Bosch TES50129RW VeroCafe Machine à café Expresso automatique Noir: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Bosch TES50129RW VeroCafe Machine à café Expresso automatique Noir

Register your new Bosch now:

www.bosch-home.com/welcome

TES 501..

en Instruction manual

fr Mode d’emploi

pl Instrukcja obsługi

nl Gebruiksaanwijzing

cs Návod k použití

ru Инструкция по эксплуатации

en English 2

fr Français 20

pl Polski 39

nl Nederlands 58

cs Čeština 76

ru Pycckий 94

Included in delivery (see page 2)

Contenu de l’emballage (voir page 20)

Zakres dostawy (patrzstrona39)

Leveringsomvang (ziepagina58)

Součást dodávky (vizstrana76)

Объем поставки (voirpage94)

2

1

E-Nr. ……… FD…

c d

A

4

1 2 3

17

16

15

14

5

13

12

6

11

10

9

8 7

B

18

1920

C D

8a 8b

6c

6a

6b

8e

6e

8c

8d

6d

B

18

1920

C D

8a 8b

6c

6a

6b

8e

6e

8c

8d

6d

E

2.

5e

5a

5b

5c

1.

5d

1.

2.

2

en

Contents

Overview

Includedindelivery ������������������������������������� 2

(see overview images A, B, C, D and E at

Overview�����������������������������������������������������2

thestartoftheoperatinginstructions)

Safetyinstructions ��������������������������������������3

Controls ������������������������������������������������������5

1 Beancontainer

Beforeusingforthersttime����������������������6

2 Aroma cover

Waterlter ��������������������������������������������������8

3 Selectorforgrindsetting

Settings�������������������������������������������������������9

4 Drawer(groundcoffee/cleaningtablet)

Preparationusingcoffeebeans ���������������� 11

5 Brewingunit(Figure E)

Preparationusinggroundcoffee ������������� 11

a) Brewingunit

Dispensinghotwater �������������������������������� 11

b) Door

Preparingmilkfroth ����������������������������������12

c) Ejectleverforbrewingunit

Maintenanceanddailycleaning ���������������12

d) Lock

Tips on saving energy ������������������������������15

e) Cover

Service programme ����������������������������������15

6 Milkfrother(Figure C)removable

Frostprotection�����������������������������������������16

a) Steamvalve

Accessories ����������������������������������������������17

b) Metalsleeve

Disposal ��������������������������������������������������� 17

c) Frothingtube

Guarantee�������������������������������������������������17

d) Steamnozzle

Technicalspecications ����������������������������17

e) Air hole

Simpletroubleshooting �����������������������������18

7 Height-adjustablecoffeeoutlet

8 Driptray(Figure D)

a) Panel

b) Coffeegroundscontainer

c) Driptrayforcoffeeoutlet

DearCoffeeConnoisseur,

d) Grateforcoffeeoutlet

e) Float

Congratulationsonpurchasingthisfully

9 Poweron/offswitchO / I

automaticespressomachinefromBosch.

10 Startbutton

C

11 SteambuttonB

12 ServicebuttonA

13 “Coffeestrength”rotaryknob

Included in delivery

14 “Drinkselection”rotaryknob

(seeoverviewimageatthestartofthe

15 LED display

instructions)

16 Removablewatertank

17 Watertanklid

a TES501fullyautomatic

18 Measuringspoon

espresso machine

(insertionaidforwaterlter)

b Operatinginstructions

19 Storagecompartmentfor

c Waterhardnesstestingstrips

measuringspoon

d Measuringspoon

20 Powercablewithstoragecompartment

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

3

Safety instructions

Please read and follow the operating instructions carefully and

keep them for later reference. Enclose these instructions when

you give this appliance to someone else. This appliance is

designed for the preparation of normal household quantities in

the home, or in household-like, non-commercial environments.

Household-like environments include staff kitchens in shops,

of ces, agricultural and other small businesses or for use by

guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and

similar residential facilities.

¡ Danger of electric shock!

Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate

specications.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacing

adamagedcablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservice

personnel�

Thisappliancemaybeusedbychildrenaged8yearsandolderand

bypersonswithreducedphysical,sensoryormentalcapabilities

orwholackexperienceand/orknowledgeiftheyaresupervisedor

havebeengiveninstructioninthesafeuseoftheapplianceand

haveunderstoodthedangersinvolved.Keepchildrenunder8years

ofageawayfromtheapplianceandconnectingcableanddonot

allowthemtousetheappliance.Childrenshallnotplaywiththe

appliance� Cleaningandusermaintenanceshallnotbemadeby

childrenunlesstheyareolderthan8yearsandsupervised.

Neverimmersetheapplianceormainscableinwater.Useonlyif

powercordandapplianceshownosignsofdamage.Shouldafault

occur,pulltheplugordisconnectfromthemainsimmediately.

TES501.. | 02/2014

4

en

¡ Risk of suffocation!

Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.

¡ Risk of scalding!

Themilkfrotheroutlet(6a)getsveryhot.Afteruse,allowtocool

downrstbeforetouching.

Usethisapplianceonlyafterthemilkfrother(6)hasbeenfully

assembledandinstalled.

¡ Risk of injury!

Donotreachintothegrindingunit.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

5

LED display

Controls

ThevariousLEDslightupandashto

Power on/off switch O / I

indicatethefollowing:

Thepoweron/offswitchO / I(9)isusedto

switchtheapplianceonortoswitchitoff

Dlightsup Thewatertankisemptyand

completely(powersupplyoff).

needstoberelled.

Important: Toswitchoff,usetheservice

Dashes Thewaterlterisexhausted

button(12).

andneedstobereplaced.

Important: Whenyourst

Service button A

taketheapplianceintoopera-

Whentheservicebutton(12)ispressed

tionthisashinglightdoes

briey,theappliancerinsesandswitches

notsignify“Changelter”(see

off.Iftheservicebutton(12)ashes,the

“Settinguptheappliance”).

serviceprogrammeneedstoberun.Press

andholdtheservicebutton(12)tostart

theserviceprogramme.Theservicebutton

Elightsup Thebeancontainerisempty

(12)asheswhiletheserviceprogrammeis

andneedstoberelled.

runningandturnsoffwhentheprogramme

has ended�

Flightsup Thesteamvalveneedstobe

opened or closed�

Steam button B

Pressthesteambutton(11)togenerate

Fashes Dependingonthesetting,

steamforfrothingmilk.

steamorhotwateriscoming

outofthemilkfrother.

Start button C

Pressthestartbutton(10)tostartpreparing

Glightsup When Gisselectedusing

adrink.Pressagainduringdrinkprepara-

the“coffeestrength”rotary

tiontostopthedispensingprocessearly.

knob,thesymbollightsup

whilegroundcoffeeisbeing

dispensed�

Hlightsup Thedriptrayismissingorhas

notbeeninsertedcorrectly.

Insertthedripdray.

Hashes Thetraysarefull.Emptythe

traysandreinsertthem.

Ilightsup Thebrewingunitdoorisopen.

Closethedoor.

Iashes Removeandcleanthe

brewingunit.

TES501.. | 02/2014

6

en

“Coffee strength” rotary knob

Before using for

the rst time

Thisrotaryknob(13)isused

toadjustthecoffeestrength

General

orselectthesettingfor

Filltheappropriatecontainerusingonly

pre-groundcoffee.

pure,cold,uncarbonatedwaterandonly

roastedbeans(preferablyespressoorcof-

h

Very mild

feebeanblendsforfullyautomaticcoffee

Mild

machines)� Donotusecoffeebeansthat

to

Medium

havebeenglazed,caramelisedortreated

g

Strong

withotheradditivescontainingsugar,since

G

Groundcoffee

theywillblockthebrewingunit.

