Bosch BSGL 52130 – страница 3
Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 52130
22
Changement de filtre
Fig.
● Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Attention: Eteindre l'appareil avant chaque change-
Fig.
19
!
ment de filtre !
● Déverrouiller le support de filtre en poussant le levier
d
e fermeture dans le sens de la flèche.
Remplacement du sac aspirateur
● Enlever le micro-filtre hygiénique. Placer un micro-
filtre hygiénique neuf dans l'appareil.
18*
Fig.
● Introduire le support de filtre dans l'appareil et
a)Si l'indicateur pour le changement du sac aspirateur
l'enclencher.
est allumé en rouge en continu, lorsque la brosse est
décollée du sol et la puissance est réglée au
Remplacement du filtre Hepa
maximum, il faut changer le sac aspirateur, même s'il
Si votre appareil est équipé d'un filtre Hepa,
n'est pas encore plein. Dans ce cas, la nature de la
celui-ci doit être changé tous les ans.
matière contenue dans le sac rend le changement
nécessaire.
2
3
Fig.
La brosse, le tube d'aspiration et le flexible
● Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
d'aspiration ne doivent alors pas être bouchés, car
Fig.
19
ceci peut également déclencher l'indication pour le
● Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de
changement du sac aspirateur.
fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre
b)Pour retirer les obstructions, la poignée peut être
de l'appareil.
facilement détachée du flexible.
● Mettre en place un filtre Hepa neuf et l'enclencher.
19
Fig. Ouvrir le couvercle
Après l'aspiration de fines particules de poussières,
● Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de
nettoyer le filtre de protection du moteur, changer
fermeture dans le sens de la flèche.
éventuellement le micro-filtre hygiénique ou le filtre
Hepa.
20
Fig.
a)Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de
fermeture et l'enlever.
Entretien
b)Introduire un sac aspirateur neuf dans le support et
le pousser jusqu'en butée.
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut
Attention : Le couvercle ferme uniquement si un sac
l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur.
!
aspirateur est en place.
L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent
être entretenus avec un produit de nettoyage pour
Nettoyer le filtre de protection du moteur
plastique usuel du commerce.
Le filtre de protection du moteur doit être
régulièrement nettoyé en le frappant ou en le rinçant !
Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants
!
pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais
21
Fig.
plonger l'aspirateur dans l'eau.
● Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière.
Fig.
19
Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être
● Retirer le filtre de protection du moteur dans le sens
aspiré avec un deuxième aspirateur ou simplement être
de la flèche.
nettoyé avec un chiffon à poussière / pinceau à
● Nettoyer le filtre de protection du moteur en le
poussière sec.
frappant.
● Si le filtre de protection du moteur est très encrassé,
Sous réserve de modifications techniques.
il est recommandé de le rincer.
● Laisser ensuite sécher le filtre au moins 24 heures.
● Après le nettoyage, glisser le filtre de protection du
moteur dans l'appareil et fermer le couvercle du
compartiment de poussière.
Remplacement du filtre de sortie d'air
Remplacement du micro-filtre hygiénique
Quand dois-je le remplacer : A chaque nouveau paquet
de sacs aspirateur de rechange
*
selon l'équipement
40
B Filtro Hepa BBZ154HF
it
Filtro aggiuntivo per un getto di aria più pura.
Consigliato per gli allergici. Da sostituire una volta
all'anno.
Siamo lieti che Lei abbia scelto un'aspirapolvere Bosch
della serie GL50.
C Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per imbottiture
Nelle presenti Istruzioni per l'uso vengono illustrati
BBZ42TB
diversi modelli GL50 È pertanto possibile che non tutte
Per la spazzola e pulire in una sola operazione di
le caratteristiche e le funzioni descritte si riferiscano al
mobili imbottiti, materassi, sedili di automobili, ecc.
modello da Lei scelto. Devono essere utilizzati esclu-
Ideale per l'aspirazione dei peli di animali.
sivamente accessori Bosch originali, pensati in modo
L'azionamento del rullo della spazzola avviene trami-
specifico per la Sua aspirapolvere, al fine di garantire il
te la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere.
miglior risultato di pulizia possibile.
Non è necessario stabilire un collegamento elettri-
co.
D Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti
Aprire le pagine illustrate.
BBZ102TBB
Per spazzolare e pulire in una sola operazione tap-
peti a pelo corto e moquette, nonché tutti i tipi di
rivestimenti. Ideale per l'aspirazione dei peli di ani-
mali. L'azionamento del rullo della spazzola avviene
tramite la corrente di aspirazione dell'aspirapolvere.
Non è necessario stabilire un collegamento elettri-
co.
Descrizione dell'apparecchio
1 Spazzola commutabile per pavimenti con bussola
E Bocchetta per pavimenti duri BBZ123HD
di sblocco*
Per aspirare pavimenti lisci
2 Spazzola per pavimenti duri con bussola di
(parquet, piastrelle, terracotta, ecc.)
sblocco*
3 Spazzola TURBO-UNIVERSAL® per pavimenti*
4 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
(e bussola di sblocco)*
prima volta
5 Impugnatura del tubo flessibile
1*
Figura
6 Tubo flessibile di aspirazione
● Collegare e fissare l'impugnatura al tubo flessibile di
7 Bocchetta per cuscini*
aspirazione.
8 Bocchetta per giunti*
9 Supporto ausiliario di parcheggio
2
Figura
10 Cavo di collegamento alla rete elettrica
● Aprire il vano per accessori.
11 Alloggiamento per gli accessori
● Inserire la bocchetta per giunti e la bocchetta per
12 Filtro d'igiene*
cuscini nel vano per accessori nel coperchio
13 Tasto ON/OFF
dell'appa-recchio .
14 Filtro di protezione del motore, lavabile
● Chiudere l'alloggiamento per accessori.
15 Strumento ausiliario di stazionamento
(sul lato inferiore dell'apparecchio)
16 Sacchetto filtro
Messa in funzione
17 Coperchio del vano di raccolta dello sporco
18 Maniglia di trasporto
3
Figura
19 Display di sostituzione del filtro *
a)Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita
20 Griglia di sfiato
apertura sul coperchio, facendolo innestare in posi-
zione.
b)Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione,
Parti di ricambio e accessori speciali
premere i due nottolini ed estrarre il tubo.
A Confezione del filtro di ricambio
4*
Figura
Filtro modello GXXL (BBZ41FGXXL)
● Spingere l'impugnatura nel tubo telescopico fino a
Per una performance eccezionale: GXXL plus
farla innestare in posizione.
(BBZ41GXXLP)
● Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e
Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura
rimuovere il tubo telescopico.
1 microfiltro igiene
http://www.dust-bag-bosch.com
*
a seconda della specifica dotazione
41
5*
12*
Figura
Figura Aspirazione con accessori aggiuntivi
● Spingere il tubo telescopico nel raccordo della
Applicare le bocchette al tubo di aspirazione o
spazzola per pavimenti fino a farlo innestare in
all'impugnatura, in funzione delle proprie esigenze:
posizione.
a)Bocchetta per giunti per la pulizia di giunti, angoli,
●
Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e
e
cc.
rimuovere il tubo telescopico.
b)Bocchetta per imbottiture per la pulizia di mobili
imbottiti, tende, ecc.
6*
Figura
vvc)Bocchetta per pavimenti duri
● Regolando la guarnizione di scorrimento nel senso
Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet,
indicato dalla freccia, sbloccare il tubo telescopico e
ecc.)
regolare la lunghezza desiderata.
●
Spingere il tubo telescopico nel raccordo della
spazzola per pavimenti duri fino a farlo innestare in
7
Figura
posizione.
● Afferrare il cavo di alimentazione dalla presa,
● Per sbloccare, premere la bussola di sblocco e
estrarre fino alla lunghezza desiderata e inserire la
rimuo-vere il tubo telescopico.
presa.
13
Figura
8
Figura Attivazione/disattivazione
● Dopo l'uso riporre nuovamente la bocchetta per
● Attivare/disattivare l'aspirapolvere azionando il tasto
giunti e la bocchetta per cuscini nel vano per
ON/OFF.
accessori nel coperchio dell'apparecchio.
9
Figura Regolazione della forza di aspirazione
Spazzola turbo
La forza di aspirazione desiderata può essere
Se l'apparecchio è dotato di una spazzola turbo, fare
regolata su più livelli ruotando il selettore nel senso
riferimento alle avvertenze in merito all'utilizzo e alla
indicato dalla freccia.
manutenzione contenute nelle istruzioni per l'uso
Ambito di potenza minimo =>
fornite in dotazione.
Per la pulizia di materiali delicati, per
14
esempio le tende.
