Bosch TDS 3530: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Парогенератор

Характеристики, спецификации

Мощность:
2400 Вт
Подошва:
Palladium-glissee
Парогенератор:
есть, максимальное давление пара 5 бар, длина шланга 2 м
Постоянная подача пара:
есть, с регулировкой
Автоматическая регулировка пара:
нет
Паровой удар:
есть, 130 г/мин, вертикальное отпаривание
Объем:
резервуар для воды на 1400 мл
Автоматическое отключение:
есть
Система "Защиты от накипи":
нет
Функция "Самоочистка":
нет
Противокапельная система:
нет

Инструкция к Парогенератору Bosch TDS 3530

sensixx B35L

 

sv Bruksanvisning

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

ar 















de



















de

Vielen Dank für den Kauf der Dampfbügel--

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es herun-

station sensixx B35L, das neue Dampfbü--

tergefallen ist, sichtbare Beschädigungen auf-

-

gelsystems von Bosch.

weist oder Wasser austritt. In diesen Fällen muss

es von einem zugelassenen technischen Kun--

Lesen Sie die Bedienungsanleitung des

dendienst überprüft werden, bevor Sie es erneut

Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie

benutzen.

zum späteren Nachschlagen auf.

Wenn die Sicherung durchbrennt, wird das Gerät

unbenutzbar. Um es wieder normal benutzen zu

Vorwort

können, bringen Sie es bitte zur Reparatur zu

In dieser Bedienungsanleitung finden Sie wichtige

einem zugelassenen technischen Kundendienst.

Informationen über die Funktionen dieses Systems

Unter ungünstigen Umständen kann es im

und Hinweise, die Ihnen das Bügeln erleichtern

elektrischen Versorgungsnetz zu Spannungs-

-

werden.

schwankungen und zum Flackern des Lichts

Diese leistungsstarke Dampfbügelstation entwickelt

kommen. Damit dies vermieden wird, empfehlen

ununterbrochen Dampf, um ideale Bügelergebnisse

wir das Gerät an einem Netz mit einer Impedanz

zu erzielen. Sie verfügt über einen großen, abnehm--

von maximal 0.27 zu betreiben. Für detaillierte

baren Wassertank, der jederzeit nachgefüllt werden

Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren

kann, ohne dass das System abgeschaltet werden

Netzbetreiber.

muss.

Dieses Gerät sollte nicht von Personen

Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer

(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten

Dampfbügelstation!

körperlichen, sensorischen oder geistigen

Wichtig

Fähigkeiten bzw. fehlenden Erfahrungen oder

Kenntnissen verwendet werden, sofern sie nicht

Lassen Sie die erste Seite der Anleitung

für den Gebrauch geschult wurden oder dabei

aufgeschlagen, denn sie wird Ihnen helfen, die

beaufsichtigt werden.

Funktionsweise des Geräts zu verstehen.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit das

Dieses Gerät entspricht den internationalen

Spielen mit dem Gerät verhindert wird.

Sicherheitsnormen.

Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es mit

Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen

Wasser füllen oder restliches Wasser nach

Gebrauch vorgesehen, eine gewerbliche

Gebrauch ausgießen.

Anwendung ist somit ausgeschlossen.

Halten Sie das Gerät zum Auffüllen des Tanks

Benutzen Sie dieses Gerät nur zu den vorgesehenen

nicht unter den Wasserhahn.

Zwecken, d. h. als Bügeleisen. Die Verwendung

zu anderen Zwecken ist unsachgemäß und

Das Gerät muss auf einer stabilen Unterlage

gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden,

benutzt und abgestellt werden.

die auf eine unsachgemäße und falsche Benutzung

Wenn Sie es in die Halterung setzen, achten

zurückzuführen sind.

Sie darauf, dass es auf einer stabilen Unterlage

steht.

Allgemeine

Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt,

solange es ans Netz angeschlossen ist.

Sicherheitshinweise

Das Gerät nach jedem Gebrauch oder bei einem

Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen,

vermuteten Fehler von der Stromversorgung

vergewissern Sie sich bitte, dass die

trennen.

Netzspannung mit den Angaben auf dem

Typenschild übereinstimmt.

Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der

Steckdose.

Dieses Gerät muss an einen geerdeten

Anschluss angeschlossen werden. Wenn Sie ein

Tauchen Sie das Bügeleisen oder den

Verlängerungskabel benutzen, achten Sie bitte

Dampfbehälter nicht in Wasser oder andere

darauf, dass dieses über eine bipolare 16-A-

Flüssigkeiten.

Steckverbindung mit Erdungsanschluss verfügt.

Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen

(Regen, Sonne, Frost, etc.).

5

de

6

• Damit gefährliche Situationen vermieden werden,

Vorbereitung (A)

dürfen alle am Gerät eventuell anfallenden Repa--

1. Entfernen Sie Etiketten und Schutzfolien von der

raturarbeiten, z.B. Austausch eines fehllerhaften

Sohle.

Netzkabels, nur durch qualifiziertes Personal

eines autorisierten technischen Kunddendienstes

2. Stellen Sie das Gerät horizontal auf eine feste und

vorgenommen werden.

stabile Fläche. Sie können die Bügeleisenablage

vom Gerät nehmen und das Bügeleisen auf einer

festen, stabilen und horizontalen Unterlage auf

Wichtig:

die Ablage stellen.

