Bosch BSGL 52130: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Пылесос

Характеристики, спецификации

Тип:
обычный
Уборка:
сухая
Потребляемая мощность:
2100 Вт
Мощность всасывания:
350 Вт
Пылесборник:
мешок, емкостью 4.50 л
Регулятор мощности:
на корпусе
Фильтр тонкой очистки:
есть
Источник питания:
сеть
Уровень шума:
74 дБ
Функции и возможности:
индикатор заполнения пылесборника,автосматывание сетевого шнура,ножной переключатель вкл./выкл. на корпусе,вертикальная парковка трубы всасывания на корпусе пылесоса, место для хранения насадок
Размеры (ШxГxВ):
30.7x46.5x24 cм
Вес устройства:
5.3 кг
Труба всасывания:
телескопическая
Дополнительные насадки в комплекте:
пол/ковер. щетка для твердых полов. щелевая. для мягкой мебели

Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 52130

GL50

de Gebrauchsanleitung

el Οδηγίες χρήσης

en Instructions for use

tr Kullanma Kılavuzu

fr Mode d’emploi

hu Használati utasítás

it Istruzioni per l‘uso

pl Instrukcja użytkowania

nl Gebruiksaanwijzing

bg ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ̇˜Ë̇

da Brugsanvisning

Ì ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ

no Bruksanvisning

ru Руководство по

sv Bruksanvisning

эксплуатации

Käyttöohje

ro Instrucţiuni utilizare

pt Manual de instruções

uk IÌÒÚÛ͈ifl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª

es Instrucciones de uso

ar

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

de

Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

en

Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

fr

Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

it

Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

nl

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

da

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

no

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

sv

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

fi

Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

es

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

pt

Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

el

Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

tr

Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

pl

Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

hu

Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

bg

Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ru

Оuписание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

ro

Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Texніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

uk

Сeкuлaад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82

31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ar

87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

de

Plastiktüten und Folien sind außer

Reichweite von Kleinkindern aufzube-

wahren und zu entsorgen.

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

=> Es besteht Erstickungsgefahr!

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte

Gebrauchsanweisung mitgeben.

Sachgemäßer Gebrauch

Bestimmungsgemäße Verwendung

Staubsauger nur gemäß Typenschild anschließen und

Dieser Staubsauger ist für den Gebrauch im Haushalt

in Betrieb nehmen.

und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Den

Niemals ohne Filterbeutel bzw. Staubbehälter,

Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in die-

Motorschutz - und Ausblasfilter saugen.

ser Gebrauchsanweisung verwenden. Der Hersteller

=> Gerät kann beschädigt werden!

haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht

Vermeiden Sie das Saugen mit Düse und Rohr in

bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche

Kopfnähe.

Bedienung verursacht werden.

=> Es besteht Verletzungsgefahr!

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgen-

Beim Saugen auf Treppen muss das Gerät immer

den Hinweise!

unterhalb des Benutzers stehen.

Der Staubsauger darf nur bedient werden mit:

Das Netzanschlusskabel und den Schlauch nicht zum

Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -Sonderzubehör

Tragen / Transportieren des Staubsaugers benutzen.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes

Um Verletzungen und Schäden zu vermeiden, darf

beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder

der Staubsauger nicht benutzt werden für:

seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte

das Absaugen von Menschen oder Tieren.

Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermei-

das Aufsaugen von:

den.

- Kleinlebewesen (z. B. Fliegen, Spinnen, ...).

Bei mehrstündigem Dauerbetrieb Netzanschluss-

- gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen

kabel vollständig ausziehen.

oder glühenden Substanzen.

Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker zie-

- feuchten oder flüssigen Substanzen.

hen, um das Gerät vom Netz zu trennen.

- leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und

Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten

Gasen.

ziehen und nicht einquetschen.

- Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-

Vor allen Arbeiten am Staubsauger Netzstecker zie-

Heizungsanlagen.

hen.

- Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.

Beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb nehmen.

Beim Vorliegen einer Störung Netzstecker ziehen.

Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen

und Ersatzteileaustausch am Staubsauger nur vom

Sicherheitshinweise

autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Staubsauger vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit

Dieser Staubsauger entspricht den aner-

und Hitzequellen schützen.

kannten Regeln der Technik und den ein-

Keine brennbaren oder alkoholhaltigen Stoffe auf die

Filter (Filterbeutel, Motorschutzfilter, Ausblasfilter

schlägigen Sicherheitsbestimmungen.

etc.) geben.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

Staubsauger ist für den Baustellenbetrieb nicht

und darüber und von Personen mit

geeignet.

verringerten physischen, sensorischen

=> Einsaugen von Bauschutt kann zur Beschädigung

des Gerätes führen.

oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel

Gerät ausschalten, wenn nicht gesaugt wird.

an Erfahrung und / oder Wissen benutzt

Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen,

werden, wenn sie beaufsichtigt werden

danach das Gerät einer ordnungsgemäßen

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs

Entsorgung zuführen.

des Gerätes unterwiesen wurden und

die daraus resultierenden Gefahren ver-

standen haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen

nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung

durchgeführt werden.

2

en

!Bitte beachten

Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von

mindestens 16A abgesichert sein.

Please keep this instruction manual. When passing the

Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes

vacuum cleaner on to a third party, please also pass on

einmal ausgelöst werden, so kann dies daran liegen,

this instruction manual.

dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit hohem

Anschlusswert am gleichen Stromkreis angeschlos-

sen sind.

Intended use

Das Auslösen der Sicherung ist vermeidbar, indem

Sie vor dem Einschalten des Gerätes die niedrigste

This vacuum cleaner is intended for domestic use and

Leistungsstufe einstellen und erst danach eine höhe-

not for commercial use. Only use this vacuum cleaner

re Leistungsstufe wählen.

in accordance with the instructions in this instruction

manual. The manufacturer will not accept any responsi-

bility for damage caused by improper use or incorrect

Hinweise zur Entsorgung

operation.

Therefore, please note the following points.

Verpackung

The vacuum cleaner must only be operated with:

Die Verpackung schützt den Staubsauger vor

Original replacement parts, accessories or special

Beschädigung auf dem Transport. Sie besteht aus

accessories

umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recy-

celbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte

In order to prevent injuries and damage, the vacuum

Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für

cleaner must not be used for:

das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.

Vacuum-cleaning persons or animals

Vacuuming up:

Altgerät

- insects or spiders.

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle

- hazardous, sharp-edged, hot or glowing sub-

Materialien. Geben Sie deshalb Ihr ausgedientes

stances.

Gerät bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter

- damp or liquid substances.

zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege

- highly flammable or explosive substances and

erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer

gases.

Gemeindeverwaltung.

- ash, soot from tiled stoves and central heating

systems.

Entsorgung Filter und Filterbeutel

- toner dust from printers and copiers.

Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen

Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen

enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, kön-

nen sie über den normalen Hausmüll entsorgt wer-

Safety information

den.

This vacuum cleaner complies with the

recognised rules of technology and the

relevant safety regulations.

