Bosch NKN645B17: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Встраиваемая электрическая панель независимая

Характеристики, спецификации

Тип поверхности:
варочная
Способ подключения:
электрическая
Установка:
зависимая
Габариты(ШхГ):
58.3 x 51.3 см
Размеры для встраивания (ШхГ):
56 x 49 см
Панель конфорок:
стеклокерамика
Количество конфорок:
4
Наличие керамических конфорок:
4
Наличие двухконтурных конфорок:
1
Наличие конфорок "С овальной зоной нагрева ":
1
Переключатели:
сенсорные
Таймер конфорок:
есть
Кнопка блокировки панели:
есть
Индикатор остаточного тепла:
есть
Защитное автоматическое отключение:
есть
Цвет:
панели конфорок - черный. рамки - серебристый

Инструкция к Встраивающей электрической панели независимой Bosch NKN645B17

*9000750394* 9000750394 940221

Ø Montageanleitung

Ù Οδηγίες εγκατάστασης

Ú Installation instructions

ê Monteringsveiledning

Þ Notice de montage

ó Monteringsanvisning

â Istruzioni per il montaggio

Ý Asennusohje

é Installatievoorschrift

î Инструкция по монтажу

× Monteringsvejledning

Ö Montážní návod

ì Instruções de montagem

ë Instrukcja montażu

Û Instrucciones de montaje

ô Montaj kılavuzu

[

[











5

PLQ







PLQ







PLQ

6

3(

Connecting the hob - Fig. 4

de

Ø

Montageanleitung

The cooker must be connected to the mains, but switched off.

Das müssen Sie beachten

Place the cooker in front of the units.

Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fach-

1. Screw the hob's PE conductor (green/yellow) onto the cooker

mann. Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.

earthing point <.

Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.

2. Plug the poly box into the cooker.

Kochfeld und Herd: nur von der gleichen Marke und mit glei-

3. Screw the poly box in place.

chem Kombinationspunkt.

4. Connect the S data line.

Berührungsschutz: muss durch den Einbau gewährleistet sein.

Slide the cooker in. Do not trap the cable when fitting.

Montageanweisung: des Herdes beachten.

Tiled work surfaces: Seal the tile joints with silicone rubber.

Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil.

Removing the appliance

Disconnect the appliance from the power supply.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Slide the cooker out and place it in front of the units.

Einbaumöbel: mindestens 90°C temperaturbeständig.

Connect the S data line.

Ausschnitt: Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.

Undo the poly box screw and unplug the poly box. Do not pull

Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.

on the cables when unplugging the poly box.

Schnittflächen: hitzebeständig versiegeln.

Finally, disconnect the conductor from the earthing screw.

Befestigungsschienen anbringen - Bild 2

Push out the hob from below.

Geflieste Arbeitsplatten: untere Schraublöcher verwenden.

fr

Arbeitsplatten aus Stein-Werkstoffen: Befestigungsschienen

Þ

Notice de montage

ankleben.

Consignes à respecter

Kochfeld einsetzen - Bild 3

Connexion électrique : uniquement par un spécialiste agréé.

Toute erreur de branchement annule la garantie.

Leitungen: bei Einbau nicht einklemmenn.

Encastrement : uniquement selon les règles de l'art,

Kochfeld anschließen - Bild 4

l'installateur est responsable en cas de dommages.

Table de cuisson et cuisinière : uniquement de la même

Der Herd muss am Netz angeschlossen, aber spannungslos

marque et ayant le même point de combinaison.

sein!

Protection contre le contact : doit être garantie par

Herd vor dem Möbel abstellen.

l'encastrement.

1. Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an

Notice de montage : de la cuisinière doit être respectée.

Erdungsstelle < des Herdes anschrauben.

Plan de travail : plan, horizontal, stable.

2. Poly-Box am Herd einstecken.

3. Poly-Box festschrauben.

Préparation du meuble - fig. 1

4. Datenleitung S anstecken.

Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au

Herd einschieben. Leitung beim Einbau nicht einklemmen.

moins 90°C.

Geflieste Arbeitsplatten: Fliesenfugen mit Silikonkautschuk

Découpe : distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.

abdichten.

Enlever les copeaux après les travaux de découpe.

Kochfeld ausbauen

Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.

Das Gerät spannungslos machen.

Montage des rails de fixation - fig. 2

Herd herausziehen und vor dem Möbel abstellen.

Datenleitung S abstecken.

Plans de travail carrelés : utiliser les trous de vis inférieurs.

