Bosch GKS 36 V-LI Professional: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Электропила

Инструкция к Электропиле Bosch GKS 36 V-LI Professional

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

www.bosch-pt.com

1 609 929 P97

 (2008.02) O / 350

GKS 36 V-LI

 Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcją oryginalną

cs

Původním návodem k 

používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Одлинник руководства по 

эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni de folosire 

originale

bg

Оригинално ръководство 

за експлоатация

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna s

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Oriģinālā lietošanas 

pamācība

lt

Originali 

instrukcija

OBJ_DOKU-4969-004.fm  Page 1  Wednesday, February 20, 2008  11:55 AM

background image

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

2

 |  

Deutsch  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Seite 6

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 19

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Page 31

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 59

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 72

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 86

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 99

Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Sida 110

Norsk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Side 121

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 132

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα

143

Türkçe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 

157

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 

169

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

183

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

194

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal 

207

Русский  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

220

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка 

234

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

247

Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

260

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

274

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stran 

286

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica 

298

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lehekülg 

310

Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lappuse 

321

Lietuviškai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis 

335

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 2  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

3

 |  

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

A

GKS 36 V-LI

Professional

1

22

21

20

4

5

3

2

6

8

9

10

23

11

14

18

15

16

17

13

12

7

17

19

7

25

19

24

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 3  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

4

 |  

F E D C B

28

27

26

29

30

11

31

1

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 4  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

5

 |  

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

G

33

9

32

34

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 5  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

6

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

de

Allgemeine Sicherheitshinwei-

se für Elektrowerkzeuge

Lesen Sie alle Sicherheitshin-

weise und Anweisungen. 

Ver-

säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können elektrischen 

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 

verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-

weisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete 

Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-

betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) 

und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (oh-

ne Netzkabel).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber 

und gut beleuchtet. 

Unordnung oder un-

beleuchtete Arbeitsbereiche können zu 

Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug 

nicht in explosionsgefährdeter Umge-

bung, in der sich brennbare Flüssigkei-

ten, Gase oder Stäube befinden. 

Elektro-

werkzeuge erzeugen Funken, die den 

Staub oder die Dämpfe entzünden kön-

nen.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen 

während der Benutzung des Elektro-

werkzeugs fern. 

Bei Ablenkung können 

Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-

zeuges muss in die Steckdose passen. 

Der Stecker darf in keiner Weise verän-

dert werden. Verwenden Sie keine Adap-

terstecker gemeinsam mit schutzgeerde-

ten Elektrowerkzeugen. 

Unveränderte 

Stecker und passende Steckdosen verrin-

gern das Risiko eines elektrischen Schla-

ges.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geer-

deten Oberflächen wie von Rohren, Hei-

zungen, Herden und Kühlschränken. 

Es 

besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri-

schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet 

ist.

c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen 

oder Nässe fern. 

Das Eindringen von Was-

ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Ri-

siko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, 

um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-

zuhängen oder um den Stecker aus der 

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-

bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten 

oder sich bewegenden Geräteteilen. 

Be-

schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen 

das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im 

Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver-

längerungskabel, die auch für den Au-

ßenbereich geeignet sind. 

Die Anwen-

dung eines für den Außenbereich 

geeigneten Verlängerungskabels verrin-

gert das Risiko eines elektrischen Schla-

ges.

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeu-

ges in feuchter Umgebung nicht ver-

meidbar ist, verwenden Sie einen Fehler-

stromschutzschalter. 

Der Einsatz eines 

Fehlerstromschutzschalters vermindert 

das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-

auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-

nunft an die Arbeit mit einem Elektro-

werkzeug. Benutzen Sie kein 

Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind 

oder unter dem Einfluss von Drogen, Al-

kohol oder Medikamenten stehen. 

Ein 

Moment der Unachtsamkeit beim Ge-

brauch des Elektrowerkzeuges kann zu 

ernsthaften Verletzungen führen.

WARNUNG

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 6  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-

tung und immer eine Schutzbrille. 

Das 

Tragen persönlicher Schutzausrüstung, 

wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheits-

schuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je 

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeu-

ges, verringert das Risiko von Verletzun-

gen.

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-

betriebnahme. Vergewissern Sie sich, 

dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet 

ist, bevor Sie es an die Stromversorgung 

und/oder den Akku anschließen, es auf-

nehmen oder tragen. 

Wenn Sie beim Tra-

gen des Elektrowerkzeuges den Finger am 

Schalter haben oder das Gerät einge-

schaltet an die Stromversorgung anschlie-

ßen, kann dies zu Unfällen führen.

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder 

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-

trowerkzeug einschalten. 

Ein Werkzeug 

oder Schlüssel, der sich in einem drehen-

den Geräteteil befindet, kann zu Verlet-

zungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-

haltung. Sorgen Sie für einen sicheren 

Stand und halten Sie jederzeit das 

Gleichgewicht. 

Dadurch können Sie das 

Elektrowerkzeug in unerwarteten Situati-

onen besser kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen 

Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. 

Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-

schuhe fern von sich bewegenden Tei-

len. 

Lockere Kleidung, Schmuck oder lan-

ge Haare können von sich bewegenden 

Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-

richtungen montiert werden können, 

vergewissern Sie sich, dass diese ange-

schlossen sind und richtig verwendet 

werden. 

Verwendung einer Staubabsau-

gung kann Gefährdungen durch Staub ver-

ringern.

4) Verwendung und Behandlung des Elektro-

werkzeuges

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-

den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-

stimmte Elektrowerkzeug. 

Mit dem pas-

senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie 

besser und sicherer im angegebenen Leis-

tungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-

sen Schalter defekt ist. 

Ein Elektrowerk-

zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus-

schalten lässt, ist gefährlich und muss 

repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo-

se und/oder entfernen Sie den Akku, be-

vor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, 

Zubehörteile wechseln oder das Gerät 

weglegen. 