Figura
Ambito di potenza medio =>
● In caso di brevi pause è possibile utilizzare il
Per la pulizia quotidiana in condizioni di
supporto ausiliario di parcheggio situato sul lato
sporco limitato.
posteriore dell'apparecchio.
Ambito di potenza elevato =>
● In seguito alla disattivazione dell'apparecchio,
Per la pulizia di rivestimenti resistenti, di
inserire il gancio della spazzola per pavimenti
pavimenti duri e in caso di forte sporco.
nell'apposita fessura sul lato dell'apparecchio.
15
Figura
Aspirazione
Per superare ostacoli, quali per esempio le scale, è
possibile trasportare l'apparecchio afferrandolo in
Attenzione
corrispondenza dell'impugnatura.
!
Le spazzole per pavimenti sono soggette a forte
usura in base alle caratteristiche del pavimento duro
(come piastrelle grezze, in cotto). È quindi
Dopo la pulizia
importante controllare a intervalli regolari la base
16
della spazzola. Basi usurate o con spigoli vivi
Figura
possono danneggiare i pavimenti più delicati, come il
● Staccare la spina.
parquet e il linoleum. Il produttore non risponde di
● Tirare leggermente il cavo di alimentazione e
eventuali danni derivanti dall'utilizzo di spazzole
rilasciare (il cavo si avvolge automaticamente).
10
17
Figura
Figura
Regolazione della spazzola per pavimenti:
● Per trasportare /riporre l'apparecchio è possibile
Tappeti e moquette =>
servirsi del dispositivo ausiliario di stazionamento
posto sul lato inferiore dell'apparecchio stesso.
Pavimenti lisci =>
● Riporre l'apparecchio in posizione verticale. Inserire
il gancio della spazzola per pavimenti nell'apposita
11
Figura
fessura sul lato inferiore dell'apparecchio.
● Rimuovere la bocchetta per cuscini e la bocchetta
per giunti dal vano per accessori nel coperchio
dell'apparecchio.
*
a seconda della specifica dotazione
42
22
Sostituzione del filtro
Figura
● Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Attenzione: spegnere l'apparecchio prima di sosti-
Figura
19
!
tuire il filtro!
● Sbloccare il portafiltro azionando la leva di chiusura
n
el senso indicato dalla freccia.
Sostituzione del sacchetto filtro
● Rimuovere il microfiltro igiene. Montare il nuovo
microfiltro igiene.
18*
Figura
● Montare il portafiltro sull'apparecchio e farlo
a)Quando si solleva la spazzola dal pavimento alla
innestare in posizione.
massima potenza e il display di sostituzione del filtro
passa su rosso fisso, è necessario sostituire il
Sostituzione del filtro Hepa
sacchetto filtro, anche se non è del tutto pieno. In
Se l'apparecchio è dotato di un filtro Hepa, questo
questo caso è il tipo di contenuto a rendere
filtro deve essere sostituito una volta all'anno.
necessaria la sostituzione.
La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo
2
3
Figura
flessibile non devono essere intasati; in caso
● Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
contrario, il display di sostituzione del filtro potrebbe
Figura
19
scattare.
● Azionando la leva di chiusura nel senso indicato dalla
b)Per eliminare le occlusioni, è possibile staccare
freccia, sbloccare il filtro Hepa ed estrarlo
l'impugnatura dal tubo flessibile.
dall'apparecchio.
● Montare il nuovo filtro Hepa e farlo innestare in
19
Figura Apertura coperchio
posizione.
● Aprire il coperchio dell'apparecchio azionando la leva
di chiusura nel senso indicato dalla freccia..
Dopo aver aspirato particelle di polvere fini, pulire il
filtro di protezione del motore e, se necessario,
20
Figura
sostituire il microfiltro igiene o il filtro Hepa.
a)Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di
chiusura ed estrarlo.
b)Inserire il nuovo sacchetto filtro sul supporto fino
Manutenzione
all'arresto.
Attenzione: il coperchio si chiude solo dopo che è
Prima di pulire l'aspirapolvere, è necessario disattivarlo
!
stato applicato il sacchetto filtro.
e staccare la spina. L'aspirapolvere e gli accessori in
ma-teriale plastico possono essere puliti con un
Pulizia del filtro di protezione del motore
normale detergente per plastica.
Si consiglia di pulire il filtro di protezione del motore a
intervalli regolari, battendolo leggermente e lavandolo!
Non utilizzare strumenti abrasivi né detergenti
!
universali o per vetro. Non immergere mai
21
Figura
l'aspirapolvere nell'acqua.
● Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco.
Figura
19
Il vano di raccolta dello sporco può essere pulito con
● Estrarre il filtro di protezione del motore nel senso
un altro aspirapolvere o semplicemente mediante un
indicato dalla freccia.
panno / pennello asciutto.
● Pulire il filtro di protezione del motore battendolo
leggermente.
Con riserva di modifiche tecniche.
● In caso di forte sporco, è necessario lavare il filtro di
protezione del motore.
● Successivamente, lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
● In seguito alla pulizia, inserire il filtro di protezione
del motore nell'apparecchio e chiudere il coperchio
del vano di raccolta dello sporco.
Sostituzione del filtro d'igiene
Sostituzione del microfiltro igiene
Quando effettuare la sostituzione: per ogni nuova
confezione del filtro di ricambio.
*
a seconda della specifica dotazione
43
C TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor bekleding
nl
BBZ42TB
Borstelen en zuigen van gestoffeerde meubels,
matrassen, autostoelen enz. in één beweging. Met
Wij zijn blij dat u voor een Bosch stofzuiger van serie
name geschikt voor het opzuigen van haren. De rol-
GL50 hebt gekozen.
borstel wordt aangedreven door de zuigstroom van
In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende GL50
de stofzuiger.
– modellen beschreven. Daarom is het mogelijk dat niet
Geen elektrische aansluiting vereist.
alle beschreven uitrustingskenmerken en functies op
uw model van toepassing zijn. Voor het beste resultaat
D TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor vloeren
raden wij u aan alleen de originele toebehoren van
BBZ102TBB
Bosch te gebruiken die speciaal voor uw stofzuiger zijn
Borstelen en zuigen van tapijten en tapijtvloeren
ontwikkeld.
met korte pool en alle bekledingen in één beweging.
Met name geschikt voor het opzuigen van haren. De
rolborstel wordt aangedreven door de zuigstroom
Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen!
van de stofzuiger.
Geen elektrische aansluiting vereist.
E Mondstuk voor harde vloeren BBZ123HD
Voor het schoonzuigen van harde vloeren
(parket, tegels, terracotta,...)
Beschrijving van het toestel
Voor het eerste gebruik
1 Omschakelbaar vloermondstuk met
1*
Afbeelding
ontgrendelingshuls*
● Handgreep op de zuigslang steken en laten inklikken.
2 Mondstuk voor harde vloeren met
ontgrendelingshuls*
2
Afbeelding
3 TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor de vloer*
● Vak voor toebehoren openen.
4 Telescoopbuis met schuifmanchet
● Mondstuk voor kieren en bekledingsmondstuk in het
(en ontgrendelingshuls)*
vak voor toebehoren in het apparaatdeksel plaatsen.
5 Handgreep van de slang
● Vak voor toebehoren sluiten.
6 Zuigslang*
7 Bekledingsmondstuk*
8 Mondstuk voor kieren*
De stofzuiger in gebruik nemen
9 Parkeerhulp
10 Elektriciteitssnoer
3
Afbeelding
11 Vak voor toebehoren
a)Het aansluitstuk van de zuigslang in de zuigopening
12 Uitblaasfilter*
in het deksel klikken.
13 Aan-/uitknop
b)Bij het verwijderen van de zuigslang beide
14 Motorbeveiligingsfilter, uitwasbaar
ontgrendel-nokken samendrukken en de slang eruit
15 Uitschakelhulp (aan de onderkant van het toestel)
trekken.
16 Filterzak
17 Deksel voor stofcompartiment
4*
Afbeelding
18 Handvat
● Handgreep in de telescoopbuis schuiven tot hij vast-
19 Filtervervangindicatie*
klikt.
20 Uitblaasrooster
● Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings-
huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
Onderdelen en extra toebehoren
5*
Afbeelding
● De telescoopbuis in het aansluitstuk van het
A Reservefilterverpakking
vloermondstuk schuiven tot hij inklikt.
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL)
● Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings-
Voor de beste performance: GXXL plus
huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
(BBZ41GXXLP)
Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting
6*
Afbeelding
1 microhygiënefilter
Door de schuifmanchet in de richting van de pijl te
http://www.dust-bag-bosch.com
schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de ge-
wenste lengte instellen.
B Hepa-filter BBZ154HF
Extra filter voor schonere uitblaaslucht.