Dieses Gerät wird sehr heiß und erzeugt bei der

3. Nehmen Sie den Wasserbehälter (1) heraus und

Benutzung Dampf, was bei unsachgemmäßer

füllen Sie ihn. Achten Sie dabei darauf, dass die

Nutzung zu Verbrühungen oder Verbbrennungen

Markierung nicht überschritten wird.

führen kann.

4. Setzen Sie den Wasserbehälter auf das

Der Dampfverbindungsschlauch, der Boiler und

Gehäuse.

insbesondere das Bügeleisen werden bei Benut--

zung sehr heiß.

5. Wickeln Sie das Netzkabel (11) ab und schließen

Sie es an eine geerdete Steckdose an.

• Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen oder

Tiere.

6. Stellen Sie den Hauptschalter (8) auf Position „I“.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit

7. Die Leuchtanzeige „Dampf bereit“ (4) leuchtet

der heißen Bügelsohle in Kontakt kommt.

nach einigen Minuten auf. Jetzt kann mit Dampf

gebügelt werden.

Denken Sie daran, dass das System auch nach

Die Dampfstation wird bei der ersten

dem Loslassen des Dampfauslösers noch eine

Inbetriebnahme und nach dem Reinigen des

kleine Weile Dampf abgeben kann. Das fällt in

Boilers (Calc’n clean) etwas mehr Zeit benötigen

den Rahmen der normalen Funktionsweise.

bis die „Dampf bereit“ Anzeige erscheint.

Während normaler Nutzung, wenn sich bereits

Beschreibung

Wasser in der Dampfstation befindet, ist die

Aufheizzeit kürzer.

1. Abnehmbarer Wassertank

8. Dieses Gerät ist mit einem Füllstandsmesser im

2. Abnehmbare Bügeleisenablage

Wasserbelter ausgestattet. Die Leuchtanzei-

-

3. Anzeige

„Wassertank auffüllen“/

ge (3) leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter

„Erinnerung an Reinigung“

aufgefüllt werden muss.

4. Anzeige

„Dampf bereit/

Automatische Abschaltung

Wichtig:

5. Variabler Dampfregler

Sie können normales Leitungswasser verwen--

6. Energiespartaste (abhängig vom Modell)

den.

7. Dampfkabel

Zur Verlängerung der optimalen Dampffunktion

Leitungswasser mit destilliertem Wasser im

8. Beleuchteter Hauptschalter

Verhältnis 1

:

1 mischen. Falls das Leitungswas--

9. Geuse mit innenliegendem Dampferzeuger

ser in Ihrem Gebiet sehr hart ist, Leitungswasser

10. Netzstecker

mit destilliertem Wasser im Verltnis 1 : 2 mi--

11. Netzkabel mit Aufwicklung

schen.

12. Kabelordnungssystem

Informationen über den rtegrad des Wassers

erhalten Sie bei Ihrem örtlichen Wasserversor-

-

13. Temperaturregler

gungsunternehmen.

14. Betriebsanzeige Bügeleisen

Der Wassertank kann während der Benutzung

15. Dampftaste

des Gerätes jederzeit nachgefüllt werden.

16. gelsohle

Um Schäden und / oder Verschmutzungen des

Wassertanks und des Boilers zu vermeiden,

geben Sie weder Parfüm, Essig, Stärkemittel,

de

7

Entkalkungsmittel, noch sonstige Zusätze oder

Textilschutzsohle (B)

chemische Produkte in den Behälter.

(abhängig vom Modell)

Jegliche Beschädigung, die auf die Verwen-

-

Die Textilschutzsohle wird benutzt, um empfindliche

dung der zuvor erwähnten Produkte zurück--

Kleidungsstücke bei maximaler Temperatur mit

zuführen ist, führt zum Garantieverlust.

Dampffunktion bügeln zu können, ohne dass die

Das Bügeleisen ist nicht dafür gebaut, aufrecht

hohen Temperaturen diese beschädigen.

auf seiner Hinterseite zu stehen. Bitte legen Sie es

Durch die Benutzung der Schutzsohle wird darüber

immer waagerecht auf die Bügeleisenablage (2).

hinaus die Verwendung eines Tuchs überflüssig,

Die abnehmbare Bügeleisenablage kann an dem

um zu vermeiden, dass das Bügeleisen auf dunklen

speziell dafür vorgesehenen Platz am Gerät oder

Stoffen glänzende Flecken hinterlässt.

an jeder beliebigen anderen geeigneten Stelle im

Es wird empfohlen, zunächst einen kleinen Teil auf

Bügelbereich platziert werden.

der Stoffrückseite zu bügeln, um zu überprüfen, ob

Stellen Sie das Bügeleisen nicht ohne die

die gewünschte Bügelwirkung erzielt wird.

Ablage auf das Gerät.

Um die textile Schutzsohle am Bügeleisen zu

Bei der ersten Benutzung können Gerüche

befestigen, schieben Sie die Spitze des Bügeleisens

oder Dämpfe mit weißen Partikeln auf der

in die Spitze der Schutzsohle und ziehen Sie die

Bügeleisensohle auftreten. Dies ist ein normales

elastische Feder über den hinteren

Phänomen, das nach einigen Minuten von selbst

Teil des Bügeleisens, bis die Schutzsohle fest sitzt.

aufhört.

Zum Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie an der

Beim Betätigen der Dampftaste erzeugt der

Gummilasche und nehmen dann das Bügeleisen

Wasserbehälter möglicherweise ein Pumpge-

-

aus der Sohle.

räusch. Dies ist normal, das Wasser wird in die--

Die geeignete Textilschutzsohle kann entweder

sem Moment in den Dampfbehälter gepumpt.