Diese Vorsichtsmaßnahme ver-

hindert den unbeabsichtigten Start des 

Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-

zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-

dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät 

nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-

traut sind oder diese Anweisungen nicht 

gelesen haben. 

Elektrowerkzeuge sind 

gefährlich, wenn sie von unerfahrenen 

Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-

falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche 

Teile einwandfrei funktionieren und 

nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder 

so beschädigt sind, dass die Funktion 

des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt 

ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem 

Einsatz des Gerätes reparieren. 

Viele Un-

fälle haben ihre Ursache in schlecht ge-

warteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und 

sauber. 

Sorgfältig gepflegte Schneid-

werkzeuge mit scharfen Schneidkanten 

verklemmen sich weniger und sind leich-

ter zu führen.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 7  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

8

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-

hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-

chend diesen Anweisungen. Berücksich-

tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen 

und die auszuführende Tätigkeit. 

Der Ge-

brauch von Elektrowerkzeugen für andere 

als die vorgesehenen Anwendungen kann 

zu gefährlichen Situationen führen.

5) Verwendung und Behandlung des Akku-

werkzeuges

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten 

auf, die vom Hersteller empfohlen wer-

den. 

Für ein Ladegerät, das für eine be-

stimmte Art von Akkus geeignet ist, be-

steht Brandgefahr, wenn es mit anderen 

Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-

nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. 

Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu 

Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku 

fern von Büroklammern, Münzen, 

Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder an-

deren kleinen Metallgegenständen, die 

eine Überbrückung der Kontakte verur-

sachen könnten. 

Ein Kurzschluss zwi-

schen den Akkukontakten kann Verbren-

nungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-

keit aus dem Akku austreten. Vermeiden 

Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem 

Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die 

Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen 

Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in An-

spruch. 

Austretende Akkuflüssigkeit kann 

zu Hautreizungen oder Verbrennungen 

führen.

6) Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von 

qualifiziertem Fachpersonal und nur mit 

Original-Ersatzteilen reparieren. 

Damit 

wird sichergestellt, dass die Sicherheit 

des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Gerätespezifische 

Sicherheitshinweise

f

GEFAHR: Kommen Sie mit Ihren Händen 

nicht in den Sägebereich und an das Säge-

blatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den 

Zusatzgriff oder das Motorgehäuse. 

Wenn 

beide Hände die Säge halten, können diese 

vom Sägeblatt nicht verletzt werden.

f

Greifen Sie nicht unter das Werkstück. 

Die 

Schutzhaube kann Sie unter dem Werkstück 

nicht vor dem Sägeblatt schützen.

f

Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des 

Werkstücks an. 

Es sollte weniger als eine 

volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sicht-

bar sein.

f

Halten Sie das zu sägende Werkstück nie-

mals in der Hand oder über dem Bein fest. 

Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen 

Aufnahme. 

Es ist wichtig, das Werkstück gut 

zu befestigen, um die Gefahr von Körperkon-

takt, Klemmen des Sägeblattes oder Verlust 

der Kontrolle zu minimieren.

f

Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den 

isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbei-

ten ausführen, bei denen das Einsatzwerk-

zeug verborgene Stromleitungen treffen 

kann. 

Kontakt mit einer spannungsführenden 

Leitung setzt auch Metallteile des Elektro-

werkzeuges unter Spannung und führt zu ei-

nem elektrischen Schlag.

f

Verwenden Sie beim Längsschneiden im-

mer einen Anschlag oder eine gerade Kan-

tenführung. 

Dies verbessert die Schnitt-

genauigkeit und verringert die Möglichkeit, 

dass das Sägeblatt klemmt.

f

Verwenden Sie immer Sägeblätter in der 

richtigen Größe und mit passender Aufnah-

mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). 

Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen 

der Säge passen, laufen unrund und führen 

zum Verlust der Kontrolle.

f

Verwenden Sie niemals beschädigte oder 

falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder 

-Schrauben. 

Die Sägeblatt-Unterlegscheiben 

und -Schrauben wurden speziell für Ihre Sä-

ge konstruiert, für optimale Leistung und Be-

triebssicherheit.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 8  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Deutsch | 

9

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

f

Ursachen und Vermeidung eines Rück-

schlags: 

 Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion 

infolge eines hakenden, klemmenden oder 

falsch ausgerichteten Sägeblattes, die dazu 

führt, dass eine unkontrollierte Säge abhebt 

und sich aus dem Werkstück heraus in Rich-

tung der Bedienperson bewegt.

 Wenn sich das Sägeblatt in dem sich 

schließenden Sägespalt verhakt oder ver-

klemmt, blockiert es, und die Motorkraft 

schlägt die Säge in Richtung der Bedienper-

son zurück.

 Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver-

dreht oder falsch ausgerichtet, können sich 

die Zähne der hinteren Sägeblattkante in der 

Oberfläche des Werkstücks verhaken, wo-

durch sich das Sägeblatt aus dem Sägespalt 

herausbewegt und die Säge in Richtung der 

Bedienperson zurückspringt.

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen 

oder fehlerhaften Gebrauchs der Säge. Er 

kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, 

wie nachfolgend beschrieben, verhindert 

werden.

f

Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest 

und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, 

in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen 

können. Halten Sie sich immer seitlich des 

Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie 

mit Ihrem Körper bringen. 

Bei einem Rück-

schlag kann die Säge rückwärts springen, je-

doch kann die Bedienperson durch geeignete 

Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte 

beherrschen.

f

Falls das Sägeblatt verklemmt oder Sie die 

Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge 

aus und halten Sie sie im Werkstück ruhig, 

bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen 

ist. Versuchen Sie nie, die Säge aus dem 

Werkstück zu entfernen oder sie rückwärts 

zu ziehen, solange das Sägeblatt sich be-

wegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen. 

