Bosch PMF2232: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Массажная ванночка для ног

Характеристики, спецификации

Тип управления:
механический
Кол-во режимов работы:
3
Вибрационный массаж:
Да
Пузырьковый массаж:
Да
Количество насадок:
3
Насадка-щетка:
Да
Пемза:
1
Насадка-массажные шарики:
1
Отсек для насадок:
Да
Материал корпуса:
пластик
Кожух для защиты от брызг:
Да
Потребляемая мощность:
65 Вт
Длина сетевого шнура:
2.5 м
Цвет:
белый/синий
Вес:
2.9 кг
Краткое описание:
вибро.;пузырьк.;65Вт;2.9кг
Гарантия:
1 год
Страна:
КНР
Вид гарантии:
по чеку

Инструкция к Массажной ванночке для ног Bosch PMF2232

PMF 2232

PMF_2232_091204.indd 1 04.12.2009 17:03:20

de 2

en 5

fr 7

it 10

nl 12

da 15

no 17

sv 20

22

es 25

pt 28

el 30

tr 34

pl 39

hu 42

uk 44

ru 47

ar 52

PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:20

b6 a c 5

4

1

7

3

2

MAX

~

PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22

de

RobertBoschHausgeräteGmbH

Sicherheitshinweise

Zuleitungnicht

–mitheißenTeileninBerührungbringen

Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig

–überscharfeKantenziehen

durchlesen, danach handeln und

–alsTragegriffbenutzen.

aufbewahren!

DasFußbadausschließlichalsMassage

Dieses Gerät ist für den Haushalt



oder in haushaltsähnlichen, nicht-ge-

DasGerätdarfnichtzumBadenvon

werblichen Anwendungen bestimmt.

SäuglingenundKleinkindernverwendet

Haushaltsähnliche Anwendungen

werden.

umfassen z.B. die Verwendung in

Nichtunbeaufsichtigtbetreibenundnicht,

Mitarbeiterräumen von Läden, Büros,

mitz.BeinemHandtuch,abdecken.

landwirtschaftlichen und anderen

gewerblichen Betrieben, sowie die

Nicht in der Nähe von Was-

Nutzung durch Gäste von Pensionen,

ser benutzen, das in Bade-

kleinen Hotels und ähnlichen

wannen, Waschbecken oder

Wohneinrichtungen.

anderen Gefäßen enthalten

Das Gerät ist nicht für den medizi-

ist.

nischen Gebrauch bestimmt.

Bei Anwendung im Badezimmer darf der

!

Stromschlaggefahr

Abstand zur Badewanne oder Dusche

GerätnurnachAngabenaufdemTypen

nicht kleiner als 1 m sein.

schildanschließenundbetreiben.

Personen(auchKinder)mitverminderten

!

Lebensgefahr

körperlichenSinneswahrnehmungsoder

GerätnichtinWassertauchen.

geistigenFähigkeitenodermitmangelnder

ErfahrungundWissen,dasGerätnicht

Teile und Bedienelemente

bedienenlassen,außersiewerdenbeauf

sichtigtoderhatteneineEinweisungbezüg

1Fußwanne

lichdesGebrauchsdesGerätesdurcheine

Griffmulden

Person,diefürihreSicherheitverantwort

3Kabelaufwicklung

lichist.

4Spritzschutz

Kinderbeaufsichtigen,umzuverhindern,

5Drehwähler

dasssiemitdemGerätspielen.

6AntriebsstutzenfürZubehör

Kinderunter12JahrendürfendasGerät

7StaufächerfürZubehör

nichtbenutzen.

Nurbenutzen,wennZuleitungundGerät

Zubehör

keineBeschädigungenaufweisen.

aAufsatzMassagebürste

BeiBeschädigungenoderUndichtigkeitder

bAufsatzMassagekugeln

FußwannedasGerätnichtbenutzen.

cAufsatz„Bimsstein“

SteckernachjedemGebrauchundim

Fehlerfallziehen.

ReparaturenamGerät,wiez.B.eine

beschädigteZuleitungaustauschen,dürfen

nurdurchunserenKundendienstausgeführt

werden,umGefährdungenzuvermeiden.

PMF_2232_091204.indd 2 04.12.2009 17:03:22

de

3

PMF223212/2009

Wichtig

Benutzung

DasGerätmussbeimBefüllenund

BeiSchmerzenoderwenndasFußbadals

Entleerenimmerausgestecktsein.

unangenehmempfundenwird,dasFußbad

ZuleitungabwickelnunddasFußsprudel

sofortabbrechen.

Badz.B.voreinenStuhlaufdenBoden



stellen.

empfohlen,dieWassertemperaturvordem

Kontrollieren,obdasGerätausgeschaltet

EinfüllenmiteinemThermometerzuüber

ist,derDrehwähler5mussauf„0“ste

prüfen,umVerbrühungenzuvermeiden.

hen.

BeigesundheitlichenProblemenoder



~

warmesWasser



einfüllen.











wanne1stellen,dassdieHaltung

insbesondereoffeneWunden

angenehmist.



5diegewünschte

schenkeln

Stufevon13auswählenunddieFüße



verwöhnen(max.Anwendungsdauerca.

Krampfadern

10Min).



–Stufe1

m

schaltetdie

Gelenkschmerzen

Vibrationsmassageein.



–Stufe2

n

startetdieSprudelfunktion

darfdasGerätnichtohneRücksprachemit

undschaltetdieHeizungzur

demArztbenutztwerden.

WarmhaltungdesWassersein.Kaltes

Wasserkanndamitnichtaufgeheizt

werden.