Thewaterhardnesssettingcanbeadjusted

onthisappliance.Thefactorysettingforthe

“Drink selection” rotary knob

waterhardnessis4.Checkthehardness

ofthewateryouusewiththeenclosed

Thisrotaryknob(14)is

teststrip.Ifthetestrevealsavalueother

usedtoselecttherequired

than4,changethesettingontheappli-

beverageandquantity.Itis

anceaccordinglyafterswitchingon(see

alsousedtochangeuser

“Settings”–“Waterhardness”).

settings.

Setting up the appliance

a

Small espresso

1� Removetheprotectivelm.

Espresso

2� Placethefullyautomaticespresso

to

Smallcafécrème

machineonaat,water-resistant

Cafécrème

surfacethatcantakeitsweight.The

c

Largecafécrème

ventilationslotsontheappliancemust

notbecovered.

2 small espresso

b

2 espresso

Important:Onlyusetheappliancein

2smallcafécrèmes

frost-freerooms.Iftheappliancehasbeen

to

2cafécrèmes

transportedorstoredattemperaturesbelow

2largecafécrèmes

0°C,waitatleast3hoursbeforeoperation.

d

3� Pulloutthemainsplugfromthecable

Milk frother

compartment(20)andplugitin.Adjust

Pullthemilkfrother(6)outtoopenitand

thelengthofthecablebypushingit

pushitbackintocloseit.

backinandpullingitout.Todothis,

placetheappliancewithitsbackush

withtheedgeoftheworksurfaceand

eitherpullthecabledownwards or

pushitupwards

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

7

4. Assemblethemilkfrother.Onlyusethe

Switching off the appliance

appliancewhenthemilkfrother(6)is

Thefactorysettingsofthefullyautomatic

completelyassembledandtted.

espressomachineareprogrammedfor

optimalperformance.Theappliance

switchesoffautomaticallyafteraspecic

time(thelengthoftimecanbeadjusted,

see“Settings”–“Automaticswitch-off”).

Exception:Theapplianceswitchesoff

withoutrinsingifonlyhotwaterorsteam

was dispensed�

Toswitchtheapplianceoffmanuallybefore

this,presstheservicebutton(12).

5� Liftthewatertanklid(17).

Theappliancerinsesandswitchesoff.

6. Removeandrinsethewatertank(16)

andllitwithfreshcoldwater.Donotll

Note:Iftheapplianceisbeingusedforthe

abovethemax mark�

rsttime,theserviceprogrammehasbeen

7. Replacethewatertank(16)andpushit

run,ortheappliancehasnotbeenoperated

rmlydownwardsintoplace.

foralongperiod,therstbeveragewill

8� Closethewatertanklid(17).

nothavethefullaromaandshouldnotbe

9� Fillthebeancontainer(1)with

consumed.

coffeebeans(forpreparationusing

Whenthefullyautomaticespressomachine

groundcoffeesee“Preparationusing

isrstused,youwillachieveasuitablythick

groundcoffee”).

andstable“crema”onlyaftertherstfew

10� Pressthepoweron/offswitchO / I (9)to

cupshavebeendispensed.

switchontheappliance.LED

Dashes

and LED Flightsup.

Iftheapplianceisinuseforalongperiod

11� Placeacontainerunderthemilkfrother

oftime,waterdropletswillformonthe

outlet(6).

ventilationslits.Thisisnormal.

12� Carefullypulloutthemilkfrother(6)

toopenit.Theappliancerinsesout

themilkfrother(6)withwater.LEDF

ashes.

13� When LED Flightsupconstantly,

pressinthemilkfrother(6)tocloseit.

Theapplianceheatsupandrinses.Some

waterwillrunoutofthecoffeeoutlet.When

buttonsA(12),B (11) and C(10)light

up,theapplianceisreadyforuse.

TES501.. | 02/2014

8

en

Information:Rinsingtheltersimultane-

Water lter

ouslyactivatesthesettingforthechange

Usingawaterltercanpreventabuild-up

lterdisplay(=LED

Dashes).

oflimescaledeposits.

Anewwaterltermustberinsedbeforeit

Thelterisnolongereffectivewhenthe

canbeused.Todothis,proceedasfollows:

changelterdisplayappears,oratthe

1� Pressthewaterlterrmlyintotheempty

latestaftertwomonths.Itneedstobe

watertankwiththeaidofthemeasuring

replacedforreasonsofhygieneandso

spoon (18)�

thatthereisnobuild-upoflimescale(this

coulddamagetheappliance).Replacement

lterscanbeobtainedfromretailersorfrom

customerservice(see“Accessories”).Ifno

newlterisinserted,changethesettingfor

thelter(see“Waterhardness”).

Information:Youcanusethelterindicator

tomarkthemonthinwhichyouinsertedthe

lter.Youcanalsomarkthemonthinwhich

youwillneedtoreplacethelternext

(atthelatestaftertwomonths).

2� Fillthewatertank(16)withwaterupto

themax mark�

3� Turntherotary

knob(13)toposition

4. PressandholdbuttonsB (11) and

A(12)simultaneouslyforatleast

5seconds.Either “off”or “on”

lightsup.

Information:Iftheappliancehasnotbeen

5� Pressthestartbutton(10)toselect“on”.

usedforaprolongedperiod(forexample,

6. Pressandholdthestartbutton(10)for

whenyouareonvacation),theexistinglter

atleast5secondstoconrm.Allofthe

shouldberinsedbeforetheapplianceis

LEDslightupbriey.

usedagain.Todoso,dispenseacupofhot

7. LED DashesandLEDFlightsup.

waterandpouritaway.

8� Placeacontainerwithacapacityof0.5l

underthemilkfrotheroutlet(6).

9� Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.

LED Fashes.

10� Waterwillnowowthroughthelterand

rinseit.

11� When LED Flightsupconstantly,

pressinthemilkfrother(6)tocloseit.

12� Emptythecontainer.

Theapplianceisreadytouseagain.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

9

Important:Ifawaterlterisused(see

Settings

“Accessories”),proceedasfollows,see

Youcancustomizethesettingsonthe

“Waterlter”.

appliance�

Youcanmakethefollowingadjustments:

Note:Ifnobuttonispressedwithin

90seconds,theapplianceswitchesto

Water hardness

stand-bymodewithoutsavingthenew

Thewaterhardnesssettingcanbeadjusted

settings.Inthiscase,thepreviouslysaved

onthisappliance.Itisimportanttosetthe

waterhardnesssettingisretained.

waterhardnesscorrectlysothattheappli-

ancecanaccuratelyindicatewhenitistime

Automatic switch-off

torunthedescaleprocess.Thefactory

Hereyoucansettheperiodoftimeafter

settingforthewaterhardnessis4.Youcan

whichtheapplianceshouldswitchoffauto-

establishthewaterhardnesseitherbyusing

maticallyfollowingthelastdrinkpreparation.

theteststripprovidedorbyaskingyour

Atimebetween15minutesand4hourscan

localwaterprovider.

beset.Tosavepoweryoucanspecifya

Diptheteststripinthewaterbriey,shakeit

shorterperiod.

gentlyandchecktheresultafteroneminute.

1� Turntherotary

knob(13)toposition

2� Pressandholdbuttons

B (11) and A

Level Waterhardness

(12)simultaneouslyforatleast5seconds.

German (°dH) French(°fH)

Thetimeafterwhichtheappliance

1

1-7

1-13

shouldswitchoffisindicatedbythe

2

8-14

14-25

numberofLEDsthatnowlightup.