Aanbevolen voor mensen die allergisch zijn. Jaarlijks
vervangen.
*
afhankelijk van de uitvoering
44
7
13
Afbeelding
Afbeelding
Electriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de
● Na gebruik van het kieren- of bekledingsmondstuk
gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het
weer in het vak voor toebehoren in het apparaat-
stopcontact steken.
deksel plaatsen.
8
Afbeelding In- / Uitschakelen
Turboborstel
● De stofzuiger door middel van de aan-/ uitknop in- en
Wanneer uw toestel is uitgerust met een turboborstel,
uitschakelen.
vindt u de aanwijzingen voor het gebruik en het onder-
houd in de meegeleverde gebruiksaanwijzing.
9
Afbeelding Zuigkracht regelen
14
Door de regelknop in de richting van de pijl te
Afbeelding
draaien kan de gewenste zuigkracht traploos worden
● Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de
ingesteld.
achterkant van het toestel gebruiken.
Lage stand =>
● Na het uitschakelen van het toestel de haak aan het
Voor het schoonzuigen van kwetsbare
vloermondstuk in de uitsparing aan de achterkant
stoffen, bijv. gordijnen.
van het toestel schuiven.
Middelste stand =>
15
Voor de dagelijkse reiniging bij geringe
Afbeelding
vervuiling.
Om hindernissen te nemen, bijv. trappen, kan het
Hoogste stand =>
toestel ook aan het handvat getransporteerd worden.
Voor het reinigen van zware vloerbedekking,
harde vloeren en bij sterke vervuiling.
Na het werk
16
Afbeelding
Zuigen
● De stekker uit het stopcontact halen.
Let op!
● Kort aan het elektriciteitssnoer trekken en loslaten
!
Vloermondstukken staan, afhankelijk van het type
(het snoer rolt automatisch op).
harde vloer (bijv. ruwe, rustieke tegels) bloot aan een
17
bepaalde mate van slijtage. Daarom dient u regelmatig
Afbeelding
de onderkant van het mondstuk te controleren.
● Voor het neerzetten /transporteren van het toestel
Wanneer de onderkant van het mondstuk versleten is
kunt u de neerzethulp aan de onderkant van het
of scherpe randen heeft, kan dit schade veroorzaken
toestel gebruiken.
aan kwetsbare harde vloeren, zoals parket of linoleum.
● Het toestel rechtop neerzetten. De haak op het
De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele
vloermondstuk in de uitsparing aan de onderkant van
schade die veroorzaakt wordt door een versleten
het toestel schuiven.
mondstuk.
10
Afbeelding
Vervanging filter
Vloermondstuk instellen:
Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van
vast tapijt en vloerbedekking =>
!
filter te wisselen!
gladde vloeren =>
Filterzak vervangen
11
Afbeelding
18*
Afbeelding
● Mondstuk voor kieren of bekledingsmondstuk uit het vak
a)Is de filterwisselindicatie in het deksel continu
voor toebehoren in het deksel van het toestel nemen.
verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust
12*
en de hoogste stand is ingeschakeld, dan moet de
Afbeelding Zuigen met extra toebehoren
filterzak vervangen worden, ook als hij nog niet vol is.
Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de
In dit geval is vervanging noodzakelijk vanwege de
zuigbuis steken:
aard van de inhoud van de zak.
a)Mondstuk voor kieren voor het schoonzuigen van
Mondstuk, zuigbuis en zuigslang mogen hierbij niet
kieren en hoeken, etc.
verstopt zijn, omdat dit de filterwisselindicatie kan
b)Bekledingsmondstuk voor het afzuigen van
beïnvloeden.
gestoffeerde meubelen, gordijnen etc.
b)Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep
c)Mondstuk voor harde vloeren
gemakkelijk van de slang worden losgemaakt.
Voor het afzuigen van harde vloerbedekkingen
(tegels, parket, enz.)
19
Afbeelding Deksel openen
● De telescoopbuis in het aansluitstuk van het
● Deksel openen door de afsluithendel in de richting
mondstuk voor harde vloeren schuiven tot hij
van de pijl te drukken.
vastklikt.
● Om de verbinding op te heffen op de ontgrendelings-
huls drukken en de telescoopbuis eruit trekken.
*
afhankelijk van de uitvoering
45
20
Afbeelding
Onderhoud
a)Filterzak afsluiten en uitnemen door aan het sluitlipje
Voor het schoonmaken dient de stofzuiger altijd te
te trekken.
worden uitgeschakeld en de stekker uit het
b)Nieuwe filterzak tot aan de aanslag in de houder
stopcontact te worden gehaald. De stofzuiger en
schuiven.
accessoires van kunststof kunnen met een in de handel
Let op: deksel sluit alleen wanneer de filterzak is
!
gebruikelijk schoonmaakmiddel voor kunststof worden
geplaatst.
onder-houden.
Motorbeveiligingsfilter schoonmaken
Geen schuurmiddelen, glas- of allesreiniger gebrui-
De motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te worden
!
ken. De stofzuiger nooit in water houden.
schoongemaakt door hem uit te kloppen of uit te
wassen!
Het stofcompartiment kan indien nodig met een
21
tweede stofzuiger worden uitgezogen, of eenvoudig
Afbeelding
met een droge stofdoek of stofkwast worden
● Deksel van het stofcompartiment openen.
schoongemaakt.
Afbeelding
19
● Motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar
Technische wijzigingen voorbehouden.
buiten trekken.
● Motorbeveiligingsfilter schoonmaken door hem uit te
kloppen.
● Bij sterke vervuiling dient de motorbeveiligingsfilter
te worden uitgewassen.
● Filter vervolgens minstens 24 uur laten drogen.
● Na het schoonmaken de motorbeveiligingsfilter in het
toestel schuiven en het deksel van het stofcompar-
timent sluiten.
Uitblaasfilter vervangen
Microhygiënefilter vervangen
Wanneer vervang ik: bij elke nieuwe reservefilterver-
pakking.
22
Afbeelding
● Deksel van het stofcompartiment openen.
Afbeelding
19
● De filterhouder ontgrendelen door in de richting van
de pijl op de sluithendel te drukken.
● Micro-hygiënefilter verwijderen. Nieuwe micro-
hygiëne-filter in het toestel plaatsen.
● Filterhouder in het toestel inbrengen en laten inklik-
ken.
Hepa-filter vervangen
Is uw toestel met een Hepa-filter uitgerust, dan moet
die jaarlijks vervangen worden.
23
Afbeelding
● Deksel van het stofcompartiment openen.
Afbeelding
19
● Door in de richting van de pijl op de sluithendel te
drukken de Hepa-filter ontgrendelen en uit het
toestel nemen.
● Nieuwe Hepa-filter plaatsen en vastzetten.
Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes de motorbe-
veiligingsfilter schoonmaken, eventueel de micro-
hygiëne-filter of Hepa-filter vervangen.
*
afhankelijk van de uitvoering
46
C TURBO-UNIVERSAL®-børste til polstrede møbler
da
BBZ42TB
Til børstning og støvsugning af polstrede møbler,
madrasser, bilsæder osv. i samme arbejdsgang.
Tillykke med den nye Bosch støvsuger fra serie GL50.
Specielt velegnet til opsugning af dyrehår. Børstens
I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige
valse drives af støvsugerens sugeeffekt.
GL50 – modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de
Der kræves ingen eltilslutning.
beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den
aktuelle model. Det anbefales, at der altid anvendes
D TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve BBZ102TBB
originalt tilbehør fra Bosch, fordi dette tilbehør er
Til børstning og støvsugning af tæpper med lav luv og
blevet specielt udviklet netop til denne støvsuger for at
faste tæpper samt alle typer gulvbelægning i samme
opnå det optimalt bedste resultat af støvsugningen.
arbejdsgang. Specielt velegnet til opsugning af dyre-
hår. Børstens valse drives af støvsugerens sugeeffekt.
Der kræves ingen eltilslutning.
Fold siderne med figurerne ud!
E Mundstykke til hårde gulvbelægninger BBZ123HD
Til støvsugning af glatte gulve
(parket, fliser, terrakotta osv.)
Før apparatet tages i brug første gang
Beskrivelse
1*
Figur
● Sæt håndgrebet på slangen, og lad det klikke på plads.
1 Universalgulvmundstykke med låsemuffe*
2 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med
2
Figur
låsemuffe*
● Luk tilbehørsrummet op.
3 TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulve*
● Læg fugemundstykket og polstermundstykket ind i
4 Teleskoprør med skydemanchet
tilbehørsrummet i apparatets låg.
(og låsemuffe)*
● Luk tilbehørsrummet.