Schraube der Poly-Box lösen und Poly-Box abstecken. Beim

Plans de travail en matériaux pierreux : coller les rails de

Abstecken nicht an den Leitungen ziehen.

fixation.

Zuletzt den Schutzleiter von der Erdungsschraube lösen.

Mise en place de la table de cuisson - fig. 3

Kochfeld von unten herausdrücken.

Câbles : ne pas les coincer lors de l'encastrement.

en

Raccordement de la table de cuisson - fig. 4

Ú

Installation instructions

You must note the following

La cuisinière doit être raccordée au secteur, mais être hors

tension !

Electrical connection: Must only be carried out by a licensed

Déposer la cuisinière devant le meuble.

expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.

1. Visser le conducteur de protection PE (vert/jaune) de la table

Installation: Must only be carried out by a professional. The

de cuisson au point de mise à la terre < de la cuisinière.

fitter is liable for any damage.

2. Connecter le poly-box à la cuisinière.

Hob and cooker: Must only be from the same brand and have

the same combination feature.

3. Visser le poly-box .

Protection against accidental contact: Must be ensured

4. Connecter la ligne de données S.

through the manner of installation.

Pousser la cuisinière vers l'intérieur. Ne pas pincer la conduite

Installation instructions: Must be observed for the cooker.

électrique lors de l'encastrement.

Work surface: Level, horizontal, stable.

Plans de travail carrelés : Etanchéifier les joints de carrelage

avec un joint en silicone.

Preparing the units - Figure 1

Démontage de la table de cuisson

Fitting unit: Heat resistant to at least 90°C.

Mettre l'appareil hors tension.

Cut-out: Minimum distance to the side walls: 70 mm.

Retirer la cuisinière et la déposer devant le meuble.

After the cutting out work is complete, remove the shavings.

Déconnecter la ligne de données S .

Cut surfaces: Seal with heat-resistant material.

Dévisser la vis du poly-box et déconnecter le poly-box. En le

déconnectant ne pas tirer sur les fils.

Attaching securing rails - Fig. 2

Détacher à la fin le conducteur de protection de la vis de mise à

Tiled work surfaces: Use the lower screw holes.

la terre.

Stone material work surfaces: Affix securing rails.

Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.

Fitting the hob - Fig. 3

Cables: Do not trap cables when fitting.

Bevestigingsrails aanbrengen - Afbeelding 2

it

â

Istruzioni per il montaggio

Betegelde werkbladen: onderste schroefgaten gebruiken.

Procedere nel modo seguente

Werkbladen van steenmateriaal: bevestigingsrails verlijmen.

Allacciamento elettrico: da far eseguire esclusivamente da un

Kookplaat inbrengen - Afbeelding 3

tecnico specializzato. In caso di allacciamento scorretto decade

la garanzia.

Kabels: bij het inbouwen niet afklemmen.

Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in

Kookplaat aansluiten - Afbeelding 4

caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito

il montaggio.

Het fornuis dient op het net aangesloten maar spanningsloos te

Piano di cottura e cucina: devono essere della stessa marca e

zijn!

dotati di un contrassegno identico.

Fornuis voor het meubel plaatsen.

Protezione da contatto: deve essere garantita tramite il

1. Aardleiding PE (groen/geel) van de kookplaat op het

montaggio.

aardingspunt < van het fornuis vastschroeven.

Rispettare le istruzioni di montaggio della cucina.

2. Poly-box in het fornuis steken.

Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.

3. PolyBox vastschroeven.

4. Datalijn S aanbrengen.

Preparazione del mobile: figura 1

Fornuis inschuiven. De kabel bij het inbouwen niet afklemmen.

I mobili da incasso: termostabili almeno fino a 90 °C.

Betegelde werkbladen: de tegelvoegen afdichten met

Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.

siliconenrubber.

Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.

Uitbouw van de kookplaat

Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.

Maak het apparaat spanningsloos.

Applicazione delle guide di fissaggio: figura 2

Fornuis naar buiten trekken en voor het meubel plaatsen.

Datakabel S ontkoppelen.

Piani di lavoro piastrellati: utilizzare le sedi per le viti inferiori.

Schroef van de Poly-Box losdraaien en de Poly-Box

Piani di lavoro in pietra: applicare le guide di fissaggio.

ontkoppelen. Hierbij niet aan de kabels trekken.

Montaggio del piano di cottura: figura 3

Tenslotte de leiding met randaarde ontkoppelen van de

aardingsschroef.

Non schiacciare icavi durante il montaggio.

Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.