Ermitteln und beheben Sie die Ursache für 

das Verklemmen des Sägeblattes.

f

Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück 

steckt, wieder starten wollen, zentrieren 

Sie das Sägeblatt im Sägespalt und über-

prüfen Sie, ob die Sägezähne nicht im Werk-

stück verhakt sind. 

Klemmt das Sägeblatt, 

kann es sich aus dem Werkstück heraus be-

wegen oder einen Rückschlag verursachen, 

wenn die Säge erneut gestartet wird.

f

Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko 

eines Rückschlags durch ein klemmendes 

Sägeblatt zu vermindern. 

Große Platten kön-

nen sich unter ihrem Eigengewicht durchbie-

gen. Platten müssen auf beiden Seiten abge-

stützt werden, sowohl in Nähe des 

Sägespalts als auch an der Kante.

f

Verwenden Sie keine stumpfen oder be-

schädigten Sägeblätter. 

Sägeblätter mit 

stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen 

verursachen durch einen zu engen Sägespalt 

eine erhöhte Reibung, Klemmen des Säge-

blattes und Rückschlag.

f

Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- 

und Schnittwinkeleinstellungen fest. 

Wenn 

sich während des Sägens die Einstellungen 

verändern, kann sich das Sägeblatt verklem-

men und ein Rückschlag auftreten.

f

Seien Sie besonders vorsichtig bei „Tauch-

schnitten“ in bestehende Wände oder ande-

re nicht einsehbare Bereiche. 

Das eintau-

chende Sägeblatt kann beim Sägen in 

verborgene Objekte blockieren und einen 

Rückschlag verursachen.

f

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob die 

untere Schutzhaube einwandfrei schließt. 

Verwenden Sie die Säge nicht, wenn die un-

tere Schutzhaube nicht frei beweglich ist 

und sich nicht sofort schließt. Klemmen 

oder binden Sie die untere Schutzhaube 

niemals in geöffneter Position fest. 

Sollte 

die Säge unbeabsichtigt zu Boden fallen, 

kann die untere Schutzhaube verbogen wer-

den. Öffnen Sie die Schutzhaube mit dem 

Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass 

sie sich frei bewegt und bei allen Schnittwin-

keln und -tiefen weder das Sägeblatt noch 

andere Teile berührt.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 9  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

10

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

f

Überprüfen Sie die Funktion der Feder für 

die untere Schutzhaube. Lassen Sie die Sä-

ge vor dem Gebrauch warten, wenn untere 

Schutzhaube und Feder nicht einwandfrei 

arbeiten. 

Beschädigte Teile, klebrige Ablage-

rungen oder Anhäufungen von Spänen lassen 

die untere Schutzhaube verzögert arbeiten.

f

Öffnen Sie die untere Schutzhaube von 

Hand nur bei besonderen Schnitten, wie 

„Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie 

die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh-

hebel und lassen Sie diesen los, sobald das 

Sägeblatt in das Werkstück eingetaucht ist. 

Bei allen anderen Sägearbeiten muss die un-

tere Schutzhaube automatisch arbeiten.

f

Legen Sie die Säge nicht auf der Werkbank 

oder dem Boden ab, ohne dass die untere 

Schutzhaube das Sägeblatt bedeckt. 

Ein un-

geschütztes, nachlaufendes Sägeblatt be-

wegt die Säge entgegen der Schnittrichtung 

und sägt, was ihm im Weg ist. Beachten Sie 

dabei die Nachlaufzeit der Säge.

f

Arbeiten Sie mit der Säge nicht über Kopf. 

Sie haben so keine ausreichende Kontrolle 

über das Elektrowerkzeug.

f

Greifen Sie nicht mit den Händen in den 

Spanauswurf. 

Sie können sich an rotieren-

den Teilen verletzen.

f

Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um 

verborgene Versorgungsleitungen aufzu-

spüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-

gungsgesellschaft hinzu. 

Kontakt mit Elek-

troleitungen kann zu Feuer und elektrischem 

Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei-

tung kann zur Explosion führen. Eindringen in 

eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä-

digung.

f

Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht 

stationär. 

Es ist für einen Betrieb mit Säge-

tisch nicht ausgelegt.

f

Verwenden Sie keine Sägeblätter aus HSS-

Stahl. 

Solche Sägeblätter können leicht bre-

chen.

f

Sägen Sie keine Eisenmetalle. 

Glühende 

Späne können die Staubabsaugung entzün-

den.

f

Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei-

ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie 

für einen sicheren Stand. 

Das Elektrowerk-

zeug wird mit zwei Händen sicherer geführt.

f

Sichern Sie das Werkstück. 

Ein mit Spann-

vorrichtungen oder Schraubstock festgehal-

tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit 

Ihrer Hand.

f

Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum 

Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able-

gen. 

Das Einsatzwerkzeug kann sich verha-

ken und zum Verlust der Kontrolle über das 

Elektrowerkzeug führen.

f

Vermeiden Sie ein versehentliches Ein-

schalten. Vergewissern Sie sich, dass der 

Ein-/Ausschalter in ausgeschalteter Positi-

on ist, bevor Sie einen Akku einsetzen. 

Das 

Tragen des Elektrowerkzeugs mit Ihrem Fin-

ger am Ein-/Ausschalter oder das Einsetzen 

des Akkus in das eingeschaltete Elektrowerk-

zeug kann zu Unfällen führen.

f

Öffnen Sie den Akku nicht. 

Es besteht die 

Gefahr eines Kurzschlusses.

Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. 

auch vor dauernder Sonneneinstrah-

lung, und Feuer. 

Es besteht Explosi-

onsgefahr.

f

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-

brauch des Akkus können Dämpfe austre-

ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie 

bei Beschwerden einen Arzt auf. 

Die Dämp-

fe können die Atemwege reizen.

f

Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austre-

ten und angrenzende Gegenstände benet-

zen. Überprüfen Sie betroffene Teile. 

Reini-

gen Sie diese oder tauschen Sie sie 

gegebenenfalls aus.

f

Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 

mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. 

