Bosch PMF2232 – страница 2
Инструкция к Массажной ванночке для ног Bosch PMF2232
no
1
PMF223212/2009
Fyllfotbadetopptilmerket
~
med
Rengjøring og
varmtvann.
oppbevaring
Settstøpsletienstikkontakt.
!
Fare for elektrisk støt!
1slikatdusittergodt.
Støpseletmåikkeståistikkontaktennår
Velgetalternativfra1til3påden
fotbadetrengjøres.
dreibarebryteren5foråpleieføttene
Apparatetmåaldrisenkesivann.
dine(maksimalbehandlingstidca10
minutter).
–Alternativ1
m
starter
vibrasjonsmassasjebehandlingen.
kraftigeellerslipenderengjøringsmidler.
–Alternativ2
n
starterboblefunksjonen
ogslårpåoppvarmingenslikatvannet
ogvaskdetinnvendig.Hellderetterut
holdersegvarmt.Merkatduikkekan
vannetviaåpningenforan.
varmeoppkaldtvannpådennemåten.
–Alternativ3
mn
kombinerer
såperester.Hellutskyllevannet.
alternativ1og2.
Nårbehandlingenerferdigmåduslå
Apparatetmåværehelttørtførdusetter
avfotbadet.Gjørdettevedåstilleden
detbort.Kveiloppstrømledningenpå
dreibarebryteren5på”0”.
undersiden3avfotbadet.
støpselet.Løftfotbadetihåndtakeneog
hellutvannetviaåpningenforan.
Avfallshåndtering
A
Tips:Hvisduønskeretekstraavslappende
Detteapparatetermerketisamsvarmed
ogvelgjørendefotbad,kanduhaiet
deeuropeiskeretningslinene2002/96/EG
fotpleiemiddelsomikkeskummereller
angåendebrukteelektriskeogelektroniske
inneholderolje.
apparater(wasteelectricalandelectronic
equipmentWEEE).Retningslinjene
Bruke tilbehørselementene
fastsetterrammeneiheleEUforretur
Festtilbehøretduønskeråbruke(a,b
ogavfallshåndteringavgammeltutstyr.
ellerc)påfesteanordningen6.
Faghandelenkangiopplysningerom
Trykkforsiktigtilbehørselementetnedover
aktuelleavfallsmottak.
medfoten.Tilbehørselementetbegynner
daårotere.
Viktig:
Garanti
stoppertilbehørselementetårotere.
Fordetteapparatetgjelderdegarantibe
tingelsersomeroppgittavvårrepresentant
delenavfotendeterberegnetpå.
iderespektiveland.Detaljeromdisse
–Massasjebørstenaogmassasjekulene
garantibetingelsenefårduvedåhenvende
bbrukestilåmasserefotsålene.
degtilelektrohandelenderduharkjøpt
–”Pimpstein”elementetcegnersegtil
apparatet.Vedkraviforbindelsemed
enskånsomfjerningavhardhud.
garantiytelser,erdetiallefallnødvendigå
leggeframkvitteringforkjøpetavapparatet.
Tips: Med”pimpsteinen”kandueffektivt
fjernehardhudpåføtteneetteretfotbad,
Dettasforbeholdomendringer.
nårhudenerblittmyknetopp.
PMF_2232_091204.indd 19 04.12.2009 17:03:23
0
sv
RobertBoschHausgeräteGmbH
Säkerhetsanvisningar
Setillattsladdeninte
–kommerikontaktmedhetadetaljer
Läs bruksanvisningen noga innan du
–drasövervassakanter
börjar använda apparaten. Spara bruks-
–användssombärhandtag
anvisningen.
Användfotbadetendastsommassagebad
Den här maskinen är avsedd att använ-
ochförfotvård.
das i hushållet, inte för kommersiell
Spädbarnochsmåbarnfårintebadasi
användning. Hushållsliknande använd-
apparaten.
ning omfattar t.ex. användning i perso-
Trampainteoavsiktligtpåapparatenoch
nalutrymmen i affärer, på kontor, jord-
täckinteöverdent.ex.medenhandduk.
bruksrörelser eller andra kommersiella
verksamheter, samt att nyttjas av gäster
Får inte användas i närheten
på pensionat, små hotell och liknande
boendeinrättningar.
tvättfat eller andra kärl.
Apparaten är inte avsedd för medicinskt
Vid användning i badrum
bruk.
måste avståndet till badkar eller dusch
vara minst 1 m.
!
Risk för strömstöt
Anslutochanvändapparatenendastenligt
!
Livsfara
uppgifternapåtypskylten.