Allacciamento del piano di cottura: figura 4

da

La cucina deve essere collegata alla rete di alimentazione ma

×

Monteringsvejledning

senza tensione!

Overhold følgende anvisninger:

Posizionare la cucina davanti al mobile.

Elektrisk tilslutning: Må kun foretages af en autoriseret

1. Avvitare il conduttore di terra PE (verde/giallo) del piano di

elektriker. Ved forkert tilslutning bortfalder garantiens gyldighed.

cottura al punto di messa a terra < della cucina.

Montage: Skal udføres fagligt korrekt, ved evt. skader hæfter

2. Inserire il Poly-Box nella cucina..

montøren.

3. Avvitare il PolyBox.

Kogesektion og komfur: Skal være af samme mærke og have

4. Inserire il cavo dati S.

samme kombinationspunkt.

Inserire la cucina. Durante il montaggio non schiacciare il cavo.

Berøringsbeskyttelse: Skal være sikret via montagen.

Piani di lavoro piastrellati: chiudere a tenuta le fughe tra le

Komfurets monteringsvejledning: Skal overholdes.

piastrelle utilizzando gomma siliconica.

Bordplade: Plan, vandret, stabil.

Smontaggio del piano di cottura

Forberedelse af køkkenelement - figur 1

Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.

Estrarre la cucina e posizionarla davanti al mobile.

Køkkenelementer til indbygning: Som minimum

temperaturbestandige til 90ºC.

Scollegare il cavo dati S.

Udskæring: Mindste afstand til sidevægge: 70mm.

Allentare la vite del Poly-Box e staccare il Poly-Box. Durante lo

scollegamento non tirare i cavi.

Fjern alle spåner, når udskæringen er færdig.

Infine scollegare il conduttore di terra dal morsetto di terra.

Snitflader: Skal forsynes med varmebestandig forsegling.

Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.

Placering af monteringsskinner - figur 2

nl

Bordplader med fliser: Anvend de nederste skruehuller.

é

Installatievoorschrift

Bordplader af sten-materialer: Klæb monteringsskinnerne på.

Hierop dient u te letten

Placering af kogesektion - figur 3

Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In

geval van een verkeerde aansluiting komt de garantie te

Ledninger: Pas på, at de ikke kommer i klemme ved

vervallen.

monteringen.

Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur

Tilslutning af kogesektion - figur 4

aansprakelijk.

Kookplaat en fornuis: alleen van hetzelfde merk en met

Komfuret skal være forbundet med strømforsyningen, men skal

hetzelfde combinatiepunt.

være uden spænding!

Bescherming tegen aanraking: dient door de inbouw te zijn

Stil komfuret foran køkkenelementet.

gewaarborgd.

1. Skru kogesektionens beskyttelsesledning PE (grøn/gul) fast

Installatievoorschrift van het fornuis in acht nemen.

til jordforbindelsen < på komfuret.

Werkblad: vlak, waterpas en stabiel.

2. Sæt Polyboxen i stikket på komfuret.

3. Skru Poly-boxen fast.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

4. Sæt datakablet S i stikket.

Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van

Skyd komfuret ind på plads. Sørg for, at ledningen ikke kommer

90°C.

i klemme ved monteringen.

Uitsnijding: minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm.

Bordplader med fliser: Tæt fugerne med silikonegummi.

Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.

Snijvlakken: hittebestendig afdichten.

Afmontere kogesektion

Encimera: plana, horizontal, estable.

Apparatet skal gøres spændingsløst.

Preparación de los muebles - Figura 1

Træk komfuret ud, og stil det foran køkkenelementet.

Muebles empotrados: resistentes a una temperatura de 90°C

Træk datakablet S ud af stikket.

como mínimo.

Skru skruen i Poly-boxen ud, og træk Poly-boxen af stikket. Træk

Hueco: distancia mínima a las paredes laterales: 70 mm.

ikke i ledningerne, mens boxen trækkes af.

Retirar las virutas después de los trabajos de corte.

Skru til sidst jordledningen af jordtilslutningsskruen.

Superficies de corte: sellar con material resistente al calor.

Tryk kogesektionen op nedefra.

Montar las guías de sujeción - Figura 2

pt

ì

Instruções de montagem

Encimeras alicatadas: utilizar los taladros roscados inferiores.

Indicações a respeitar

Encimeras de piedra: encolar las guías de sujeción.

Ligação eléctrica: deve ser efectuada apenas por um

Conexión de la placa de cocción - Figura 3

especialista. Uma ligação errada anula a garantia.