über den Kundendienst oder ein Fachgeschäft

bezogen werden:

Einstellen der Temperatur

Zubehörnummer

Name des Zubehörs

1. Stellen Sie anhand des Etiketts des Kleidungsstü-

(Kundendienst)

(Fachhandel)

ckes die korrekte Bügeltemperatur fest.

571510 TDZ2045

2. Stellen Sie die Temperatur ein (13):

•“ Synthetik

Dampfbügeln (C)

••“ Seide-Wolle

1. Vergewissern Sie sich, dass gegend Wasser

•••“ Baumwolle-Leinen

im Wasserbehälter vorhanden ist.

3. Die Leuchtanzeige (14) leuchtet, solange das

2. Drehen Sie den Temperaturschalter (13) auf eine

Bügeleisen aufheizt, und erlischt, wenn die

Position zwischen „••“ und „max“.

gewünschte Temperatur erreicht ist.

3. Stellen Sie die notwendige Dampfmenge mit

dem Dampfregler (5) ein.

Empfehlungen:

4. Betätigen Sie die Dampftaste (15), damit Dampf

austritt.

Ordnen Sie die zu gelnden Kleidungsstücke

gemäß der Wasch- und Bügeletiketten.

Wichtig :

Beginnen Sie stets mit den Kleidungsstücken,

Der Dampfschlauch kann bei längerem Bügeln

die bei niedrigerer Temperatur zu bügeln sind.

heiß werden. Das ist normal.

Sollten bei dem Gewebe eines

Kleidungsstückes Zweifel bestehen, beginnen

Bügeln ohne Dampf

Sie, es bei niedriger Temperatur zu bügeln, und

1. Beginnen Sie zu bügeln, ohne die Dampftaste

stellen Sie die geeignete geltemperatur fest,

(15) zu betätigen.

indem Sie es an einer normalerweise nicht

sichtbaren Stelle bügeln.

de

8

Automatische Erinnerung an Reinigung

Vertikaldampf (D)

(abhängig vom Modell)

1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position

••“ oder „max“.

Diese Anzeigelampe (3) leuchtet auf, um darauf

hinzuweisen, dass die Dampfstation entkalkt

2. Gardinen oder auf einem Bügel hängende

werden muss. Folgen Sie den im vorhergehenden

Kleidungsstücke (Jacketts, Anzüge, Mäntel, ...)

Abschnitt beschriebenen Schritten.

können Sie mpfen, indem Sie das Bügeleisen

in vertikaler Position halten und die Dampftaste

Um die „Calc’n clean“ Kontrollleuchte und den Zähler

(15) betätigen.

zurückzusetzen, schalten Sie die Station zweimal

aus und lassen Sie sie jeweils für mindestens 30

Kleidungsstücke nicht während des Tragens

Sekunden ausgeschaltet.

bügeln!

Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen

Energiesparen

oder Tiere.

(abhängig vom Modell)

Wenn die „Energiespartaste“ (6) gedrückt ist,

Calc’n clean“

können Sie Ihren Energieverbrauch um bis zu 25%

Reinigen des Boilers

und Ihren Wasserverbrauch um bis zu 40% senken

Um die Lebensdauer des Dampfgenerators

und noch immer sehr gute Bügelergebnisse für

zu erhöhen und die Ansammlung von Kalk zu

die meisten Ihrer Kleidungsstücke erzielen. Wir

verhindern, muss der Boiler nach ungefähr 50

empfehlen, den normalen Energiemodus nur

Betriebsstunden gereinigt werden. Bei hartem

für dicke und besonders zerknitterte Stoffe zu

Wasser sollte die Reinigung häufiger erfolgen.

verwenden.

Benutzen Sie dabei keine Entkalkungsmittel, da

diese den Boiler angreifen könnten.

Intelligenter dampf

1. Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden

(abhängig vom Modell)

abkühlen und vergewissern Sie sich, dass der

Dieses Bügelsystem verfügt über eine „Intelligenter

herausnehmbare Wassertank (1) leer ist.

dampf“ Funktion, die nach los lassen der Dampftaste

2. Stellen Sie das Gerät an den Rand des

(15) zusätzlichen Dampf zur Verfügung stellt.

Spülbeckens.

Der zusätzliche Dampf kann jeder Zeit durch

3. Entfernen Sie die unten am Gerät angebrachte

ein erneutes drücken der Dampftaste gestoppt

Plastikabdeckung, indem Sie diese auf die

werden.

Position drehen.

4. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze den

Automatische Abschaltung

Ablassverschluss des Kessels auf. Dieser

befindet sich an der Unterseite des Geräts.

(abhängig vom Modell)

5. Halten Sie den Dampfgenerator mit der

Wird der Betätigungsknopf für die

Unterseite nach oben und füllen Sie den Boiler

Dampfproduktion (15) länger als acht Minuten

mit Hilfe eines Krugs mit 1/4 Liter Wasser.

nicht benutzt, schaltet sich die Dampfbügelstation

6. Schütteln Sie das Gerät ein paar Mal und leeren

automatisch ab. Sobald dies geschieht, fängt die

Sie das Wasser dann in das Slbecken oder

Anzeigelampe Automatische Abschaltung“ (4) an

einen Eimer. Damit die Reinigung gründlicher

zu blinken.

ist, empfehlen wir, diesen Vorgang zu wieder--

Um die Dampfbügelstation wieder in Gang zu setzen

holen.

und so das Bügeln fortzusetzen, genügt es, lediglich

Wichtig: Bevor Sie den Boiler wieder schließen,

den Betätigungsknopf für die Dampfproduktion

vergewissern Sie sich, dass das er völlig entleert

erneut zu drücken und danach zu warten, bis die

ist.