The appliance may be used by children

over the age of 8 years and by persons

with reduced physical, sensory or

mental capacity or by persons with a

lack of experience or knowledge if they

are supervised or have been instructed

on the safe use of the appliance and the

have understood the potential dangers

of using the appliance.

Children must never play with the

appliance.

Cleaning and user maintenance must

never be carried out by children without

supervision.

Plastic bags and films must be kept out

of the reach of children before disposal.

=> Risk of suffocation.

3

Proper use

Disposal information

Only connect and use the vacuum cleaner in accor-

Packaging

dance with the specifications on the rating plate.

The packaging is designed to protect the vacuum

Never vacuum without the dust bag or dust contain-

cleaner from being damaged during transportation.

er, motor protection or exhaust filter.

It is made of environmentally friendly materials and

=> This may damage the vacuum cleaner.

can therefore be recycled. Dispose of packaging that

Do not vacuum close to the head when using a noz-

is no longer required at an appropriate recycling

zle and tube.

point.

=> This could cause injury!

When vacuuming stairs, the appliance must always

Old appliance

be positioned below the user.

Old appliances still contain many valuable materials.

Do not use the power cord or the hose to carry or

Therefore, please take appliances that have reached

transport the vacuum cleaner.

the end of their service life to your retailer or recy-

For safety reasons, if this appliance's mains power

cling centre so that they can be recycled. For current

cable becomes damaged, it must be replaced by the

disposal methods, please enquire at a retailer or

manufacturer, their after-sales service department or

your local council.

a similarlyqualified person.

Fully extend the power cord when using the vacuum

Disposal of filters and dust bags

cleaner continuously for several hours.

Filters and dust bags are manufactured from envi-

When disconnecting the appliance from the mains,

ronmentally friendly materials. Provided they do not

pull on the plug itself to remove it; do not pull on

contain substances that are not permitted in house-

the power cord.

hold waste, you can dispose of them with your nor-

Do not pull the power cord over sharp edges or

mal household waste.

allow it to be-come trapped.

Pull out the mains plug before carrying out any work

on the vacuum cleaner.

Do not operate the vacuum cleaner if it is damaged.

Unplug the appliance from the mains if a fault is

detected.

For safety reasons, only authorised after-sales

service personnel are permitted to carry out repairs

and fit replacement parts to the vacuum cleaner.

Protect the vacuum cleaner from the weather,

moisture and sources of heat.

Do not pour flammable substances or substances

containing alcohol onto the filters (dust bag, motor

protection filter, exhaust filter, etc.).

The vacuum cleaner is not suitable for use on

construction sites.

=> Vacuuming up building rubble could damage the

appliance.

Switch off the appliance when it is not in use.

At the end of its life, the appliance should immedi-

ately be rendered unusable, then disposed of in an

appropriate manner.

!Please note

The mains socket must be protected by at least a 16

amp circuit breaker.

If a circuit breaker is tripped when you switch on the

vacuum cleaner, this may be because other electrical

appliances which have a high current draw are con-

nected to the same power circuit.

To prevent the circuit breaker from tripping, select

the lowest power setting before switching the appli-

ance on, and increase the power only once it is run-

ning.

4

fr

Le nettoyage et la maintenance ne

doivent pas être effectués par des

enfants sans surveillance.

Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez

Les sacs plastiques et les films doivent

l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa

notice d'utilisation.

être conservés hors de la portée de

jeunes enfants et être éliminés.

=> Il y a risque d'asphyxie !

Utilisation conforme aux prescriptions

et à l'emploi prévu

Utilisation correcte

Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique

Raccorder et mettre l'aspirateur en service unique-

et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusive-

ment selon les indications figurant sur la plaque

ment selon les indications figurant dans cette notice

signalétique.

d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éven-

Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à pous-

tuels dommages résultant d'une utilisation inappro-

sières, filtre de protection du moteur et filtre de sor-

priée ou d'une manipulation incorrecte.

tie d'air.

Veuillez donc respecter impérativement les consignes

=> L'appareil peut être endommagé !

suivantes !

Eviter d'aspirer avec le suceur et le tube à proximité

L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec :

de la tête.

des pièces de rechange ou accessoires d'origine

=> Il y a risque de blessures!

Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit

Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspira-

toujours se trouver plus bas que l'utilisateur.

teur ne doit pas être utilisé pour :

Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible

aspirer sur des personnes ou des animaux.

pour porter / transporter l'aspirateur.

l'aspiration de :

Lorsque le cordon électrique de cet appareil est

- petits organismes vivants

endommagé, il doit être remplacé par les soins du

(p.ex. mouches, araignées, ...).

fabricant ou de son SAV ou une personne disposant

- substances nocives, coupantes, chaudes ou

de qualifications similaires afin d'éviter tout danger.

incandescentes.

En cas de fonctionnement continu de plusieurs

- substances humides ou liquides.

heures, dérouler complètement le cordon électrique.

- substances et gaz facilement inflammables ou

Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la

explosifs.

fiche, pour débrancher l'appareil de la prise.

- cendres, suie des poêles et d'installations de

Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes

chauffage central.

coupantes et ne pas le coincer.

- poussières de toner provenant d'imprimantes et

Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche

de photocopieurs.

de la prise.

Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défec-

tueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise.

Pour éviter tout risque de danger, seul le service

Consignes de sécurité

après-vente agréé est autorisé à effectuer des répa-

rations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur.

Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmos-

Cet aspirateur répond aux règles tech-

phériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur.

niques reconnues et aux prescriptions de

Ne pas mettre des substances inflammables ou à

sécurité applicables.

base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de

L'appareil peut être utilisé par des

protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.).

L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chan-

enfants à partir de 8 ans et par des

tier.

personnes ayant des capacités

=> L’aspiration de gravats risque d’endommager

physiques, sensorielles ou mentales

l'appareil.

restreintes ou ayant un manque

Eteignez l'appareil si vous ne l’utilisez pas.

Rendre immédiatement inutilisables les appareils

d'expérience et / ou de connaissances

hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de

s'ils sont sous surveillance ou ont été

façon réglementaire.

informés de la manipulation sûre de

l'appareil et ont compris les dangers qui

en résultent.

Les enfants ne doivent pas jouer avec

l'appareil.

5

it

!Important

La prise de secteur doit être protégée par un fusible

d'au moins 16 A.

Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione

Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en

dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare

marche de l'appareil, ceci peut être au fait que

anche le istruzioni per l'uso.

d'autres appareils électriques d'une puissance

connectée élevée sont branchés en même temps sur

le même circuit électrique.

Utilizzo conforme

Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en

réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant

Questo aspirapolvere è destinato esclusivamente all'u-

de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur

tilizzo in ambito domestico e non è adatto all'uso indu-

une puissance supérieure.

striale. Utilizzare l'aspirapolvere soltanto così come

indicato dalle presenti istruzioni per l'uso. Il costrutto-

re non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali

Consignes pour la mise au rebut

danni causati da un utilizzo non conforme o errato.