3

15-21

26-38

3� Nowpressthestartbutton(10)repeat-

4

22-30

39-54

edlyuntiltherequirednumberofLEDs

lightuptoindicatetheswitch-offtime:

Ifyouwishtochangethedefaultdegree

D=15minutes

ofwaterhardness,orifyouhaveinserted

D and E=30minutes

awaterlter,proceedasfollows:

D,E and F=45minutes

1� Turntherotary

D,E,F and G=1hour

knob(13)toposition

D,E,F,G and H=2hours

2� PressandholdbuttonsB (11) and

D,E,F,G,H and I=4hours

A(12)simultaneouslyforatleast

4. Pressandholdthestartbutton(10)for

5seconds.Thesetwaterhardnessis

atleast5seconds.Thesetnumberof

indicatedbythenumberofLEDsthat

LEDswilllightuptoindicatethatthe

nowlightup.

selectedswitch-offtimehasbeensaved

3� Nowpressthestartbutton(10)repeat-

successfully.

edlyuntiltherequiredwaterhardness

isindicated,e.g.,forwaterhardness3,

Note:Ifnobuttonispressedwithin

LEDs D,E and Fwilllightup.

90seconds,theapplianceswitchesto

4. Pressandholdthestartbutton(10)

stand-bymodewithoutsavingthenew

foratleast5seconds.Thesetnumber

settings.Inthiscase,thepreviouslysaved

ofLEDswilllightuptoindicatethat

switch-offtimeisretained.

theselectedwaterhardnesshasbeen

savedsuccessfully.

TES501.. | 02/2014

10

en

Setting the brewing temperature

Adjusting the grind settings

Thebrewingtemperaturecanalsobeset.

Theselector(3)forgrindsettingadjuststhe

1� Turntherotary

grindsettingsfromcoarsetone.

knob(13)toposition

2� Pressandholdbuttons

B (11) and

¡

Warning!

A(12)foratleast5seconds.Theset

Adjustthegrindingunitonlywhileitis

brewingtemperatureisindicatedbythe

running!Otherwisetheappliancemaybe

numberofLEDsthatnowlightup.

damaged.Donotreachintothegrinding

3� Nowpressthestartbutton(10)repeat-

unit.

edlyuntiltherequirednumberofLEDs

lightuptoindicatethetemperature:

Withthegrindingunitrunning,adjustthe

LED D=low

selector(3)fromne(a:turnanticlock-

LED D and E=medium

wise)tocoarse(b:turnclockwise).

LED

D,E and F=high

a b

4. Pressandholdthestartbutton(10)for

atleast5seconds.Thesetnumberof

LEDswilllightuptoindicatethatthe

selectedtemperaturehasbeensaved

successfully.

Note:Ifnobuttonispressedwithin

90seconds,theapplianceswitchesto

Information: Theeffectsofthenewgrind

stand-bymodewithoutsavingthenew

settingwillnotbecomeapparentuntilafter

settings.Inthiscase,thepreviouslysaved

thesecondcupofcoffee.

brewingtemperaturesettingisretained.

Tip: Chooseanergrindfordarkroasted

beansandacoarsergrindforlighterbeans.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

11

Preparation using

Preparation using

coffee beans

ground coffee

Thisfullyautomaticespressomachine

Thisfullyautomaticespressomachinecan

grindsbeansfreshlyforeachbrew.

alsobeoperatedusinggroundcoffee(not

instantcoffeepowder).

Tip:Ifpossible,useonlybeansforfully

automaticcoffeeandespressomachines.

Important:Fillthewatertank(16)with

Foroptimalquality,deep-freezethebeans

freshwatereveryday.Thewatertank(16)

orstoreinacoolplaceinsealedcontainers.

shouldalwayscontainsufcientwaterfor

Coffeebeanscanbegroundwhilefrozen.

operatingtheappliance.

Important:Fillthewatertank(16)with

Preparation

freshwatereveryday.Thewatertank(16)

1� Openthedrawer(4).

shouldalwayscontainsufcientwaterfor

2� Putgroundcoffeeintothedrawer

operatingtheappliance.

(maximumtwolevelmeasuringspoons).

Caution:Donotusewholebeansor

Differentcoffeedrinkscanbeprepared

instantcoffee.

quitesimplyatthepressofabutton.

3� Closethedrawer(4).

4. Turnthebottomrotaryknob(13)tothe

Preparation

symbolG

Theappliancemustbereadyforuse.

5� Pressthestartbutton(10).

1� Placethepre-warmedcup(s)underthe

Coffeeisbrewedandthenpouredinto

coffeeoutlet(7).

thecup.

Tip: Forasmallespresso,always

preheatthecup,e.g.usinghotwater.

2� Selecttherequiredcoffeeandthe

Dispensing hot water

requiredquantitybyturningtheupper

rotaryknob(14).

¡

Risk of burns!

3� Selecttherequiredcoffeestrengthby

Themilkfrother(6)getsveryhot.Holdthe

turningthelowerrotaryknob(13).

milkfrother(6)bytheplasticpartonly.

4. Pressthestartbutton(10).

Coffeeisbrewedandthenpouredintothe

Themilkfrothermustbecleanedbefore

cup(s).

drawinghotwater.

Theappliancemustbereadyforuse.

Pressthestartbutton (10)againtostopthe

1� Placeapre-heatedcuporglassunder

brewingprocessearly.

themilkfrotheroutlet(6).

2� Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.

Theapplianceheatsup.Hotwaterruns

outofthemilkfrotheroutlet(6)forabout

40seconds.

3� Stoptheprocessbypushinginthemilk

frother(6).

TES501.. | 02/2014

12

en

Preparing milk froth

Maintenance and

daily cleaning

¡

Risk of burns!

Themilkfrother(6)getsveryhot.Holdthe

¡

Risk of electric shock

milkfrother(6)bytheplasticpartonly.

Unplugtheappliancebeforecleaningit.

Neverimmersetheapplianceinwater.

Tip:Youcanfroththemilkrstandthen

Donotuseasteamcleaner.

dispensecoffee,orfroththemilkseparately

andpouritontothecoffee.

Wipethehousingwithasoft,dampcloth.

Donotuseabrasiveclothsorcleaning

Theappliancemustbereadyforuse.

agents.

1� Pressbutton

B (11)�

ButtonBashesandtheappli-

ancenowheatsupforapproximately

20 seconds�

2� AssoonasbuttonandLEDFlights

up,immersethemilkfrothersothatit

reachesthebottomofacuporglass

Alwaysremoveanytracesoflimescale,

thatisone-thirdlledwithmilk.

coffee,milkanddescalerimmediately.

3� Pulloutthemilkfrother(6)toopenit.

Suchresiduecancausecorrosion.

Newspongeclothsmaycontainsalts.

¡

Risk of burns!

Saltscancauserustlmonstainless

Escapingsteamisveryhotandmaycause

steelandmustthereforebewashedout

liquidstosputter.Donottouchthemetal

thoroughlybeforeuse.

sleeveoraimitatanyone.

Pullthedriptray(8c)withthecoffee

groundscontainer(8b)forwardsandout.

4. Froththemilk.

Removethepanel(8a)andgrate(8d).

5� Pushthemilkfrother(6)intocloseit.

Emptyandcleanthedriptrayandcoffee

groundscontainer.

Tip:Foroptimalmilkfroth,ifpossibleuse

Removethedrawer(4)andclean.

coldmilkwithafatcontentofatleast1.5%.

Important:Driedmilkresidueisdifcult

toremove,sothemilkfrother(6)must be

cleanedwithlukewarmwaterimmediately

afteruse.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

13

Removeoat(8e)andcleanwitha

Cleaning the milk frother

dampcloth.

Themilkfrother(6)mustbecleanedafter

eachuseinordertoremoveresidues.

Important:Letthemilkfrothercooldown

beforeyouremoveit.

Dismantlethemilkfrotherforcleaning:

1� Toremove,takeholdofthemetalsleeve

andpullitdownwardsandoff.