Anwendung

–Stufe3

mn

kombiniertdieStufe1

Allgemein

und2.

DurchdiesanftenSchwingungenund



dassprudelndeWasserkönnenMuskeln

Gerätabschalten.ZumAusschaltenden

gelockertundmüdeFüßeerfrischtwerden.

Drehwähler5auf„0“stellen.

MitdenbeigelegtenAufsätzenkannman





Zuleitungausstecken.DasGerätanden

EineAnwendungsolltenichtlängerals10

GriffmuldenanhebenunddasWasser

Minutendauern.

überdieAusbuchtungvorneabgießen.

DasFußbadkannmitoderohneWasser

benutztwerden.

Tipp: UmdieFüßebesonderszuentspan



Während der Benutzung sitzen und



keinesfalls mit den Füßen im Gerät

nichtschäumtundkeineÖleenthält.

aufstehen!

DasGerätistnichtfüreineBelastungmit

vollemKörpergewichtausgelegt.

PMF_2232_091204.indd 3 04.12.2009 17:03:22

4

RobertBoschHausgeräteGmbH

de

Benutzung des Zubehörs

Entsorgung A

a,bodercauf

denAntriebsstutzen

6aufstecken.

DiesesGerätistentsprechendder



europäischenRichtlinie2002/96/EG

leichtniederdrücken,derAufsatzrotiert.

überElektroundElektronikAltgeräte

Wichtig:DieRotationnichtdurch

(wasteelectricalandelectronicequipment

übermäßigenDruckunterbinden.

–WEEE)gekennzeichnet.DieRichtlinie

gibtdenRahmenfüreineEUweitgültige



RücknahmeundVerwertungderAltgeräte

jeweiligenAufsatzbehandeln.

vor.

–MitderMassagebürste

aunddem

ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim

Kugelaufsatz

bkönnendieFußsohlen

Fachhändlerinformieren.

massiertwerden.

–DerAufsatz„Bimsstein“cistzur

schonendenEntfernungderHornhaut

Garantiebedingungen

geeignet.

FürdiesesGerätgeltendievonunserer

Tipp: DieabgestorbenenHautschüppchen

jeweilszuständigenLandesvertretung

lassensichmitdem„Bimsstein“besonders

herausgegebenenGarantiebedingungen,

gutnacheinemFußbadentfernen,wenn

indemdasGerätgekauftwurde.Sie

dieHautsehrweichist.

könnendieGarantiebedingungenjederzeit



dasGerätgekaufthabenoderdirektbei

Reinigung und

unsererLandesvertretunganfordern.Die

GarantiebedingungenfürDeutschlandund

Aufbewahrung



!

Stromschlaggefahr!

SeitendiesesHeftes.

DasGerätmusswährendderReinigung

DarüberhinaussinddieGarantie

immerausgestecktsein.



DasGerätniemalsinWassertauchen.

benanntenWebadressehinterlegt.Fürdie

KeinenDampfreinigerbenutzen





istinjedemFalldieVorlagedesKauf

Tuchabwischenundanschließend

belegeserforderlich.

nachtrocknen.Keinescharfenoder

scheuerndenReinigungsmittel

Änderungenvorbehalten.

verwenden.



einemmildenReinigungsmittelreinigen

unddasWasserüberdieAusbuchtung

ausgießen.



undwiederausgießen.

DasGerätnurintrockenemZustand

aufbewahren,dieZuleitungaufdieKabelauf

wicklung

3anderUnterseiteaufwickeln.

PMF_2232_091204.indd 4 04.12.2009 17:03:22

5

PMF223212/2009

en

Safety notes

Theappliancemustnotbeusedtobathe

babiesorinfants.

Please read the instructions for use

Donotoperatewithoutsupervisionor,for

carefully, apply them and keep them in a

example,coveredwithatowel.

safe place!

This appliance is designed for domes-

Do not use in the vicinity of

tic use or for use in non-commercial,

water contained in baths,

household-like environments.

washbasins or other similar

Household-like environments include

vessels.



and other small businesses or for use by

If used in a bathroom, the appliance

guests at bed-and-breakfast establish-

must be positioned at least 1 m away

ments, small hotels and similar residen-

from the bath or shower.

tial facilities.

This appliance is not intended for

!

Risk of death

medical use.

Donotimmersetheapplianceinwater

!

Danger of electric shocks

Parts and operating

Connectandoperatetheapplianceonly



controls

Thisapplianceisnotintendedforuseby

persons(includingchildren)withreduced

1Footbath

physical,sensoryormentalcapabilities,or



lackofexperienceandknowledge,unless

3Cabletidy

theyhavebeengivensupervisionor

4Splashguard

instructionconcerninguseoftheappliance

5Rotaryselector

byapersonresponsiblefortheirsafety.

6Drivesocketforaccessories

Childrenshouldbesupervisedtoensure

7Storagecompartmentsforaccessories

thattheydonotplaywiththeappliance.

Childrenundertheageof12mustnotbe

Accessories

allowedtousetheappliance.

aMassagebrushattachment

Tobeusedonlyiftheleadandappliance

bMassageballattachment

areundamaged.

c“Pumicestone”attachment

Donotusetheapplianceifthefootbathis

damagedorleaking.

Removetheplugaftereachsessionofuse

Important

andifafaultoccurs.

Onsafetygrounds,repairstotheappliance,



forexamplethereplacementofadamaged

sationsduringuse,discontinueuseofthe

lead,mustonlybecarriedoutbyour

footspaimmediately.

customerserviceexperts.