Anzeigelampe „Automatische Abschaltung“ wieder

7. Setzen Sie den Verschluss wieder auf und

ununterbrochen leuchtet.

ziehen Sie ihn mit Hilfe einer Münze fest.

8. Setzen Sie die Plastikabdeckung ein und

schließen Sie diese, indem Sie sie auf die Position

drehen.

de

9

Reinigung und Pflege

Aufbewahren des Geräts (E)

Bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen

1. Bevor Sie das Gerät verstauen, warten Sie, bis

vornehmen, unterbrechen Sie bitte immer den.

es abgekühlt ist.

Netzanschluss des Geräts.

2. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position

„0“

1. Ziehen Sie nach dem geln den Stecker aus

und unterbrechen Sie den Netzanschluss.

der Steckdose und warten Sie vor dem Reinigen,

3. Stellen Sie das Bügeleisen auf der Sohle in die

bis die Sohle des Bügeleisens abgekühlt ist.

Halterung.

2. Reinigen Sie das Gehäuse der Basisstation,

4. Entleeren Sie den Wasserbehälter und wickeln

den Griff und das Gehäuse des Bügeleisens mit

sie das Netzkabel auf die Kabel aufwicklung.

einem feuchten Tuch.

Klemmen Sie den Dampfschlauch am Griff

3. Wenn die Sohle des Bügeleisens Flecken oder

des Bügeleisens mit dem mitgelieferten

Roststellen aufweist, reinigen Sie sie mit einem

Kabelordnungssystem (12) zusammen. Rollen

feuchten Tuch.

Sie bitte die Kabel nicht zu fest auf.

4. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösemittel.

Mögliche Probleme und Lösungen

Problem Mögliche Ursache Lösung

Der Dampferzeuger

Es gibt ein Problem mit dem

Überprüfen Sie Netzkabel, Stecker und

schaltet nicht ein.

Anschluss.

Steckdose.

Der Hauptschalter ist nicht

Stellen Sie den Hauptschalter (8) auf

eingeschaltet.

Position „I“.

Das Bügeleisen heizt

Der Hauptschalter ist nicht

Stellen Sie den Hauptschalter (8) auf

nicht auf.

eingeschaltet.

Position „I“.

Der Temperaturregler steht auf

Stellen Sie den Temperaturregler (13) auf

Position „min“.

die gewünschte Position.

Beim Einschalten des

Beim erstmaligen Benutzen:

Es handelt sich um ein normales

Bügeleisens entsteht

Bestimmte Komponenten des

Phänomen, das nach kurzer Zeit aufhört.

Rauch.

Geräts werden werkseitig leicht

eingefettet. Dadurch kann beim

ersten Aufheizen des Geräts

Rauch entstehen.

Bei späterem Benutzen: Die Sohle

Reinigen Sie die Sohle gemäß den

ist möglicherweise verschmutzt.

Reinigungshinweisen in dieser Anleitung.

Aus den Öffnungen der

Die eingestellte Dampfmenge ist

Verringern Sie den Dampfausstoß, wenn

Sohle tritt Wasser.

zu hoch für die Temperatur des

bei niedrigen Temperaturen gebügelt wird

Bügeleisens.

(Dampfregler [5]).

Das Wasser kondensiert im

Halten Sie das Bügeleisen außerhalb

Innern, weil die Dampffunktion

des Bügelbereichs und betätigen Sie die

zum ersten Mal bzw. nach einer

Dampftaste (15), bis Dampf entsteht.

längeren Pause benutzt wird.

Aus den Öffnungen der

Im Dampferzeuger haben sich

Benutzen Sie eine Mischung aus jeweils

Sohle tritt Schmutz.

Kalk oder Minerale angesammelt.

50 % Leitungswasser und destilliertem

oder entmineralisiertem Wasser. Falls das

Leitungswasser in Ihrem Gebiet sehr hart

ist, Leitungswasser mit destilliertem Wasser

im Verhältnis 1 : 2 mischen.

Es wurden chemische Produkte

Reinigen Sie die Sohle mit einem feuchten Tuch.

oder Zusätze benutzt.

Geben Sie keine Zusätze in das Wasser.

10

de

Problem Mögliche Ursache Lösung

Das Bügeleisen

Der Dampferzeuger schaltet nicht

Stellen Sie den Hauptschalter (8) auf

erzeugt keinen Dampf.

ein oder der Wasserbehälter ist

Position „I“ und /oder füllen Sie den

leer.

Wasserbehälter auf.

Der Wasserbehälter wurde nicht

Setzen Sie den Wasserbelter richtig auf

korrekt auf das Gehäuse gesetzt.

das Geuse (bis ein „Klick“ zu hören ist).

Der Dampfregler steht auf der

Erhöhen Sie den Dampffluss mit dem

niedrigsten Stufe.

Dampfregler (5).

Das gebügelte

Die gewählte Temperatur ist

Wählen Sie eine für das Material geeignete

Gewebe wird dunkel

zu hoch und beschädigt das

Temperatur und reinigen Sie die Bügelsohle

und/oder klebt an der

Gewebe.

mit einem feuchten Tuch.