Do not put the following items in the

K

dishwasher: panel (8a),oat(8e),

drawer(4), brewingunit (5a)�

Thefollowingitemsaredishwasher-

J

safe:driptray(8c),coffeegrounds

container(8b),grate(8d),aromacover

(2)andmeasuringspoon(18).

Wipeouttheinsideoftheappliance(tray

holders and drawer)�

Important:Thedriptray(8c)andcoffee

groundscontainer(8b)shouldbeemp-

tiedandcleaneddailytopreventmould

2� Twistthesteamnozzle(6d)anticlock-

developing�

wiseandremoveit.

Note:Iftheapplianceiscoldwhenswitched

onwiththepoweron/offswitchO / I(9)orif

itswitchesoffautomaticallyaftercoffeehas

beendispensed,theapplianceperformsan

automaticrinse.

Important:Iftheapplianceisnotusedfor

aprolongedperiod(forexample,whenyou

areonvacation),cleantheentireappliance

thoroughly,includingthemilksystemand

brewingunit.

TES501.. | 02/2014

1

6d

2

3� Removethefrothingtube(6c).

6c

14

en

4. Cleantheindividualpartswithadeter-

gentsolutionandasoftbrush.Ifneces-

sary,soakinawarmdetergentsolution.

Cleantheairhole(6e)thoroughly.

6e

5� Rinseallpartswithcleanwateranddry.

6. Fitthesteamnozzle(6d)andfrothing

tube

(6c)backintothemetalsleeve.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

1 2

¡

Risk of scalding!

Onlyusetheappliancewhenthemilk

frother(6)iscompletelyassembledand

tted.

Cleaning the brewing unit

Cleanthebrewingunitregularly.

Topre-cleanthebrewingunitautomatically:

Presstheservicebutton(12)briey.The

appliancewillrinseifcoffeewasdispensed

previously.Itthenswitchesoff.

Inadditiontotheautomaticcleaningpro-

gramme,thebrewingunit(5a)shouldbe

removedregularlyforcleaning(Figure E

atthebeginningoftheinstructions).

6d6c

1� Pressthepoweron/offswitchO / I(9)to

switchofftheappliance.Alllightsgooff.

2� Openthedoor(5b)tothebrewingunit.

3� Slidetheredlock(5d)onthebrewing

7. Twistthesteamnozzleclockwiseuntil

unit(5a)completelytotheleft.

themarksarealigned.

4. Presstheejectlever(5c)downfully.The

brewingunitisreleased.

5� Graspthebrewingunit(5a)bythe

recessedgripsandremovecarefully.

6. Removethecover(5e)ofthebrewing

8� Attachthemilkfrothertothesteam

unitandrinsethebrewingunit(5a)

valve.Checkthattheredmarkonthe

thoroughlyunderrunningwater.

steamvalveiscovered.

en

15

7. Thoroughlycleanthebrewingunitsieve

Service programme

undertherunningwater.

Duration:approx.35minutes

Dependingonuse,theservicebutton(12)

ashesatcertainintervals.

Theapplianceshouldbecleanedand

descaledimmediatelyusingtheservice

programme.Iftheserviceprogrammeis

notrunasinstructed,theappliancemay

bedamaged.

¡

Warning!

Followtheinstructionsforusingthe

descalingandcleaningagentsforeach

Important:Donotcleanwithdetergentor

serviceprogramme.Pleaseobservethe

othercleaningagentsanddonotputitin

safetyinstructionsonthepackagingof

thedishwasher.

thecleaningagent.

Neverinterrupttheserviceprogramme.

8� Wipeouttheinsideoftheappliance

Donotdrinktheliquids.

thoroughlywithadampclothand

Neverusevinegar,vinegar-basedproducts,

removeanycoffeeresidues.

citricacidorcitricacid-basedproducts.

9� Allowthebrewingunit(5a)andthe

Neverputdescalingtabletsorother

interioroftheappliancetodry.

descalingagentsinthedrawer(4).

10� Replacethecover(5e)onthebrewing

unitandreinsertthebrewingunit(5a)

Specially developed and suitable

fullyintotheappliance.

descaling and cleaning tablets are

11� Presstheejectlever(5c)upfully.

available from retailers or customer

12� Slidetheredlock(5d)fullytotheright

service (see “Accessories”).

andclosethedoor(5b).

Important:Ifthereisawaterlterinthe

watertank(16),itmustberemovedbefore

startingtheserviceprogramme.Cleanthe

Tips on saving energy

brewingunitbeforestartingtheservice

Switchoffthefullyautomaticespresso

programme,seechapter“Cleaningthe

machinewhennotinuse.Todothis,

brewingunit”.

presstheservicebutton(12).Theappli-

ancerinsesandswitchesoff.

Tostarttheserviceprogramme,pressand

Ifpossible,donotinterruptcoffeeormilk

holdtheservicebutton(12)foratleast

frothdispensing.Stoppingaprocess

5 seconds�

prematurelyresultsinhigherenergy

consumptionandthedriptrayllsup

Information:Theservicebutton(12)

morequickly.

asheswhiletheprogrammeisrunning.

Descaletheapplianceregularlytoavoid

abuild-upoflimescale.Limescaleresidue

LED Hlightsup.

resultsinhigherenergyconsumption.

Emptythedriptray(8)andreinsertit.

Theappliancerinsestwice.

TES501.. | 02/2014

16

en

LED Glightsup.

LED

Hlightsup.

Openthedrawer(4).

Emptythedriptray(8)andreinsertit.

DropaBoschcleaningtabletintothe

drawer(4)andcloseit.

Ifyouareusingalter,reinsertitnow.

Pressthestartbutton(10).

Theappliancehasbeencleaned,descaled

andisreadyforuseagain.

LED

Dlightsup.

Pourlukewarmwaterintotheempty

Important:Wipedowntheapplianceusing

watertank(16)uptothe0.5 l mark and

asoft,dampclothtoimmediatelyremove

thendissolve1Boschdescalingtablet

anydescalerresidue.Suchresiduecan

TCZ8002init.WhenusingTCZ6002,

causecorrosion.Newspongeclothsmay

2tabletsmustbedissolved.

containsalts.Saltscancauserustlm

Pressthestartbutton(10).

onstainlesssteelandmustthereforebe

washedoutthoroughlybeforeuse.

Theserviceprogrammewillnowrunfor

approximately10minutes.

Frost protection

LED Flightsup.

Placeacontainerwithacapacityofat

¡

To avoid damage caused by frost

least0.5litresunderthemilkfrother

during transport and storage, the

outlet(6).

appliance must be completely

Pulloutthemilkfrother(6) toopenit.

emptied rst.

Theserviceprogrammewillnowrunfor

Information: Theappliancemustbeready

approximately12minutes.

foruseandthewatertank (16)lled.

1� Placealargecontainerunderthemilk

LED Dlightsup.

frotheroutlet(6).

Rinsethewatertank(16)andrellitwith

2� Pressthesteambutton(11).

freshwateruptothemax mark�

LED hashesandtheappliancenow

Pressthestartbutton(10).

heatsupforapproximately20seconds.

3� IfLED

hlightsup,openthemilkfrother

Theserviceprogrammewillnowrunfor

(6)bypullingitoutandreleasesteam

approximately30secondsandrinsethe

forabout15seconds.

appliance�

4. Pressthepoweron/offswitchO / I(9)to

switchofftheappliance.

LED Flightsup.

5� Emptythewatertank(16)andthe

Pushthemilkfrother(6)intocloseit.

driptray(8)

Theserviceprogrammewillnowrunfor

approximately8minutes.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

17

Accessories

Guarantee

Thefollowingaccessoriesareavailable

Theguaranteeconditionsforthisappliance

fromretailersorfromcustomerservice:

areasdenedbyourrepresentativeinthe

countryinwhichitissold.Detailsregarding

Accessories Ordering number

theseconditionscanbeobtainedfromthe

Retail/

dealerfromwhomtheappliancewaspur-

Customerservice

chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe

Cleaningtablets TCZ6001/00310575

producedwhenmakinganyclaimunderthe

Descalingtablets TCZ8002/00576694

termsofthisguarantee.