Doppaintenedapparatenivatten
Personer(ävenbarn)mednedsattfysisk
ellerpsykiskförmågaellermedbristande
Delar och reglage
erfarenhetellerkunskapfårintehantera
apparatenomdeinteärunderuppsikteller
1Fotkar
harfåttinstruktioneromhurapparaten
Handtag
användsavenpersonsomansvararför
3Kabelvinda
derassäkerhet.
4Stänkskydd
Habarnunderuppsiktförattförhindraatt
5Vred
delekermedapparaten.
6Drivanslutningförtillbehör
Barnunder12årfårinteanvända
7Förvaringsfackförtillbehör
apparaten.
Användinteapparatenomdeneller
Tillbehör
sladdenärskadad.
aTillsatsmassageborste
Omfotkaretärskadatellerläckerfår
bTillsatsmassagekulor
apparateninteanvändas.
cTillsats”pimpsten”
Drautkontaktenefteranvändningochom
detinträffarnågotfelmedapparaten.
Förattundvikariskerfårreparationerpå
apparaten,t.ex.byteavenskadadsladd,
endastutförasavvårkundtjänst.
PMF_2232_091204.indd 20 04.12.2009 17:03:23
sv
1
PMF223212/2009
Viktigt
Sättisladden.
Vidsmärtorelleromfotbadetupplevsobe
1såattdusitterbekvämt.
hagligtskafotbadetomedelbartavbrytas.
Väljönskatsteg13medvredet5och
Personersomärokänsligaförvärme
skämbortfötterna(max.användningstid
rekommenderasattkontrolleravatten
ca.10min).
temperaturenmedentermometerföre
–Steg1
m
sätterpå
påfyllningförattundvikabrännskador.
vibrationsmassagen.
Talameddinläkareinnanduanvänder
–Steg2
n
startarbubbelfunktionenoch
apparatenvidhälsoproblemeller
sätterpåuppvärmningenföratthålla
vattnetvarmt.Detgårinteattvärma
uppkalltvattenmedden.
–Steg3
mn
kombinerarsteg1och2.
Stängavapparatennärfotbadetärklart.
synnerhetöppnasår
Sättvredet5på”0”förattstängaav.
uppapparatenihandtagenochhällut
vattnetviautbuktningen.
ledsmärtor
Tips:Förattslappnaavochvårdafötterna
specielltkanvårdandetillsatsertillvattnet
ävenanvändas.Dessafårinteskumma
Användning
ellerinnehållaolja.
Allmänt
Demjukavibrationernaochdetbubblande
Användning av tillbehör
vattnetkanlindraspändamusklerochgöra
Sättdetönskadetillbehöreta,bellercpå
tröttafötterpiggaigen.
drivanslutningen6.
Meddebifogadetillbehörenkanmanvårda
Trycklättpådetisattatillbehöretmed
ochmasserafötterna.
foten,tillbehöretroterar.
Tillbehörenbörinteanvändaslängreän10
Viktigt:Hindrainterotationengenomatt
minuter.
tryckaförmycket.
Fotbadetkananvändasmedellerutan
vatten.
deolikatillsatserna.
Sitt ner när du använder apparaten och
–Fotsulornakanmasserasmed
stå aldrig upp med fötterna i apparaten!
massageborsteaochkultillsatsb.
Apparatenärinteavseddattbelastasmed
–Tillsatsen”pimpsten”cärlämpligatt
helakroppsvikten.
användaförskonsamborttagningav
förhårdnader.
Gör så här
Apparatenfårintevaraanslutentill
Tips:Dödahudavlagringargårspecielltlätt
vägguttagetnärdenfyllspåochtöms.
atttabortmed”pimpstenen”efterettfotbad
dåhudenärmycketmjuk.
pågolvett.ex.framförenstol.
Kontrolleraomapparatenäravstängd,
vredet5måsteståpå”0”.
Fyllivarmtvattenupptillmarkeringen
~
.
PMF_2232_091204.indd 21 04.12.2009 17:03:23
RobertBoschHausgeräteGmbH
sv
Rengöring och förvaring
Turvallisuusohjeet
!
Risk för strömstöt!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi
Sladdenmåstealltidvarautdragenur
sekä noudata ohjeita ja säilytä nämä
apparatenvidrengöring.
ohjeet!
Doppaaldrignedapparatenivatten.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotita-
Användinteångrengöring.
louksissa tai vastaavissa olosuhteissa.