5 Ergonomisk greb
6 Sugeslange*
7 Polstermundstykke*
Ibrugtagning
8 Fugemundstykke*
9 Parkeringssystem
3
Figur
10 Nettilslutningsledning
a)Lad slangestudsen klikke på plads i sugeåbningen i
11 Tilbehørsrum
låget.
12 Udblæsningsfilter*
b)Tryk de to indgrebshager på slangestudsen sammen,
13 Tænd-/slukknap
og træk slangen ud.
14 Motorbeskyttelsesfilter, vaskbart
15 Parkeringssystem (på apparatets underside)
4*
Figur
16 Filterpose
● Skyd håndgrebet ind i teleskoprøret, til det går i
17 Støvrumslåg
indgreb.
18 Bærehåndtag
● Tryk på låsemuffen, og træk teleskoprøret ud, når
19 Filterskiftindikator*
delene skal skilles ad igen.
20 Udblæsningsgitter
5*
Figur
● Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs,
Reservedele og ekstra tilbehør
indtil det går i indgreb.
● Tryk på låsemuffen, og træk teleskoprøret ud, når
A Pakke med udskiftningsfiltre
delene skal skilles ad igen.
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL)
For optimal effekt: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
6*
Figur
Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme
● Tryk skydemanchetten i retning af pilen, så
1 micro-hygiejnefilter
teleskoprøret frigøres, og indstil den ønskede længde.
http://www.dust-bag-bosch.com
7
Figur
B Hepa-filter BBZ154HF
● Hold i stikket på netledningen, træk den ud til den
Ekstra filter for renere udblæsningsluft
ønskede længde, og stik stikket i en kontakt.
Anbefales til allergikere. Skiftes en gang om året.
8
Figur Tænde/slukke
● Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-
/slukknappen.
*
afhængigt af udstyr
47
9
● Når støvsugeren er slukket, skydes hagen på
Figur Regulere sugestyrke
gulvmundstykket ind i udsparingen på bagsiden
Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at
af apparatet.
dreje regulatorknappen i pilens retning.
Lav sugeeffekt =>
15
Figur
Til støvsugning af sarte tekstiler,
Støvsugeren er forsynet med et håndtag, så den er
f.eks. gardiner.
lettere at bære henover forhindringer, som f.eks.
Mellem sugeeffekt =>
trapper.
Til daglig rengøring med ringe
Vtilsmudsning.
Høj sugeeffekt =>
Efter arbejdets afslutning
Til rengøring af robuste gulvbelægninger,
hårde gulve og ved stærk tilsmudsning.
16
Figur
● Træk netstikket ud af kontakten.
● Træk kort i netledningen, og slip den igen (ledningen
Støvsugning
bliver automatisk rullet op).
Vigtigt!
17
!
Figur
Gulvmundstykker udsættes afhængigt af
● De kan benytte parkeringssystemet på undersiden af
beskaffenheden af det hårde gulv (f.eks. ru, rustikke
apparatet, når det skal transporteres / sættes væk.
fliser) for et vist slid. Derfor skal mundstykkets
● Stil apparatet lodret. Skyd hagen på
glidesål kontrolleres med regelmæssige mellemrum.
gulvmundstykket ind i udsparingen på støvsugerens
Slidte eller skarpkantede undersider på mundstykker
underside.
kan beskadige sarte gulve som parket eller linoleum.
Producenten hæfter ikke for evt. skader , som er
opstået som følge af et slidt gulvmundstykke.
Filterskift
10
Figur
Indstille gulvmundstykket:
Pas på: Sluk altid for apparatet, inden filtrene ud-
Tæpper og faste tæpper =>
!
skiftes!
Glatte gulve =>
Udskifte filterposer
11
Figur
18*
Figur
● Tag fugemundstykket hhv. polstermundstykket ud af
a)Hvis filterskiftsindikatoren lyser vedvarende rødt, når
tilbehørsrummet i apparatets låg.
mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet op fra
gulvet, skal filterposen skiftes ud, også selv om den
12*
Figur Støvsugning med ekstra tilbehør
ikke er helt fyldt. I dette tilfælde er det arten af det
Sæt det ønskede mundstykke fast på hhv. sugerør eller
opsugede materiale, der gør det nødvendigt at
håndgreb.
udskifte filterposen.
a)Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc.
Mundstykke, rør og støvsugerslange må ikke være
b)Polstermundstykke til støvsugning af polstrede møb-
tilstoppet, fordi dette også kan aktivere
ler, gardiner, etc.
filterskiftindikatoren.
c)Mundstykke til hårde gulvbelægninger
b)Håndgrebet kan let løsnes fra slangen, hvis det er
Til støvsugning af hårde gulvbelægninger
nødvendigt at fjerne tilstopninger.
(fliser, parket, etc.)
● Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs,
19
Figur Åbne låg
ind-til det går i indgreb.
● Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret-
● Tryk på låsemuffen, og træk teleskoprøret ud, når
ning.
delene skal skilles ad igen.
20
Figur
13
Figur
a)Luk filterposen ved at trække i lukkemekanismen, og
● Læg fugemundstykket hhv. polstermundstykket ind i
tag den ud.
tilbehørsrummet i apparatets låg igen.
b)Skyd den nye filterpose ind i holderen, til den når
anslaget.
Turbo-børste
Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret
Hvis apparatet er forsynet med en turbo-børste, findes
!
en filterpose i støvsugeren.
der oplysninger om betjening og vedligeholdelse i den
vedlagte brugsanvisning.
Rensning af motorbeskyttelsesfilter
Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige
14
Figur
mellemrum bankes rent eller vaskes!
● Ved korte pauser i støvsugningen kan parkerings-
systemet på bagsiden af støvsugeren anvendes.
*
afhængigt af udstyr
48
21
Figur
no
● Luk støvrumslåget op.
Figur
19
● Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning.
● Rengør motorbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til
Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Bosch i
d
et er rent.
serien GL50.
● Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør
I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige
det vaskes.
GL50-modeller. Det er derfor mulig at ikke alle
● Lad derefter filtret tørre i mindst 24 timer.
egenskapene og funksjonene som beskrives gjelder for
● Skyd filtret ind i apparatet igen, når det er rent, og
din modell. Du bør bare bruke originalt tilbehør fra
luk støvrumslåget.
Bosch, da dette er spesialutviklet for våre støvsugere
for å oppnå best mulig resultat av støvsugingen.
Udskift udblæsningsfiltret.
Udskiftning af micro-hygiejnefilter
B
rett ut bildesidene.
Hvornår skal filtret udskiftes: Ved hver ny pakke med
udskiftningsfiltre
22
Figur
● Luk støvrumslåget op. Figur
19
● Frigør filterholderen ved at skyde låsehåndtaget i
pilens retning.
● Fjern micro-hygiejnefiltret. Læg et nyt micro-
Beskrivelse av apparatet
hygiejnefilter i støvsugeren.
● Sæt filterholderen på plads i støvsugeren, og lad den
1 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse*
klikke på plads.
2 Munnstykke for harde gulv med låsehylse*
3 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv*
Udskifte Hepa-filter
4 Teleskoprør med skyvemansjett
Hvis apparatet er udstyret med en Hepa-filter, skal det
(og låsehylse)*
udskiftes en gang om året.
5 Slangehåndtak
6 Sugeslange*
23
Figur
7 Møbelmunnstykke*
● Luk støvrumslåget op. Figur
19
8 Fugemunnstykke*
● Frigør Hepa-filtret ved at skyde låsehåndtaget i pilens
9 Parkeringshjelp
retning, og tag filtret ud af støvsugeren.
10 Strømledning
● Sæt et nyt Hepa-filter i støvsugeren, og lad det klikke
11 Tilbehørsrom
på plads.
12 Utblåsingsfilter*
13 På/av-knapp
Når der er blevet suget meget fint støv op, skal
14 Motorfilter, vaskbart
motorbeskyttelsesfiltret renses, og evt. skal micro-
15 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren)
hygiejnefiltret eller Hepa-filtret skiftes ud.
16 Filterpose
17 Støvposedeksel
18 Bærehåndtak
Pleje
19 Filterbytteindikator*
20 Utblåsingsgitter
Sluk altid for støvsugeren, og træk netstikket ud af
kontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren
og tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse
Reservedeler og spesialtilbehør
rensemidler til kunststof.
A Papirfilterpakke
Brug aldrig skuremidler, glas- eller
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL)
!
universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i
For beste resultat: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
vand.
Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning
1 mikrohygienefilter
Når det er nødvendigt, kan støvrummet støvsuges ved
http://www.dust-bag-bosch.com
hjælp af en anden støvsuger, eller det kan rengøres
med en tør støveklud/støvpensel.
B Hepa-filter BBZ154HF
Ekstra filter for renere utblåsingsluft.