Waterlter TCZ7003/00575491

Careset TCZ8004/00576331

Changes reserved�

Disposal

A

Disposeofpackaginginanenvironmentally-

friendlymanner.Thisapplianceislabelled

inaccordancewithEuropeanDirective

2012/19/EGconcerningusedelectrical

andelectronicappliances(wasteelectrical

andelectronicequipment–WEEE).The

guidelinedeterminestheframeworkforthe

returnandrecyclingofusedappliances

asapplicablethroughouttheEU.Please

askyourspecialistretaileraboutcurrent

disposalfacilities.

Technical specications

Electricalconnection(voltage–frequency) 220-240V–50/60Hz

Heatingoutput 1600W

Maximumpumppressure,static 15bar

Maximumwatertankcapacity(withoutlter) 1.7l

Maximumbeancontainercapacity 300 g

Cablelength 100 cm

Dimensions (H x W x D) 385x280x479mm

Weight,unlled 9�3 kg

Typeofgrindingunit Ceramic

TES501.. | 02/2014

18

en

Simple troubleshooting

Problem Cause Remedy

Grindingunitdoesnot

Beansarenotfallinginto

Gentlytapthebeancontainer(1).

grindthebeans.

thegrindingunit(beanstoo

Changethetypeofcoffeeif

oily)�

necessary

Whenthebeancontainer(1)is

empty,wipeitwithadrycloth.

Nohotwaterdispensed. Themilkfrother(6)is

Cleanthemilkfrother(6), see

soiled�

“Maintenanceanddailycleaning”.

Toolittleornomilkfroth. Themilkfrother(6) is

Cleanthemilkfrother(6), see

soiled�

“Maintenanceanddailycleaning”.

Milkunsuitableforfrothing. Usemilkwithafatcontentofat

least1.5%.

Themilkfrother(6)isnot

Wetthemilkfrotherparts and press

assembledcorrectly.

togetherrmly.

Build-upoflimescaleinthe

Descaletheapplianceasdescribed

appliance�

intheinstructions.

Coffeedispensingslows

Thegrindsettingistoone

Adjustthegrindingunittoacoarser

toatrickleorstops

orthepre-groundcoffeeis

settingorusecoarserpre-ground

completely.

toone.

coffee.

Build-upoflimescaleinthe

Descaletheapplianceasdescribed

appliance�

intheinstructions.

Coffeehasno“crema”. Unsuitabletypeofcoffee. Useatypeofcoffeewithahigher

proportionofrobustabeans.

Thebeansarenolonger

Usefreshbeans.

fresh.

Thegrindsettingisnot

Adjustthegrindsettingtone.

suitableforthebeans.

Coffeeistoo“acidic”. Thegrindsettingistoo

Adjustthegrindingunittoaner

coarseorthepre-ground

settingorusenerpre-ground

coffeeistoocoarse.

coffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Useadarkerroast.

Coffeeistoo“bitter”. Thegrindsettingistoone

Adjustthegrindingunittoacoarser

orthepre-groundcoffeeis

settingorusecoarserpre-ground

toone.

coffee.

Unsuitabletypeofcoffee. Changethetypeofcoffee.

Thewaterlterdoesnot

Thewaterlterisnottted

Firmlypressthewaterlterstraight

stayinpositioninthe

correctly.

downintothetankconnection.

watertank(16).

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

You will nd the telephone numbers at the back of these instructions.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

en

19

Problem Cause Remedy

Thewatertankisnot

Correctlyinstallthewatertank.If

LED

Dashes.

correctlyinstalledorthe

theLEDcontinuestoash,install

lterisworn.

anewlterandrinse,seechapter

“Filter”.

Carbonatedwaterinthe

Fillthewatertankwithfreshtap

watertank.

water.

Thecoffeegroundsare

Thegrindsettingistoo

Adjustthegrindingunittoacoarser

notcompactandaretoo

neortoocoarse,ornot

ornersetting,oruse2level

wet.

enoughgroundcoffeehas

measuringspoonsofgroundcoffee.

beenused.

Brewingunit(5)issoiled. Cleaningthebrewingunit(5).

LED

Iashes.

Toomuchpre-ground

Cleanthebrewingunit(5).Putin

coffeeinthebrewing

nomorethan2levelmeasuring

unit(5).

spoonsofgroundcoffee.

Thebrewingunit

Removeandcleanthebrewing

mechanismisstiff.

unit,see“Maintenanceanddaily

cleaning”.

Brewingunit(5)ismissing

Switchofftheappliancewiththe

orhasnotbeendetected.

brewingunit(5)inplace,wait

threesecondsandswitchonthe

appliance again�

Coffeeormilkfroth

Build-upoflimescaleinthe

Descaletheapplianceasdescribed

qualityvarieswidely.

appliance�

intheinstructions.

Waterdrippedonto

Driptray(8)removedtoo

Waitafewsecondsafterthe

theinneroorofthe

soon�

lastdrinkwasdispensedbefore

appliancewhenthedrip

removingthedriptray(8).

tray(8)wasremoved.

Thedefaultsettingshave

Somesettingshavebeen

Pressthepoweron/offbuttonO / I

beenchangedandneed

madethatarenolonger

(9)toswitchofftheappliance.

tobereset.

required.

Pressandholdtheservicebutton

(12)andthesteambutton(11)

andpressthepoweron/offbutton

O / I(9)toswitchontheappliance.

Thenpressthestartbutton(10)to

conrm.Thedefaultsettingsare

reset.

LEDs

ash.

Theappliancehasafault. Pleasecontactthehotline.

LEDs

ash.

Incorrectvoltage. Operatetheapplianceat

220V-240Vonly.

LEDs

ash.

Theambienttemperature

Operatetheapplianceat

istoocold.

temperatures>5°C.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

You will nd the telephone numbers at the back of these instructions.

TES501.. | 02/2014

20

fr

Table des matières

Présentation

Contenudel’emballage ����������������������������� 20

(voirlesillustrationsdevued’ensemble

Présentation ����������������������������������������������� 20

A,B,C,DetEaudébutdelanotice)

Consignesdesécurité ������������������������������� 21

Elémentsdecommande ���������������������������� 23

1 Réservoiràgrains

Avantlapremièreutilisation ����������������������� 24

2 Couvercled’arôme

Filtreeau ���������������������������������������������������� 26

3 Sélecteurdenessedemouture

Réglages ���������������������������������������������������� 27

4 Tiroiràcafé

Préparationavecducaféengrains ����������� 29

(caféenpoudre/pastilledenettoyage)

Préparationavecducafémoulu ��������������� 29

5 Unitédepercolation(gure E)

Préparerdel’eauchaude��������������������������� 29

a) Unitédepercolation

Préparerdelamoussedelait �������������������� 30

b) Volet

Entretienetnettoyagequotidiens �������������� 30

c) Levierd’éjectionpour

Conseilspouréconomiserl’énergie ���������� 33

l’unitédepercolation

Programme de Service ������������������������������ 34

d) Verrou

Protectioncontrelegel ������������������������������ 35

e) Couvercledeprotection

Accessoires ������������������������������������������������ 35

6 Mousseurdelaitamovible(gure C)

Miseaurebut �������������������������������������������� 35

a) Soupapeàvapeur

Garantie������������������������������������������������������ 35

b) Douillemétallique

Eliminersoi-mêmelesproblèmessimples 36

c) Tube

Caractéristiquestechniques ���������������������� 38

d) Cœur

e) Troud’aération

7 Becverseurducafé

(réglableenhauteur)

8 Baccollecteur(gure D)

Chèreamatricedecafé,

a) Cache

cheramateurdecafé.

b) Réservoiràmarcdecafé

c) Baccollecteurbecverseurducafé

Nousvousfélicitonspourl’achatdecette

d) Egouttoirbecverseurducafé

machineàespressoautomatiquede

e) Flotteur

marqueBosch.

