lors de la mise en fonctionnement de la tondeuse.

Se protéger contre les chocs électriques

Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rotatives

de la tondeuse.

Lors du travail, garder une certaine distance par rapport à

Maintenez le câble de raccordement hors de portée

la zone d’éjection.

de la lame.

Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pendant que

le moteur tourne.

Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne

Retirer la fiche de la prise de courant :

nayant pas pris connaissance des instructions dutilisation

–à chaque fois que vous avez fini de vous en servir

se servir de la tondeuse. Des réglementations locales peu-

avant d’éliminer un bourrage

vent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant

pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur la ton-

à lutilisateur.

deuse

Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes, en

après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de suite

particulier des enfants, ou des animaux domestiques se

si la tondeuse na pas été endommagée et la faire réparer

trouvent à proximité.

si nécessaire

Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est responsable

si la tondeuse commence à vibrer anormalement (vérifier

des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses

immédiatement).

biens.

Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien serrés

Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est pieds nus

afin que la tondeuse fonctionne sans danger.

ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fer-

mées et des pantalons longs.

Contrôlez régulièrement le bac de ramassage pour vous

assurer de son état dusure.

Inspecter soigneusement la surface à tondre et éliminer

pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets sus-

Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées

ceptibles de gêner la rotation des lames.

ou endommagées.

Avant dutiliser la tondeuse toujours vérifier que les lames,

Veiller à ce que les pièces de rechange soient des pièces

les boulons des lames et lensemble du système de coupe

dorigine Bosch.

ne soient pas usés ou endommagés.

18 F016 L70 468 06.11

Français - 1

F016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Caractéristiques techniques

Tondeuse ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43

Référence 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..

Puissance absorbée [W] 1300 1400 1600 1700

Largeur de la lame [cm] 34 37 40 43

Hauteur de coupe [mm] 20 70 20 70 20 70 20 70

Capacité du bac de ramassage [l] 40 40 50 50

Poids (max.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5

Classe de protection / II / II / II / II

Numéro de série Voir numéro de série 13 (plaque signalétique) sur la machine.

Utilisation conforme

Eléments de la appareil

Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par-

1 Levier interrupteur

ticuliers.

2 Interrupteur de sécurité

3 Partie supérieure du guidon

4 Serre-câble**

Introduction

5 Fiche**

6 Bac de ramassage

Ce manuel contient des indications quant à la ma-

nière de monter et dutiliser correctement la ton-

7 Capot de protection

deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-

8 Partie inférieure du guidon

tructions.

9 Ouïes de ventilation

Une fois complètement assemblée, la machine pèse

10 Roues

entre 11,0 et 13,5 kg. Si besoin est, vous faire aider

11 Balai à gazon

pour retirer la machine de son emballage.

12 Levier pour hauteur de coupe

Faire attention aux lames coupantes en transportant

13 Numéro de série

la tondeuse sur le lieu de travail.

**différent selon les pays

Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas

forcément fournis avec la appareil.

Pièces fournies avec l’appareil

Retirer avec précaution la tondeuse de lemballage

Pour votre sécurité

et vérifier si tous les éléments suivants sont com-

plets:

Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche

Tondeuse avec guidon

de la prise de courant avant de régler la ma-

1 Partie inférieure du guidon

chine ou de la nettoyer ou si le câble est

coupé, endommagé ou emmêlé.

2 Vis

Une fois la machine mise hors tension, les la-

2 Écrous papillon

mes continuent encore à tourner pendant

2 Vis à tôle

quelques secondes.

2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37)

Attention - ne pas toucher une lame en rotation.

3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43)

Sécurité relative au système électrique

2 Clips de câble

Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-

Serre-câble (si livré séparément)

pée dune double isolation et ne nécessite pas de

prise de terre. La tension de fonctionnement est de

Instructions dutilisation

230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion

Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-

européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nutili-

dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.

sez quune rallonge électrique homologuée. Pour

plus de renseignements, contacter le service

après-vente Bosch.