Med forbehold for tekniske ændringer.
Anbefales for allergikere. Byttes én gang i året.
*
avhengig av modell
49
C TURBO-UNIVERSAL®-børste for stoppede møbler
8
Figur Slå på og av
BBZ42TB
● Slå på og av støvsugeren ved å trykke på av/på-
Børster og støvsuger stoppede møbler, madrasser,
knappen.
bilseter osv. i én arbeidsoperasjon. Spesielt egnet
til å suge opp dyrehår. Børstevalsen drives av luft-
9
Figur Regulere sugekraft
strømmen fra støvsugeren.
Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
dreier regulatorknappen i pilretningen.
Lavt effektområde =>
D TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv BBZ102TBB
For støvsuging av ømfintlige
Børster og støvsuger korthårede gulvtepper i én
stoffer, f.eks. gardiner
operasjon. Kan brukes på alle typer underlag.
Middels effektområde =>
Spesielt egnet til å suge opp dyrehår. Børstevalsen
For daglig rengjøring med lite tilsmussing
d
rives av luftstrømmen fra støvsugeren.
Høyt effektområde =>
Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling.
For rengjøring av robuste gulvbelegg,
harde gulv og ved kraftig tilsmussing
E Munnstykke for harde gulv BBZ123HD
Til støvsuging av glatte gulv
(parkett, fliser, terrakotta osv.)
Støvsuging
Obs
!
Før første gangs bruk
Gulvmunnstykket utsettes for en viss slitasje,
avhengig av kvaliteten på gulvet (f.eks. ru, rustikale
1*
Figur
fliser). Derfor bør du kontrollere undersiden av
● Fest håndtaket på sugeslangen.
munnstykket regelmessig. Dersom undersiden av
munnstykket er slitt og har skarpe kanter, kan det
2
Figur
forårsake skader på mindre slitesterke gulv som
● Åpne tilbehørsrommet.
parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes
● Sett fugemunnstykket og møbelmunnstykket i tilbe-
ansvarlig for eventuelle skader som er forårsaket av
hørsrommet i dekselet.
et slitt gulvmunnstykke.
● Lukk tilbehørsrommet.
10
Figur
Innstilling av gulvmunnstykke:
Komme i gang
Ryer og gulvtepper =>
3
Figur
Glatte gulv =>
a)Før enden av sugeslangen inn i sugeåpningen på
lokket til den smekker på plass.
11
Figur
b)Når du fjerner sugeslangen, klemmer du sammen
● Ta fugemunnstykket eller møbelmunnstykket ut av
begge låseknappene og trekker slangen ut.
tilbehørsrommet i dekselet.
4*
Figur
12*
Figur Støvsuging med ekstra tilbehør
● Skyv håndtaket inn i teleskoprøret til det klikker på
Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov:
plass.
a)Fugemunnstykke til støvsuging av fuger og hjørner
● For å løsne forbindelsen må du trykke sammen
osv.
låsehylsen og trekke ut teleskoprøret.
b)Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møbler,
gardiner osv.
5*
Figur
c)Munnstykke for harde gulv
● Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket
Til støvsuging av harde gulvbelegg
til det smekker på plass.
(fliser, parkett osv.)
● For å løsne forbindelsen må du trykke sammen
● Skyv teleskoprøret inn i enden på munnstykket til det
låsehylsen og trekke ut teleskoprøret.
smekker på plass.
● For å løsne forbindelsen må du trykke sammen
6*
Figur
låsehylsen og trekke ut teleskoprøret.
● Ved å regulere skyvemansjetten i pilens retning
løsner du teleskoprøret, slik at du kan stille inn
13
Figur
ønsket lengde.
● Legg fuge- eller møbelmunnstykket tilbake i
tilbehørsrommet i dekselet etter bruk.
7
Figur
● Ta tak i støpselet på strømledningen, trekk ut ønsket
lengde og sett støpselet i kontakten.
*
avhengig av modell
50
Turbobørste
Rengjøre motorfilteret
Hvis apparatet er utstyrt med en turbobørste, finner du
Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved
opplysninger om bruk og vedlikehold i den vedlagte
at du banker det rent eller skyller det.
bruksanvisningen.
2
1
Figur
14
Figur
● Åpne dekselet til støvrommet. Figur
19
● Ved korte pauser under arbeidet kan du bruke
● Trekk ut motorfilteret i pilens retning.
parkeringshjelpen på baksiden av apparatet.
● Rengjør motorfilteret ved å banke det.
● Skyv kroken på gulvmunnstykket inn i sporet på
● Hvis motorfilteret er svært skittent, bør det skylles.
undersiden av apparatet etter at du har slått av
● La filteret tørke i minst 24 timer.
apparatet på plass.
● Etter rengjøringen skyver du motorfilteret inn i
apparatet og lukker støvromdekselet.
15
Figur
For å komme over hinder som for eksempel trapper,
Bytte utblåsningsfilter
kan du også transportere apparatet med håndtaket.
Bytte mikrohygienefilter
Når skal jeg bytte? Hver gang du bytter papirfilter
Når jobben er gjort
22
Figur
16
Figur
● Åpne dekselet til støvrommet. Figur
19
● Trekk ut støpselet.
● Løsne filterholderen ved å skyve låsestangen i pilens
● Trekk strømledningen litt til deg og slipp den
retning.
(kabelen kveiles automatisk opp).
● Ta ut mikrohygienefilteret. Sett inn nytt
mikrohygiene-filter.
17
Figur
● Sett inn filterholderen og lukk apparatet.
● Når du skal sette fra deg / transportere apparatet,
kan du bruke parkeringshjelpen på apparatets
Bytte Hepa-filter
underside.
Hvis støvsugeren din er utstyrt med Hepa-filter, må
● Sett apparatet fra deg i loddrett stilling. Skyv kroken
dette byttes én gang i året.
på gulvmunnstykket inn i sporet på undersiden av
støvsugeren.
23
Figur
● Åpne dekselet til støvrommet. Figur
19
● Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i
Bytte av filter
pilens retning og ta det ut av apparatet.
● Sett inn et nytt Hepa-filter og lukk apparatet.
Obs! Slå alltid av apparatet før du bytter filter.
!
Etter at du har sugd opp fine støvpartikler, må
Bytte av filterpose
motorfilteret rengjøres. Eventuelt kan du bytte mikro-
18*
hygienefilteret eller Hepa-filteret.
Figur
a)Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser
konstant når du løfter munnstykket opp fra gulvet
Vedlikehold
med full sugeeffekt, må filterposen byttes, selv om
den ikke er helt full. I slike tilfeller kan typen
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
materiale gjøre det nødvendig å bytte filterpose.
før hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av
Munnstykke, rør og sugeslange må ikke være
plast kan vedlikeholdes med et vanlig
tilstoppet, siden dette også slår ut på
plastrensemiddel.
filterbytteindikatoren.
b)Ved fjerning av tilstoppede matrester kan håndtaket
Ikke bruk skuremidler, glass- eller
lett løsnes fra slangen.
!
universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri
senkes i vann.
19
Figur Åpne deksel
● Åpne dekselet ved å skyve låsestangen i pilens
Ved behov kan støvbeholderrommet suges rent ved
retning.
hjelp av en annen støvsuger, eller ganske enkelt
rengjøres med en tørr støvklut eller pensel.
20
Figur
a)Lukk filterposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut
Med forbehold om tekniske endringer.
filterposen.
b)Skyv den nye filterposen inn i holderen så langt den
går.
Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt
!
inn filterpose.
*
avhengig av modell
51
C TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB
sv
Borstar och dammsuger rent stoppade möbler,
madrasser, bilsäten osv. i ett arbetsmoment. Väldigt
effektiv för att suga upp djurhår. Dammsugarens
Tack för att du har valt Bosch dammsugare i serien
sugeffekt driver borstvalsen.
GL50.
Kräver ingen elanslutning.
I denna bruksanvisning visas olika GL50-modeller.
Därför kan det hända att inte all beskriven utrustning
D TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv BBZ102TBB
gäller för din modell. Använd endast originaltillbehör
Borstar och dammsuger mattor och heltäcknings-
från Bosch som är särskilt utvecklade för din
mattor med kort lugg resp. alla slags golv i ett enda
dammsugare för att uppnå bästa sugeffekt.
arbetsmoment. Väldigt effektiv för att suga upp djur-
hår. Suget från dammsugaren driver borstvalsen.
Kräver ingen elanslutning.
Veckla ut bildsidorna!
E Munstycke för hårda golv BBZ123HD
Dammsuger släta golv
(parkett, klinker, terrakotta,…)
Före första användning
Beskrivining av produkten
1*
Bild
● Sätt fast handtaget på slangen och justera det.