Cables: no aprisionarlos durante el montaje.

Montagem: conforme especificado, em caso de danos, a

responsabilidade será do instalador.

Conexión de la placa de cocción - Figura 4

Placa de cozinhar e fogão: apenas da mesma marca e com o

La cocina debe conectarse a la red pero sin tensión.

mesmo ponto de combinação.

Dejar la cocina delante del mueble.

Protecção contra contacto acidental: tem de ser garantida na

montagem.

1. Atornillar la toma de tierra PE (color verde/amarillo) de la

placa de cocción al punto de puesta a tierra de la <cocina.

Instruções de montagem do fogão: respeitar.

2. Insertar la Poly-Box en la cocina.

Bancada: plana, horizontal, robusta.

3. Apretar los tornillos de la PolyBox.

Preparar o móvel - figura 1

4. Conectar el cable de datos S.

Móvel de montagem: resistência mínima a temperaturas até

Introducir la cocina. No aprisionar el cable al realizar el montaje.

90°C.

Encimeras alicatadas: sellar las juntas entre los azulejos con

Abertura recortada: distância mínima às paredes laterais::

caucho de silicona.

70 mm.

Desmontar la placa de cocción

Depois de proceder aos trabalhos de recorte, remova as

Desconectar el aparato de la corriente.

aparas.

Extraer la cocina y dejar delante del mueble.

Superfícies cortadas: sele-as de modo a que resistam a

temperaturas elevadas.

Desconectar el cable de datos S.

Aflojar el tornillo de la PolyBox y extraerla. No tirar de los

Colocar as calhas de fixação - figura 2

cables durante la extracción.

Bancadas ladrilhadas: utilize os furos de aparafusamento

Por último, aflojar la toma a tierra del tornillo de puesta a tierra.

inferiores.

Extraer la placa de cocción empujando desde abajo.

Bancadas de materiais em pedra: cole as calhas de fixação.

el

Inserir a placa de cozinhar - figura 3

Ù

Οδηγίες εγκατάστασης

Cabos: não entale os cabos durante a montagem.

Αυτό πρέπει να προσέξετε

Ηλεκτρική σύνδεση: Μόνο από έναν αδειούχο ηλεκτρολόγο. Σε

Ligar a placa de cozinhar - figura 4

περίπτωση εσφαλμένης σύνδεσης παύει να ισχύει η εγγύηση.

O fogão deve estar ligado à rede, mas sem alimentação de

Τοποθέτηση: Μόνο εξειδικευμένη εγκατάσταση, σε περίπτωση

corrente!

ζημιών την ευθύνη φέρει ο εγκαταστάτης.

Coloque o fogão à frente do móvel.

Βάση εστιών και κουζίνα: Μόνο της ίδιας μάρκας και με ίδιο σημείο

συνδυασμού.

1. Aparafuse o condutor de protecção PE (verde/amarelo) da

placa de cozinhar à ligação à terra < do fogão.

Προστασία επαφής: Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται

με την

τοποθέτηση.

2. Encaixe a poly-box no fogão.

Οδηγίες εγκατάστασης: Προσέξτε τις οδηγίες εγκατάστασης της

3. Aparafuse a polybox.

κουζίνας.

4. Insira o cabo de dados S.

Πάγκος εργασίας: Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός.

Encaixe o fogão. Não entale o cabo aquando da montagem.

Bancadas ladrilhadas: vede as juntas dos ladrilhos com

Προετοιμασία του ντουλαπιού - Εικ. 1

borracha de silicone.

Εντοιχιζόμενα ντουλάπια: Ανθεκτικά στη θερμοκρασία το λιγότερο

μέχρι 90°C.

Desmontar a placa de cozinhar

Άνοιγμα: Ελάχιστη απόσταση από τα πλαϊνά τοιχώματα: 70 mm.

Desligue o aparelho da corrente.

Μετά τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα

Retire o fogão e coloque-o à frente do móvel.

απόβλητα (πριονίδια, γρέζια).

Desligue o cabo de dados S.

Επιφάνειες τομής: Σφραγίστε τις μένα στεγανοποιητικό υλικό

Solte o parafuso da caixa Poly-Box e desligue a Poly-Box. Não

ανθεκτικό στη θερμότητα.

puxe pelas ligações para desligar a caixa.

Τοποθέτηση των ραγών στερέωσης - Εικ. 2

Por último, desligue o condutor de proteção do parafuso de

terra.

Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Χρησιμοποιήστε τις κάτω

Retire a placa de cozinhar, pressionando por baixo.

οπές βιδώματος.

Πάγκοι εργασίας από υλικά πέτρας: Κολλήστε τις ράγες στερέωσης.

es

Û

Instrucciones de montaje

Τοποθέτηση της βάσης εστιών - Εικ. 3

Lo que se debe tener en cuenta

Καλώδια: Μη μαγκώσετε τα καλώδια κατά την τοποθέτηση.

Conexión eléctrica: sólo a cargo de un técnico especialista

autorizado. Si se hace una conexión incorrecta, la garantía no

tendrá validez.

Montaje: conforme a las reglas profesionales; en caso de

daños, el responsable será el montador.

Placa de cocción y cocina: deben ser de la misma marca y

tener el mismo punto de combinación.

Protección contra contacto accidental: debe garantizarse

mediante el montaje.

Instrucciones de montaje: observar las de la cocina.

Σύνδεση της βάσης εστιών - Εικ. 4

sv

Η κουζίνα πρέπει να είναι συνδεδεμένη στο ηλεκτρικό δίκτυο, αλλά

ó

Monteringsanvisning

να βρίσκεται εκτός τάσης!

Viktigt!

Τοποθετήστε την κουζίνα μπροστά από το ντουλάπι.

Elanslutning: kräver behörig elektriker. Garantin gäller inte vid

1. Βιδώστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινο/κίτρινο) της

felanslutning.

βάσης των εστιών στο σημείο γείωσης < της ηλεκτρικής κουζίνας.

Inbyggnad: ska vara rätt gjord, installatören ansvarar för

2. Βυσματώστε το Poly-Box στην κουζίνα.

skador.

3. Βιδώστε καλά το PolyBox.

Häll och spis: använd samma märke och samma

4. Συνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.

inkopplingsställe.

Σπρώξτε την κουζίνα στη θέση της. Μη μαγκώσετε το καλώδιο κατά

Petskydd: inbyggnaden ska ge fullgott petskydd.

την τοποθέτηση.

Monteringsanvisning: följ spisens monteringsanvisning.

Πάγκοι εργασίας επενδυμένοι με πλακίδια: Στεγανοποιήστε τους

αρμούς των πλακιδίων με καουτσούκ σιλικόνης.

Arbetsbänk: plan, vågrät, stabil.

Αφαίρεση της βάσης εστιών

Förberedelse av möbel - bild 1

Θέστε τη συσκευή εκτός

τάσης.

Inbyggnadsmöbel: ska tåla minst 90°C.

Τραβήξτε προς τα έξω την κουζίνα και τοποθετήστε την μπροστά

Urtag: minimiavstånd till sidoväggar 70 mm.

από το ντουλάπι.

Ta bort sågspånen när du gjort urtag.

Αποσυνδέστε τον αγωγό δεδομένων S.

Snittytor: värmebeständig försegling.

Λύστε τη βίδα του Poly-Box και αποσυνδέστε το Poly-Box. Κατά την

αποσύνδεση μην το τραβήξετε από τα καλώδια.

Montera fästskenor - bild 2

Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) από τη βίδα

γείωσης.

Kaklade arbetsbänkar: använd de nedre skruvhålen.

Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς

τα έξω.

Bänkskivor av stenmaterial: Montera fästskenor.

no

Sätta i hällen - bild 3

ê

Monteringsveiledning

Sladdar: kläm dem inte vid installationen.

Dette må du være oppmerksom på

Ansluta hällen - bild 4

Elektrisk tilkobling: skal bare utføres av en autorisert

fagperson. Garantien bortfaller ved feil i tilkoblingen.

Spisen ska vara elansluten, men spänningslös!

Innbygging: skal utføres fagmessig. Montøren holdes til ansvar

Ställ spisen framför stommen.

for eventuelle skader.

1. Skruva fast hällens skyddsjord PE (grön/gul) i spisens

Kokesone og komfyr: må være av samme merke og ha samme

jordpunkt <.

kombinasjonspunkt.

2. Sätt i plintkopplingen i spisen.

Berøringsbeskyttelse: monteringen må ikke gå ut over

3. Skruva fast plintkopplingen.

berøringsbeskyttelsen.

4. Sätt i datasladden S.

Monteringsanvisningen: for komfyren må følges.

Skjut in spisen. Se till så att du inte klämmer sladden vid

Arbeidsplate: jevn, vannrett, stabil.

installationen.

Kaklade arbetsbänkar: isolera kakelfogarna med silikongummi.