Si raccomanda pertanto di osservare scrupolosamente

Emballage

le seguenti avvertenze.

L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans-

L'aspirapolvere può essere utilizzato esclusivamente

port. Il est constitué de matériaux écologiques et est

con:

donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne

parti di ricambio, accessori o accessori speciali ori-

sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux

ginali

points collecteurs du système de recyclage « Point

vert ».

Al fine di evitare lesioni e/o danni, l'aspirapolvere

non può essere utilizzato:

Appareil usagé

su persone e/o animali.

Les appareils usagés contiennent souvent des maté-

Non può altresì essere utilizzato per aspirare:

riaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé

- insetti (come mosche, ragni, ecc.)

au revendeur ou à un centre de recyclage pour la

- sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o

revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimi-

incandescenti

nation actuelles, renseignez-vous auprès du reven-

- sostanze umide o liquide

deur ou de la mairie.

- sostanze e gas infiammabili o esplosivi

- cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli

Elimination des filtres et des sacs

impianti di

Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des

riscaldamento centrali

matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peu-

- polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.

vent être éliminés avec les ordures ménagères ordi-

naires, à condition qu'ils ne contiennent aucune sub-

stance prohibée.

Norme di sicurezza

Questo aspirapolvere è conforme alle

disposizioni tecniche riconosciute e alle

norme di sicurezza in vigore.

L'apparecchio può essere utilizzato da

bambini di età pari o superiore a 8 anni

e da persone con ridotte facoltà fisiche,

sensoriali o mentali nonché da persone

prive di sufficiente esperienza e/o

conoscenza dello stesso se sorvegliate o

istruite in merito all'utilizzo sicuro

dell'apparecchio e consapevoli degli

eventuali rischi derivanti da un utilizzo

improprio.

I bambini non devono giocare con

l'apparecchio.

6

Le operazioni di pulizia e di

!Attenzione!

manutenzione non devono essere

La presa di corrente deve essere protetta attraverso

effettuate dai bambini senza la

un dispositivo salvavita di almeno 16 A.

supervisione di un adulto.

Se quando si attiva l'apparecchio scatta il dispositivo

salvavita, la causa può essere dovuta al fatto che sono

Si raccomanda di tenere i sacchetti di

stati collegati contemporaneamente allo stesso circui-

plastica e la plastica da imballaggio

to altri apparecchi a elevato consumo energetico.

fuori dalla portata dei bambini e di

Per evitare di far scattare il dispositivo salvavita,

provvedere al loro smaltimento.

prima di accendere l'apparecchio selezionare il livel-

lo di potenza più basso e solo in un secondo

=> Pericolodi soffocamento!

momento selezionare un livello di potenza maggiore.

Uso conforme

Avvertenze per lo smaltimento

Collegare e azionare l'aspirapolvere esclusivamente

Imballaggio

come indicato sulla targhetta.

L'imballaggio protegge l'aspirapolvere contro even-

Non utilizzare mai l'aspirapolvere senza sacchetto fil-

tuali danni durante il trasporto. È costituito da mate-

tro o contenitore raccoglisporco, filtro di protezione

riali non inquinanti e può pertanto essere riciclato.

del motore e filtro d'igiene.

Provvedere allo smaltimento dei materiali di imbal-

=> L'apparecchio può danneggiarsi!

laggio non più necessari rivolgendosi ai centri di rac-

Non tenere la spazzola e il tubo dell'aspirapolvere in

colta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".

prossimità della testa.

=> Pericolo di lesioni!

Apparecchio dismesso

Per la pulizia delle scale l'apparecchio deve trovarsi

Gli apparecchi dismessi contengono ancora moltepli-

sempre più in basso rispetto a chi lo usa.

ci materiali preziosi. Si consiglia pertanto di restitui-

Non utilizzare il cavo di alimentazione e il tubo flessi-

re l'apparecchio dismesso al proprio rivenditore o a

bile per spostare/trasportare l'aspirapolvere.

un centro di riciclaggio. Per informazioni sulle moda-

Qualora il collegamento alla rete del presente appa-

lità del riciclaggio, rivolgersi al proprio rivenditore o

recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal

all'amministrazione comunale della propria città.

produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o

da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni

Smaltimento del filtro e del sacchetto filtro

di pericolo.

Il filtro e il sacchetto filtro sono costituiti da

In caso di utilizzo dell'apparecchio per diverse ore,

materiali non inquinanti. A condizione che non

estrarre completamente il cavo di alimentazione.

contengono alcuna sostanza dannosa, possono

Per scollegare l'apparecchio dalla corrente elettrica,

essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.

non tirare il cavo, bensì estrarre la spina.

Non fare passare il cavo di alimentazione su spigoli

vivi e non schiacciarlo.

Prima di qualsiasi intervento sull’aspirapolvere,

estrarre la spina.

Non utilizzare l'aspirapolvere se danneggiato. In caso

di anomalia, estrarre la spina dalla presa.

Per evitare eventuali lesioni, le riparazioni e le sosti-

tuzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono

essere effettuate esclusivamente dal servizio di assi-

stenza tecnica autorizzato.

Proteggere l'aspirapolvere dalle intemperie, dall'umi-

dità e dalle sorgenti di calore.

Non collocare mai sul filtro (sacchetto filtro, filtro di

protezione del motore, filtro d'igiene, ecc.) sostanze

infiammabili o contenenti alcol.

L'aspirapolvere non è adatto all'uso nei cantieri.

=> L'aspirazione di macerie può causare il danneg

giamento dell'apparecchio.

Spegnere l'apparecchio se non si desidera utilizzar-

lo.

Gli apparecchi dismessi devono essere resi immedia-

tamente inutilizzabili, per essere poi smaltiti in

conformità alle normative vigenti in materia.

7

nl

Plastic zakken en folie dienen buiten

bereik van kinderen te worden bewaard

en afgevoerd.

De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de

=> Er bestaat gevaar voor verstikking!

stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing

erbij voegen.

Juist gebruik

Gebruik volgens de voorschriften

De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aanslui-

ten en in gebruik nemen.

Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet

Nooit zuigen zonder filterzak of stofreservoir, motor-

voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend

beveiligings - en uitblaasfilter.

gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwij-

=> Het apparaat kan beschadigd raken!

zing. De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele

Vermijd het zuigen met mondstuk en buis in de

schade die ontstaat wanneer het apparaat niet volgens

buurt van uw hoofd

de voorschriften of op een verkeerde manier wordt

=> Er bestaat gevaar voor letsel!

gebruikt.

Bij het zuigen op trappen moet het toestel altijd

Volg daarom beslist de volgende aanwijzingen op!

onder de gebruiker staan.