Nur so 

wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 

geschützt.

OBJ_DOKU-4968-003.fm  Page 10  Wednesday, February 20, 2008  11:58 AM

background image

 Deutsch | 

11

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Funktionsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen. 

Versäumnisse 

bei der Einhaltung der Sicherheits-

hinweise und Anweisungen können 

elektrischen Schlag, Brand 

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar-

stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen 

Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die 

Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt, bei fester 

Auflage Längs- und Querschnitte mit geradem 

Schnittverlauf und auf Gehrung in Holz auszu-

führen. Mit entsprechenden Sägeblättern kön-

nen auch dünnwandige Nichteisenmetalle, z.B. 

Profile, gesägt werden.

Das Bearbeiten von Eisenmetallen ist nicht zu-

lässig.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-

nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek-

trowerkzeuges auf der Grafikseite.

1

Aufhängehaken

2

Einschaltsperre für Ein-/Ausschalter

3

Ein-/Ausschalter

4

Softgriff

5

Akku-Entriegelungstaste

6

Akku*

7

Schutzhaube

8

Verstellhebel für Pendelschutzhaube

9

Grundplatte

10

Pendelschutzhaube

11

Parallelanschlag

12

Schnittmarkierung 0°

13

Schnittmarkierung 45°

14

Flügelschraube für Parallelanschlag

15

Flügelschraube für Gehrungswinkelvorwahl

16

Skala Gehrungswinkel

17

Spindel-Arretiertaste

18

Zusatzgriff

19

Innensechskantschlüssel

20

Sägespindel

21

Aufnahmeflansch

22

Kreissägeblatt*

23

Spannflansch

24

Spannschraube mit Scheibe

25

Markierungen auf Schutzhaube

26

Taste für Ladezustandsanzeige

27

Akku-Ladezustandsanzeige

28

Anzeige Temperaturüberwachung

29

Schnitttiefenskala

30

Spannhebel für Schnitttiefenvorwahl

31

Schraubzwingenpaar*

32

Befestigungsschraube für Absaugadapter

33

Absaugadapter

34

Absaugschlauch*

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 

nicht zum Standard-Lieferumfang.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 11  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

12

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

Technische Daten

Geräusch-/Vibrationsinformation

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-

trägt typischerweise: Schalldruckpegel 

98 dB(A); Schallleistungspegel 109 dB(A). Unsi-

cherheit K=1,5 dB.

Gehörschutz tragen!

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier 

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

Schwingungsemissionswert a

h

 <2,5 m/s

2

, Unsi-

cherheit K =1,5 m/s

2

.

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin-

gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 

genormten Messverfahren gemessen worden 

und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-

gen miteinander verwendet werden. Er eignet 

sich auch für eine vorläufige Einschätzung der 

Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsen-

tiert die hauptsächlichen Anwendungen des 

Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro-

werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei-

chenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügen-

der Wartung eingesetzt wird, kann der 

Schwingungspegel abweichen. Dies kann die 

Schwingungsbelastung über den gesamten Ar-

beitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs-

belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt 

werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist 

oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein-

satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung 

über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re-

duzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen 

zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von 

Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung 

von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, 

Warmhalten der Hände, Organisation der Ar-

beitsabläufe. 

Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass 

das unter „Technische Daten“ beschriebene 

Produkt mit den folgenden Normen oder norma-

tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 ge-

mäß den Bestimmungen der Richtlinien 

2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 

2006/42/EG (ab 29.12.2009).

Technische Unterlagen bei:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Handkreissäge

GKS 36 V-LI

Professional

Sachnummer

3 601 F73 ...

Nennspannung

V=

36

Leerlaufdrehzahl

min

-1

4000

max. Schnitttiefe

bei Gehrungswinkel 

bei Gehrungswinkel 

45°

mm

mm

54

38

Spindelarretierung

z

Abmessungen 

Grundplatte

mm

146 x 290

max. Sägeblatt-

durchmesser

mm

165

min. Sägeblatt-

durchmesser

mm

160

max. Stammblattdicke

mm

1,7

max. Zahndicke/-schrän-

kung

mm

2,6

min. Zahndicke/-schrän-

kung

mm

2,0

Aufnahmebohrung

mm

20

Gewicht entsprechend 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

4,8

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-

schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-

gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 12  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Deutsch | 

13

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Montage

Akku laden

f

Benutzen Sie nur die auf der Zubehörseite 

aufgeführten Ladegeräte. 

Nur diese Ladege-

räte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug 

verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.

Hinweis: 

Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. 

Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleis-

ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku 

vollständig im Ladegerät auf.

Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen 

werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Ei-

ne Unterbrechung des Ladevorganges schädigt 

den Akku nicht.

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell 

Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung ge-

schützt. Bei entladenem Akku wird das Elektro-

werkzeug durch eine Schutzschaltung abge-

schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich 

nicht mehr.

Drücken Sie nach dem automa-

tischen Abschalten des Elek-

trowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Aus-

schalter. 

Der Akku kann beschädigt werden.

Akku entnehmen

Der Akku 

6

 verfügt über zwei Verriegelungsstu-

fen, die verhindern sollen, dass der Akku beim 

unbeabsichtigten Drücken der Akku-Entriege-

lungstaste 

5

 herausfällt. Solange der Akku im 

Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch ei-

ne Feder in Position gehalten.

Zum Entnehmen des Akkus 

6

:

Drücken Sie den Akku gegen den Fuß des 

Elektrowerkzeuges (1.) und gleichzeitig auf 

die Entriegelungstaste 

5

 (2.).

Ziehen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug 

ab, bis ein roter Streifen sichtbar wird (3.).

Drücken Sie nochmals die Entriegelungstas-

te 

5

 und ziehen Sie den Akku vollständig her-

aus.