Bügelsohle fest.

Die Bügelsohle wird

Dies ist eine normale

Reinigen Sie die Bügelsohle regelmäßig mit

braun.

Benutzungserscheinung.

einem feuchten Tuch.

Das Bügeleisen dampft

Die

„Intelligenter dampf“ Funktion

Bitte pressen Sie die Dampftaste erneut

weiter nachdem es

wurde aktiviert.

und das Bügeleisen wird umgehend

auf die Ablage gestellt

aufhören zu Dampfen.

wurde.

Das Gerät erzeugt ein

Es wird Wasser in den

Es handelt sich um ein normales

Pumpgeräusch.

Dampferzeuger gepumpt.

Phänomen.

Das Geräusch hört nicht auf.

Wenn das Geräusch nicht aufhört, benutzen

Sie das Gerät nicht und setzen Sie sich

mit Ihrem zugelassenen technischen

Kundendienst in Verbindung.

Nachlassender

Die Dampftaste wird lange Zeit

Drücken Sie die Dampftaste (15) in

Dampfdruck während

gedrückt gehalten.

längeren Abständen. Dies verbessert das

des Bügelns.

Bügelresultat, da die Wäsche so besser

trocknet und weicher bleibt.

Wasser tropft aus dem

Der Verschluss unten am Gerät

Ziehen Sie den Verschluss mit einer Münze

Boiler.

schließt nicht dicht.

fest.

Wenn die Angaben in der vorangehenden Tabelle das Problem nicht lösen, setzen Sie sich bitte mit

einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung.



Dieses Gerät ist entsprechend der

europäischen Richtlinie 2002/96/EG

Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in optimierter

über Elektro- und Elektronikaltgeräte

Verpackung. Dies bedeutet im Wesentlichen, dass

(waste electrical and electronic

umweltschonende Materialien verwendet werden,

equipment – WEEE) gekennzeichnet.

die als sekunre Rohmaterialien beim örtlichen

Entsorgungsservice abzugeben sind. here

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-

Information zur Entsorgung von Haushaltsgeräten

weit gültige Rücknahme und Verwertung der

erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Altgeräte vor.

Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Bosch herunterladen.

11

en

Thank you for buying the sensixx B35L steam

drops or lighting fluctuations can happen, it is

station, the new steam-ironing system from

recommended that the iron is connected to a

Bosch.

power supply system with a maximum impedance

of 0.27 . If necessary, the user can ask the

Carefully read through the operating instruc-

-

public power supply company for the system

tions for the appliance and safeguard them for

impedance at the interface point.

future reference.

This appliance is not intended to be used

Introduction

by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capacities, or lack

These instructions for use contain valuable

of experience and knowledge, unless they have

information about the unique features of this system

been given supervision or instruction concerning

and some hints to make ironing easier for you.

the use of the appliance by a person responsible

This powerful system produces non-stop steam

for their safety.

for an ideal ironing performance. It has a large

Children should be supervised to ensure that

detachable water tank that can be refilled at any

they do not play with the appliance.

time without switching off the system. We hope

Remove the plug from the socket before filling

that you enjoy ironing with this steam station.

the appliance with water or before pouring out

Important

the remaining water after use.

Open out the first page of the booklet, this will help

The appliance must never be placed directly

you to understand how the appliance works.

under the tap to fill the water tank.

This appliance complies with international safety

The appliance must be used and placed on a

standards.

stable surface.

When placed on its stand, make sure that the sur-

-

This appliance has been designed exclusively for

face on which the stand is placed is stable.

domestic use and must not be used for industrial

purposes.

The iron must not be left unattended while it is

connected to the supply mains.

This appliance must only be used only for the

Unplug the appliance from the mains supply after

purposes for which it was designed, i.e. as an iron.

each use, or if a fault is suspected.

Any other use will be considered improper and

consequently dangerous. The manufacturer will not

The electrical plug must not be removed from the

be held responsible for any damage arising from

socket by pulling the cable.

misuse or improper use.

Never immerse the iron or steam tank in water or

any other fluid.

Do not leave the appliance exposed to weather

General safety instructions

conditions (rain, sun, frost, etc.).

This appliance is to be connected and used in

With the aim of avoiding dangerous situations,

accordance with the information stated on its

any work or repair that the appliance may need,

characteristics plate.

e.g. replacing a faulty mains cable, must only

This appliance must be connected to an earthed

be carried out by qualified personnel from an

socket. If it is absolutely necessary to use an

Authorised Technical Service Centre.

extension cable, make sure that it is suitable for

Important :

16A and has a socket with an earth connection.

This appliance reaches high temperatures and

The iron should not be used if it has been

produces steam during use, this could cause

dropped, if there are visible signs of damage or

scalds or burns in case of improper use.

if it is leaking water. It must be checked by an

authorized Technical Service Centre before it

The steam hose, base station and in particular

can be used again.

the iron can get hot when used.

If the safety fuse fitted in the appliance blows, the

Never aim the steam at people or animals.

appliance will be rendered inoperative. To restore

Do not allow the power cable to come into

normal operation the appliance will have to be

contact with the soleplate when it is hot.

taken to an authorised Technical Service Centre.

Be aware that the system can keep on steaming

In order to avoid that, under unfavourable mains

a short additional time after releasing the steam

conditions, phenomena like transient voltage

trigger. This is a normal function.