1 Ställbart golvmunstycke med hylsupplåsning*
2 Munstycke för hårda golv med hylsupplåsning*
2
Bild
3 TURBO-UNIVERSAL®-borste för golv*
● Öppna tillbehörsfacket.
4 Teleskoprör med skjutmuff
● Sätt i fog- och dynmunstyckena i tillbehörsfacket i
(och hylsupplåsning)*
locket.
5 Handtag
● Stäng tillbehörsfacket.
6 Slang*
7 Dynmunstycke*
8 Fogmunstycke*
Slå på dammsugaren
9 Munstycksparkering
10 Sladd
3
Bild
11 Tillbehörsfack
a)Sätt i slangkopplingen i sugöppningen i locket.
12 Utblåsfilter*
b)Om du vill ta bort slangen trycker du in snäppena
13 PÅ/AV-knapp
och tar sedan av slangen.
14 Motorskyddsfilter, tvättbart
15 Munstycksparkering (på dammsugarens
4*
Bild
undersida)
● Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
16 Dammsugarpåse
fast.
17 Lock till dammbehållaren
● Lossa kopplingen genom att trycka på hylsupp-
18 Bärhandtag
låsningen och dra ut teleskopröret.
19 Filterindikering*
20 Utblåsgaller
5*
Bild
● Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i anslut-
ningen på golvmunstycket.
Reservdelar och extratillbehör
● Lossa kopplingen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
A Utbytesfilterförpackning
Filtertyp GXXL (BBZ41FGXXL)
6*
Bild
För optimala prestanda: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
● Lossa teleskopröret genom att trycka på skjutmuffen
Innehåll: 4 dammpåsar med flik
i pilens riktning tills du får den längd du vill ha.
1 Mikrohygienfilter
http://www.dust-bag-bosch.com
7
Bild
● Ta tag i kontakten och dra ut så mycket sladd som du
B Hepa-filter BBZ154HF
vill ha.
Extrafilter för renare utblåsluft.
Rekommenderas för allergiker. Byt varje år.
8
Bild Slå PÅ/AV
● Slå på och av dammsugaren med PÅ/AV-knappen.
*beroende på utförande
52
9
14
Bild Ändra sugeffekt
Bild
Vrid effektvredet i pilens riktning, så ställer du
● Ska du ta en kort paus när du dammsuger, använd
steglöst in den sugeffekt du vill ha.
munstycksparkeringen på baksidan.
Lågeffektintervallet =>
● Skjut ned parkeringsfästet på golvmunstycket i
D
ammsuger ömtåliga
skåran på baksidan av dammsugaren när du slår av
material, t.ex. gardiner.
den.
Mellaneffektintervallet =>
15
För daglig rengöring och lätt nedsmutsning.
Bild
Högeffektintervallet =>
Ska du ta dig förbi hinder, t.ex. när du dammsuger
För rengöring av kraftiga golvbeläggningar,
trappor, så kan du även bära enheten i handtaget.
h
årda golv och vid kraftig nedsmutsning.
Efter dammsugningen
Dammsugning
16
Bild
Varning
● Dra ut kontakten ur uttaget.
!
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage,
● Dra till i sladden och släpp (sladden rullar in på
beroende på strukturen hos dina golv (t.ex. råa,
vindan automatiskt).
rustika golvkakel). Därför är det bra om du
17
kontrollerar munstyckssulan då och då. Om
Bild
munstyckets glidsulor är slitna och vassa kan de
● Ska du ställa undan/transportera enheten, använd
skada känsliga golv som parkett eller linoleum.
munstycksparkeringen på baksidan av enheten.
Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador
● Ställ enheten upprätt. Sätt i haken på
som uppstår på grund av slitet golvmunstycke.
golvmunstycket i spåret på dammsugarens
undersida.
10
Bild
Ställa in golvmunstycket:
mattor och heltäckningsmattor =>
Byta filter
Obs! Slå av dammsugaren innan du byter filter!
hårda golv =>
!
11
Byta dammsugarpåse
Bild
● Ta ut fog- resp. dynmunstyckena ur tillbehörsfacket i
18*
Bild
locket.
a)Lyser filterindikeringen konstant rött när du lyfter
12*
golvmunstycket från golvet med max. sugeffekt, byt
Bild Dammsuga med extratillbehör
dammsugarpåse även om den inte är full. I det här
Sätt det munstycke du vill använda på röret eller hand-
fallet är det innehållet i påsen som gör att du måste
taget:
byta den.
a)Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn,
Munstycke, rör och -slang får inte vara igensatta
m.m.
eftersom det påverkar filterindikeringen.
b)Möbelmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
b)Lossa bara handtaget från slangen, om du behöver få
ler, gardiner, etc.
bort stopp.
c)Munstycke för hårda golv
Dammsuger hårda golvbeläggningar
19
Bild Öppna locket
(klinker, parkett osv.)
● Öppna locket genom att skjuta låsspaken i pilens
● Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i
riktning.
anslutningen på munstycket för hårda golv.
● Lossa kopplingen genom att trycka på hylsupplås-
20
Bild
ningen och dra ut teleskopröret.
a)Stäng dammsugarpåsen genom att dra igen fliken,
13
sedan kan du ta ur påsen.
Bild
b)Sätt i ny dammsugarpåse i hållaren, skjut ned tills
●Sätt tillbaka fog- och dynmunstyckena i
det tar emot.
tillbehörsfacket i locket när du är klar.
Obs! Du kan inte stänga locket förrän du satt i en
Turboborste
!
dammsugarpåse.
Om dammsugaren har turboborste, läs anvisningarna
om hur du använder och sköter den i den medföljande
bruksanvisningen.
*beroende på utförande
53
Rengöra motorskyddsfiltret
fi
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum
genom att knacka ur eller tvätta rent det.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-
2
1
Bild
mallisarjan GL50 pölynimurin.
● Öppna locket till dammbehållaren. Bild
19
Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL50-malleja.
● Ta ur motorskyddsfiltret i pilens riktning.
Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut
● Knacka ur motorskyddsfiltret.
varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi
● Är motorskyddsfiltret jättesmutsigt, tvätta ur det.
pölynimuria. Suosi-ttelemme käyttämään vain
● Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.
alkuperäisiä Bosch-varusteita, jotka on suunniteltu
● Sätt i det rengjorda motorskyddsfiltret i enheten och
erityisesti tähän pöly-nimuriin parhaan
stäng locket till dammbehållaren.
imurointituloksen saavuttamiseksi.
Byta utblåsfilter
Käännä kuvasivut esiin!
Byta mikrohygienfilter
När ska jag byta? Vid ny utbytesfilterförpackning
22
Bild
● Öppna locket till dammbehållaren. Bild
19
● Öppna filterhållaren genom att skjuta låsspaken i
pilens riktning.
● Ta ur mikrohygienfiltret. Sätt i nytt mikrohygienfilter i
Laitteen kuvaus
dammsugaren.
● Snäpp fast filterhållaren i enheten.
1 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla*
2 Kovien lattioiden suulake irrotusholkilla*
Byta Hepa-filter
3 TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioille*
Om dammsugaren har Hepa-filter, så måste du byta det
4 Teleskooppiputki liukumansetilla
varje år.
(ja irrotusholkilla)*
5 Letkun kädensija
23
Bild
6 Imuletku*
● Öppna locket till dammbehållaren. Bild
19
7 Huonekalusuulake*
● Lossa Hepa-filtret genom att skjuta låsspaken i pilens
8 Rakosuulake*
riktning och ta ut det ur enheten.
9 Pysäköintiasento
● Snäpp fast det nya Hepa-filtret.
10 Verkkoliitäntäjohto
11 Varustelokero
Har du dammsugit findamm, rengör motorskyddsfiltret,
12 Poistoilman suodatin*
byt ev. mikrohygien- eller Hepa-filter.
13 Käynnistys-/sammutuspainike
14 Moottorinsuojasuodatin, pestävä
15 Säilytysteline (laitteen alapuolella)
Skötsel och vård
16 Pölypussi
17 Pölypussisäiliön kansi
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur
18 Kantokahva
uttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
19 Pölypussin vaihdon ilmaisin*
och plasttillbehör går att rengöra med milt diskmedel.
20 Ritilä
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
!
Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten.
Varaosat ja lisävarusteet
Dammbehållaren kan du rengöra med en annan
A Vaihtopölypussipakkaus
dammsugare, om det behövs, eller bara rengöra med
Pölypussimalli GXXL (BBZ41FGXXL)
torr dammtrasa/dammborste.
Huipputehokas: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
Sisältö: 4 pölypussia sulkimella
Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar.