Akku-Ladezustandsanzeige (siehe Bild B)

Die drei grünen LED der Akku-Ladezustandsan-

zeige 

27

 zeigen den Ladezustand des Akkus 

6

an. Aus Sicherheitsgründen ist die Abfrage des 

Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro-

werkzeuges möglich.

Drücken Sie die Taste 

26

, um den Ladezustand 

anzuzeigen (auch bei abgenommenem Akku 

möglich). Nach ca. 5 Sekunden erlischt die La-

dezustandsanzeige selbsttätig.

Leuchtet nach dem Drücken der Taste 

26

 keine 

LED, ist der Akku defekt und muss ausgetauscht 

werden.

Während des Ladevorganges leuchten die drei 

grünen LED nacheinander auf und erlöschen 

kurzzeitig. Der Akku ist vollständig geladen, 

wenn die drei grünen LED dauerhaft leuchten. 

Etwa 5 Minuten nachdem der Akku vollständig 

geladen wurde, erlöschen die drei grünen LED 

wieder.

Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa-

chung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im 

Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zu-

lässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau-

er erreicht.

Kreissägeblatt einsetzen/wechseln

f

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Akku heraus.

f

Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes 

Schutzhandschuhe. 

Bei Berührung des Säge-

blattes besteht Verletzungsgefahr.

ACHTUNG

LED

Kapazität

Dauerlicht 3 x Grün

2/3

Dauerlicht 2 x Grün

1/3

Dauerlicht 1 x Grün

<1/3

Blinklicht 1 x Grün

Reserve

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 13  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

14

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

f

Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in 

dieser Bedienungsanleitung angegebenen 

Kenndaten entsprechen.

f

Verwenden Sie keinesfalls Schleifscheiben 

als Einsatzwerkzeug.

Sägeblatt auswählen

Eine Übersicht empfohlener Sägeblätter finden 

Sie am Ende dieser Anleitung.

Sägeblatt demontieren (siehe Bild A)

Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug-

wechsel am besten auf die Stirnseite des Motor-

gehäuses.

Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 

17

 und 

halten Sie diese gedrückt.

f

Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 

17 

nur bei stillstehender Sägespindel. 

Das 

Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt wer-

den.

Drehen Sie mit dem Innensechskantschlüs-

sel 

19

 die Spannschraube 

24

 in Drehrichtung 

n

 heraus.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 

10

zurück und halten Sie diese fest.

Nehmen Sie den Spannflansch 

23

 und das 

Sägeblatt 

22

 von der Sägespindel 

20

 ab.

Sägeblatt montieren (siehe Bild A)

Legen Sie das Elektrowerkzeug zum Werkzeug-

wechsel am besten auf die Stirnseite des Motor-

gehäuses.

Reinigen Sie das Sägeblatt 

22

 und alle zu 

montierenden Spannteile.

Schwenken Sie die Pendelschutzhaube 

10

zurück und halten Sie diese fest.

Setzen Sie das Sägeblatt 

22

 auf den Aufnah-

meflansch 

21

 auf. Die Schneidrichtung der 

Zähne (Pfeilrichtung auf dem Sägeblatt) und 

der Drehrichtungspfeil auf der Pendelschutz-

haube 

10

 müssen übereinstimmen.

Setzen Sie den Spannflansch 

23

 auf und 

schrauben Sie die Spannschraube 

24

 in 

Drehrichtung 

o

 ein. Achten Sie auf die richti-

ge Einbaulage von Aufnahmeflansch 

21

 und 

Spannflansch 

23

.

Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste 

17

 und 

halten Sie diese gedrückt.

Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 

19

 die Spannschraube 

24

 in Drehrichtung 

o

fest. Das Anzugsmoment soll 6–9 Nm betra-

gen, das entspricht handfest zzgl. 

¼

 Umdre-

hung oder 3 Teilstrichen der Markierung 

25

auf der Schutzhaube 

7

.

Staub-/Späneabsaugung

f

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Akku heraus.

f

Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-

strich, einigen Holzarten, Mineralien und Me-

tall können gesundheitsschädlich sein. Be-

rühren oder Einatmen der Stäube können 

allergische Reaktionen und/oder Atem-

wegserkrankungen des Benutzers oder in der 

Nähe befindlicher Personen hervorrufen.

Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchen-

staub gelten als krebserzeugend, besonders 

in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe-

handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As-

besthaltiges Material darf nur von Fachleuten 

bearbeitet werden.

Um einen hohen Grad der Staubabsau-

gung zu erreichen, verwenden Sie den 

Sauger GAS 25/GAS 50/GAS 50 M für 

Holz oder GAS 50 MS für Holz und/oder 

Mineralstaub gemeinsam mit diesem Elek-

trowerkzeug.

Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits-

platzes.

Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas-

ke mit Filterklasse P2 zu tragen.

Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif-

ten für die zu bearbeitenden Materialien.

Absaugadapter montieren (siehe Bild G)

Befestigen Sie den Absaugadapter 

33 

mit der 

Befestigungsschraube 

32

 an der Grundplatte 

9

.

An den Absaugadapter 

33

 kann ein Absaug-

schlauch mit einem Durchmesser von 35 mm an-

geschlossen werden.

f

Der Absaugadapter darf nicht ohne ange-

schlossene Fremdabsaugung montiert sein. 

Der Absaugkanal kann sonst verstopft wer-

den.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 14  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Deutsch | 

15

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

f

An den Absaugadapter darf kein Staubsack 

angeschlossen werden. 

Das Absaugsystem 

kann sonst verstopft werden.

Zur Gewährleistung einer optimalen Absaugung 

muss der Absaugadapter 

33

 regelmäßig gerei-

nigt werden.

Fremdabsaugung

Verbinden Sie den Absaugschlauch 

34

 mit ei-

nem Staubsauger (Zubehör). Eine Übersicht 

zum Anschluss an verschiedene Staubsauger 

finden Sie am Ende dieser Anleitung.

Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden 

Werkstoff geeignet sein.

Verwenden Sie beim Absaugen von besonders 

gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden 

oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger.