12

en

Important:

Description

Normal tap water can be used.

1. Removable water tank

To prolong the optimum steam function, mix tap

2. Removable iron pad

water with distilled water 1:1. If the tap water

3. “Water empty” / “Clean warning” pilot light

in your district is very hard, mix tap water with

4. “Steam ready” / “Auto shut-off” pilot light

distilled water 1:2.

You can inquire about the water hardness with

5. Variable steam control

your local water supplier.

6. “Energy savingbutton (depending on the model)

The water tank can be filled at any time while

7. Steam hose

using the appliance.

8. Illuminated main power 0/I button

To avoid damage and/or contamination of the

9. Housing with internal steam generator

water tank and the boiler, do not put perfume,

10. Mains plug

vinegar, starch, descaling agents, additives or any

other type of chemical product into the water tank.

11. Mains cable with storage facility

Any damage caused by the use of the

12. Cord clip

aforementioned products, will make the

13. Temperature dial

guarantee void.

14. Iron pilot light

The iron is not designed to rest on its heal. Please

15. Iron steam release button

always position it horizontally on the iron pad (2).

16. Soleplate

The iron pad can be placed into the specially de-

-

signed recess on the appliance or somewhere

Preparations (A)

suitable alongside the ironing area.

1. Remove any label or protective covering from the

Never rest the iron on the appliance without

soleplate.

the iron pad!.

2. Place the appliance horizontally on a solid, stable

During it first use the iron may produce certain

surface. You may remove the iron pad from the

vapours and odours, along with white particles

appliance and place the iron on it on another

on the soleplate, this is normal and it will stop

after a few minutes

solid, stable, horizontal surface.

While the steam release button is pressed, the

3. Remove the detachable water tank (1) and fill it,

water tank may produce a pumping sound, this

making sure not to pass the level mark.

is normal, indicating that water is being pumped

4. Fit the water tank back onto the steam tank.

to the steam tank.

5. Unwind the mains cable (11) fully and plug it into

an earthed socket.

Setting the temperature

6. Set the main power button (8) to the “I” position.

1. Check the ironing instruction label on the garment

to determine the correct ironing temperature.

7. The “Steam ready” indicator lamp (4) will light

2. Select the temperature (13)

up after several minutes, indicating that the

appliance is ready to use.

“•” Synthetics

The steam generator will take more time to reach

“••” Silk – Wool

“Steam ready” state only upon the initial heating

“•••” Cotton – Linen

up, or after performing the de-scaling operation

3. The indicator lamp (14) will remain lit while the

(Calc’n clean).

iron is heating and go out as soon as the iron has

When water is already present in the steam

reached the selected temperature.

generator during regular use, heat up time to

Tips:

reach the operating temperature will be faster.

Sort your garments out based on their cleaning

8. This appliance has a built-in water level sensor.

symbol labels, always starting with clothes that

The “refill water tank” indicator (3) will light when

have to be ironed at the lowest temperatures.

the water tank is empty.

If you are not sure what the garment is made

of then begin ironing at a low temperature and

decide on the correct temperature by ironing a

small section not usually seen when worn

13

en

Fabric protection soleplate

“Calc‘n clean”

cover (B)

Cleaning the Boiler

(depending on the model)

To extend the life of your steam generator and

The fabric-protection soleplate cover is used for

to avoid any build up of scale, it is essential that

steam-ironing delicate garments at maximum

you rinse out the boiler after several hours of use

temperature without damaging them. Use of the

(approximately after 50 hours). If the water is hard,

soleplate cover also does away with the need for a

increase the frequency.

cloth to prevent shine on dark materials.

Do not use descaling agents for rinsing out the

boiler, as they could damage it.

It is advisable to first iron a small section on the

inside of the garment to see if it is suitable.

1. Check that the appliance is cold and unplugged

for more than 2 hours, and that the removable

To attach the soleplate cover to the iron, place the

water tank (1) is empty.

tip of the iron into the end of the soleplate cover and

2. Place your appliance on the edge of your kitchen

pull the elastic strap over the lower rear of the iron

sink.

until it fits tightly. To release the soleplate cover, pull

the elastic strap and remove the iron.

3. Remove the plastic cover located on the bottom

of the appliance by turning it to the position.

The fabric-protection soleplate cover may be

purchased from the customer service or specialist

4. Unscrew the boiler drainage plug located on the

shops:

bottom of the appliance using a coin.

5. Holding your steam generator in upside down

Accessory code

Name of accessory

position, and using a jug, fill the boiler (in the

(After-sales)

(Specialist outlets)

base unit) with 1/4 litre of water

571510 TDZ2045

6. Shake the base unit for a few moments and then

empty it completely over a sink or bucket. To

obtain the best result, we recommend that this

Ironing with steam (C)

operation is done twice

1. Make sure that there is enough water in the

Important: before re-closing, make sure no

water tank

water remains in the boiler.

2. Turn the temperature selector (13) to the steam

position, between “••” and “max”.

7. Replace and tighten up the boiler drainage plug

with a coin.

3. Set the amount of steam to suit your needs,

using the variable steam control (5)

8. Insert and close the plastic cover by turning it to

the position.

4. Press the steam release button to release steam

(15)

Automatic clean warning

Important:



The steam hose may get hot if you are ironing for

long periods.

Pilot light (3) will flash indicating that boiler must be

rinsed. To do this, follow the procedure described

Ironing without steam

in the section above.