1 mikrosuodatin
http://www.dust-bag-bosch.com
B Hepa-suodatin BBZ154HF
Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.
Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.
*
varusteista riippuen
54
C TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten
BBZ42TB
8
Kuva Kytkeminen päälle ja pois päältä
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen, autonistui-
● Pölynimurin käynnistetään ja sammutetaan paina-
mien jne. harjaus ja imurointi yhdellä kertaa. Sopii
malla käynnistys-/sammutuspainiketta.
erityisesti eläinten karvojen imurointiin. Pölynimurin
imuvirta pyörittää harjatelaa.
9
Kuva Imutehon säätö
Sähköliitäntää ei tarvita.
Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti
säätönuppia kiertämällä.
D TURBO-UNIVERSAL®-harja lattioita varten
Pieni teho =>
BBZ102TBB
Herkkien materiaalien imurointiin, esim.
Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen sekä
verhot.
kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
Keskimääräinen teho =>
S
opii erityisesti eläinten karvojen imurointiin.
Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen
Pölynimurin imuvirta pyörittää harjatelaa.
on vähäistä.
Sähköliitäntää ei tarvita.
Suuri teho =>
Karkeiden lattiapintojen siivoukseen, kovat
E Kovien lattioiden suulake BBZ123HD
lattiat ja erittäin likaiset pinnat.
Sileiden lattioiden imurointiin
(parketti, laatat, terrakotta, ...)
Imurointi
Ennen ensimmäistä käyttöä
Huomio
!
Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien
1*
Kuva
lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi
● Aseta kädensija imuletkuun ja lukitse paikalleen.
karkeapintaiset, talonpoikaistyyliset kaakelit.
Tarkasta sen tähden suulakkeen pohja säännöllisesti.
2
Kuva
Kuluneet, teräväreunaiset suulakepohjat voivat
● Avaa varustelokero.
aiheuttaa vaurioita hellävaraisesti käsiteltäviin
● Laita rakosuulake ja huonekalusuulake laitteen
lattapintoihin kuten parkettiin tai linoleumiin.
kannessa olevaan varustelokeroon.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vaurioista , jotka
● Sulje varustelokero.
ovat aiheutuneet kuluneesta lattiasuulakkeesta.
10
Kuva
Käyttöönotto
Lattiasuulakkeen säätö:
3
matot ja kokolattiamatot =>
Kuva
a)Kiinnitä imuletkun istukka kannen imuaukkoon.
sileät lattiat =>
b)Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitus-
nokista ja vedä letku irti.
11
Kuva
4*
● Ota rakosuulake tai huonekalusuulake laitteen
Kuva
kannessa olevasta varustelokerosta.
● Työnnä kädensijaa teleskooppiputkeen kunnes se
lukittuu paikalleen.
12*
Kuva
● Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
Imurointi lisävarusteen avulla
teleskooppiputki irti.
Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden-
5*
sijaan:
Kuva
a)Rakosuulake rakojen ja nurkkien jne. imurointiin
● Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti lattiasuu-
b)Huonekalusuulake huonekalujen, verhojen jne. imu-
lakkeen istukkaan.
rointiin.
● Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
c)Kovien lattioiden suulake
teleskooppiputki irti.
Kovien lattioiden imurointiin
6*
(laatat, parketti, jne.)
Kuva
● Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti kovien
● Painamalla liukumansettia nuolen suuntaan
lattioiden suulakkeen istukkaan.
teleskoop-piputki vapautuu ja voit säätää halutun
● Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä
pituuden.
teleskooppiputki irti.
7
Kuva
13
Kuva
● Tartu verkkoliitäntäjohtoon, vedä haluttu määrä joh-
● Laita rako- tai huonekalusuulake käytön jälkeen takai-
toa ulos ja laita pistoke pistorasiaan.
sin laitteen kannessa olevaan varustelokeroon.
*
varusteista riippuen
55
Turboharja
Moottorinsuojasuodattimen puhdistus
Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista
Moottorinsuojasuodatin on puhdistettava säännöllisin
käyttöohjeista tietoja ja ohjeita sen käytöstä ja
väliajoin ravistamalla tai pesemällä!
huollosta.
2
1
Kuva
14
Kuva
● Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva
19
● Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää tauko-
● Vedä moottorinsuojasuodatin nuolen suuntaan pois
pidikettä laitteen takapuolella.
paikaltaan.
● Kytke imuri pois päältä ja työnnä lattiasuulakkeen
● Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla.
koukku imurin takaosassa olevaan syvennykseen.
● Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, pese
se.
15
Kuva
● Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tuntia.
Esteiden, esim. portaiden, yhteydessä laitetta voidaan
● Työnnä moottorinsuojasuodatin puhdistuksen jälkeen
kuljettaa kädensijasta.
laitteeseen ja sulje pölypussisäiliön kansi.
Poistoilman suodattimen vaihto
Työn jälkeen
Mikrosuodattimen vaihto
16
Kuva
Milloin vaihdan: Jokaisen uuden vaihtopölypussi-
● Irrota verkkopistoke pistorasiasta.
pakkauksen yhteydessä
● Vedä kevyesti verkkoliitäntäjohdosta ja vapauta johto
(johto kelautuu automaattisesti sisään).
22
Kuva
● Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva
19
17
Kuva
● Vapauta suodattimen pidin painamalla lukitsimesta
● Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää
nuolen suuntaan.
laitteen alapuolella olevaa säilytyspidikettä.
● Ota mikrosuodatin pois paikaltaan. Laita uusi mikro-
● Aseta laite pystyasentoon. Työnnä lattiasuulakkeessa
suodatin laitteeseen.
oleva pidike laitteen alapuolella olevaan uraan.
● Laita suodattimen pidin laitteeseen ja lukitse se.
Hepa-suodattimen vaihto
Suodattimen vaihto
Jos laitteessasi on Hepa-suodatin, se täytyy vaihtaa
kerran vuodessa.
Huomio: Kytke laite ennen suodattimen vaihtoa aina
!
pois päältä!
23
Kuva
● Avaa pölypussisäiliön kansi. Kuva
19
Pölypussin vaihto
● Irrota Hepa-suodatin painamalla lukitsinta nuolen
18*
suuntaan ja ota suodatin pois laitteesta.
Kuva
● Laita uusi Hepa-suodatin laitteeseen ja lukitse se.
a)Jos pölypussin vaihdon ilmaisin palaa jatkuvasti, kun
lattiasuulake on irti lattiasta ja imuteho on säädetty
Imuroituasi hienoa pölyä puhdista moottorinsuo-
suurimmalle teholle, pölypussi on vaihdettava, vaikka
jasuodatin ravistamalla, vaihda tarvittaessa mikrosuo-
se ei vielä olisi aivan täynnä. Tässä tapauksessa pölyn
datin tai Hepa-suodatin.
laji tekee vaihdon tarpeelliseksi.
Suutin, imuputki ja imuletku eivät saa olla tukossa,
koska se aiheuttaa myös pölypussin vaihdon ilmai-
Hoito
simen laukeamisen.
b)Kädensija on helppo irrottaa letkusta tukosten
Pölynimuri on kytkettävä pois päältä ja pistoke on irro-
poista-miseksi.
tettava pistorasiasta ennen pölynimurin puhdistusta.
Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa
19
Kuva Kannen avaaminen
tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
● Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan.
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
20
Kuva
!
yleispuhdistusaineita. Älä upota pölynimuria
a)Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota se
koskaan veteen.
pois paikaltaan.
b)Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida toisella
saakka.
pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertaisesti kuivalla
puhdistusliinalla/pölyharjalla.
Huomio: Kansi sulkeutuu vain, kun pölypussi on
!
paikallaan.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
*
varusteista riippuen
56
C Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería
es
BBZ42TB
Para cepillar y aspirar muebles tapizados, colcho-
nes, asientos de vehículos, etc. de una pasada.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la
Especialmente apropiado para aspirar pelo de ani-
serie GL50.
males. El rodillo del cepillo es accionado por el cau-
En estas instrucciones de uso se presentan diferentes
dal de succión del aspirador.
modelos GL50. Por ello, es posible que no todas las
No precisa conexión eléctrica.
características técnicas y funciones descritas sean
aplicables a su modelo. Se deben usar sólo los
D Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos
accesorios originales de Bosch, creados especialmente
BBZ102TBB
para su aspirador, con el fin de obtener los mejores
Para cepillar y aspirar alfombras de pelo corto y
resultados de aspiración.
moquetas o cualquier tipo de revestimiento de una
pasada. Especialmente apropiado para aspirar pelo
de animales. El rodillo del cepillo es accionado por
¡Abrir los desplegables laterales!
el caudal de succión del aspirador.
No precisa conexión eléctrica.