Personsincapableofsensingextremesof

Theleadmustnot

temperaturearerecommendedtocheckthe

–beallowedtocomeintocontactwithhot

watertemperaturewithathermometerprior

components

tousetoavoidthedangerofscalding.

–bepulledacrosssharpedges



–beusedasahandle.



Usethefootbathonlyasamassagebath



andforfootcare.



PMF_2232_091204.indd 5 04.12.2009 17:03:22

6

en

RobertBoschHausgeräteGmbH





wounds

rotaryselector

5andpamperyourfeet



(max.periodofuseapprox.10min).



–Level1

m

switchesonthevibration

veins

massage.



–Level2

n

startsthebubblefunction,



andswitchesontheheatingtokeepthe

Theappliancemustnotbeusedwithout



consultingadoctorinadvance.

coldwaterbythismethod.

Useofthefootspaisnotasubstitutefor

–Level3

mn

combineslevels1and

therapycarriedoutbyaphysician.

2.





theappliance,settherotaryselector5to

Application

“0”.

General



Thegentleoscillationsandthebubbling

unplugthelead.Lifttheappliancebythe

waterrelaxmusclesandreinvigoratetired

indentedgripsandpouroutthewater

feet.

viathecutoutatthefront.

Theattachmentssuppliedpamperand

massagethefeet.

Tip:Toensurespecialrelaxationandcare

Asessionshouldnotlastlongerthan10

forthefeet,anonfoaming,nonoilycare

minutes.

preparationcanbeaddedtothewater.

Thefootbathcanbeusedwithorwithout

water.

Use of accessories

a,borcto

Sit down during use, and under no

thedrivesocket

6.

circumstances stand up with your feet in



the spa!

withafoot.Theattachmentrotates.

Theapplianceisnotdesignedtotakethe

Important:Donotpreventrotationthrough

fullweightoftheuser.

excessivepressure.



Use

theappropriateattachment.

Theappliancemustnotbeconnectedtothe

–Thesolesofthefeetcanbemassaged



usingthemassagebrushaandthe



massageballattachment

b.



–The“pumicestone”attachment

c



issuitableforthegentleremovalof

off.Therotaryselector5mustbesetto

hardenedskin.

“0”.



~

marking.

Tip:Flakesofdeadskincanbereadily



removedwiththe“pumicestone”aftera



footbath,whentheskinisverysoft.

bath1,ensuringyouareinacomfortable

position.

PMF_2232_091204.indd 6 04.12.2009 17:03:22

en

7

PMF223212/2009

fr

Cleaning and storage

Consignes de sécurité

!

Danger of electric shock!

Lire attentivement ce mode d‘emploi, s‘y

Theappliancemustbedisconnectedfrom

conformer et bien conserver.

thepowerforcleaning.

Cet équipement est destiné à un usage

Neverimmersetheapplianceinwater.

domestique ou de type domestique et

Donotusesteamcleaners.

non pas à une utilisation profession-



nelle. Les utilisations de type domesti-

withadampclothanddry.Donotuse

que englobent par exemple le fonction-

anysharpobjectsorscourerstocleanthe

nement de la machine dans la salle de

unit.

repos dédiée au personnel des bouti-



ques, bureaux, entreprises agricoles ou

mildcleaningagentandpouroutthe

artisanales, ainsi que l’utilisation par

waterviathecutout.

les clients des pensions, petits hôtels et



unités d’habitations similaires.

oncemore.

Cet appareil n‘est pas destiné à une

utilisation médicale.

Storetheapplianceonlywhendry,withthe

leadcoileduponthecabletidy

3onthe

!

Danger de choc électrique !

undersideoftheappliance.

Nebrancheretn‘utiliserl‘appareilque

conformémentauxdonnéesindiquéessur

laplaquettedetype.



Disposal

A



Thisapplianceislabelledinaccordance

riellesouintellectuellesdiminuéesoune

withtheEuropeanDirective2002/96/EG



relatingtowasteelectricalandelectronic



equipment–WEEE.Thedirectiveprovides



theframeworkfortheEUwidetakeback



anddisposalofendoflifeappliances.



Pleaseaskyourspecialistretailerabout

lapartdelapersonneresponsabledeleur

currentdisposalfacilities.

sécurité.





Lesenfantsdemoinsde12ansnepeuvent

Guarantee

pasutiliserl‘appareil.

Theguaranteeconditionsforthisappliance

N‘utiliserquesilecordonetl‘appareilne



présententaucundommage!Nepasutili

countryinwhichitissold.Detailsregarding

serlethalassopiedss‘ilestendommagéou

theseconditionscanbeobtainedfromthe



dealerfromwhomtheappliancewaspur

chaqueutilisationouencasdedéfaut.

chased.Thebillofsaleorreceiptmustbe

Lesréparationssurl‘appareil(p.ex.

producedwhenmakinganyclaimunderthe

remplacementducordonendommagé)ne

termsofthisguarantee.

doiventêtreeffectuéesqueparnotreSAV



Changesreserved.

PMF_2232_091204.indd 7 04.12.2009 17:03:22

fr

RobertBoschHausgeräteGmbH

Nepas



–mettrelecordonencontactavecdes





toutébouillantement.

–letireraudessusdebordscoupants



–l‘utilisercommepoignée.







bainsdemassageoudesoindespieds.



Nepasutiliserl‘appareilpourbaignerdes



nourrissonsetdespetitsenfants.

plaiesouvertes

Nepasutilisersanssurveillanceetnepas



recouvrir(p.ex.avecuneservietteéponge).



contrôledevarices

Ne pas l‘utiliser à proximité



de l‘eau se trouvant dans une

lespieds,auxjambesoudansles

baignoire, un lavabo ou un

articulations

autre récipient.