Kotitalouskäytöllä tarkoitetaan esim.
dukocheftertorkadensedan.Skarpa
käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kau-
ellerslipanderengöringsmedelfårinte
poissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla
användas.
elinkeinoelämän alueilla sekä asiakas-
käyttöä pienissä hotelleissa, motelleissa
rengörmedettmiltrengöringsmedeloch
ja muissa majoitustiloissa.
hällutvattnetviautbuktningen.
Laitetta ei ole tarkoitettu lääkinnälliseen
käyttöön.
Förvaraalltidapparatentorr.Rullaupp
!
Sähköiskun vaara
sladdenpåsladdvindan3påundersidan.
Sähköverkkoonliittäminenjakäyttövain
nimikilvessäolevienohjeidenmukaisesti.
Laitettaeisaaantaasellaistenhenkilöiden
(myöskäänlasten)käyttöön,joidenfyysiset,
Avfallshantering
A
aistinvaraisettaihenkisetkyvyteivätriitä
Denhärapparatenärmärktenligt
laitteenturvalliseenkäyttööntaijoilta
europeisktdirektiv2002/96/EGomavfall
puuttuuriittäväkokemusjariittävättiedot,
somutgörsavellerinnehållerelektriskaoch
paitsisiinätapauksessa,ettähekäyttävät
elektroniskaprodukter(wasteelectricaland
tätälaitettavalvonnanalaisinataimikäli
heidäntuvallisuudestaanvastuussaoleva
henkilöonopettanutheillelaitteenkäytön.
återvinningavförbrukadeapparaterinom
Varmista,ettälapseteivätleikitällä
EG.
laitteella.
Kontaktadinfackhandelomduvillha
Alle12vuotiaateivätsaakäyttäälaitetta.
ytterligareinformation.
Laitettasaakäyttääainoastaansilloin,kun
laitejasenjohtoeivätolevaurioituneita.
Laitettaeisaakäyttää,josjalkaammeon
vaurioitunuttaivuotaa.
Konsumentbestämmelser
Ainakäytönjälkeentaivianilmestyessäon
pistokevedettäväirtiseinästä.
Vaaranvälttämiseksilaitteenkorjaukset,
hosdinhandlare.Sparkvittot.
kutenesim.vioittuneenjohdonvaihto,on
ainasuoritettavaasiakaspalvelussamme.
Rätttilländringarförbehålls.
Huom!
–Virtajohtoeisaakoskeakuumiin
esineisiin
–Virtajohtoaeisaavedäterävienreunojen
kautta.
–Virtajohtoaeisaakäytäkantokahvana.
PMF_2232_091204.indd 22 04.12.2009 17:03:23
3
PMF223212/2009
Jalkakylpyäsaakäyttääainoastaan
Tärkeä
hierontakylpynäjajalkojenhoitoavarten.
Laitettaeisaakäyttääimeväisikäistenja
Jalkakylpyonhetikeskeytettävä,mikälion
pientenlastenkylpemistävarten.
kipujataijalkakylpytuntuuepämukavalta.
Laitettaeisaakäyttääilmanvalvontaaeikä
Kuumuuttaaistimattomallehenkilöille
peittääesim.pyyhkeellä.
suositellaanpalovammojenehkäisemiseksi
vedenlämpötilantarkistamistaennenjalka
Älä käytä kylpyammeessa,
ammeentäyttämistä.
pesualtaassa tai muussa
Mikälionterveysongelmiatai
astiassa olevan veden
läheisyydessä.
Käytettäessä laitetta kylpyhuoneessa
sen etäisyys kylpyammeeseen ja
avoimiahaavoja
suihkuun on oltava vähintään 1 m.
!
Hengenvaara
verisuonitukoksiataisuonikohjuja
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
nivelkipuja
onlaiteenkäytöstäkeskusteltavalääkärin
Laitteen osat ja kytkimet
kanssa.
1Jalkaamme
Upotetutkahvat
3Johtokela
Käyttö
4Roiskesuoja
5Kiertovalitsin
Yleistä
6Kiinnitysalustalisävarusteille
Hienovaraisenvärähtelynjaporeilevan
7Säilytyslokerotlisävarusteille
vedenavullalihaksetrentoutuvatja
väsyneetjalatvirkistyvät.
Lisävarusteet
Mukanatulevatlisävarusteethoitavatja
aLisäosahierontaharja
hierovatjalkoja.
bLisäosahierontapalloja
Hoitokerraneitulisikestääyli10minuuttia.
cLisäosa”Hohkakivi”
Jalkakylpyävoidaankäyttäävedellätai
ilman.
Laitetta käytetään istuen. Missään
tapauksessa ei saa nousta seisomaan
jalat laitteessa!