In Deutschland werden für Holzstäube auf 

Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen 

gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im 

gewerblichen Bereich nicht verwendet werden. 

Für andere Materialien muss der gewerbliche 

Betreiber die speziellen Anforderungen mit der 

zuständigen Berufsgenossenschaft klären.

Betrieb

Betriebsarten

f

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Elektro-

werkzeug den Akku heraus.

Schnitttiefe einstellen (siehe Bild C)

f

Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des 

Werkstücks an. 

Es sollte weniger als eine 

volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sicht-

bar sein.

Lösen Sie den Spannhebel 

30

. Für eine kleinere 

Schnitttiefe ziehen Sie die Säge von der Grund-

platte 

9

 weg, für eine größere Schnitttiefe drü-

cken Sie die Säge zur Grundplatte 

9

 hin. Stellen 

Sie das gewünschte Maß an der Schnitttiefen-

skala ein. Ziehen Sie den Spannhebel 

30

 wieder 

fest.

Die Spannkraft des Spannhebels 

30

 kann nach-

gestellt werden. Schrauben Sie dazu den 

Spannhebel 

30

 ab und schrauben Sie ihn um 

mindestens 30° gegen den Uhrzeigersinn ver-

setzt wieder fest.

Gehrungswinkel einstellen

Legen Sie das Elektrowerkzeug am besten auf 

die Stirnseite der Schutzhaube 

7

.

Lösen Sie die Flügelschraube 

15

. Schwenken 

Sie die Säge seitlich. Stellen Sie das gewünsch-

te Maß an der Skala 

16

 ein. Schrauben Sie die 

Flügelschraube 

15

 wieder fest.

Hinweis: 

Bei Gehrungsschnitten ist die Schnitt-

tiefe kleiner als der angezeigte Wert auf der 

Schnitttiefenskala 

29

.

Schnittmarkierungen

Die Schnittmarkierung 0° (

12

) zeigt die Position 

des Sägeblattes bei rechtwinkligem Schnitt. Die 

Schnittmarkierung 45° (

13

) zeigt die Position 

des Sägeblattes bei 45°-Schnitt.

Für einen maßgenauen Schnitt setzen Sie die 

Kreissäge wie im Bild gezeigt an das Werkstück. 

Führen Sie am besten einen Probeschnitt durch.

Inbetriebnahme

Akku einsetzen

f

Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-

Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres 

Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung. 

Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu 

Verletzungen und Brandgefahr führen.

Schieben Sie den geladenen Akku 

6

 von vorn in 

den Fuß des Elektrowerkzeugs hinein. Drücken 

Sie den Akku vollständig in den Fuß, bis der rote 

Streifen nicht mehr zu sehen und der Akku si-

cher verriegelt ist.

45°

45°

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 15  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

16

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

Ein-/Ausschalten

Zur 

Inbetriebnahme

 des Elektrowerkzeuges be-

tätigen Sie 

zuerst

 die Einschaltsperre 

2

 und drü-

cken 

anschließend

 den Ein-/Ausschalter 

3

 und 

halten ihn gedrückt.

Um das Elektrowerkzeug 

auszuschalten

 lassen 

Sie den Ein-/Ausschalter 

3

 los.

Hinweis: 

Aus Sicherheitsgründen kann der 

Ein-/Ausschalter 

3

 nicht arretiert werden, son-

dern muss während des Betriebes ständig ge-

drückt bleiben.

Auslaufbremse

Eine integrierte Auslaufbremse verkürzt das 

Nachlaufen des Sägeblattes nach dem Ausschal-

ten des Elektrowerkzeuges.

Anzeige für Temperaturüberwachung

Die rote LED der Anzeige für Temperaturüber-

wachung 

28

 signalisiert, dass der Akku oder die 

Elektronik des Elektrowerkzeuges (bei einge-

setztem Akku) nicht im optimalen Temperatur-

bereich sind. In diesem Fall arbeitet das Elektro-

werkzeug nicht oder nicht mit voller Leistung.

Temperaturüberwachung des Akkus:

Die rote LED 

28

 leuchtet beim Einsetzen des 

Akkus in das Ladegerät dauerhaft: Der Akku 

ist außerhalb des Ladetemperaturbereiches 

von 0 °C bis 45 °C und kann nicht geladen 

werden.

Die rote LED 

28

 blinkt beim Drücken der Tas-

te 

26

 oder des Ein-/Ausschalters 

3

 (bei einge-

setztem Akku): Der Akku ist außerhalb des 

Betriebstemperaturbereiches von 

10 °C 

bis +60 °C.

Bei einer Akku-Temperatur von über 70 °C 

schaltet das Elektrowerkzeug ab, bis der 

Akku wieder im optimalen Temperaturbe-

reich ist.

Temperaturüberwachung der Elektronik des 

Elektrowerkzeuges:

Die rote LED 

28

 leuchtet beim Drücken des 

Ein-/Ausschalters 

3

 dauerhaft: Die Tempera-

tur der Elektronik des Elektrowerkzeuges be-

trägt weniger als 5 °C oder mehr als 75 °C.

Bei einer Temperatur über 90 °C schaltet die 

Elektronik des Elektrowerkzeuges ab, bis 

diese wieder im zulässigen Betriebstempera-

turbereich ist.

Tiefentladungsschutz

Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell 

Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung ge-

schützt. Bei entladenem Akku wird das Elektro-

werkzeug durch eine Schutzschaltung abge-

schaltet: Das Einsatzwerkzeug bewegt sich 

nicht mehr.

Arbeitshinweise

Schützen Sie Sägeblätter vor Stoß und Schlag.

Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig 

und mit leichtem Schub in Schnittrichtung. Zu 

starker Vorschub verringert die Lebensdauer 

der Einsatzwerkzeuge erheblich und kann dem 

Elektrowerkzeug schaden.