1. Begin ironing but without pressing the steam

To reset “Calc‘n clean” pilot light and counter,

release button (15).

switch the station off twice, keeping it off during at

least 30 seconds each time

Vertical steam (D)

1. Set the temperature control to the “•••” or “max”

“Energy saving” button

position.

2. You can steam iron curtains and hanging

(depending on the model)

garments (jackets, suits, coats...) by placing the

If the “Energy saving” button (6) is switched on, you

iron in a vertical position and pressing the steam

can save up to 25% of the energy and 40% of the

release button (15).

water consumption, and still have a good ironing

Never direct the steam jet at garments that

result for most of your garments. It is advisable to

are being worn.

use the normal energy setting only for thick and

Never aim the steam at people or animals.

highly wrinkled fabrics.

14

en

Intelligent steam

Cleaning & Maintenance

(depending on the model)

Always unplug the appliance from the mains

This system has intelligent steam control, which,

supply before carrying out any cleaning or

after releasing the steam release button (15),

maintenance operation on it.

provides a small amount of additional steam.

1. After ironing, pull out the plug and allow the

The additional steam can always be stopped by briefly

appliance to cool down before cleaning.

pressing the steam release button once again.

2. Wipe the housing, handle and iron body with a

damp cloth.

Auto shut-off

3. If the soleplate is soiled with dirt or scale, clean

(depending on the model)

it with a damp cloth.

If during ironing the steam release button (15) on

4. Never use abrasive products or solvents.

the handle of the iron is not pressed for a certain

length of time (8 minutes), the steam station will

Storing the appliance (E)

automatically switch off.

1. Always allow the appliance to cool down before

The “Auto shut-off” pilot lamp (4) will flash when

storing it.

auto shut-off has been activated.

2. Set the main power to the “0” position and

disconnect the mains cable.

To switch the steam station back on, press the

steam release button again, and wait until the “Auto

3. Place the iron on the iron pad, standing on the

shut-off” pilot lamp remains lit continuously.

soleplate.

4. Empty the water tank and store the mains cable

on the cord rewind facility. Tidy the steam hose

on the handle of the iron using the cord clip

provided (12). Do not wrap the cords too tight.

Trouble shooting

Problem Possible causes Solution

The steam

There is a connection problem.

Check the mains cable, the plug and

generator does not

the socket.

come on.

The main power button is not switched

Set the main power button (8) to the

on.

“I” position.

The iron does not

The main power button is not switched

Set the main power button (8) to the

heat up.

on.

“I” position.

The temperature control knob is set to the

Set the temperature control knob (13)

“min” position.

to the desired position.

The iron begins

During first use: Certain components on

This is completely normal and will

to smoke when

the appliance have been lightly greased

stop after a short while.

switched on.

at the factory and may produce a little

smoke when initially heated.

During later use: the soleplate may be

Clean the soleplate according to the

soiled.

cleaning instructions in this manual.

Water flows

The steam function is being used before it

Reduce the steam flow when ironing

through the holes

has reached temperature.

at low temperatures (Variable steam

on the sole plate.

The water is condensing inside the pipes

control (5)).

because steam is being used for the first

Point the iron away from the ironing

time or has not been used for a long time.

area and press the steam release

button (15) until steam is produced.

15

en

Problem Possible causes Solution

Dirt comes out

There is a build-up of scale or minerals in

Use tap water mixed 50% with dis tilled

through the sole

the steam tank.

or demineralised water. If the tap water

plate.

in your district is very hard, mix tap

water with distilled water 1:2.

Clean the sole plate with a damp cloth.

Chemical products or additives have been

Never add products to the boiler

used.

water.

The iron does

The boiler is not switched on or the water

Set the main power button (8) to the

not produce any

tank is empty.

“I” position and/or fill the water tank.

steam.

The water tank is not fitted onto the

Fit the water tank back onto the hou-

housing correctly.

sing correctly (you will hear a click).

The steam regulator is set to the minimum

Increase the steam flow by turning the

position.

steam control (5).

The ironed gar-

The selected temperature is too high and

Select a suitable temperature for the

ment turns dark

has damaged the garment.

material being and clean the sole

and/or sticks to the

plate with a damp cloth.

soleplate.

The soleplate turns

This is a regular consequence of usage. Clean the soleplate regularly with a

brown.

damp cloth.

The iron does not

“Intelligent steam” function activated. Just press the trigger once again and

stop steaming after

the iron will stop steaming at once.

placing it on the pad.

The appliance

Water is being pumped into the steam tank.

This is normal.

makes a pumping

The sound will not stop.

If the sound will not stop, do not use

sound.

the steam generator and contact an

authorised technical service centre.

Loss of pressure

Steam release button activated during a

Use the steam release button (15) with

during ironing.

long period of time.

intervals. This improves the ironing

result as the textiles will be dried and

stay smooth better.

Water leakage from

Drainage plug located at the bottom of the

Tighten up boiler drainage plug with a

the boiler

appliance is loose.

coin

If the above does not solve the problem, get in touch with authorized technical service.

This appliance is labelled in

Advice on disposal

accordance with European Directive

Our goods come in optimised packaging. This

2002/96/EG concerning used

basically consists in using non-contaminating

electrical and electronic appliances

materials which should be handed over to the local

(waste electrical and electronic

waste disposal service as secondary raw materials.

equipment - WEEE).