E Boquilla para suelos durosBBZ123HD
Para aspirar sobre suelos lisos
(parqué, baldosas, terracota,...)
Descripción del aparato
Antes del primer uso
1 Cepillo universal con dos posiciones y casquillo de
1*
Figura
desbloqueo*
● Introducir la empuñadura en el tubo de aspiración
2 Cepillo para suelos duros con casquillo de
hasta que quede encajada.
desbloqueo*
3 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos*
2
Figura
4 Tubo telescópico con manguito desplazable
● Abrir el compartimento para accesorios.
y casquillo de desbloqueo*
● Colocar la boquilla para juntas y la boquilla para
5 Empuñadura del tubo
tapicería en el compartimento para accesorios de la
6 Tubo flexible de aspiración*
tapa del aparato.
7 Boquilla para tapicería*
● Cerrar el compartimento para accesorios.
8 Boquilla para juntas*
9 Soporte para el tubo
10 Cable de alimentación de red
Puesta en marcha
11 Compartimento para accesorios
12 Filtro de salida*
3
Figura
13 Tecla de conexión y desconexión
a)Enclavar el racor del tubo flexible en la abertura de
14 Filtro protector del motor, lavable
aspiración de la tapa.
15 Soporte para el tubo en posición vertical
b)Para quitar la manguera flexible de aspiración,
(en la parte inferior del aparato)
presionar las dos lengüetas de retención y extraer el
16 Bolsa filtrante
tubo.
17 Tapa del compartimento colector del polvo
18 Asa de transporte
4*
Figura
19 Indicador de cambio de filtro*
● Introducir la empuñadura en el tubo telescópico
20 Rejilla de salida
hasta que quede encajada.
● Para separarlos, presionar el casquillo de
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Piezas de repuesto y accesorios
especiales
5*
Figura
● Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
A Paquete de filtros de repuesto
universal hasta que quede encajado.
Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL)
● Para separarlos, presionar el casquillo de
Para un resultado óptimo: GXXL plus (BBZ41GXXLP)
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre
1 microfiltro higiénico
6*
Figura
http://www.dust-bag-bosch.com
● Desbloquear el tubo telescópico ajustando el
manguito desplazable en la dirección de la flecha y
B Filtro Hepa BBZ154HF
ajustar la longitud deseada.
Filtro adicional para un aire de salida más limpio.
Recomendado para alérgicos. Cambiarlo anualmente.
*
según equipamiento
57
7
13
Figura
Figura
● Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de
● Tras su uso, guardar la boquilla para juntas o para
alimentación de red hasta la longitud deseada y
tapicería de nuevo en el compartimento para
enchufarla.
accesorios de la tapa del aparato.
8
Figura Encendido/Apagado
Cepillo turbo
● Encender / apagar el aspirador pulsando la tecla de
Si su aparato está equipado con un cepillo Turbo,
conexión / desconexión.
consulte las instrucciones de uso adjuntas relativas al
empleo y al mantenimiento.
9
Figura Regular la potencia de aspiración
14
La potencia de aspiración deseada puede ajustarse
Figura
pro-gresivamente girando el mando regulador en la
● En las pausas cortas mientras se está pasando el
direc-ción de la flecha.
aspirador puede utilizarse el soporte para el tubo de
Gama baja de potencia =>
la parte posterior del aparato.
Para aspirar tejidos delicados,
● Después de apagar el aparato, introducir el gancho
p. ej., cortinas.
del cepillo universal en el hueco dispuesto en la
Gama media de potencia =>
parte posterior del aparato.
Para la limpieza diaria en caso de poca
15
suciedad.
Figura
Gama alta de potencia =>
Para superar obstáculos, p. ej. escaleras, el aparato
Para limpiar revestimientos de suelo
también se puede transportar por la empuñadura.
robustos, suelos duros y cuando hay mucha
suciedad.
Tras el trabajo
16
Figura
Aspirar
● Extraer el enchufe de la red.
Atención:
● Tirar ligeramente del cable de alimentación de red y
!
Las boquillas universales están sometidas a un cierto
soltarlo (el cable se enrolla automáticamente).
desgaste en función del estado del suelo (p. ej.
17
suelos rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por esta
Figura
razón es aconsejable comprobar regularmente la
● Para guardar/transportar el aparato se puede utilizar
base de la boquilla. Una base de la boquilla que
el soporte para el tubo situado en la parte inferior
presente desgaste o bordes afilados puede causar
del aparato.
daños en suelos delicados, como parquet o linóleo.
● Colocar el aparato en posición vertical. Introducir el
El fabricante no se responsabilizará de los daños
gancho de sujeción de la boquilla universal en la
ocasionados por las boquillas desgastadas.
ranura situada en el lado inferior del aparato.
10
Figura
Ajustar la boquilla universal:
Cambio del filtro
Alfombras y moquetas =>
Atención: ¡Desconectar el aparato antes de cada
!
cambio de filtro!
Suelos lisos =>
11
Cambio de la bolsa filtrante
Figura
● Sacar la boquilla para juntas o para tapicería del
18*
Figura
compartimento para accesorios de la tapa del
a)Si, cuando la boquilla no toca el suelo y está
aparato.
ajustada la máxima potencia, el indicador de cambio
12*
de filtro se ilumina en rojo de forma constante, debe
Figura Aspirar con los accesorios adicionales
cambiarse la bolsa filtrante, aun cuando no estuviese
Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empu-
completamente llena. En tal caso es el tipo de
ñadura según las necesidades:
contenido de la bolsa lo que hace necesario el
a)Boquilla para juntas: aspirar juntas, esquinas, etc.
cambio.
b)Boquilla para tapicería: aspirar muebles tapizados,
La boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de
cortinas, etc.
aspiración no deben estar obstruidos, ya que esto
c)Cepillo para suelos duros
comportaría la iluminación del indicador de cambio
Para aspirar revestimientos de suelos duros
de filtro.
(baldosas, parqué, etc.)
b)Para eliminar las obstrucciones, la empuñadura
● Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo
puede soltarse fácilmente del tubo.
para suelos duros hasta que quede encajado.
● Para separarlos, presionar el casquillo de
desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
*
según equipamiento
58
19
Figura Abrir la tapa
Cuidados
● Abrir la tapa accionando la palanca de cierre en
La limpieza del aspirador sólo se realizará con el
dirección de la flecha.
aparato apagado y la clavija de conexión a la red
20
desenchufada. El aspirador y las piezas de plástico de
Figura
los accesorios pueden limpiarse con cualquier
a)Cerrar la bolsa filtrante tirando de la lengüeta de
producto de limpieza para plásticos convencional.
cierre y extraerla.
b)Introducir una nueva bolsa filtrante hasta el tope en
No utilizar productos abrasivos, limpiacristales o
el soporte.
!
productos de limpieza universales. No introducir
Atención: la tapa cierra únicamente si está colocada
!
nunca el aspirador dentro del agua.
la bolsa filtrante.
El compartimento colector de polvo se puede limpiar,
Limpiar el filtro protector del motor
en caso necesario, con un segundo aspirador, o
El filtro protector del motor debe limpiarse
simplemente con un paño / cepillo del polvo seco.
regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo.
21
Reservado el derecho a introducir modificaciones
Figura
19
técnicas.
● Abrir el compartimento colector de polvo. Figura
● Extraer el filtro protector del motor en el sentido que
indica la flecha.
● Limpiar el filtro protector sacudiéndolo.
● Lavar el filtro protector en caso de que esté muy
sucio.
● A continuación, se ha de poner a secar un mínimo de
24 horas.
● Después de la limpieza, introducir el filtro protector
del motor en el aparato y cerrar el compartimento
colector de polvo.
Cambio del filtro de salida
Cambiar el microfiltro higiénico
Cuándo cambiarlo: siempre que se instale un paquete
de filtros de repuesto nuevo
22
Figura
● Abrir el compartimento colector de polvo. Figura
19
● Desbloquear el soporte del filtro accionando la
palanca de cierre en la dirección de la flecha.
● Extraer el microfiltro higiénico. Colocar un nuevo
microfiltro higiénico en el aparato.
● Montar el soporte del filtro en el aparato y encajarlo.
Cambiar el filtro Hepa
Si el aparato dispone de un filtro Hepa, éste debe
cambiarse anualmente.
23
Figura
● Abrir el compartimento colector de polvo. Figura
19
● Accionando la palanca de cierre en la dirección de la
flecha, desbloquear el filtro Hepa y extraerlo del
aparato.
● Introducir el filtro Hepa nuevo y encajarlo.
Después del aspirado de partículas de polvo finas,
limpiar el filtro protector del motor y, si fuera
necesario, también el microfiltro higiénico, o sustituir
el filtro Hepa.
*
según equipamiento
59