Die Sägeleistung und die Schnittqualität hängen 

wesentlich vom Zustand und der Zahnform des 

Sägeblattes ab. Verwenden Sie deshalb nur 

scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff 

geeignete Sägeblätter.

Sägen von Holz

Die richtige Wahl des Sägeblattes richtet sich 

nach Holzart, Holzqualität und ob Längs- oder 

Querschnitte gefordert sind.

Bei Längsschnitten von Fichte entstehen lange, 

spiralförmige Späne.

Buchen- und Eichenstäube sind besonders ge-

sundheitsgefährdend, arbeiten Sie deshalb nur 

mit Staubabsaugung.

Sägen mit Parallelanschlag (siehe Bild D)

Der Parallelanschlag 

11

 ermöglicht exakte 

Schnitte entlang einer Werkstückkante, bezie-

hungsweise das Schneiden maßgleicher Strei-

fen.

Sägen mit Hilfsanschlag (siehe Bild E)

Zur Bearbeitung großer Werkstücke oder zum 

Schneiden gerader Kanten können Sie ein Brett 

oder eine Leiste als Hilfsanschlag am Werkstück 

befestigen und die Kreissäge mit der Grundplat-

te am Hilfsanschlag entlangführen.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 16  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Deutsch | 

17

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Aufhängehaken (siehe Bild F)

Mit dem Aufhängehaken 

1

 können Sie das Elek-

trowerkzeug z. B. an einer Leiter einhängen. 

Klappen Sie dazu den Aufhängehaken 

1

 in die 

gewünschte Position.

f

Achten Sie bei eingehängtem Elektrowerk-

zeug darauf, dass das Sägeblatt vor unbeab-

sichtiger Berührung geschützt ist. 

 Es be-

steht Verletzungsgefahr.

Klappen Sie den Aufhängehaken 

1

 wieder ein, 

wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten 

wollen.

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem 

Akku

Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und 

Wasser.

Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich 

von 0 °C bis 45 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im 

Sommer nicht im Auto liegen.

Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze 

des Akkus mit einem weichen, sauberen und tro-

ckenen Pinsel.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der 

Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist 

und ersetzt werden muss.

Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

f

Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am 

Elektrowerkzeug (z.B. Wartung, Werkzeug-

wechsel etc.) sowie bei dessen Transport 

und Aufbewahrung aus dem Elektrowerk-

zeug. 

Bei unbeabsichtigtem Betätigen des 

Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr.

f

Halten Sie das Elektrowerkzeug und die 

Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher 

zu arbeiten.

Die Pendelschutzhaube muss sich immer frei 

bewegen und selbsttätig schließen können. Hal-

ten Sie deshalb den Bereich um die Pendel-

schutzhaube stets sauber. Entfernen Sie Staub 

und Späne durch Ausblasen mit Druckluft oder 

mit einem Pinsel.

Nicht beschichtete Sägeblätter können durch ei-

ne dünne Schicht säurefreies Öl vor Korrosions-

ansatz geschützt werden. Entfernen Sie vor dem 

Sägen das Öl wieder, weil Holz sonst fleckig 

wird.

Harz- oder Leimreste auf dem Sägeblatt beein-

trächtigen die Schnittqualität. Reinigen Sie des-

halb Sägeblätter gleich nach dem Gebrauch.

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger 

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal-

len, ist die Reparatur von einer autorisierten 

Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge 

ausführen zu lassen.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-

bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige 

Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk-

zeuges an.

Kundendienst und Kundenberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu 

Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu 

Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor-

mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger-

ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel-

lung von Produkten und Zubehören.

www.bosch-do-it.de

, das Internetportal für 

Handwerker und Heimwerker.

www.ewbc.de

, der Informations-Pool für Hand-

werk und Ausbildung.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 17  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

18

 | Deutsch 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10

Fax: +49 (1805) 70 74 11

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.

bosch.com

Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99

Fax: +49 (711) 7 58 19 30

E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com

Österreich

ABE Service GmbH

Jochen-Rindt-Straße 1

1232 Wien

Tel. Service: +43 (01) 61 03 80

Fax: +43 (01) 61 03 84 91

Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66

E-Mail: abe@abe-service.co.at

Schweiz

Tel.: +41 (044) 8 47 15 11

Fax: +41 (044) 8 47 15 51

Luxemburg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Transport

Der Akku ist nach UN-Handbuch 

ST/SG/AC.10/11/Rev.3 Teil III, Unterabschnitt 

38.3 getestet. Er hat einen wirksamen Schutz 

gegen inneren Überdruck und Kurzschluss so-

wie Einrichtungen zur Verhinderung von Gewalt-

bruch und gefährlichem Rückstrom.

Die im Akku enthaltene Lithiumäquivalent-Men-

ge liegt unterhalb einschlägiger Grenzwerte. Da-

her unterliegt der Akku weder als Einzelteil noch 

in ein Gerät eingesetzt den nationalen und inter-

nationalen Gefahrgutvorschriften. Die Gefahr-

gutvorschriften können jedoch beim Transport 

mehrerer Akkus relevant sein. Es kann in diesem 

Fall notwendig sein, besondere Bedingungen 

(z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres 

können Sie einem Merkblatt unter folgender In-

ternetadresse entnehmen:

http://purchasing.bosch.com/de/start/

Allgemeines/Download/index.htm.

Entsorgung

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen 

sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-

tung zugeführt werden.

Nur für EU-Länder:

Werfen Sie Elektrowerkzeuge 

nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtli-

nie 2002/96/EG über Elektro- und 

Elektronik-Altgeräte und ihrer Um-

setzung in nationales Recht müs-

sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk-

zeuge getrennt gesammelt und einer 

umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt 

werden.

Akkus/Batterien:

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinwei-

se im Abschnitt „Transport“, 

Seite 18.

Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Haus-

müll, ins Feuer oder ins Wasser. Akkus/Batteri-

en sollen gesammelt, recycelt oder auf umwelt-

freundliche Weise entsorgt werden.