Laitettaeiolemitoitettukestämäänkehon
kokopainoa.
Käyttö
Täyttämisenjatyhjentämisenajaksilaiteon
irrotettavaverkosta.
jalkaporeammeesim.tuolinedessä
lattialle.
PMF_2232_091204.indd 23 04.12.2009 17:03:23
4
RobertBoschHausgeräteGmbH
Varmista,ettälaiteonkytkettypois
Vihje:Kuivanihonpoistoonnistuu
päältä.Kiertovalitsimen5tuleeolla
parhaitenjalkakylvynjälkeen”hohkakiven”
asennossa”0”.
avullaihonollessahyvinpehmeä.
Lisäälämmintävettä
~
merkkiin
saakka.
Puhdistus ja hoito
Kytkevirtajohtopistorasiaan.
!
Sähköiskun vaara!
asennossajalkaammeeseen1.
Ennenpuhdistustapistokeonvedettävä
Käännäkiertovalitsin5haluamallesi
poisseinästä.
tasolle1–3javoitaloittaajalkojesi
Äläkoskaanupotalaitettaveteen.
hemmottelun(käyttöaikaenintäänn.10
Äläkäytähöyrypuhdistinta.
min).
–Taso1
m
kytkeevärinähieronnan
pyyhkimälläsitäkosteallarievullaja
päälle.
kuivaamallasitäsenjälkeen.Äläkäytä
–Taso2
n
aloittaaporetoiminnonja
vahvojataihankaaviapuhdistusaineita.
kytkeelämmityksenpäällepitääkseen
vedenlämpimänä.Kylmäävettäei
puhdistamiedollapuhdistusaineella.
kuitenkaanvoidalämmittäätällätavoin.
Vesipoistetaankaatamallaselaitteen
–Taso3
mn
yhdistäätasojen1ja2
syvennyksestä.
toiminnot.
Kytkelaitejalkakylvynjälkeenpoispäältä.
vedelläjatyhjennetäänuudestaan.
Laitekytketäänpoispäältäkääntämällä
kiertovalitsin5asentoon”0”.
Säilytälaitekuivattunajaverkkojohto
alapuolellaolevaanjohtokelaan3kelattuna.
verkkovirrasta.Nostalaiteupotetuista
kahvoistajakaadavesilaitteen
Jätehuolto
A
syvennyksestäpois.
Laiteonmerkittyvaltioneuvostonsähkö
Vihje: Kunjalkojahalutaanrentouttaaja
jaelektroniikkalaiteromustaannetun
hoitaaerityisenhyvin,voidaanlisätäveteen
asetuksen(852/2004)jaEU:nsähköja
vaahtoamatontajaöljytöntähoitoainetta.
elektroniikkalaiteromustaannetundirektiivin
(2002/96/EY)edellyttämällätavalla.
Lisävarusteiden käyttö
DirektiivisäätääEUlaajuisestakäytettyjen
Liitähaluamasilisäosaa,btaic
laitteidenpalautustajahyödyntämistä.
kiinnitysalustaan6.
Tietojaoikeastajätehuollostasaamyyjältä
Painavalitsemasilisäosakevyestijalalla
taikunnalliseltajäteneuvojalta.
kiinni.Lisäosapyörii.
Tärkeää:Äläestäpyörimistäliiallisella
Takuu
painamisella.
Tällelaitteelleovatvoimassamaahantuojan
myöntämättakuuehdot.Täydelliset
osaajalasta.
takuuehdotsaatmyyntiliikkeeltä,jostaolet
–Lisäosathierontaharjaaja
ostanutlaitteen.Takuutapauksessaon
hierontapallotbovattarkoitettu
näytettäväostokuitti.
jalkapohjienhierontaan.
–Lisäosa”hohkakivi”csoveltuu
Oikeusmuutoksiinpidätetään.
kovettuneenihonpoistamiseksi.
PMF_2232_091204.indd 24 04.12.2009 17:03:23
5
PMF223212/2009
es
Indicaciones de seguridad
Elcabledealimentaciónnodebe
–entrarencontactoconpiezascalientes,
Lea atentamente estas instrucciones
de uso antes de utilizar el aparato y
–serutilizadocomoasadetransporte.
guárdelas para futuras consultas.