Klargjøring av kjøkkenelementene – figur 1

Demontering av hällen

Innbyggingselementer: må tåle temperaturer på minst 90 °C.

Utskjæring: minsteavstand til sideveggene: 70 mm.

Koppla bort strömmen från hällen.

Fjern spon etter utskjæringsarbeider.

Dra ut spisen och ställ den framför stommen.

Snittflater: må gjøres varmebestandige.

Dra ur S-datakabeln.

Lossa skruven till Poly-Box och dra ur Poly-Box. Dra inte i

Plassering av festeskinnene - fig. 2

kablarna.

Flislagte arbeidsplater: Bruk de nederste skruehullene.

Lossa därefter skyddsledaren PE (grön/gul) från

jordningsskruven.

Arbeidsplater av råmaterialer av stein: Lim fast festeskinnene.

Tryck upp hällen underifrån.

Innsetting av kokesonen – figur 3

fi

Ledningene: må ikke komme i klem under monteringen.

Ý

Asennusohje

Tilkobling av kokesonen – figur 4

Ota seuraavat seikat huomioon

Komfyren må være koblet til strømnettet, men skal være

Sähköliitäntä: teetä vain valtuutetulla asentajalla. Jos liitäntä on

spenningsløs.

virheellinen, takuu raukeaa.

Sett komfyren foran kjøkkenelementet.

Asennus: vain ammattimainen, vaurioista vastaa asentaja.

1. Skru først kokesonens jordledning PE (grønn/gul) til

Keittotaso ja liesi: vain samanmerkkinen ja samanlaisella

jordingspunktet < på komfyren.

liitäntäpisteellä.

2. Koble polyboksen til komfyren.

Kosketusjännitesuojaus: on taattava asennuksella.

3. Skru fast polyboksen.

Asennusohje: lieden asennusohjetta on noudatettava.

4. Koble til dataledning S.

Työtaso: tasainen, vaakatasossa oleva, vakaa.

Skyv komfyren på plass. Ledningen må ikke komme i klem

Kalusteen valmistelu - kuva 1

under monteringen.

Flislagte arbeidsplater: Flisefugene må tettes med

Kaluste: kestettävä vähintään 90 °C lämpötilaa.

silikonmasse.

Aukko: minimietäisyys sivuseiniin: 70 mm.

Demontering av kokesonen

Poista lastut aukon tekemisen jälkeen.

Aukon reunat: käsittele kuumuutta kestäviksi.

Apparatet må gjøres spenningsløst.

Trekk frem komfyren og still den foran kjøkkenelementene.

Kiinnityskiskojen asennus - kuva 2

Trekk ut dataledningen S.

Laatoitetut työtasot: käytä alempia ruuvireikiä.

Løsne skruen til polyboksen og ta av polyboksen. Ikke dra i

Kiveä ovet työtasot: liimaa kiinnityskiskot.

ledningene når de trekkes ut.

Løsne til slutt jordledningen fra jordingsskruen.

Trykk ut kokesonen fra undersiden.

Keittotason asentaminen - kuva 3.

cs

Johdot: varmista, että johdot eivät joudu asennettaessa

Ö

Montážní návod

puristuksiin.

Je nutné dodržet tyto pokyny

Keittotason liittäminen - kuva 4

Elektrické připojení: Smí provádět pouze koncesovaný

odborník. V případě nesprávného připojení zaniká nárok na

Lieden pitää olla liitetty sähköverkkoon, mutta sen pitää olla

záruku.

jännitteetön!

Vestavba: Pouze odborným způsobem, za případná poškození

Aseta liesi keittiökalusteen eteen.

odpovídá montážní firma.

1. Ruuvaa keittotason suojajohdin (PE) (vihreä/keltainen) kiinni

Varná deska a sporák: pouze stejné značky a se stejným

lieden maadoituspisteeseen <.

kombinačním bodem.

2. Aseta Poly-Boxpaikalleen lieteen.

Ochrana proti dotyku: Musí být zajištěna vestavbou.

3. Ruuvaa Poly-Box kiinni.

Montážní návod: Dodržujte možní návod pro sporák.

4. Liitä datajohto S.

Pracovní deska: rovná, vodorovná a stabilní.

Työnnä liesi paikalleen. Varmista, että johto ei joudu

asennettaessa puristuksiin.

Příprava nábytku - obrázek 1

Laattapintaiset työtasot: tiivistä laattasaumat silikonilla.

Vestavný nábytek-: odolný minimálně vůči teplotě 90 °C.