9 InterrupteurélectriqueO / I

10 BoutonStart(Démarrage)

C

11 BoutonVapeurB

Contenu de l’emballage

12 BoutonServiceA

13 Boutonrotatif«Intensitéducafé»

(voirl’illustrationgurantaudébutdu

14 Boutonrotatif«Sélectiondeboisson»

présentModed’emploi)

15 AfchageparLED

16 Réservoird’eauamovible

a Machineàespressoautomatique

17 Couvercleduréservoird’eau

TES501

18 Cuillère-dose

b Moded’emploi

(outildemiseenplacedultreàeau)

c Bandelettededuretédel’eau

19 Casederangementdelacuillère-dose

d Cuillère-dose

20 Cordonsecteuraveclogement

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

21

Consignes de sécurité

Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de

l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi

si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est

conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre

d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.

Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,

bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux

ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre

résidence de type similaire.

¡ Risque de chocs électriques !

Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnées

indiquéessurlaplaquesignalétique.Lesréparationssurl’appareil

tellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtre

effectuéesqueparnotreSAVand’éliminertoutdanger.

Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8anset

pardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensorielles

oumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude

connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés

quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles

dangersquiendécoulent.Lesenfantsdemoinsde8ansdoivent

êtretenuséloignésdel’appareiletducordond’alimentationetne

doiventpasutiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjoueravec

l’appareil.Lenettoyageetl’entretienincombantàl’utilisateurne

doiventpasêtreeffectuéspardesenfantssaufs’ilsont8ansou

plusetsontsurveillés.

TES501.. | 02/2014

22

fr

Nejamaisplongerl’appareiloulecordonélectriquedansl’eau.

N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareil

neprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancher

immédiatementlachesecteuroucouperlatensionduréseau.

¡ Risque d’étouffement !

Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.

¡ Risque de brûlure !

L’embout(6a)dumousseurdelaitdevientbrûlant.Aprèsutilisation,

bienlaisserrefroidirlabuseavantdelasaisir.

N’utilisezlamachinequelorsquelemousseurdelait(6)est

entièrementmontéetinstallé.

¡ Risque de blessure !

Nepasglisserlesdoigtsàl’intérieurdubroyeur.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

23

Afchage par LED

Eléments de commande

Lasignicationdel’allumageetduclignote-

Interrupteur électrique O / I

mentdesLEDestlasuivante:

L’interrupteurélectriqueO / I(9)sertà

mettrel’appareilsoustensionouhorsten-

Destallumée Leréservoird’eauestvide

sion(l’alimentationélectriqueestcoupée).

etdoitêtrerempli.

Important : Pouréteindre,utiliserlebouton

Service (12)�

Dclignote Leltreàeauestuséet

doitêtreremplacé.

Bouton Service A

Important :lorsdelamise

Aprèsunebrèvepressionsurlebouton

enservice,leclignotement

Service(12),l’appareileffectueunrinçage

nesigniepas«change-

puissemethorstension.SileboutonSer-

mentdultre»(voirau

vice(12)clignote,exécuterleprogramme

chapitre«Miseenservice

deService.Unepressionlonguesurle

delamachine»).

boutonService(12)lanceleprogrammede

Service.Durantl’exécutionduprogramme

Eestallumée Leréservoiràgrainsest

deService,leboutonService(12)clignote;

videetdoitêtrerempli.

ils’éteintlorsqueleprogrammeestterminé.

Festallumée Lasoupapeàvapeurdoit

Bouton Vapeur B

êtreouverteoufermée.

UnepressionsurleboutonVapeur(11)

déclenchelaproductiondevapeurnéces-

Fclignote Selonleréglage,dela

saireàlapréparationdemoussedelait.

vapeuroudel’eauchaude

sortdumousseurdelait.

Bouton Start (Démarrage) C

UnepressionsurleboutonDémarrage(10)

Gestallumée Si Gestsélectionnée

déclenchelapréparationdelaboisson.Une

avecleboutonrotatif

nouvellepressiondurantlapréparationde

«Intensitéducafé»,le

laboissonpermetd’arrêterl’écoulement

symboleestallumépen-

avantterme.

danttouteladuréedepré-

parationdecaféenpoudre.

Hestallumée Lebaccollecteurest

absentoumalmisen

place;lemettreenplace.

Hclignote Lesbacssontpleins;vider

lesbacsetlesremettreen

place�

Iestallumée Levoletdel’unitédeper-

colationestouvert;fermer

levolet.

Iclignote Retireretnettoyerl’unité

depercolation.

TES501.. | 02/2014

24

fr

Bouton rotatif « Intensité du café »

Avant la

première utilisation

Ceboutonrotatif(13)permet

deréglerl’intensitéducafé

oudesélectionnerlecaféen

Généralités

poudre.

Utiliserexclusivementdel’eaupure,froide,

sansgazcarboniqueetexclusivement

h

Trèsdoux

ducaféengrainstorréé(depréférence

Doux

pourexpressooupercolateur)etremplir

à

Normal

lesconteneurscorrespondants. Ne pas

g

Corsé

employerdesgrainsdecaféavecglaçage,

G

Caféenpoudre

desgrainscaramélisésouenrobésd’une

substancesucréequelconque;ilsobturent

Bouton rotatif « Sélection de boisson »

l’unitédepercolation.

Ilestpossible,surcetappareil,deréglerla

Ceboutonrotatif(14)sert

duretédel’eau.Enusine,laduretédel’eau

àsélectionnerlaboisson

estrégléesur4.Testerladuretédel’eau

souhaitéeetlaquantité.

utiliséeàl’aidedelabandelettejointe.Sile

Ilpermetégalementde

résultatdutestestdifférentde4,program-

modierlesréglagesde

merl’appareilenconséquenceaprèsla

l’utilisateur.

miseenservice(voir«Duretédel’eau»au

chapitre«Réglages»).

a

Petitespresso

Espresso

Mise en service de la machine

à

Petitcafécrème

1� Retirerlelmdeprotectionexistant.

Cafécrème

2� Placerlamachineàespressoautoma-

c

Grandcafécrème

tiquesurunplanhorizontal,sufsam-

mentsolidepoursupportersonpoidset

b

2petitsespressos

résistantàl’eau.Lesfentesd’aération

2 espressos

del’appareildoiventêtredégagées.

à

2petitscaféscrème

2caféscrème

Important :Utiliserl’appareiluniquement

d

2grandscaféscrème

dansdeslocauxhorsgel.Danslecasoù

l’appareilaététransportéouentreposé

Mousseur de lait

àdestempératuresendessousde0°C,

Lemousseurdelait(6)peutêtreouvertet

attendreaumoins3heuresavantlamise

ferméenletirantetenl’enfonçant.

enservicedel’appareil.

3� Tirerlachesecteurhorsdulogement

(20)etlabrancher.Lalongueurpeut

êtrerégléeenpoussantouentirant.

Pourcefaire,placerledosdel’appareil

parex.aubordd’unetableettirerle

cordon vers le basoulepousservers

le haut

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

25

4. Monterlemousseurdelait.N’utiliser

Mise hors tension de l’appareil

l’appareilquesilemousseurdelait(6)

Lamachineàexpressoautomatiqueest

estcomplètementassembléetmonté.

programméeenusinedefaçonàfoncti-

onnerdemanièreoptimale.Lamachine

s’arrêteautomatiquementaprèsunedurée

dénie.Laduréeestréglable,voir«Arrêt

automatique»auchapitre«Réglages».