Utilizarelaparatosólocomobañomasaje
Esta máquina ha sido diseñada para uso
paraelcuidadodelospies.
doméstico o para su uso en entornos no
Elaparatonodebeutilizarseparabañara
industriales equiparables a los domés-
lactantesoniñospequeños.
ticos. El uso en entornos equiparables
a los domésticos comprende, p.ej. su
ningúnelemento,porejemplounatoalla,
utilización en salas para empleados de
cubraelaparato.
otros entornos industriales, así como su
No utilizar en la proximidad
utilización por huéspedes de pensiones,
de bañeras, lavabos o
pequeños hoteles y alojamientos simi-
cualquier otro elemento que
lares.
pueda contener agua.
El aparato no está destinado a uso
Para su utilización en el cuarto de baño,
médico.
la distancia a la bañera o la ducha no
puede ser menor de un metro.
!
Peligro de descarga eléctrica
Conectaryutilizarelaparatosólosegún
!
Peligro de muerte
losdatosdelaplacadecaracterísticas.
Nosumergirelaparatoenagua.
Nopermitirelusodelaparatoapersonas
(incluidosniños)concapacidadesinte
lectualesosensorialesdisminuidasocon
Componentes y mandos
anoserqueseanvigiladosohayansido
1Bañeraparapies
instruidasenelmanejodelaparatoporla
Asasdetransporte
personaresponsabledesuseguridad.
3Recogecables
Observaralosniñosparaimpedirque
4Tapacontrasalpicaduras
jueguenconelaparato.
5Selectorgiratorio
Nopermitautilizarelaparatoalosniños
6Llavedevasoparaaccesorios
menoresde12años.
7Compartimentosparaguardaraccesorios
Noutilizarelaparatosielcabledealimen
taciónoelpropioaparatopresentanalgún
Accesorios
desperfecto.
aCepillodemasaje
Noutiliceelaparatosilabañeraparapies
bEsferasdemasaje
presentadesperfectosofugas.
c“Piedrapómez”
Desenchufardespuésdecadautilizacióny
encasodeavería.
Importante
Paraevitarriesgos,lasreparacionesen
elaparato,porejemplo,lasustituciónde
uncabledealimentacióndefectuoso,sólo
siseproducedolorosileresultadesagra
puedenserllevadasacaboporunservicio
dable.
técnicoautorizado.
Paraevitarquemaduras,serecomienda
alaspersonasinsensiblesalcalorque
compruebenlatemperaturadelaguacon
untermómetroantesdelllenado.
PMF_2232_091204.indd 25 04.12.2009 17:03:23
6
es
RobertBoschHausgeräteGmbH
Antesdeutilizarelaparato,consultecon
1
sumédicoenelcasodepresentaralgún
demodoquelaposturaresultecómoda.
problemadesaludoenloscasosde:
Seleccioneelniveldeseadode13con
elselectorgiratorio5ycuidesuspies
(duraciónmáx.delasesiónaprox.10
minutos).
–Elnivel1
m
conectaelmasaje
especial,conheridasabiertas
vibratorio.
–Elnivel2
n
inicialafuncióndeagua
pantorrillas
conburbujasyactivaelcalefactor
paramantenerelaguacaliente.No
varices
esposiblecalentaraguafríaconeste
método.
articulaciones
–Elnivel3
mn
combinalosniveles1
y2.
bañodepies.Paraapagarlocoloqueel
Aplicación
selectorgiratorio5enlaposición“0”.
General
Mediantevibracionessuavesyaguacon
alimentación.Levantarelaparatoporlas
burbujasesposiblerelajarlosmúsculosy
asasdetransporteyverterelaguapor
refrescarlospiescansados.
labocadevaciado.
Losaccesoriosadjuntossirvenparacuidar
ymasajearlospies.
Consejo:Pararelajarycuidarlospies
Unasesiónnodeberíadurarmásde10
deformaespecial,puedenañadirse
minutos.
aguaproductosparaelcuidadodelos
Elbañodepiespuedeutilizarseconosin
pies,siemprequenocontenganaceiteni
agua.
produzcanespuma.
¡Permanecer sentado durante el
Utilización de los accesorios
funcionamiento! ¡No ponerse nunca de
Coloque/encajeelaccesoriodeseadoa,
pie con los pies dentro del aparato!
bocenlallavedevaso6.
Elaparatonoestápreparadoparauna
Presioneligeramentehaciaabajoconel
cargadetodoelpesocorporal.
pieelaccesoriocolocado;elaccesorio
rota.
Utilización
Importante:Noimpidalarotaciónhaciendo
Desenchufarsiempreelaparatoantesde
demasiadapresión.
llenarloovaciarlo.
colocarelbañodeburbujasparapies
conelaccesorioadecuado.
sobreelsueloydelantedeunasilla.