De stofzuiger mag alleen maar worden gebruikt met:

Het elektriciteitssnoer en de slang niet gebruiken om

originele onderdelen, -toebehoren of -extra toebeho-

de stofzui-ger te dragen / transporteren.

ren

Raakt de voedingskabel van dit apparaat bescha-

digd, dan dient deze door de fabrikant, zijn service-

Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger

dienst of iemand met de juiste kwalificaties te wor-

niet worden gebruikt voor:

den vervangen, ter voorkoming van gevaarlijke situ-

het schoonzuigen van mensen of dieren.

aties.

het opzuigen van:

Bij continu gebruik gedurende vele uren het elektrici-

- insecten ( bijv. vliegen, spinnen, ...).

teitssnoer volledig uittrekken.

- substanties die schadelijk voor de gezondheid,

Niet aan het elektriciteitssnoer maar aan de stekker

heet of gloeiend zijn, of scherpe randen hebben.

trekken om het apparaat van het net te koppelen.

- vochtige of vloeibare stoffen.

Het elektriciteitssnoer niet over scherpe kanten trek-

- licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen.

ken en niet bekneld laten raken.

- as, roet uit haarden en centrale verwarmingsinstal-

Voor alle werkzaamheden aan de stofzuiger de stek-

laties.

ker uit het stopcontact halen.

- tonerstof van printers en kopieerapparaten.

De stofzuiger niet in gebruik nemen wanneer hij

beschadigd is. In het geval zich een storing voordoet

de stekker uit het stopcontact halen.

Veiligheidsvoorschriften

Om risico's te voorkomen mogen reparaties aan de

stofzuiger en de vervanging van onderdelen alleen

worden uitgevoerd door onze klantenservice.

Deze stofzuiger voldoet aan de erkende

De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden,

regels van de techniek en de betreffende

vocht en hittebronnen.

veiligheidsbepalingen.

Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhou-

dende stoffen op de filters (filterzak, motorbeveili-

Dit apparaat kan worden gebruikt door

gingsfilter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.

kinderen vanaf 8 jaar en door personen

De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw-

met beperkte fysieke, sensorische of

plaatsen.

geestelijke vermogens of personen die

=> Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadi-

ging van het toestel.

gebrek aan kennis of ervaring hebben,

Het toestel uitschakelen wanneer het niet wordt

wanneer zij onder toezicht staan of met

gebruikt.

het oog op een veilig gebruik volledig

Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar

over de bediening van het apparaat zijn

maken, het toestel daarna op een verantwoorde

geïnformeerd en op de hoogte zijn van

wijze afvoeren.

de gevaren die hieruit kunnen

voorvloeien.

Kinderen mogen niet met het apparaat

spelen.

Reiniging en onderhoud mogen niet

worden uitgevoerd door kinderen als zij

niet onder toezicht staan.

8

da

!Let op

Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen

van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor-

Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvisnin-

den veroorzaakt doordat er tegelijkertijd meerdere

gen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til

elektrische apparaten met hoge aansluitwaarde op

andre.

hetzelfde stroomcircuit zijn aangesloten.

De zekering wordt onvermijdelijk geactiveerd wan-

neer u alvorens het toestel aan te zetten de laagste

Anvendelse iht. formål

stand instelt en pas daarna een hogere stand kiest.

Denne støvsuger er kun beregnet til brug i private hus-

holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.

Instructies voor recycling

Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstem-

melse med angivelserne i denne brugsanvisning.

Verpakking

Producenten hæfter ikke for evt. skader, der er opstået

De verpakking beschermt de stofzuiger tegen

som følge af ukorrekt anvendelse eller forkert betje-

beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit

ning.

milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar.

Overhold derfor altid nedenstående anvisninger!

Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig

Støvsugeren må kun bruges med:

heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking

Originale reservedele, -tilbehør eller -ekstra tilbehør

van afval.

For at undgå tilskadekomst og beskadigelser må støv-

Oude toestellen

sugeren ikke benyttes til:

Oude apparaten bevatten vaak nog waardevol mate-

Støvsugning af mennesker eller dyr.

riaal. Geef daarom uw oude toestel voor hergebruik

Opsugning af:

af aan uw handelaar of een recyclecentrum.

- smådyr (f.eks. fluer, edderkopper, ...).

Informatie over actuele methoden van afvalverwijde-

- sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden-

ring kunt u krijgen bij uw handelaar of uw gemeente.

de substanser.

- fugtige eller flydende substanser.

Afvoer van filters en filterzakken

- letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser.

Filter en filterzak zijn gemaakt van milieuvriendelijke

- aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg.

materialen. Voor zover deze geen stoffen bevatten

- tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.

die niet toegestaan zijn als huisvuil, kunnen ze via

het normale huisvuil worden afgevoerd.

Sikkerhedsanvisninger

Denne støvsuger opfylder de anerkendte

tekniske standarder og de relevante sik-

kerhedsanvisninger.

Dette apparat kan benyttes af børn fra

8 år og derover, samt af personer med

reducerede fysiske, sensoriske eller

mentale evner og / eller manglende

erfaring eller viden, hvis de er under

opsigt eller er blevet instrueret i sikker

brug af apparatet og har forstået de

farer og risici, der kan være forbundet

med brugen af apparatet.

Børn må ikke bruge apparatet som

legetøj.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke

udføres af børn, uden at de er under

opsigt.

Plastikposer og folie må ikke være

tilgængelige for småbørn, hverken ved

opbevaring og kassering

=> Der er fare for kvælning!

9

Korrekt anvendelse

Anvisninger om bortskaffelse

Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. type-

Emballage

skiltet.

Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse

Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder,

under transport. Den består af miljøvenlige materia-

motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter.

ler og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal

=> apparatet kan blive beskadiget!

anvendes mere, bør bortskaffes på genbrugsstatio-

Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i

ner eller lignende.

nærheden af hovedet.

=> Der er fare for tilskadekomst!

Kasserede støvsugere

Ved støvsugning af trapper, skal apparatet altid være

Kasserede apparater indeholder materialer, der kan

placeret lavere end brugeren.

genbruges. Aflever derfor kasserede støvsugere hos

Benyt ikke netledningen eller slangen til at bære /

forhandleren eller i et genbrugscenter. Der kan ind-

transportere støvsugeren med.

hentes oplysninger om gældende bortskaffelsesreg-

Hvis dette apparats netkabel er blevet beskadiget,

ler hos forhandleren eller kommunen.

skal det skiftes ud af producenten, af dennes servi-

ceværksted eller af en tilsvarende faguddannet per-

Bortskaffelse af filtre og filterposer

son, så der ikke kan opstå fare.

Filtre og filterposer er fremstillet af miljøvenlige

Når støvsugeren anvendes flere timer i træk, skal

materialer. Hvis de ikke indeholder substanser, som

netledningen trækkes helt ud.

ikke må lægges i normalt husholdningsaffald, kan de

Træk ikke i tilslutningsledningen, men kun i selve

bortskaffes som normalt husholdningsaffald.

stikket, når ledningen trækkes ud af kontakten.

Undlad at trække netledningen hen over skarpe kan-

ter, og sørg for, at den ikke kommer i klemme.

Træk altid netstikket ud af kontakten, inden der fore-

tages nogen form for arbejde støvsugeren.