Keittotason irrottaminen

řez: minimální vzdálenost od postranních stěn: 70 mm.

Poista laitteesta jännite.

Po vyřezávání odstraňte piliny.

Vedä liesi pois paikaltaan ja aseta se keittiökalusteen eteen.

Řezné plochy: Opatřete žáruvzdornou vrstvou.

Irrota datajohto S.

Montáž upevňovacích lišt - obrázek 2

Irrota PolyBoxin ruuvi ja irrota PolyBox. Irrottaessasi älä vedä

johdoista.

Pracovní desky obložené dlaždicemi: Použijte spodní otvory

pro šrouby.

Irrota lopuksi suojajohdin maadoitusruuvista.

Pracovní desky z kamenných materiálů: Nalepte upevňovací

Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan.

lišty.

ru

Zasazení varné desky - obrázek 3

î

Инструкция по монтажу

Kabely: Nesmí se při montáži přiskřípnout.

На что следует обратить внимание

Подключение к электросети должно осуществляться только

Připojení varné desky - obrázek 4

уполномоченным специалистом. В случае неправильного

Sporák musí být připojený k elektrické síti, ale musí být bez

подключения гарантия теряет свою силу.

napětí!

Необходимо обеспечить квалифицированный монтаж,

ответственность за повреждения несёт сборщик.

Sporák postavte před nábytek.

Варочная панель и плита должны быть только одной марки и

1. Ochranný vodič PE (zeleno-žlutý) varné desky přišroubujte

только с точками соединения одного типа.

k uzemně< sporáku.

При установке следует обеспечить защиту от прикосновений.

2. Polybox připojte ke sporáku.

Соблюдайте указания инструкции

по монтажу плиты.

3. Polybox přišroubujte.

Столешница должна быть ровная и установлена устойчиво и

4. Zapojte datový kabel S.

строго горизонтально.

Sporák zasuňte. Kabel se při montáži nesmí uskřípnout.

Pracovní desky obložené dlaždicemi: Spáry utěsněte

Подготовка мебелирис. 1

silikonovým tmelem.

Мебель для встраивания: термоустойчивость должна быть

минимум 90 °C.

Demontáž varné desky

Вырез: минимальное расстояние до боковых стенок: 70 мм.

Spotřebič odpojte od sítě.

После выполнения вырезов следует удалить опилки.

Sporák vytáhněte a postavte před nábytek.

Стыки: загерметизировать термостойким герметиком.

Odpojte datový kabel S.

Povolte šroub polyboxu a odpojte polybox. Při odpojování

Установка направляющих - рис. 2

netahejte za kabely.

Столешницы с покрытием плиткой: используйте нижние

Nakonec uvolněte ochranný vodič z uzemňovacího šroubu.

отверстия под винты.

Varnou desku zespodu vytlačte.

Каменные столешницы: наклейте направляющие.

Установка варочной панели - рис. 3

pl

ë

Instrukcja montażu

Провода: при установке не допускать защемления.

To należy uwzględnić

Подключение варочной панели - рис. 4

Podłączenie do sieci elektrycznej: wyłącznie przez specjalistę z

odpowiednimi uprawnieniami. Niewłaściwe podłączenie

Подсоедините плиту к сети, но не включайте!

powoduje wygaśnięcie gwarancji.

Установите плиту перед мебелью.

Montaż: prawidłowy i zgodny z zaleceniami, za powstałe szkody

1. Подсоедините заземляющий провод варочной панели (PE,

odpowiada monter.

жёлто-зелёный) к заземлению

< плиты.

Płyta grzejna i kuchenka: wyłącznie tej samej marki i z

2. Подсоедините блок Poly-Box.

identycznym punktem kombinacji.

3. Установите и закрепите соединительный блок PolyBox .

Ochrona przed niezamierzonym dotknięciem: musi być

4. Подсоедините провод управления S.

zapewniona przez montaż.

Задвиньте плиту. При установке не допускайте защемления

Instrukcja montażu: przestrzegać instrukcji montażu kuchenki.

проводов.

Blat roboczy: równy, poziomy, stabilny.

Столешницы с покрытием плиткой: загерметизируйте швы

плитки силиконовым герметиком.

Przygotowanie mebli - rys. 1

Демонтаж варочной панели

Meble do zabudowy: odporne na działanie temperatury co

Выключите прибор.

najmniej 90°C.

Выдвиньте плиту и установите её перед мебелью.

Wycięcie: minimalna odległość do ścianek bocznych: 70 mm.