En cas d‘utilisation dans la salle de

consulterimpérativementlemédecinavant

bains, respecter une distance de 1 m

d‘utilisercetappareil.

min. par rapport à la baignoire ou à la

douche.

Application

!

Danger de mort

Généralités

Nepasplongerdansl‘eau.

Lesdoucesvibrationsetlesremousde

l‘eaupermettentdedécontracterles

musclesetderaviverlespiedsfatigués.

Pièces et éléments



dessoinsetdesmassages.

d‘utilisation

Nejamaisprolongerletraitementplusde

1 Cuvette

10minutes.

Poignées

Vouspouvezutiliserl‘appareilavecousans

3 Enroulementdecordon

eau.

4 Projectioncontrelesprojections

5Sélecteurrotatif

Pendant l‘utilisation, rester assis, ne se

6Entraînementpouraccessoires

mettre en aucun cas debout, les pieds

7Logementspouraccessoires

dans l‘appareil.

L‘appareiln‘estpasconçupoursupporterle

Accessoires

poidstotalducorps.

aElémentbrossedemassage

bElémentboulesdemassage

Utilisation

cElément«pierreponce»

Pourrempliretviderl‘appareil,toujoursle

débrancher.



Important

piedsparterrep.ex.devantunechaise.

Encasdedouleursouisilebainde



piedsdonneunesensationdésagréable,

arrêt.Lesélecteurrotatif5doitêtreplacé

interrompreimmédiatement.

sur«0».





chaleur,ilestrecommandédetester

~

.

PMF_2232_091204.indd 8 04.12.2009 17:03:22

fr

PMF223212/2009



Nettoyage et conservation



1

!

Danger de choc électrique !

Al‘aidedusélecteurrotatif5,sélectionner

Pournettoyerl‘appareil,toujoursle

leniveausouhait(13)eteffectuez

débrancher.

untraitementpourlespieds(durée

Nejamaisplongerl‘appareildansl‘eau.

d‘utilisationmaxi.10minenviron).



–Niveau1

m

activelemessageavec

vapeur.

vibrations.



–Niveau2

n

activelafonctionbain

qu‘avecunchiffonhumideetensuite

debullesetallumelechauffagepour

sécher.Nepasutiliserdenettoyants



agressifsourécurants

Nepermetpastoutefoisdechaufferde



l‘eaufroide.

unproduitdouxetviderensuitel‘eaupar

–Niveau3

mn

combinelesniveaux1

l‘encoche.

et2.



Unefoislebaindepiedsterminé,arrêter

nouvellefois.

l‘appareil.Pourcela,placerlesélecteur

rotatif5enposition«0».

Nerangerl‘appareilquelorsqu‘ilestsec,



3se

cordons.Souleverl‘appareilauxpoignées

trouvantendessous.

etviderl‘eauparl‘encoche.

Mise au rebut

A

Conseil : Pourbiendétendreetsignerles

pieds,ilestpossibled‘ajouterdesproduits



desoinnemoussantpasetnecontenant

européenne2002/96/CErelativeaux

pasd‘huile.

déchetsd‘équipementsélectriqueset



Utilisation des accessoires

lesconditionsdecollecteetderecyclage

Placerl‘accessoiredésiré(a,bouc)sur



l‘entraînement

6.



Appuyersurl‘accessoireaveclepied.

durevendeursurlaprocédureactuellede



recyclage.

Important :Nepasexercerunappuitrop

importantquibloqueraitlarotation.

Garantie



Lesconditionsdegarantieapplicables

avecl‘élémentrespectif.

sontcellespubliéesparnotredistributeur

–Labrossedemassageaetl‘élément



bpermettentdemasserla

revendeurchezquivousvousêtesprocuré

plantedespieds.



–L‘élément«pierreponce»cpermet

sursimpledemandedevotrepart.Encas

d‘enleverendouceurledurillon.

derecoursengarantie,veuilleztoujours



Conseil :Lesparticulesdepeaumortes







souple.

PMF_2232_091204.indd 9 04.12.2009 17:03:22

10

it

RobertBoschHausgeräteGmbH

Avvertenze di sicurezza



consentitoesclusivamenteperilmassaggio

Utilizzare il dispositivo solo dopo aver

operlacuradeipiedi.

letto attentamente le istruzioni per l’uso,



che devono essere conservate!

bagnoaneonatioabambinipiccoli.

Questo apparecchio è destinato all’uti-



lizzo domestico o simile e comunque

incustoditoenoncoprirlo,ades.conun

non è previsto per l’uso professionale.

asciugamano.

Gli utilizzi simili a quelli domestici

comprendono l’uso in ambienti di lavoro,

Non utilizzare in prossimità



di acqua contenuta in vasche

artigianali, nonché l’utilizzo da parte

da bagno, lavabi o altri

di ospiti in pensioni, piccoli alberghi e

recipienti.

simili realtà residenziali.

Lapparecchio non è destinato all’utilizzo

In caso di utilizzo nel bagno, la distanza

medico.

dalla vasca da bagno o dalla doccia non

deve essere inferiore a 1 m.

!

Pericolo di folgorazione



!

Pericolo di morte

soloconformementealleindicazionifornite

Nonimmergereildispositivoinacqua

sullatarghetta.



Componenti ed elementi





di comando



amenochenonsianosorvegliatio

1Vaschetta







3Avvolgicavo



4Calottaparaspruzzi

Sorvegliareibambini,perevitareche

5Selettore



6Bocchettamotorizzataperaccessori



7Scompartiperaccessori

inferiorea12anni.