Støvsugeren må ikke anvendes, hvis den er beskadi-

get. Træk netstikket ud af kontakten i tilfælde af en

funktionsfejl ved apparatet.

For at der ikke skal opstå fare, reparationer af

støvsugeren og udskiftning af reservedele kun

udføres af et autoriseret serviceværksted.

Støvsugeren skal beskyttes mod fugt, vejr og vind

samt påvirkning fra varmekilder.

Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substan-

ser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter,

udblæsningsfilter etc.).

Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på byg-

gepladser.

=> Opsugning af byggeaffald kan beskadige

apparatet.

Sluk for apparatet, når der ikke støvsuges.

Et kasseret apparat skal gøres ubrugeligt med det

samme og herefter bortskaffes efter forskrifterne.

!Bemærk!

Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, kan

årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere elap-

parater med stort effektforbrug samtidig i den

samme strømkreds.

For at undgå at sikringen udløses, skal støvsugeren

indstilles til det laveste effekttrin, inden der tændes

for den, og først derefter skal der vælges et højere

effekttrin.

10

10

no

Forskriftsmessig bruk

Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold

Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen

til typeskiltet.

må følge med når støvsugeren skifter eier.

Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder,

motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter.

=> Apparatet kan bli ødelagt!

Tiltenkt bruk

Unngå støvsuging i nærheten av hodet.

=> Fare for personskader!

Støvsugeren er kun beregnet for bruk i husholdninger

Ved støvsuging av trapper apparatet alltid stå

og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren

lavere enn brukeren.

bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen.

Ikke bruk strømledningen og slangen til å

Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle skader som

bære/transportere støvsugeren i.

skyldes ikke-forskriftsmessig bruk eller ukyndig betjen-

Dersom det oppstår skader på strømledningen til

ing.

apparatet, må den erstattes av produsenten eller

Les derfor nøye igjennom instruksjonene nedenfor!

dennes kundeservice eller en tilsvarende kvalifisert

Støvsugeren må bare brukes med:

person slik at farlige situasjoner unngås.

Originale reservedeler, tilbehør eller spesialtilbehør

Når apparatet tas ut av bruk i flere timer, skal

strømledningen tas ut av støpselet.

For at det ikke skal oppstå skader på personer eller

Trekk ikke i ledningen, men i støpselet når du skal ta

gjenstander, støvsugeren ikke brukes til:

ledningen ut av stikkontakten.

støvsuging av mennesker eller dyr.

Ikke trekk strømledningen over skarpe kanter og ikke

oppsuging av:

klem den fast.

- smådyr (fluer, edderkopper osv.).

Trekk alltid ut støpselet før arbeid på støvsugeren.

- helsefarlige, skarpe, varme eller glødende sub-

Ikke bruk støvsugeren dersom den har fått skader.

stanser.

Hvis det oppstår feil, må du trekke ut støpselet.

- fuktige eller flytende substanser.

Reparasjon av støvsugeren og utskifting av reserve-

- lettantennelige eller eksplosive stoffer og gasser.

deler skal bare utføres av autorisert kundeservice.

- aske og sot fra vedovner eller sentralvarmeanlegg.

Dette for å unngå skader.

- tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.

Beskytt støvsugeren mot vær og vind, fuktighet og

varmekilder.

Unngå å brennbare eller alkoholholdige stoffer på

filteret (filterpose, motorfilter, utblåsingsfilter etc.).

Sikkerhetsanvisninger

Støvsugeren egner seg ikke til bruk på byggeplasser.

=> Oppsuging av byggematerialer kan føre til skader

på apparatet.

Denne støvsugeren er laget i henhold til

Slå av apparatet når du ikke støvsuger.

anerkjente tekniske prinsipper og gjeld-

Utslitte apparater skal straks gjøres ubrukelige for

ende sikkerhetsbestemmelser.

deretter å leveres til gjenvinningsordning.

Apparatet skal bare brukes av barn over

åtte år og personer med nedsatt fysisk,

! Obs!

Hvis sikringen løses ut når du slår maskinen, kan

sensorisk eller mental funksjonsevne

det skyldes at andre elektroniske apparater med høy

eller manglende erfaring og/eller

effekt er tilkoblet samme kurs.

kunnskap dersom de er under oppsyn

Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter

eller har fått tilstrekkelig opplæring i

apparatet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg

så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.

sikker bruk av apparatet og har forstått

hvilke farer som kan oppstå.

Barn skal ikke leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold skal ikke

utføres av barn uten tilsyn.

Plastposer og folie skal oppbevares eller

kastes utenfor barns rekkevidde.

=> Fare for kvelning!

11

Informasjon om kassering

sv

Emballasje

Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under

Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen

transport. Den består av miljøvennlige materialer og

medföljer dammsugaren vid ägarbyte.

kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har

bruk for, på en miljøstasjon.

Avsedd användning

Gammelt apparat

Gamle apparater inneholder mange materialer som

Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för

fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle apparat-

kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för

et til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvinn-

användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen.

ing. Du kan få informasjon om mulige måter å kass-

Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som

ere apparatet hos forhandleren eller kommunale

uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig använd-

myndigheter.

ning.

Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas!

Kassering av filter og filterpose

Dammsugaren är bara avsedd för användning med:

Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige

Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör

materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er

forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i

Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-

husholdningsavfallet.

garen:

för att dammsuga av människor och djur.

för att dammsuga av:

- småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...).

- hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.

- fuktiga eller flytande ämnen.

- lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.

- aska, sot från kakelugnar och pannor.

- tonerdamm från skrivare och kopiatorer.

Säkerhetsanvisningar

Dammsugaren motsvarar nuvarande tekni-

knivå och uppfyller gällande säkerhetsfö-

reskrifter.

Barn under 8 år och personer med

begränsad fysisk, sensorisk eller mental

färdighet eller som saknar erfarenhet

eller kunskaper får bara använda

enheten under överinseende av någon

eller om de får lära sig hur man

använder enheten säkert och vilka risker

som finns.

Låt inte barn leka med enheten.

Barn får bara göra rengöring och skötsel

under uppsikt.

Plastpåsar och plastfolie ska hållas

utom räckhåll för barn.

=> Kvävningsrisk föreligger!

12

Avsedd användning

Avfallshantering

Anslut och använd bara dammsugaren enligt märk-

Förpackningen

skylten.

Förpackningen skyddar dammsugaren från skador

Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-

vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-

re, motorskydds- och utblåsfilter.

liga material och går att återvinna. Släng förpack-

=> Dammsugaren kan skadas!

ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.

Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten

av huvudet.

Uttjänt enhet

=> Olycksrisk!

Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.

Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå

Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din

nedanför användaren.

återförsäljare resp. släng den i återvinningen.

Använd inte sladden för att bära/transportera damm-

Information om återvinning får du hos din återförsäl-

sugaren.

jare eller kommun.

Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-

karen, service eller behörig elektriker som får byta

Kassering av filter och dammpåse

ut den, allt för att undvika skador.

Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga

Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i

material. Om de inte innehåller några förbjudna

flera timmar.