–Conelcepillodemasajeaycon
Compruebesielaparatoestáapagado.
lasesferasdemasajebpueden
Elselectorgiratorio5debeestarenla
masajearselasplantasdelospies.
posición“0”.
–Elaccesorio“piedrapómez”ces
Relleneelaparatoconaguacaliente
adecuadoparalaeliminaciónsuavede
hastalamarca
~
.
callosidades.
Conecteelcabledealimentación.
PMF_2232_091204.indd 26 04.12.2009 17:03:23
es
7
PMF223212/2009
Consejo:Lascélulasmuertasdelapiel
Garantía
puedeneliminarseconmayorfacilidadcon
la“piedrapómez”despuésdeunbañode
pies,cuandolapielestáblanda.
BOSCHsecomprometearepararoreponer
deformagratuitaduranteunperíodode
24meses,apartirdelafechadecompra
Limpieza y
ofaltadefuncionamientoobedezcaa
almacenamiento
causasdefabricación,asícomolamano
!
¡Peligro de descarga eléctrica!
deobranecesariaparasureparación,
Durantelalimpieza,elaparatodebeestar
siempreycuandoelaparatoseallevado
siembredesenchufado.
porelusuarioaltallerdelServicioTécnico
Nosumergirnuncaelaparatoenagua.
AutorizadoporBOSCH.Enelcasodeque
Noutilizarlimpiadoresdevapor.
elusuariosolicitaralavisitadelTécnico
Autorizadoasudomicilioparalareparación
pañohúmedoysecaracontinuación.
delaparato,estaráobligadoelusuarioa
Noutilizardetergentesagresivosni
pagarlosgastosdeldesplazamiento.
productosabrasivos.
Estagarantíanoincluye:lámparas,crista
les,plásticos,nipiezasestéticas,reclama
detergentesuave,yverterelaguaporla
dasdespuésdelprimeruso,niaverías
bocadevaciado.
producidasporcausasajenasalafabrica
limpiayaclararlabañera.
noestánamparadasporestagarantíalas
averíasofaltadefuncionamientoproduci
Guardarelaparatosólocuandoestéseco.
dasporcausasnoimputablesalaparato
Enrollarelcabledealimentaciónenel
(manejoinadecuadodelmismo,limpiezas,
recogecables3situadoenlaparteinferior.
voltajeseinstalaciónincorrecta)ofaltade
seguimientodelasinstruccionesdefuncio
namientoymantenimientoqueparacada
aparatoseincluyenenelfolletodeinstruc
Eliminación A
ciones.Paralaefectividaddeestagarantía
Esteaparatoestáseñalizadosegúnla
esimprescindibleacreditarporpartedel
DirectivaEuropea2002/96/CEsobre
usuarioyanteelServicioAutorizadode
aparatoseléctricosyelectrónicosantiguos
BOSCH,lafechadeadquisiciónmediante
(materialresidualeléctricoyelectrónico
lacorrespondienteFACTURADECOMPRA
–WEEE).LaDirectivaproporcionael
queelusuarioacompañaráconelaparato
marcoparaelreciclajeyaprovechamiento
cuandoantelaeventualidaddeunaavería
deaparatosantiguosaniveldetodalaUE.
lotengaquellevaralTallerAutorizado.
Laintervenciónenelaparatoporpersonal
actualesensudistribuidor.
ajenoalServicioTécnicoAutorizadopor
GUARDEPORTANTOLAFACTURADE
COMPRA.Todosnuestrostécnicosvanpro
vistosdelcorrespondientecarnetavalado
porANFEL(AsociaciónNacionaldeFabri
cantesdeElectrodomésticos)queleacredi
tacomoServicioAutorizadodeBOSCH.
PMF_2232_091204.indd 27 04.12.2009 17:03:23
pt
RobertBoschHausgeräteGmbH
Instruções de segurança
–deveserutilizadocomopegade
transporte.
Leia as instruções de utilização
Utilizaromassajadordepésexclusivamen
cuidadosamente, observe e guarde-as!
teparabanhodemassagemecuidadodos
Este aparelho destina-se ao uso do-
pés.
méstico ou similar não comercial.
Oaparelhonuncadeveserutilizadopara
Aplicações similares incluem, por
darbanhoalactentesecriançaspequenas.
exemplo: Utilização em instalações para
Nuncaligaroaparelhosemsupervisãoe
colaboradores em lojas, escritórios,
nuncatapálo,p.ex.,comumatoalha.
explorações agrícolas e outros estabe-
lecimentos comerciais, assim como a
Nunca utilizar perto de
utilização por hóspedes em pensões,
banheiras, lavatórios ou
pequenos hotéis e modalidades residen-
outros recipientes com água.
ciais semelhantes.