Accessori



a Spazzolapermassaggio

mostranoalcundanno.

b Sferettedimassaggio



c Testina“pietrapomice”

presentadannioperdite.

Estrarrelaspinadopoogniutilizzooin

Importante

casodiguasto.





parecchio,comeades.lasostituzionediun

risultapiacevole,interrompereimmediata

cavodanneggiato,sonoconsentitesoloal

menteilpediluvio.

nostroservizioclienti.

Allepersonesensibilialcaloresisuggerisce





–messoacontattoconparticalde



–fattopassaresopraspigoliappuntiti

–utilizzatocomemanigliaperiltrasporto

PMF_2232_091204.indd 10 04.12.2009 17:03:22

it

11

PMF223212/2009







1inmodotalechelaposturarisulti



comoda.



Conilselettore5scegliereillivello



desiderato,da1a3,eimmergereipiedi

pelle,inparticolareferiteaperte

(duratamassimadellasedutacirca10



minuti).





m

attivailmassaggio

varicose

vibratorio.





n



oarticolazioni

attivailriscaldamentopermantenere









consultatoprimailmedico.



mn



dellivello1edellivello2.

Altermnedelpediluvio,spegnere

Applicazione



Informazioni generali

selettore5su“0”.





consentonodisciogliereimuscoliedi



rinfrescareipiedistanchi.

alleimpugnature

Gliaccessorifornitiindotazionepermettono



eseguirelacuraeilmassaggiodeipiedi.

Unasedutanondovrebbedurarepiùdi10

Suggerimento: Perunrilassamentoed

minuti.







senzaacqua.

schiumogenieprividiolio.

Durante l’utilizzo rimanere seduti

Utilizzo degli accessori

e non stare in alcun caso in piedi

a,boc

nell’apparecchio!

sullabocchettamotorizzata6.





sostenereilpienocaricodelpesodelcorpo.

leggermenteversoilbassoconilpiede.



Utilizzo

Importante: Nonimpedirelarotazione

Duranteilriempimentoelosvuotamento,

esercitandounarotazioneeccessiva.





rete.





–Laspazzolaaelesferetteb



consentonounmassaggioplantare.

unasediaoaterra.

–Latestina“pietrapomice”c



arimuoveredelicatamentelapelle

5deveessereposizionatosu

induritadallapiantadelpiede.

“0”.



Suggerimento:La“pietrapomice”

contrassegno

~

.

permettedirimuoverelepellimortecon







PMF_2232_091204.indd 11 04.12.2009 17:03:22

1

nl

RobertBoschHausgeräteGmbH

it

Pulizia e conservazione

Veiligheidsaanwijzingen

!

Pericolo di folgorazione!

De gebruiksaanwijzing zorgvuldig door-



lezen, overeenkomstig handelen en goed

esseresemprescollegatodallarete.

bewaren.

Nonimmergeremaiildispositivoinacqua.

Dit apparaat is bedoeld voor huishou-

Nonutilizzarepulitoriavapore.

delijk gebruik of voor vergelijkbare,



niet-commerciële toepassingen. Hiertoe

unpannoinumiditoepoiasciugarlo.Non



utilizzaredetergentiaggressivioabrasivi.

voor het personeel van winkels, kan-



toren, landbouw- en andere industriële



bedrijven, alsmede het gebruik door



gasten van pensions, kleine hotels en



soortgelijke accommodaties.

pulitaesvuotarlanuovamente.

Dit apparaat is niet bedoeld voor

medisch gebruik.



asciutto,avvolgereilcavodialimentazione

!

Gevaar voor elektrische schokken!

nelvanoavvolgicavo3nellaparteinferiore

Hetapparaatuitsluitendvolgensde



gegevensophettypeplaatjeaansluitenen

bedienen.

Personen(ookkinderen)metfysieke,

Smaltimento

A

zintuiglijkeofgeestelijkebeperkingenof



meteengebrekaanervaringenkennis

conformementeallaDirettivaeuropea

mogenhetapparaatnietgebruiken,tenzij



zedaarbijondertoezichtstaanofworden

elettricheedelettroniche(wasteelectrical

begeleiddooreenpersoondievoorhun

andelectronicequipementWEEE).La

veiligheidverantwoordelijkis.

direttivastabilisceilquadrogeneraleper

Leteropdatkinderennietmethetapparaat



spelen.



Kinderenonderde12jaarmogenhet

sulleattualidisposizioniperlarottamazione.

apparaatnietgebruiken.

Uitsluitendgebruiken,wanneernetsnoeren

apparaatgeenbeschadigingenvertonen.

Garanzia

Bijbeschadigingenaanoflekkeninhet

Perquestoapparecchiosonovalidele

voetbadhetapparaatnietgebruiken.

condizionidigaranziapubblicatedalnostro

Stekkernaelkgebruikenbijstoringenuit

rappresentantenelpaesedivendita.

hetstopcontacttrekken.



Reparatiesaanhetapparaat,zoalseenbe



schadigdnetsnoer,mogenuitsluitenddoor

dispostoafornirearichiestainformazioni

onzeklantenservicewordenuitgevoerd,om



gevaarlijkesituatiestevoorkomen.



Voedingskabelniet

presentareildocumentodiacquisto.

–methetevoorwerpeninaanrakinglaten

komen

–overscherperandentrekken



–alshandvatgebruiken.

PMF_2232_091204.indd 12 04.12.2009 17:03:22

nl

13

PMF223212/2009

Hetvoetbaduitsluitendalsmassagebad

Bijgezondheidsproblemenof

envoordeverzorgingvanuwvoeten



gebruiken.