Exception :Sil’appareiln’aétéutiliséque

pourpréparerdel’eauchaudeoudela

vapeur,ilsemethorstensionsansrinçage.

Pourmettrel’appareilhorstensionmanuel-

5� Remonterlecouvercleduréservoir

lementavantl’écoulementdeladurée,

d’eau(17).

appuyersurleBoutonService(12).L’ap-

6. Retirerleréservoird’eau(16),lerincer

pareileffectueunrinçageetsemethors

etlerempliravecdel’eaufroidefraîche.

tension.

Nepasdépasserlerepèremax

7. Positionnerleréservoird’eau(16)bien

Remarque :Lorsdelapremièreutilisation,

verticaletl’enfoncerentièrement.

aprèsl’exécutionduprogrammedeService

8� Refermerlecouvercleduréservoir

ousil’appareiln’apasfonctionnépendant

d’eau(17).

uncertaintemps,l’arômedelapremière

9� Remplirleréservoiràgrains(1)avec

boissonn’estpascomplètementdéve-

ducaféengrains(pourlapréparation

loppé;nepasboirelapremièreboisson.

avecducaféenpoudre,voirlechapitre

«Préparationavecducafémoulu»).

Aprèslamiseenservicedelamachineà

10� Mettrel’appareilsoustensionavecl’in-

espressoautomatique,plusieurstasses

terrupteurélectriqueO / I (9)� La LED

D

doiventavoirétépréparéesavantd’avoir

clignoteetlaLEDFestallumée.

une«crème»neetconsistante.

11� Placerunrécipientsouslebecverseur

dumousseurdelait(6).

Laformationdegouttesd’eauauxfentes

12� Tirerprudemmentlemousseurde

d’aérationestnormaleencasd’utilisation

lait(6)pourl’ouvrir.L’appareilrincele

prolongée.

mousseurdelait(6)avecdel’eau.La

LED Fclignote.

13� LorsquelaLEDFs’allume,enfoncerle

mousseurdelait(6)pourlefermer.

L’appareilchauffeeteffectueunrinçage.

Del’eaus’écouledubecverseurducafé.

LorsquelesboutonsA(12),B(11)et

C(10)sontallumés,l’appareilestprêtà

fonctionner.

TES501.. | 02/2014

26

fr

Information :Lerinçagedultrea,parla

Filtre eau

mêmeoccasion,activéleréglagepourle

Unltreàeaupeutdiminuerl’entartrage.

signalementChangerltre(=laLED

D

Unltreàeauneufdoitêtrerincéavantde

clignote).

pouvoirêtreutilisé.Procédercommesuit:

1� Enfoncerfermementleltreàeaudans

AprèslesignalementChangerltreouau

leréservoird’eauvideàl’aidedela

plustardauboutdedeuxmois,leltre

cuillère-dose(18).

n’estplusefcace.Ilfautalorsleremplacer

pourdesraisonsd’hygièneetanque

l’appareilnes’entartrepas(celapourrait

l’endommager).Lesltresderechange

sontdisponiblesdanslecommerceou

auprèsduServiceClientèle(voirpoint

«Accessoires»).Siunltreneufn’estpas

misenplace,modierleréglagepourle

ltrecommeindiquéauchapitre«Duretéde

l’eau».

Information :L’indicateurdultrepermet

derepérerlemoisauquelleltreaété

misenplace.Ilestégalementpossiblede

2� Remplirleréservoird’eau(16)jusqu’au

repérerlemoisauquelleltredevraêtre

repèremaxavecdel’eau.

remplacélaprochainefois(auboutdedeux

3� Placerlebouton

moinsauplustard).

rotatif(13)sur

4. Enfoncersimultanémentlesboutons

B(11)etA(12)pendantaumoins

5 secondes� «arrêt»ou

«marche»s’allume.

5� Régler«marche»enappuyantsurle

boutonDémarrage(10).

6. MaintenirleboutonDémarrage(10)

enfoncépendantaumoins5secondes

Information :Sil’appareiln’apasétéutilisé

pourconrmer;touteslesLEDs’allu-

pendantuncertaintemps(parex.durant

mentbrièvement.

lesvacances),ilestrecommandéderincer

7. La LED DclignoteetlaLEDFs’allume.

leltreavantl’emploi.Pourcefaire,prépa-

8� Placerunrécipientd’unecapacitéde

rerunetassed’eauchaudeetlajeter.

0,5litresouslebecverseurdumous-

seurdelait(6).

9� Ouvrirlemousseurdelait(6)enle

tirant.LaLEDFclignote.

10� L’eaucouleàtraversleltreetlerince.

11� LorsquelaLEDFestallumée,fermer

lemousseurdelait(6)enl’enfonçant.

12� Viderleréservoir.

L’appareilestdenouveauprêtà

fonctionner.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

27

Important :Encasd’utilisationdultreà

Réglages

eau(voirpoint«Accessoires»),procéder

Lesréglagespeuventêtrepersonnalisés.

commesuit,voirpoint«Filtreeau».

Lesréglagespossiblessontlessuivants:

Remarque :Siaucunboutonn’estactionné

Dureté de l’eau

dansles90secondes,l’appareilsemeten

Ilestpossible,surcetappareil,derégler

veillesanseffectuerd’enregistrement.La

laduretédel’eau.Leréglagecorrectdela

duretédel’eauprécédemmentenregistrée

duretédel’eauestimportantcarilpermet

estconservée.

àl’appareild’indiquerlemomentoùun

détartrageestnécessaire.Enusine,la

Arrêt automatique

duretédel’eauestrégléesur4.Ladureté

Laduréeauboutdelaquellel’appareilse

del’eaupeutêtredéterminéeàl’aidede

metautomatiquementhorstensionaprès

labandelettefournieouêtredemandéeau

ladernièrepréparationd’uneboissonpeut

ServicedesEauxlocal.

êtrerégléeici.Leréglagepossibleestde

Plongerbrièvementlabandelettedans

15minutesà4heures.Laduréeprogram-

l’eau,lasecouerlégèrementetattendre

méepeutêtreraccourciepouréconomiser

uneminutepourlirelerésultat.

l’énergie.

1� Placerlebouton

rotatif(13)sur

Niveau Duretédel’eau

2� Enfoncersimultanémentlesboutons

Allemagne (°dH) France(°fH)

B(11)etA(12)pendantaumoins

1

1-7

1-13

5secondes.LenombredeLEDalors

2

8-14

14-25

alluméessymboliseladuréeréglée

3

15-21

26-38

avantl’arrêt.

4

22-30

39-54

3� Appuyersuccessivementsurlebouton

Démarrage(10)jusqu’àcequeladurée

Pourentreruneautreduretédel’eauque

souhaitées’afche:

cellequiestprérégléeousiunltreàeau

D=15minutes

estutilisé,procédercommesuit:

DetE=30minutes

1� Placerlebouton

D,EetF=45minutes

rotatif(13)sur

D,E,FetG=1heure

2� Enfoncersimultanémentlesboutons

D,E,F,GetH=2heures

B(11)etA(12)pendantaumoins

D,E,F,G,HetI=4heures

5secondes.LenombredeLEDalors

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)

alluméessymboliseladuretédel’eau

pendantaumoins5secondes.LesLED

réglée.

régléesclignotent,laduréeavantl’arrêt

3� Appuyersuccessivementsurlebouton

sélectionnéeestenregistrée.