Este aparelho não deve ser utilizado
Em caso de utilização na casa de banho,
a distância relativamente à banheira ou
ao duche nunca pode ser inferior a 1 m.
!
Perigo de choques eléctricos
Ligareutilizaroaparelhoapenasem
!
Perigo de vida
conformidadecomasindicaçõesdachapa
Nuncasubmergiroaparelhonaágua.
decaracterísticas.
Nãopermitirautilizaçãodoaparelhopor
Componentes e
pessoas(incluindocrianças)decapacidade
física,sensorialoumentaldiminuídaousem
elementos de comando
anãosersobsupervisãoouapósdevida
1Baciaparaospés
instruçãonautilizaçãodoaparelhopela
Pega
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
3Enroladordecabo
4Protecçãocontrasalpicos
oaparelhocomobrinquedo.
5Selectorrotativo
Criançascomidadeinferiora12anosnão
6Pernodeaccionamentoparaaccessories
podemutilizaroaparelho.
7Compartimentoparaguardaros
Utilizarapenas,seocarregadoreo
acessórios
aparelhonãoapresentaremdanos.Nunca
utilizaroaparelhoemcasodedanosou
Acessórios
fugasdorecipientedemassagemparapés.
aAcessórioEscovademassagem
bAcessórioEsferasdemassagem
eemcasodeanomalia.
cAcessório“Pedrapomes”
Asreparaçõesdoaparelho(como,por
exemplo,asubstituiçãodeumcabo
Importante
efectuadasexclusivamentepelanossa
Nocasodesurgiremdoresouda
assistênciatécnica,paraevitarsituaçõesde
massagemdospéssetornardesagradável,
perigo.
estadeveserimediatamenteinterrompida.
Ocabodealimentaçãonunca
–deveestaremcontactodirectocom
peçasquentes
daáguacomumtermómetro,antesda
–deveserpuxadosobrearestasvivas
PMF_2232_091204.indd 28 04.12.2009 17:03:23
pt
PMF223212/2009
Emcasodeproblemasdesaúdeou
1
Seleccionaroníveldesejadoentre13
rodandooselectorrotativo5emimaros
pés(duraçãomáximaaprox.10min).
especialmenteferidasabertas
–Onível1
m
activaamassagempor
vibração.
partesinferioresdaperna
–Onível2
n
activaafunçãode
borbulhareligaoaquecimentopara
ouvarizes
manteratemperaturadaágua.Não
serveparaaqueceráguafria.
pernasouarticulações
–Onível3
mn
combinaosníveis1e2.
cancerígenas
Paradesligaroaparelho,rodaroselector
nuncautilizaroaparelhosemconsulta
rotativo5paraaposição“0”.
préviadomédico.
alimentação.Levantaroaparelho,
segurandoonaspegaseverteraágua
Aplicação
atravésdareentrânciadeescoamento.
Geral
Atravésdasvibraçõessuavesedaáguaa
Sugestão:Pararelaxarecuidaraindamais
especial,quenãoproduzaespumaeque
Osacessóriosfornecidospermitemcuidare
nãocontenhaóleos.
massajarospés.
Aduraçãodecadasessãonãodeve
Utilização dos acessórios
excederos10minutos.
Colocaroacessóriodesejadoa,bouc
Ahidromassagempodeserrealizadacom
sobreopernodeaccionamento6.
esemágua.
Pressionaroacessóriocolocado
ligeiramentecomopé.Oacessório
Fique sentado durante a utilização e nun-
começaagirar.
ca se ponha em pé dentro do aparelho!
Importante: Nãoimpedirarotaçãodo
Oaparelhonãofoiconcebidoparasuportar
acessórioporexercerpressãodemaiscom
todoopesocorporal.
opé.
Utilização
Tantoporcolocarcomopararetirara
acessório.
água,oaparelhotemqueestarsempre
–Comaescovademassagemaeo
desligado.
acessóriodeesferabpodemassajar
seaplantadospés.
sarorecipientedemassagemdospésno
–Oacessório“Pedrapomes”cé
chão,p.ex.,emfrentedeumacadeira.
adequadoparaaremoçãocuidadosa
decalos.
selectorrotativo5deveestarnaposição
Sugestão: Asescamasdepelemorta
“0”.
podemserespecialmentebemremovidas
comuma“pedrapomes”,apóstratermi
~
.
nadoamassagemdospés,enquantoa
Ligarocabodealimentação.
peleestivermuitomacia.