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen de-

fekte oder verbrauchte Akkus/Batterien recycelt 

werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien 

können direkt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 3

37589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 18  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 English | 

19

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

en

General Power Tool Safety 

Warnings

Read all safety warnings and all 

instructions. 

Failure to follow 

the warnings and instructions may result in elec-

tric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future 

reference.

The term “power tool” in the warnings refers to 

your mains-operated (corded) power tool or 

battery-operated (cordless) power tool.

1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. 

Clut-

tered or dark areas invite accidents.

b) Do not operate power tools in explosive 

atmospheres, such as in the presence of 

flammable liquids, gases or dust. 

Power 

tools create sparks which may ignite the 

dust or fumes.

c) Keep children and bystanders away 

while operating a power tool. 

Distrac-

tions can cause you to lose control.

2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. 

Never modify the plug in any way. Do not 

use any adapter plugs with earthed 

(grounded) power tools. 

Unmodified 

plugs and matching outlets will reduce 

risk of electric shock.

b) Avoid body contact with earthed or 

grounded surfaces, such as pipes, radia-

tors, ranges and refrigerators. 

There is 

an increased risk of electric shock if your 

body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet 

conditions. 

Water entering a power tool 

will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the 

cord for carrying, pulling or unplugging 

the power tool. Keep cord away from 

heat, oil, sharp edges and moving parts. 

Damaged or entangled cords increase the 

risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, 

use an extension cord suitable for out-

door use. 

Use of a cord suitable for out-

door use reduces the risk of electric 

shock.

f) If operating a power tool in a damp loca-

tion is unavoidable, use a residual cur-

rent device (RCD) protected supply. 

Use 

of an RCD reduces the risk of electric 

shock.

3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and 

use common sense when operating a 

power tool. Do not use a power tool 

while you are tired or under the influ-

ence of drugs, alcohol or medication. 

moment of inattention while operating 

power tools may result in serious person-

al injury.

b) Use personal protective equipment. Al-

ways wear eye protection. 

Protective 

equipment such as dust mask, non-skid 

safety shoes, hard hat, or hearing protec-

tion used for appropriate conditions will 

reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure 

the switch is in the off-position before 

connecting to power source and/or bat-

tery pack, picking up or carrying the 

tool. 

Carrying power tools with your fin-

ger on the switch or energising power 

tools that have the switch on invites acci-

dents.

d) Remove any adjusting key or wrench be-

fore turning the power tool on. 

A wrench 

or a key left attached to a rotating part of 

the power tool may result in personal inju-

ry.

e) Do not overreach. Keep proper footing 

and balance at all times. 

This enables 

better control of the power tool in unex-

pected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose cloth-

ing or jewellery. Keep your hair, clothing 

and gloves away from moving parts. 

Loose clothes, jewellery or long hair can 

be caught in moving parts.

WARNING

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 19  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

20

 | English 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

g) If devices are provided for the connec-

tion of dust extraction and collection fa-

cilities, ensure these are connected and 

properly used. 

Use of dust collection can 

reduce dust-related hazards.

4) Power tool use and care

a) Do not force the power tool. Use the cor-

rect power tool for your application. 

The 

correct power tool will do the job better 

and safer at the rate for which it was de-

signed.

b) Do not use the power tool if the switch 

does not turn it on and off. 

Any power 

tool that cannot be controlled with the 

switch is dangerous and must be re-

paired.

c) Disconnect the plug from the power 

source and/or the battery pack from the 

power tool before making any adjust-

ments, changing accessories, or storing 

power tools. 

Such preventive safety 

measures reduce the risk of starting the 

power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of 

children and do not allow persons unfa-

miliar with the power tool or these in-

structions to operate the power tool. 

Power tools are dangerous in the hands of 

untrained users.

e) Maintain power tools. Check for mis-

alignment or binding of moving parts, 

breakage of parts and any other condi-

tion that may affect the power tool’s op-

eration. If damaged, have the power tool 

repaired before use. 

Many accidents are 

caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. 

Prop-

erly maintained cutting tools with sharp 

cutting edges are less likely to bind and 

are easier to control.

g) Use the power tool, accessories and tool 

bits etc. in accordance with these in-

structions, taking into account the work-

ing conditions and the work to be per-

formed. 

Use of the power tool for 

operations different from those intended 

could result in a hazardous situation.

5) Battery tool use and care

a) Recharge only with the charger specified 

by the manufacturer. 

A charger that is 

suitable for one type of battery pack may 

create a risk of fire when used with anoth-

er battery pack.

b) Use power tools only with specifically 

designated battery packs. 

Use of any oth-

er battery packs may create a risk of injury 

and fire.

c) When battery pack is not in use, keep it 

away from other metal objects, like pa-

per clips, coins, keys, nails, screws or 

other small metal objects, that can make 

a connection from one terminal to anoth-

er. 

Shorting the battery terminals togeth-

er may cause burns or a fire.

d) Under abusive conditions, liquid may be 

ejected from the battery; avoid contact. 

If contact accidentally occurs, flush with 

water. If liquid contacts eyes, additional-

ly seek medical help. 

Liquid ejected from 

the battery may cause irritation or burns.

6) Service

a) Have your power tool serviced by a qual-

ified repair person using only identical 

replacement parts. 

This will ensure that 

the safety of the power tool is maintained.

Machine-specific 

Safety Warnings

f

DANGER: Keep hands away from cutting ar-

ea and the blade. Keep your second hand on 

auxiliary handle, or motor housing. 

If both 

hands are holding the saw, they cannot be 

cut by the blade.

f

Do not reach underneath the workpiece. 

The guard cannot protect you from the blade 

below the workpiece.

f

Adjust the cutting depth to the thickness of 

the workpiece. 

Less than a full tooth of the 

blade teeth should be visible below the work-

piece.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 20  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

Аннотация для Электропилы Bosch GKS 36 V-LI Professional в формате PDF