ämnen kan de kastas i hushållssoporna.

Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-

ningen till dammsugaren.

Dra inte sladden över vassa kanter och se till att

den inte blir fastklämd.

Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på

dammsugaren.

Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut

kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.

Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får

göra {EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar

på dammsugaren, allt för att undvika risker i använd-

ningen.

Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt

och värme.

Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen

på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfil-

ter etc).

Dammsugaren är inte avsedd för användning på

byggarbetsplatser.

=> Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.

Slå av enheten när du inte dammsuger.

Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem

sedan i återvinningen.

!Observera!

Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det

bero på att du har andra elprodukter med hög effekt

anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).

Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår

på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.

13

Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai

fi

pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil-

man suodatinta. => Laite voi vahingoittua!

Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-

pään lähellä. => Loukkaantumisvaara!

le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.

Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttä-

jän alapuolella.

Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin

Määräystenmukainen käyttö

kantamiseen/siirtämiseen.

Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa

Tämä pölynimuri on tarkoitettu kotikäyttöön. Käytä

vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmista-

pölynimuria vain tässä käyttöohjeessa annettujen ohjei-

jan tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu

den mukaan. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahin-

vastaavan ammattipätevyyden omaava henkilö.

goista, jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai

Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia

väärästä hoidosta.

tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana.

Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!

Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pis-

Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:

torasiasta, älä vedä johdosta.

alkuperäisten varaosien, tarvikkeiden tai lisävarustei-

Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli

den kanssa

äläkä jätä sitä puristuksiin.

Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat

Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei

pölynimuria.

saa käyttää:

Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota

ihmisten tai eläinten imurointiin.

verkkopis toke.

sillä ei saa imuroida:

Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami-

- pieneliöitä (esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).

nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu-

- terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia

tetulle huoltopalvelulle.

aineita.

Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja läm-

- kosteita tai nestemäisiä aineita.

mönlähteiltä.

- helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.

Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti-

- tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmi-

miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoil-

tyslaitteistoista.

man suodatin jne.).

- mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.

Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön.

=> Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta.

Kytke laite pois päältä, kun et imuroi.

Turvaohjeet

Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel-

vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti.

Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväk-

syttyjä sääntöjä ja asianmukaisia turva-

!Huomio

Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi

määräyksiä.

johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita

Laitetta voivat käyttää 8 vuotta

sähkölaitteita samanaikaisesti.

täyttäneet lapset ja henkilöt, joiden

Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite

fyysiset tai henkiset kyvyt ovat

pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitse-

rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus

malla vasta sitten suurempi tehoalue.

ja/tai tieto laitteen käytöstä, valvonnan

alaisina tai kun heitä on opastettu

Ohjeita hävittämisestä

laitteen käytössä ja he ovat

ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.

Pakkaus

Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen

Lapset eivät saa leikkiä laitteella.

aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se

Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa

voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateri-

laitetta ilman valvontaa.

aalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.

Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa

Käytöstä poistettu laite

Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materi-

pienten lasten ulottuvilta ja ne on

aaleja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä var-

hävitettävä.=> Tukehtumisvaara!

ten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen.

Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi

tai kunnastasi.

Asianmukainen käyttö

Suodattimien ja pölypussien hävittäminen

Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä

Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön

materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talous-

vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan.

jätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin

kotitalousjätteen mukana.

14

es

Las tareas de limpieza y mantenimiento

que correspondan al usuario no deben

ser realizadas por niños sin supervisión.

Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre-

Mantener las láminas y bolsas de

gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las

instrucciones de uso.

plástico fuera del alcance de los niños.

=> ¡Peligro de asfixia!

Uso de acuerdo con las

Uso adecuado

especificaciones

La conexión y puesta en funcionamiento del aspira-

dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones

Este aspirador está indicado para el uso doméstico y

de la placa de características.

no para aplicaciones industriales. Usar el aspirador

No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el depósito de

exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descri-

polvo, el filtro protector del motor o el filtro de sali-

tas en estas instrucciones de uso. El fabricante no se

da.

hace responsable de los posibles daños causados por

=> ¡El aparato puede estropearse!

un uso indebido o inapropiado del aparato.

No acercar las boquillas y los tubos a la cabeza

Por consiguiente es imprescindible observar los

cuando se esté aspirando.

siguientes consejos y advertencias.

=> ¡Peligro de lesiones!

El aspirador deberá usarse sólo con:

Para aspirar escaleras, el aparato tiene que quedar

Piezas de repuesto, accesorios o accesorios especia-

siempre por debajo del usuario.

les originales

No usar el cable de alimentación de red ni el tubo

Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en

flexible para llevar/transportar el aspirador.

los siguientes casos:

Si el cable de conexión a la red está dañado, para

aspiración de personas o animales.

evitar riesgos lo debe sustituir el fabricante o su

aspirar:

Servicio de Asistencia Técnica u otra persona igual-

- Insectos (p. ej., moscas, arañas...).

mente cualificada.

- sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o

Extraer completamente el cable de alimentación de

incandescentes,

red si el aparato está funcionando durante varias

- sustancias húmedas o líquidas,

horas.

- materiales o gases inflamables o explosivos,

No tirar del cable para desenchufar el aparato de la

- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones

red, sino de la clavija del enchufe.

de calefacción central,

No colocar el cable de alimentación encima de bor-

- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.

des afilados ni aplastarlo.

Extraer el enchufe antes de realizar cualquier trabajo

en el aspirador.

No poner en marcha el aspirador si presenta algún

Consejos y advertencias de

desperfecto. Extraer el enchufe en caso de avería.

seguridad

Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de

piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo

por el servicio de asistencia técnica autorizado.

Este aspirador cumple las reglas reconoci-

Proteger el aspirador de las inclemencias del tiem-

das de la técnica y las correspondientes

po, la humedad y fuentes de calor.

normas y disposiciones de seguridad.

No utilizar productos inflamables o que contengan

Este aparato puede ser utilizado por

alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protec-

tor del motor, filtro de salida, etc.).

niños a partir de 8 años y por personas

El aspirador no ha sido diseñado para su empleo en

que presenten limitaciones de las

obras.

facultades físicas, sensoriales o

=> La aspiración de escombros puede provocar

psíquicas o que carezcan de la

daños en el aparato.

experiencia y el conocimiento

Desconectar el aparato cuando no se use.

Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para

necesarios, siempre que sean

poder eliminarlos según la normativa.

supervisados por otra persona o que se

les haya enseñado a utilizar la

herramienta de forma segura y hayan

comprendido los peligros que supone.

Los niños no deben jugar con el

aparato.

15

pt

!Observaciones

El enchufe de red debe estar protegido mediante un

fusible de 16 A como mínimo.

Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao

Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede

aspirador sempre que o entregar a terceiros.

deberse a que hay otros aparatos conectados con un

valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico.

La activación del fusible se puede evitar ajustando el

Uso a que se destina

nivel más bajo de potencia antes de conectar el apa-

rato, y aumentándolo luego.