Hetapparaatmagnietgebruiktworden



voorhetbadenvanzuigelingenenkleine



kinderen.

bijzonderopenwonden

Nietzondertoezichtgebruikenenniet



afdekken,bijv.meteenhanddoek.



aders

Niet in de buurt van water



gebruiken dat zich in bad-

gewrichtspijnen

kuipen, wasbakken of andere



bakken bevindt.

maghetapparaatnietzonderoverlegmet

uwartswordengebruikt.

Bij gebruik in de badkamer mag de af-

stand tot de badkuip niet minder dan 1

Gebruik

meter zijn.

Algemeen

!

Levensgevaar

Doordezachtetrillingenenhetborrelende

Apparaatnooitinwateronderdompelen.

waterkunnenspierenlosgemaakten

vermoeidevoetenverfristworden.

Metdebijgeleverdeopzetstukkenkanmen

Onderdelen en

devoetenverzorgenenmasseren.

Eenbehandelingmagnietlangerdan10

bedieningselementen

minutenduren.

1Voetbad

Hetvoetbadkanmetofzonderwater

Handgrepen

wordengebruikt.

3Snoeropwikkeling

4Spatbescherming

Tijdens het gebruik zitten en in geen

5Draaischakelaar

geval opstaan terwijl uw voeten nog in

6Aandrijvingvoortoebehoren

het apparaat staan!

7Opbergvakkenvoortoebehoren

Hetapparaatisnietontworpenombelastte

wordenmethetvollelichaamsgewicht.

Accessoires

aOpzetstukmassageborstel

Gebruik

bOpzetstukmassagekogels

Destekkermoetvóórhetvullenenlegen

cOpzetstuk“puimsteen”

altijduithetstopcontactgetrokkenzijn.



bijv.vooreenstoelopdegrondzetten.

Belangrijk

Controleerofhetapparaatuitgeschakeld

Bijpijnofwanneerhetvoetbadalsonaan

is.Dedraaischakelaar5moetop“0”

genaamwordtervaren,directstoppen.

staan.

Personendieongevoeligzijnvoorwarmte,

Totdemarkering

~

metwarmwater

wordtaanbevolenomdewatertemperatuur

vullen.

voorhetvullenmeteenthermometerte

Destekkerinsteken.

controleren,ombrandwondentevoor



komen.

voetbad1zetten,datuprettigzit.

PMF_2232_091204.indd 13 04.12.2009 17:03:22

14

RobertBoschHausgeräteGmbH

nl

Metdedraaischakelaar5degewenste

Reinigen en bewaren

standselecteren(13)endevoeten

verwennen(max.gebruiksduurca.10

!

Elektrische schokken!

min).

Destekkermoettijdenshetschoonmaken

–Stand1

m

schakeltde

altijduithetstopcontactgetrokkenzijn.

vibratiemassagein.

Hetapparaatnooitinwateronderdompelen.

–Stand2

n

startdebubbelfunctie

Geenstoomreinigergebruiken.

enschakeltdeverwarmingvoor



hetwarmhoudenvanhetwaterin.

meteenvochtigedoekenvervolgens

Koudwaterkanhiermeenietworden

afdrogen.Geenscherpofschurend

opgewarmd.

schoonmaakmiddelgebruiken.

–Stand3

mn

combineertstand1en



2.

eenmildschoonmaakmiddelreinigenen

Bijdebeëindigingvanhetvoetbaddient

hetwaterviadeuitsparingweggieten.

hetapparaattewordenuitgeschakeld.



Zethiervoordedraaischakelaar5op“0”.

ditweerweggieten.



stekkeruithetstopcontacttrekken.Het

Hetapparaatuitsluitenddroogbewaren,

apparaataandehandgrepenoptillenen

hetnetsnoeropsnoeropwikkeling3aande

hetwaterviadeuitsparingweggieten.

onderzijdewikkelen.

Tip: Omuwvoetenextratelatenont

Afval

A

spannenenteverzorgen,kanereen

nietschuimendverzorgingsmiddel,dat

Ditapparaatisgemarkeerdvolgensde

geenoliënbevat,aanhetwaterworden

Europeserichtlijnbetreffendeafgedankte

toegevoegd.

elektrischeenelektronischeapparatuur

(AEEA)2002/96/EG.Dezerichtlijnbepaalt

Gebruik van de accessoires

hetkadervoordeterugnameenverwerking

Plaatshetgewensteopzetstuka,bofc

vanafgedankteapparatuur,datoverheel

opdeaandrijving6.

Europawordttoegepast.

Drukhetgeïnstalleerdeopzetstuk

Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar

voorzichtigmetdevoetin;deaandrijving

voordegeldendevoorschrifteninzake

begintteroteren.

afvalverwijdering.

Belangrijk:Derotatienietdoorovermatige

druktegenhouden.



Garantie

betreffendeaccessoirebehandelen.

–Metmassageborstelaen

Voorditapparaatgeldendegarantievoor

kogelopzetstukbkunnendevoetzolen

waardendiewordenuitgegevendoorde

wordengemasseerd.

vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet

–Hetopzetstuk“puimsteen”cisgeschikt

landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu

voorhetvoorzichtigverwijderenvan

hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover

eelt.

graagmeerinformatie.Omaanspraakte

makenopdegarantieheeftualtijduw

Tip: Dodehuidschilferskunnennaeen

aankoopbewijsnodig.

voetbaduitstekendmetde“puimsteen”

wordenverwijderd,dehuidisdanerg

zacht.