Seules les rallonges de type H05VV-F, H05RN-F ou

IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) doivent être utili-

sées.

19 F016 L70 468 06.11

Français - 2

F016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 8. November 2006 4:13 16

Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le

Assembler les deux parties du bac de ramas-

travail avec lappareil, nutilisez que des câbles

sage.

ayant les sections de conducteur suivantes :

Veiller à ne pas coincer le câble dalimentation

2

1,0 mm

: longueur maximale 40 m

lorsquon déplie ou replie le guidon supérieur. Ne

2

pas laisser tomber le guidon.

1,5 mm

: longueur maximale 60 m

2

2,5 mm

: longueur maximale 100 m

Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser

E

Bac de ramassage

un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut

de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la

Montage

appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.

Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans

Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit

cette position et accrocher le bac de ramassage 6

être réparé que dans un atelier agréé Bosch.

conformément.

B

Remarque concernant les produits non com-

Démontage/Vidage

mercialisés en GB :

Soulever le capot de protection 7 et le maintenir

ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est né-

dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6

cessaire que la fiche 5 montée sur la machine soit

conformément.

raccordée à la rallonge 15.

Si vous ne souhaitez pas recueillir lherbe, il est pos-

Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-

sible dutiliser la tondeuse sans bac de ramas-

tégé des projections deau, être en caoutchouc ou

sage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu

être recouvert de caoutchouc.

vers le bas.

La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.

Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin

de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être

Réglage de la hauteur de coupe

utilisé que sil est en bon état.

Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-

cher le levier interrupteur et attendre lar-

Montage

rêt total du moteur. Après la mise hors ten-

sion du moteur, les lames continuent à

A

Montage de la poignée en étrier

tourner, pouvant provoquer ainsi des bles-

sures.

Placer les parties inférieures du guidon 8 dans

les trous prévus à cet effet et

Attention - ne pas toucher une lame en ro-

tation.

les fixer avec les deux vis à tôle.

Pour la première tonte de la saison, il est recom-

Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est régla-

mandé de régler la tondeuse sur la position haute.

ble en hauteur. Monter le guidon en position I ou II.

F

La tondeuse peut être réglée sur 10 hauteurs de

Monter la partie supérieure du guidon 3 en la

coupe situées entre 20 et 70 mm. Pour cela, pous-

fixant avec des vis et des écrous 14 sur les parties

ser le levier de réglage de la hauteur de coupe 12

inférieures du guidon 8.

vers lintérieur, puis pousser la tondeuse vers le haut

Remarque : sassurer que le câble soit fixé sur le

ou vers le bas suivant la hauteur de coupe souhai-

guidon au moyen des clips fournis avec la machine.

tée.

B

Fixer le câble dans le serre-câble 4. Sassurer

quil y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.

G

Mise en fonctionnement

Assembler le bac de ramassage

C

ROTAK 34/37

Une fois la machine mise hors tension, les

lames continuent encore à tourner pen-

Faire encliqueter la partie supérieure du bac de ra-

dant quelques secondes. Attendre larrêt

massage sur la partie inférieure du bac de ramas-

total du moteur/la lame de coupe avant de

sage en exerçant une pression sur les fixations à

remettre lappareil en fonctionnement.

languettes ; commencer par les coins arrière et

Ne pas arrêter lappareil et le remettre en

avancer vers lavant.

fonctionnement à de très courts interval-

D

ROTAK 40/43

les.

Faire encliqueter les deux parties inférieures du

Afin de faciliter le démarrage, incliner légère-

bac de ramassage en exerçant une pression sur les

ment la tondeuse.

fixations à languettes ; commencer par les coins ar-

rière et avancer vers lavant.

20 F016 L70 468 06.11

Français - 3

Аннотации для Газонокосилки Bosch ROTAK 43 в формате PDF