Este aspirador destina-se exclusivamente a uso domés-

tico, não devendo ser utilizado para fins industriais.

Utilize o aspirador apenas de acordo com as instru-

Indicaciones para eliminar el material

ções do presente manual. O fabricante não se respon-

de embalaje

sabiliza por eventuais danos causados por uma utiliza-

ção indevida ou erros de manuseamento.

Por isso, tenha em atenção as seguintes recomenda-

Embalaje

ções!

El embalaje protege el aspirador de posibles desper-

O aspirador pode ser utilizado com:

fectos durante el transporte. Está compuesto por

peças de substituição e acessórios ou acessórios

materiales no contaminantes y, por tanto, se pueden

especiais originais

reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya

no se necesiten en los centros de recogida para el

Para evitar ferimentos e danos, o aspirador não deve

sistema de reciclaje "punto verde".

ser utilizado para:

limpar pessoas ou animais.

Aparatos usados

aspirar:

Los aparatos usados contienen aún muchos materia-

- pequenos animais (por ex., moscas, aranhas, ...).

les aprovechables. Por este motivo, entregar los apa-

- substâncias nocivas para a saúde, objectos pontia-

ratos usados en el comercio habitual o en el centro

gudos, substâncias quentes ou incandescentes.

de reciclaje para su reaprovechamiento. Consultar

- substâncias húmidas ou líquidas.

las alternativas vigentes para la eliminación de resi-

- substâncias e gases facilmente inflamáveis ou

duos a su distribuidor o en el ayuntamiento de su

explosivos.

municipio.

- cinzas, fuligem de lareiras e de instalações de

aquecimento central.

Eliminación de filtros y bolsas filtrantes

- de toner de impressão e cópia.

Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados

con materiales respetuosos con el medio ambiente.

Pueden eliminarse de forma normal, siempre y cuan-

do no contengan ninguna sustancia que no pueda

Indicações de segurança

desecharse con la basura doméstica.

Este aspirador está em conformidade com

as regras técnicas reconhecidas e cumpre

as instruções de segurança aplicáveis.

Este aparelho não pode ser utilizado por

crianças a partir dos 8 anos e pessoas

com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas ou que não

disponham de experiência suficiente,

excepto sob vigilância ou sob instruções

específicas de utilização segura do

aparelho, e desde que entendam os

perigos resultantes da mesma.

Não deixe que crianças brinquem com o

aparelho.

Não permita a limpeza e manutenção do

aparelho pelo utilizador a crianças sem

vigilância.

16

Sacos de plástico e películas devem ser

!Atenção

mantidos fora do alcance das crianças e

A tomada tem de estar protegida por um disjuntor

eliminados.

de, no mínimo, 16 A.

=> Existe perigo de asfixia!

No caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador,

tal poderá dever-se ao facto de, no mesmo circuito

eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros

Utilização correta

electrodomésticos de potência elevada.

Pode evitar-se que o disjuntor dispare, regulando o

Ligue o aspirador e coloque-o em funcionamento

aparelho para o nível de potência mais baixo antes

apenas de acordo com a placa de características.

de o ligar e seleccionando só depois um nível de

Nunca aspire sem o saco do filtro ou o recipiente

potência mais elevado.

para o pó, nem sem o filtro de proteção do motor- e

o filtro de exaustão.

=> O aparelho pode ser danificado!

Recomendações de eliminação

Evite aspirar com o bocal ou com o tubo em zonas

próximas da cabeça.

Embalagem

=> Corre o perigo de se ferir!

A embalagem protege o aspirador contra danos

Aquando da aspiração em escadas, o aparelho tem

durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos

de ficar sempre mais baixo em relação ao utilizador.

do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Coloque os

Não utilize o cabo de alimentação e o tubo flexível

materiais de embalagem de que já não precisa nos

para pegar no aspirador ou para o transportar.

ecopontos

Quando o cabo de ligação à rede deste aparelho é

.

danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,

Aparelhos usados

pelo serviço de assistência técnica deste ou por

Os aparelhos usados contêm frequentemente mate-

uma pessoa analogamente qualificada, para evitar

riais com valor. Por isso, no final de vida útil do apa-

perigos.

relho, entregue-o ao seu vendedor ou a um centro

Se for utilizar o aspirador ininterruptamente durante

de reciclagem para revalorização. Informe-se sobre

várias horas, puxe o cabo de alimentação totalmente

os métodos actuais de reciclagem junto de um ven-

para fora.

dedor ou nos serviços municipalizados.

Para desligar o aspirador da corrente, não puxe pelo

cabo de alimentação, mas sim pela ficha.

Eliminação de filtros e sacos de filtro

Não deverá entalar o cabo de alimentação nem

Os materiais que compõem os filtros e os sacos de

passá-lo sobre arestas vivas.

filtro são amigos do ambiente. Estes podem ser eli-

Antes de efectuar quaisquer trabalhos no aspirador,

minados junto com o lixo doméstico, desde que não

desligue sempre a ficha da tomada.

contenham substâncias cuja eliminação por este

Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em

meio seja proibida.

funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a

ficha da tomada.

Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a

substituição de peças no aspirador podem ser

efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto-

rizado.

Proteja o aspirador de intempéries e mantenha-o

afastado de fontes de humidade e de calor.

Não aplicar substâncias inflamáveis ou com álcool

nos filtros (sacos de filtro, filtros de protecção do

motor, filtros de saída do ar, etc.).

O aspirador não é adequado para ser utilizado em

obras de construção.

=> A aspiração de entulho pode danificar o aparelho.

Desligue o aparelho quando não estiver a aspirar.

No final da vida útil do aparelho deverá dar-lhe um

destino adequado, a fim de poder ser eliminado de

acordo com as normas em vigor.

17

el

Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω

χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται

από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης.

πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά

παιδιά και να αποσύρονται.

=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό

προορισού

Ενδεδειγµένη χρήση

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για χρήση στο

σπίτι και όχι για επαγγελµατικούς σκοπούς. Χρησιµοποι-

Συνδέστε στο ρεύµα και θέστε σε λειτουργία την

είτε την ηλεκτρική σκούπα αποκλειστικά σύµφωνα µε τα

ηλεκτρική σκούπα µόνο σύµφωνα µε τα στοιχεία στην

στοιχεία σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο κατασκευαστής

πινακίδα τύπου.

δεν ευθύνεται για ενδεχόµενες ζηµιές, που οφείλονται

Μην αναρροφάτε ποτέ χωρίς σακούλα φίλτρου ή

σε µη ενδεδειγµένη χρήση ή σε λάθος χειρισµό.

δοχείο συλλογής της σκόνης, φίλτρο προστασίας του

Γι’ αυτό προσέξτε οπωσδήποτε τις ακόλουθες υπο-

κινητήρα και φίλτρο εξόδου του αέρα.

δείξεις!

=> Η συσκευή µπορεί να υποστεί ζηµιά!

Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται

Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε το πέλµα και το

µόνο µε:

σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο κεφάλι.

Γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ ή γνήσια ειδικά

=> Υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού!

αξεσουάρ

Κατά την αναρρόφηση σε σκάλες πρέπει η συσκευή

να βρίσκεται πάντα κάτω από το χρήστη.

Για την αποφυγή τραυµατισµών και ζηµιών, δεν επι-

Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τον

τρέπεται να χρησιµοποιηθεί η ηλεκτρική σκούπα για:

εύκαµπτο σωλήνα για το κράτηµα ή τη µεταφορά της

τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα.

ηλεκτρικής σκούπας.

την απορρόφηση:

Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύµατος

ικρών ζωντανών οργανισµών

αυτής της συσκευής υποστεί ζηµιά, πρέπει να αντικα-

( π.χ. µύγες, αράχνες, ...).

τασταθεί από τον κατασκευαστή ή το εξουσιοδοτηµέ-

- βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρ-

νο σέρβις πελατών ή από ένα αντίστοιχα ειδικευµένο

ακτωµένων υλικών.

άτοµο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων.

- υγρών ουσιών.

Σε περίπτωση πολύωρης συνεχούς λειτουργίας τραβή-

- εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

ξτε το ηλεκτρικό καλώδιο εντελώς έξω.

- στάχτης, αιθάλης από τζάκια και κεντρικές θερµάν-

Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό

σεις.

δίκτυο, µην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο αλλά βγά-

- σκόνης µελανιού από εκτυπωτές και φωτοαντιγραφ-

λτε το φις από την πρίζα.

ικά µηχανήµατα.

Μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο πάνω από κοφτε-

ρές ακµές και µην το συνθλίβετε.

Πριν από κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα τρα-

βήξτε το φις από την πρίζα.

Υποδείξεις ασφαλείας

Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική

σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη,

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται

τραβήξτε το φις από την πρίζα.

Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών

στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνι-

στην ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να πραγµατοποι-

κής και στους σχετικούς κανονισµούς ασφ-

ούνται µόνο από εξουσιοδοτηµένο σέρβις πελατών.

αλείας.

Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές

Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί

επιδράσεις, την υγρασία και τις πηγές θερµότητας.

από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και

Μην τοποθετείτε κανένα εύφλεκτο υλικό ή υλικό που

εµπεριέχει αλκοόλη στα φίλτρα (σακούλα φίλτρου,

από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές,

φίλτρο προστασίας του κινητήρα, φίλτρο εξόδου του

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή

αέρα κ.λπ.).

έλλειψη εµπειρίας και / ή γνώσεων, όταν

Η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη

επιτηρούνται ή έχουν ενηµερωθεί

χρήση σε εργοτάξια.

=> Η αναρρόφηση µπάζων µπορεί να οδηγήσει σε

σχετικά µε την ασφαλή χρήση της

ζηµιά της συσκευής.

συσκευής και έχουν κατανοήσει τους

Απενεργοποιείτε τη συσκευή, όταν δε γίνεται αναρρ-

υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.

όφηση.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν µε

Καταστρέφετε αµέσως τις άχρηστες συσκευές, µετά

παραδώστε τη συσκευή για µια απόσυρση σύµφωνα

τη συσκευή.

µε τους κανονισµούς.

18

tr

!Προσέξτε παρακαλώ

Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το

ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A.

Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli

Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής

süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul-

«πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο

lanma kılavuzunu da veriniz.

γεγονός, ότι στο ίδιο κύκλωµα βρίσκονται συγχρόνως

συνδεδεµένες και άλλες ηλεκτρικές συσκευές µε

υψηλή κατανάλωση ρεύµατος.

Amaca uygun kullanűm

Το «πέσιµο» της ασφάλειας µπορεί να αποφευχθεί,

ρυθµίζοντας πριν την ενεργοποίηση της συσκευής τη

Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir,

χαµηλότερη βαθµίδα ισχύος και επιλέγοντας στη

sanayi ortamında kullanıma uygun değildir. Bu elektrikli

συνέχεια µια υψηλότερη βαθµίδα ισχύος.

süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda verilen bilgile-

re göre kullanılmalıdır. Amaca uygun olmayan veya

hatalı kullanımdan kaynaklanan muhtemel hasarlardan

Υποδείξεις για την απόσυρση

üretici sorumlu değildir ve sorumlu tutulamaz.

Bu nedenle, lütfen aşağıdaki uyarılara kesinlikle dikkat

Συσκευασία

ediniz!

Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από

Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile kullanıl-

ζηµιά κατά τη µεταφορά. Αποτελείται από φιλικά προς

malıdır:

το περιβάλλον υλικά και γι' αυτό είναι ανακυκλώσιµη.

Orijinal yedek parçalar, -aksesuarlar veya özel akse-

Παραδώστε τα υλικά συσκευασίας που δε χρειάζονται

suarlar

άλλο, στα σηµεία συγκέντρωσης των υλικών

ανακύκλωσης.

Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli

süpürge şunlar için kullanılmamalıdır:

Παλιά συσκευή

İnsanların veya hayvanların temizlenmesi.

Οι παλιές συσκευές περιέχουν πολλά ακόµα χρήσιµα

Aşağıdaki cisim, madde veya pisliklerin emilerek

υλικά. Γι’ αυτό παραδίδετε την άχρηστη συσκευή σας

temizlenmesi:

σ’ ένα ειδικό κατάστηµα ή σ’ ένα κέντρο ανακύκλω-

- Küçük canlılar (örn. sinekler, örümcekler, ...).

σης. Τους τρόπους απόσυρσης µπορείτε να τους πληρ-

- Sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızdırılmış

οφορηθείτε στα ειδικά καταστήµατα ή στις υπηρεσίες

maddeler.

του δήµου σας.

- Nemli veya ıslak maddeler.

- Kolay tutuşabilen veya patlayıcı maddeler ve gazlar.

Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του

- Çinili sobalardaki kül, is ve merkezi ısıtma sistemleri.

φίλτρου

- Yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan

Τα φίλτρα και οι σακούλες των φίλτρων έχουν κατασ-

toner tozu.

κευαστεί από φιλικά προς το περιβάλλον υλικά. Εφό-

σον δεν περιλαµβάνουν ουσίες, που απαγορεύονται

για τα οικιακά απορρίµµατα, µπορούν να αποσυρθούν

µαζί µε τα κανονικά οικιακά απορρίµµατα.

Güvenlik bilgileri

Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kural-

lara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine

uygundur.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve

fiziksel, algısal veya mental

yeteneklerinde eksiklikler olan veya

tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan

kişiler tarafından ancak, gözetim altında

olmaları veya cihazın güvenli kullanımı

hakkında bilgi

sahibi olmaları veya olası tehlikeleri

bilmeleri durumunda kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin

verilmemelidir.

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri

gözetim altında olmayan çocuklar

tarafından yürütülmemelidir.

19

Аннотация для Пылесоса Bosch BSGL 52130 в формате PDF