Wijzigingenvoorbehouden.

PMF_2232_091204.indd 14 04.12.2009 17:03:22

15

PMF223212/2009

da

Sikkerhedshenvisninger

Fodkarretskaludelukkendeanvendessom

massagebadellertilfodpleje.

Du bedes læse brugsvejledningen

Apparatetmåikkebrugestilatgive

grundigt, overholde og opbevare den!

spædbørnellersmåbørnbad.

Dette apparat er udformet til brug i

Måikkeanvendesudenopsynogikke

husholdningen og til husholdnings-

tildækkes,f.eks.medethåndklæde.

lignende, ukommercielle formål.

Husholdningslignende anvendelser

Må ikke bruges i nærheden af

omfatter f.eks. brug i opholdsrum til



medarbejdere i butikker, kontorer,

håndvaske eller andre

landbrug eller andre små virksomheder,

beholdere.

eller gæsters brug i pensioner, mindre

hoteller eller lignende.

Ved anvendelse på badeværelset må

Apparatet er ikke beregnet til medicinsk

afstanden til badekar eller bruser ikke

brug.

være mindre end 1 m.

!

Fare for elektriske stød

!

Livsfare

Apparatetmåkuntilsluttesogbrugesi

Apparatetmåikkesænkesnedivand.

overensstemmelsemedoplysningernepå

typeskiltet.

Dele og betjenings-

Personer(ogsåbørn)mednedsattefysiske

sanseevner,nedsatåndsevneellerperso

elementer

ner,dermanglererfaringogviden,måikke

benyttemaskinen,medmindredettesker

1 Fodkar

underopsynellerdeharfåetengrundig

Håndtagmedfordybning

instruktionafenperson,derharansvaret

3Ledningsoprul

forderessikkerhed.

4Stænkbeskyttelse

Børnskalholdesunderopsynforat

5Drejeknap

forhindre,atdebenyttermaskinentilleg.

6Drivanordningtiltilbehør

Børnunder12årmåikkebrugeapparatet.

7Opbevaringsrumtiltilbehør

Måkunbruges,hvistilledningenog

apparatetikkevisertegnpåbeskadigelse.

Tilbehør

Apparatetmåikkebruges,hvisfodkarreter

aPåsatsmassagebørste

beskadigetellerutæt.

bPåsatsmassagekugler

Stikketskaltrækkesudefterhveranvendel

cPåsats”pimpsten”

seelleritilfældeaffejl.

Foratundgåfarermåreparationerpå

Vigtigt

apparatet,f.eks.udskiftningafenbeska

digettilledning,kunudføresafvores

Hvisderoptrædersmerterellerfodbadet

kundeservice.

følesubehageligt,skalfodbadetstandses

Tilledningenmåikke

meddetsamme.

–kommeikontaktmedvarmedele

Personer,somikkeerfølsommeoverfor

–trækkesoverskarpekanter

varme,børkontrollerevandtemperaturen

–brugessombæregreb.

indenbrugforatundgåskoldning.

Vedhelbredsproblemerellerved







PMF_2232_091204.indd 15 04.12.2009 17:03:23

16

da

RobertBoschHausgeräteGmbH



Vælgdetønskedetrin13med

åbnesår

drejeknappen5ogforkælfødderne(må



maks.anvendesica.10min).



–Trin1

m

slårvibrationsmassagentil.

åreknuder

–Trin2

n

starterboblefunktionen



ogslåropvarmningentilforatholde

ledsmerter

vandetvarmt.Koldtvandkanikke



opvarmespådennemåde.

måapparatetikkebrugesudenaftalemed

–Trin3

mn

kombinerertrin1og2.

lægen.

Slukforapparatet,nårduerfærdigmed

atbadefødderne.Sætdrejeknappen5på

”0”foratslukkeforapparatet.

Anvendelse



Generelt

ledningenud.Løftapparatetihåndtagene

Vedhjælpafdeblidevibrationerogdet

oghældvandetfraforanvia

boblendevandkanmusklerslappesafog

fordybningen.

trættefødderforfriskes.

Meddetmedfølgendepåsatserkanman

Tip:Foratopnåensærligafslappende

massereogplejefødderne.

ogplejendeeffektforføddernekanman

Apparatetbørikkeanvendesimereend10

tilsætteetplejemiddel,somikkeskummer

minutter.

ogikkeindeholderolie,tilvandet.

Fodkarretkananvendesmedelleruden

vand.

Anvendelse af tilbehøret

Sætdetønskedetilbehøra,bellercpå

Under brugen skal man sidde ned og

drivstudsen6.

under ingen omstændigheder rejse sig

Trykdenpåsattepåsatsletnedmed

med fødderne i apparatet.

foden.Påsatsenroterer.

Apparateterikkeberegnettilbelastning

Vigtig:Forhindrikkerotationenvedat

medhelekroppensvægt.

trykkeforhårdtned.

Brugsvejledning



Apparatetskalaltidværekobletfraelnettet,

denrespektivepåsats.

nårdetfyldesogtømmes.

–Medmassagebørstenaog



kuglepåsatsenbkanmanmassere

badetpågulvetforanenstol.

fodsålerne.

Kontroller,omapparateterslukket,dreje

–Påsatsen”pimpsten”ceregnettil

knappen5skalståpå”0”.

skånsomfjernelseafhårdhud.

Påfyldvarmtvandindtil

~

markerin

gen.

Tip:Dedødesmåhudresterkanletfjernes

Stiktilledningeni.

med”pimpstenen”efteretfodbad,når



hudenermegetblød.

ifodkarret1,atkropsholdningener

behagelig.