PMF_2232_091204.indd 29 04.12.2009 17:03:24
30
el
RobertBoschHausgeräteGmbH
pt
Limpeza e
armazenamento
!
Perigo de choques eléctricos!
Oaparelhodeveestarsempredesligado
durantealimpeza.
Nuncasubmergiroaparelhonaágua.
-
Nuncautilizaraparelhosdelimpezaa
vapor.
-
aparelhocomumpanohúmidoesecá
loaseguir.Nuncautilizarprodutosde
limpezaagressivosouabrasivos.
-
comumdetergentesuaveeverteraágua
atravésdareentrânciadeescoamento.
evoltararetirála.
Guardaroaparelhoapenasquando
!
estivertotalmenteseco,enrolarocabode
alimentaçãonodispositivo3,previstopara
oefeito,naparteinferior.
Eliminação
do aparelho A
EstamáquinacumpreaDirectivaEuropeia
2002/96/CErelativaaosresíduosde
equipamentoseléctricoseelectrónicos
retomaereciclagemdeaparelhosusados
emtodooespaçodaUE.
Contactarorevendedorespecializadopara
maisinformações.
Garantia
Paraesteaparelhovigoramascondições
degarantiapublicadaspelonossorepre
sentantenopaísemqueomesmofor
adquirido.Orepresentanteondecomprouo
aparelhopoderádarlhemaispormenores
sobreesteassunto.Paraaprestaçãode
qualquerserviçodentrodagarantiaé,no
entanto,necessáriaaapresentaçãodo
documentodecompradoaparelho.
Salvoalteraçõestécnicas.
PMF_2232_091204.indd 30 04.12.2009 17:03:24
el
31
PMF223212/2009
!
1
3
4
5
6
7
a
b
c
PMF_2232_091204.indd 31 04.12.2009 17:03:24
3
el
RobertBoschHausgeräteGmbH
a,bc
6.
5
~
.
1
a
b
c
5
m
n
mn
!
5
PMF_2232_091204.indd 32 04.12.2009 17:03:24
el
33
PMF223212/2009
3
A
(wasteelectricalandelectronicequipment
PMF_2232_091204.indd 33 04.12.2009 17:03:24
34
tr
RobertBoschHausgeräteGmbH
Emniyetle ilgili
–keskinkenarlarüzerindençekmeyin
okuyun, buna göre hareket edin ve bu
Ayakküvetinisadecemasajbanyosuve
-
-
Banyo küvetlerinin,
benzer konaklama tesislerinde kalan
su bulunan veya içine su
„-
-
na girer.
!
Ölüm tehlikesi
!
Aletisuylatemasettirmeyin
1Ayakküveti
Tutmakolu
3Kablosarma
4
5
6Aksesuarlariçintahriksoketi
7Aksesuarlariçinsaklamabölmeleri
Aksesuar
a
b
c
PMF_2232_091204.indd 34 04.12.2009 17:03:24
tr
35
PMF223212/2009
Önemli
birsandalyeninönünekoyun.
5
birtermometreileölçmeleritavsiye
~
edilmektedir.
1
koyun.
5ilearzuedilen13
10dakika).
–1.kademe
m
varislerde
–2.kademe
n
gerekir.
–3.kademe
mn
ile1.ve2.kademe
kombineedilir.
Ayakbanyosubittiktensonraaleti
Genel
5
ayaklarserinleyebilir.
Birlikteteslimedilenteçhizatlarlaayaklara
Biruygulama10dakikadanfazla
sürmemelidir.
Tüyo:
Ayakküvetininsuilebirlikteveyasusuz
a,bveyactahrik
soketi6
Önemli:
PMF_2232_091204.indd 35 04.12.2009 17:03:24
36
RobertBoschHausgeräteGmbH
tr
Garanti
abile
mümkünolur.
çin,
c
Garantisüresiiçerisindebugarantiden
uygundur.
yararlanabilmeki
Tüyo:
.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
Temizlik ve depolama
için:
!
gerekir.
temizlikmaddesiyletemizleyinvesuyu
Aletisadecekurubirkonumdamuhafaza
3
A
BucihazAvrupayönetmeliklerinegöre
elektrikliveelektronikeskicihazlar(waste
electricalandelectronicequipmentWEEE)
çerçeveyibelirler.Herülkeninimhaetne
PMF_2232_091204.indd 36 04.12.2009 17:03:24
PMF_2232_091204.indd 37 04.12.2009 17:03:24
PMF_2232_091204.indd 38 04.12.2009 17:03:26