Démarrage(10)jusqu’àcequeladureté

del’eausouhaitéesoitindiquée;pour

Remarque :Siaucunboutonn’estactionné

uneduretédel’eaudeparex.3,les

dansles90secondes,l’appareilsemeten

LED D,EetFs’allument.

veillesanseffectuerd’enregistrement.La

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)

duréeavantl’arrêtprécédemmentréglée

pendantaumoins5secondes.LesLED

estconservée.

régléesclignotent,laduretédel’eau

sélectionnéeestenregistrée.

TES501.. | 02/2014

28

fr

Régler la température de percolation

Régler la nesse de la mouture

Latempératuredepercolationpeutelle

Lesélecteurderéglage(3)delamouture

aussiêtreréglée.

permetderéglerlanesseducaféen

1� Placerlebouton

poudre.

rotatif(13)sur

2� Enfoncersimultanémentlesboutons

¡

Attention !

B(11)etA(12)pendantaumoins

Nemodierleréglagequelorsquele

5secondes.LenombredeLEDalors

broyeurfonctionne!Sinon,l’appareilpeut

alluméessymboliseladuréedepercola-

êtreendommagé.Nepasglisserlesdoigts

tionréglée.

àl’intérieurdubroyeur.

3� Appuyersuccessivementsurlebouton

Démarrage(10)jusqu’àcequelatem-

Lorsquelebroyeurestenmarche,régler

pératuresouhaitées’afche:

lesélecteur(3)entreunemouturene

LED

D=basse

(a :rotationdanslessensinversedes

LED

DetE=moyenne

aiguillesd’unemontre)etunemouture

LED D,EetF=élevée

grossière(b :rotationdanslesensdes

4. EnfoncerleboutonDémarrage(10)

aiguillesd’unemontre).

pendantaumoins5secondes.Les

a b

LEDrégléesclignotent,latempérature

sélectionnéeestenregistrée.

Remarque :Siaucunboutonn’estactionné

dansles90secondes,l’appareilsemeten

veillesanseffectuerd’enregistrement.La

températuredepercolationprécédemment

enregistréeestconservée.

Information : Lenouveauréglagen’est

perceptiblequ’àpartirdelasecondetasse

decafé.

Conseil pratique : Pourlesgrainstorréés

decouleurfoncée,choisirunemoutureplus

ne,pourlesgrainstorréésdecouleur

claire,réglerunemoutureplusgrossière.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

fr

29

Préparation avec du

Préparation avec du

café en grains

café moulu

Cettemachineàespressoautomatique

Cetappareilpeutégalementfonctionner

moutducaféfraispourchaquepréparation.

avecducafémoulu(pasavecducafé

soluble).

Conseil pratique :Utiliserdepréférenceun

mélangedecaféengrainspourespresso

Important :Remplirleréservoir(16)d’eau

oupercolateur.Pourassurerauxgrains

fraîchetouslesjours.Ildoittoujoursyavoir

unequalitéoptimale,lesconserveraufrais

sufsammentd’eaudansleréservoir(16)

dansunrécipientferméoulescongeler.

pourl’utilisationdel’appareil.

Lesgrainsdecafécongeléspeuventêtre

moulus.

Préparation

1� Ouvrirletiroiràcafé(4).

Important :Remplirleréservoir(16)d’eau

2� Verseraumaximum2cuillères-doses

fraîchetouslesjours.Ildoittoujoursyavoir

rasesdansletiroir.

sufsammentd’eaudansleréservoir(16)

Attention :Nepasverserdecafénon

pourl’utilisationdel’appareil.

mouluoudecafésoluble.

3� Fermerletiroiràcafé(4).

Différentscaféspeuventêtrepréparésen

4. Réglerleboutonrotatifinférieur(13)sur

appuyantsimplementsurunbouton.

lesymboleG

5� AppuyersurleboutonDémarrage(10).

Préparation

Lecafésefaitets’écouleensuitedans

L’appareildoitêtreprêtàfonctionner.

latasse.

1� Placerune(des)tasse(s)préchauffée(s)

souslebecverseurducafé(7).

Conseil pratique :Pourunpetitespresso,

Préparer de l’eau chaude

préchauffertoujourslatasse,parex.

avecdel’eauchaude.

¡

Risque de brûlure !

2� Sélectionnerlecafésouhaitéetla

Lemousseurdelait(6)devienttrèsbrûlant.

quantitédésiréeentournantlebouton

Nesaisirlemousseurdelait(6)queparla

supérieur(14).

partieenplastique.

3� Sélectionnerl’intensitésouhaitéedu

caféentournantleboutoninférieur(13).

Avantdepréparerdel’eauchaude,le

4. AppuyersurleboutonDémarrage(10).

mousseurdelaitdoitêtrenettoyé.

Lecafésefaitets’écouleensuitedans

L’appareildoitêtreprêtàfonctionner.

la/lestasse(s).

1� Placerunetassepréchaufféeouun

verresouslebecverseurdumousseur

Lapercolationpeutêtrearrêtéeavantterme

delait(6).

enappuyantunenouvellefoissurlebouton

2� Ouvrirlemousseurdelait(6)enletirant.

Démarrage (10)�

L’appareilchauffe.Del’eauchaude

s’écoulependantenv.40secondesdu

becverseurdumousseurdelait(6).

3� Pourarrêterl’opération,enfoncerle

mousseurdelait(6).

TES501.. | 02/2014

30

fr

Préparer de la

Entretien et

mousse de lait

nettoyage quotidiens

¡

Risque de brûlure !

¡

Risque de choc électrique !

Lemousseurdelait(6)devienttrèsbrûlant.

Avanttoutnettoyage,débrancherlache

Nesaisirlemousseurdelait(6)queparla

électrique.

partieenplastique.

Nejamaisplongerl’appareildansl’eau.

Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur.

Conseil pratique :Mousserd’abordlelait

puispréparerlecaféoumousserlelait

Essuyerl’habillagedel’appareilavecun

séparémentetleversersurlecafé.

chiffondouxethumide.

Nepasutiliserdechiffonsoudeproduits

L’appareildoitêtreprêtàfonctionner.

nettoyantsabrasifs.

1� AppuyersurleboutonB (11)�

LeboutonBclignote,l’appareilchauffe

pendantenv.20secondes.

2� LorsqueleboutonetlaLEDFs’allume,

plongerlemousseurdelaitjusqu’au

fondd’unetasseoud’unverreremplià

untiersdelait.

Toujoursnettoyerimmédiatementles

3� Ouvrirlemousseurdelait(6)enletirant.

résidusdecalcaire,decafé,delaitoude

solutiondétartrante.Eneffet,delacorro-

¡

Risque de brûlure !

sionpeutseformersouscesrésidus.

Lavapeurquis’échappeestbrûlanteet

Leschiffonsépongesneufspeuvent

peutprovoquerdeséclatsdeliquide.Ne

contenirdessels.Lesselspeuventêtre

pastoucherladouilleetnepasladiriger

responsablesderouillesuperciellesur

surdespersonnes.

l’acierspécial;unrinçagesoigneuxest

parconséquentindispensableavant

4. Mousserlelait.

l’emploi.

5� Fermerlemousseurdelait(6)en

Retirerlebaccollecteur(8c)avecle

l’enfonçant.

réservoiràmarcdecafé(8b)versl’avant.

Retirerlecache(8a)etl’égouttoir(8d).

Conseil pratique :Pourréaliserune

Videretnettoyerlebaccollecteuretle

moussedelaitoptimale,employerde

réservoiràmarcdecafé.

préférencedulaitfroidavecuneteneur

Retireretnettoyerletiroiràcafé(4).

enmatièresgrassesd’aumoins1,5%.

Important :Lesrestesdelaitséchés

sontdifcilesàéliminer.Parconséquent,

nettoyerimpérativement lemousseurde

lait(6)aprèschaqueutilisationàl’aide

d’eautiède.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Оглавление

Аннотации для Bosch TES50129RW VeroCafe Machine à café Expresso automatique Noir в формате PDF