PMF_2232_091204.indd 16 04.12.2009 17:03:23

da

17

PMF223212/2009

no

Rengøring og opbevaring

Sikkerhetsinformasjoner

!

Fare for elektriske stød!

Bruksanvisningen må leses gjennom

Apparatetskalaltidværekobletfraelnettet

nøye, man må følge den og oppbevare

underrengøringen.

den godt for senere bruk!

Sænkaldrigapparatetnedivand.

Dette apparatet er beregnet for bruk

Brugikkedamprensere.

i hjemmet eller andre ikke-kommer-



sielle husholdnings-liknende miljøer.

enfugtigklud;ladapparatettørre

Husholdnings-liknende miljøer som pau-

derefter.Brugikkeskarpeellerskurende

serom i butikker, kontorer, landbruks- og

rengøringsmidler.

andre småbedrifter eller for gjestenes



bruk i vandrerhjem, småhoteller og lik-

rensdetmedetmildtrensemiddelog

nede bofasiliteter.

hældvandetfraviafordybningen.

Dette apparatet er ikke beregnet for



medisinsk bruk.

igen.

Apparatetmåkunoplagresitørtilstand;

!

Fare for elektrisk støt

ledningenskalviklesoppåopviklingen3i

Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetog

bunden.

brukesisamsvarmedopplysningenepå

typeskiltet.

Personer(ogsåbarn)medreduserte

Bortskaffelse

A

sanseevnerellermentaleferdighetereller

Maskinenermærketiht.deteuropæiske

somikkehardenerfaringenogkunnskapen

direktiv2002/96/EComaffaldafelektriske

somkreves,skalikketaapparatetibruk.

ogelektroniskeprodukter(wasteelectrical

Unntakgjelderbarehvisdehartilsyneller

andelectronicequipmentWEEE).

harblittforklarthvordanapparatetskal

DirektivetfastsætterfællesEUreglerom

håndteresavenpersonsomeransvarlig

tilbagetagelse,håndteringoggenbrugaf

forsikkerhetenderes.

elskrot.Dukanfånærmereinformationer

Barnmåværeundertilsynforåunngåat

omaktuellemulighederforbortskaffelsei

delekermedapparatet.

faghandlen.

Barnunder12årmåikkebrukeapparatet.

Apparatetkanbarebrukeshvisdetikkeer

skaderpåledningerellerapparat.

Reklamationsret



PådetteapparatyderBOSCH2årsrekla

ikkeertett.

mationsret.Købsnotaskalaltidvedlægges

Etterbrukogvedfeilskalstøpselettrekkes

vedindsendelsetilreparation,hvisdenne

ut.

ønskesudførtindenforrettentilreklama

Foråunngårisikoskalreparasjoner,f.eks.

tion.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparatio

skifteavskadetstrømledning,bareutføres

nenaltidbliveudførtmodberegning.

avvårkundeservice.

Indsendelse til reparation

Strømledningenmåikke

SkulleDeresBOSCHapparatgåistykker,

–kommeikontaktmedvarmedelereller

kandetindsendestilvortserviceværksted:

gjenstander,

BSHHvidevarerA/S,Telegrafvej6,

–drasellerleggesoverskarpekanter,eller

2750Ballerup,tlf.44898810.

–brukessombærehåndtak.

Fotbadetskalbarebrukestilmassasjebad

Rettilændringerforbeholdes.

ogfotpleie.

PMF_2232_091204.indd 17 04.12.2009 17:03:23

1

no

RobertBoschHausgeräteGmbH

Apparatetmåikkebrukestilbadingav

Viktig

spedbarnogsmåbarn.



Vedsmerterellerhvisduoppleverfotbadet

dekkdettilf.eks.medethåndkle.

somubehagelig,måduavbrytefotbadet

medengang.

Ikke benytt apparatet i

Personersomerfølsommeforvarme,

nærheten av vann som

børkontrollerevanntemperaturenmedet



termometerførfyllingforåunngåskolding

vaskeservanter eller andre

elleroveroppheting.

beholdere.

Hvisduharhelseproblemereller



Ved bruk på badet må fotbadet være



plassert minst 1 meter fra badekar eller



dusj.



særligeåpnesår

!

Livsfare



Apparatetmåikkesenkesivann



åreknuter



Deler og betjenings-

ellerledd



elementer

måduikkebrukeapparatetførduhar

1 Fotkar

konsultertlege.

Håndtak

3 Kabeloppkveiling

Bruk

4 Spruteskjerm

5Dreibarbryter

Generelt

6Festeanordningfortilbehør

Mykesvingningerogboblendevannløser

7Lagringsplassfortilbehørselementer

oppmuskleroggirnyekreftertiltretteben.

Vedhjelpavdetmedfølgendeutstyretkan

Tilbehør

manpleieogmassereføttene.

aMassasjebørste

Fotbadetbørikkebrukeslengerenn10

bMassasjekuler

minutteravgangen.

c”Pimpstein”element

Fotbadetkanbrukesmedellerutenvann.

Sitt under bruk. Du må aldri reise deg

med føttene i fotbadet!

Apparateterikkeberegnetpååblibelastet

medfullkroppsvekt.

Bruksanvisning

Støpseletmåikkeståistikkontaktenved

fyllingogtømming.



fotbadetpågulvetforanenstol.

Kontrolleratfotbadeterslåttav,dendrei

barebryteren5skalståistilling”0”.

PMF_2232_091204.indd 18 04.12.2009 17:03:23

Аннотация для Массажной ванночки для ног Bosch PMF2232 в формате PDF