Отсоедините провод управления S.

Po dokonaniu wycięć usunąć wióry.

Отверните винт соединительного блока PolyBox

и отсоедините

Krawędzie cięcia: zabezpieczyć środkiem żaroodpornym.

блок. При отсоединении не тяните за провода.

После этого отсоедините заземляющий провод от заземления.

Выдавите варочную панель снизу.

Montaż szyn mocujących - rys. 2

Poly-Box cıvatasını çıkarınız ve Poly-Box'ı prizden çekiniz. Poly-

Box'ı prizden çekerken kabloya asılmayınız.

Blaty robocze wyłożone płytkami: przykręcać używając

Son olarak topraklama kablosunu topraklama cıvatasından

dolnych otworów.

çıkarınız.

Blaty robocze z materiałów kamiennych: przykleić szyny

Ocak, altından bastı

rarak dışarı çekilmelidir.

mocujące.

Montaż płyty grzejnej - rys. 3

Przewody: uważać, aby podczas montażu nie przyciąć

przewodów.

Podłączanie płyty grzejnej - rys. 4

Kuchenka musi być podłączona do sieci, ale mieć wyłączone

napięcie!

Ustawić kuchenkę przed meblami.

1. Przewód uziemiający PE (zielono-żółty) płyty grzejnej

przymocować śrubą do miejsca uziemienia < kuchenki.

2. Polybox podłączyć do kuchenki.

3. Przykręcić Polybox.

4. Podłączyć łącze danych S.

Wsunąć kuchenkę. Uważać, aby podczas montażu nie przyciąć

przewodu.

Blaty robocze wyłożone płytkami: uszczelnić fugi kauczukiem

silikonowym.

Demontaż płyty grzejnej

Wyłączyć zasilanie urządzenia.

Kuchenkę wysunąć i ustawić przed meblami.

Odłączyć łącze danych S.

Odkręcić śrubę Polyboxu i odłączyć go od urządzenia. Podczas

odłączania nie ciągnąć za przewody.

Następnie odłączyć przewód uziemiający od śruby uziemienia.

Wypchnąć płytę grzejn

ą od dołu.

tr

ô

Montaj kılavuzu

Dikkat edilecek hususlar

Elektrik bağlantısı: Sadece eğitimli uzman personel tarafından

yapılmalıdır. Yanlış bağlantı durumunda garanti kapsamı dışında

kalır.

Montaj: Sadece usulüne uygun şekilde yapılmalıdır, hasar

durumunda montajı yapan kişi sorumludur.

Ocak ve fırın: Sadece aynı marka ve aynı kombinasyon noktası.

Temas koruması: Montaj sırasında sağlanmış olmalıdır.

Montaj talimatları: Fırının montaj talimatlarına dikkat edilmelidir.

Çalışma tezgahı: Düz, yatay, sabit.

Mobilyaların hazırlanması - şekil 1

Montaj mobilyası: En az 90°C ısıya dayanıklı.

Kesit: Yan duvarlar ile arasındaki asgari mesafe: 70 mm.

Kesme işleminden sonra talaşları temizleyiniz.

Kesit yüzeyleri: Isıya dayanıklı şekilde yalıtımı yapılmalıdır.

Sabitleme raylarını yerleştiriniz - Resim 2

Fayanslı çalışma tezgahları: Alttaki deliklerli kullanınız.

Taş malzemeden yapılan çalışma tezgahları: Sabitleme

raylarını yapıştırınız.

Ocağın yerleştirilmesi - Resim 3

Kablolar: Montaj sırasında bükülmemelidir.

Ocağın bağlanması - Resim 4

Fırının fişi prize takılmış ama gerilimsiz olmalıdır!

Fırın mobilyanın önüne yerleştirilmelidir.

1. Ocağın PE topraklama kablosu (yeşil/sarı) fırının topraklama

noktasına < vidalanmalıdır.

2. Poly-Box fırına takılmalıdır.

3. PolyBox sabitlenmelidir.

4. Veri kablosu S takılmalıdır.

Fırını yerine itiniz. Montaj sırasında kablolar bükülmemelidir.

Fayanslı çalışma tezgahları: Fayans aralarını silikonla

doldurunuz.

Ocağın sökülmesi

Cihazı fişten çekiniz.

Fırını dışarı çekiniz ve mutfak mobilyasının önüne koyunuz.

Veri kablosunu S prizden çekiniz.

Аннотации для Встраивающей электрической панели независимой Bosch NKN645B17 в формате PDF