Your local town council can give you information

The guideline determines the framework for

about how to dispose of obsolete appliances.

the return and recycling of used appliances as

applicable throughout the EU.

You can download this manual from the local homepages of Bosch.

16

fr

Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale

précitées, confiez l’appareil pour révision à un

de repassage à vapeur sensixx B35L, le nouveau

Service d’Assistance Technique Agréé avant de

système de repassage vapeur de Bosch.

l’utiliser à nouveau.

Lire cette notice très attentivement et con-

En cas de grillage d’un fusible, l’appareil est hors

servez-la pour des consultations ultérieures.

service. Pour récupérer le fonctionnement normal,

confiez l’appareil à un Service d’Assistance

Technique Agréé.

Introduction

Afin d’éviter que sous des circonstances

Cette notice contient d’importantes informations

défavorables du réseau électrique il se produise

concernant les fonctions de ce système ainsi que

des phénomènes comme une variation de

quelques conseils qui simplifieront le repassage.

la tension et le clignotement de l’éclairage,

Ce puissant système produit de la vapeur sans

il est recomman que le fer à vapeur soit

interrupteur ce qui permet d’obtenir d’excellents

déconnec du réseau avec une impédance

résultats de repassage. Cet appareil est équipé

maximale de 0.27 . Pour plus d’information,

d’un grand réservoir à eau, démontable qu’il est

veuillez consulter l’entreprise distributrice de

possible de remplir à tout moment sans besoin

l’énergie électrique.

d’éteindre la centrale.

L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux

Nous espérons que vous prendrez plaisir à repasser

personnes (enfants inclus) souffrant de capacités

avec cette centrale de repassage.

physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou

manquant d’expérience ou de connaissances, à

Remarque importante:

moins d’être sous surveillance ou d’avoir reçu les

instructions appropriées.

Tenez la notice ouverte à la première page pour

vous aider à mieux comprendre le fonctionnement

Les enfants doivent être sous surveillance pour

de la centrale.

veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Cet appareil répond à toutes les normes internatio-

-

Débranchez la prise de la fiche avant de remplir

nales en vigueur concernant la sécurité.

l’appareil d’eau ou avant de verser le reste d’eau

après utilisation.

Cet appareil a été conçu pour une utilisation

domestique exclusivement par conséquent, ce fer

Ne pas mettre l’appareil sous le robinet pour

n‘est pas destiné à un usage industriel.

remplir d’eau le réservoir.

Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins pour

L’appareil doit être utilisé sur une surface stable.

lesquelles il a été conçu, c’est à dire pour repasser.

Quand il sera placé sur le support, veillez à le

Toute autre utilisation est inadéquate et par

poser sur une surface stable.

conséquent dangereuse. Le fabricant décline toute

Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance

responsabilité quant aux dommages découlant

quand il est branché au courant électrique.

d’une utilisation indue ou inadéquate.

Déconnectez directement l’appareil du réseau

électrique si un quelconque défaut est décelé, et

Consignes générales de

toujours après chaque utilisation.

sécurité

Ne pas tirer le cordon pour débrancher l’appareil

Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez

de la prise.

si la tension concorde bien avec celle indiquée

Ne pas introduire le fer à repasser ni le réservoir

sur la plaque signalétique de l’appareil. Cet

vapeur dans l’eau ni dans aucun autre liquide.

appareil doit être branché à une prise avec mise

Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie,

à la terre.

soleil, givre, etc.

Si vous utilisez une rallonge, vérifiez si elle

Afin d’éviter les situations dangereuses, toute

dispose bien d’une prise de 16 A bipolaire avec

maintenance ou réparation nécessaire de

mise à la terre.

l’appareil, par ex. le remplacement d’un câble

Ne pas utiliser le fer à repasser s’il est tombé,

secteur défectueux, doit uniquement être

s’il présente de signes visibles de détérioration

effectuée par le personnel qualifié d’un centre

ou en cas de fuite d’eau. Dans les situations

d’assistance technique agréé.

17

fr

Remarque importante:

sur le support horizontalement sur une surface

solide et stable.

Cet appareil atteint des températures élevées

et produit de la vapeur pendant son utilisation,

3. Retirez le réservoir à eau démontable (1),

il faudra par conséquent être très prudent pour

remplissez-le en veillant à ne pas dépasser

éviter tous risques de brûlures dans le cas d’une

l’indication de niveau.

utilisation incorrecte.

4. Reposez le réservoir d’eau sur la carcasse.

La tuyauterie de vapeur, la base de la station, et

5. Déroulez le cordon de branchement (11) et

en particulier le fer à vapeur peuvent être chaud.

branchez-le à une prise équipée d’un système

Ne pas diriger la vapeur vers les personnes ni

de mise à la terre.

vers des animaux.

6. Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’allumage principal

Evitez le contact du cordon d‘alimentation avec

(8) sur la position ‘I’.

la semelle lorsqu‘elle est chaude

7. Le voyant lumineux ‘vapeur prête’ (4) s’allumera

N'oubliez pas que le système peut continuer

suite à plusieurs minutes, indiquant ainsi que

à libérer de la vapeur pendant quelque temps

l’appareil est prêt pour utilisation

après avoir relâché la gâchette de vapeur. Il

Le générateur de vapeur necesitera un temps

s'agit d'une fonction normale.

plus long pour arriver à l’état de ‘vapeur prête’

pendant le premier échauffement lors de chaque

utilisation, ou suite à la réalisation d’une opération

Description

de décalsification (Calc’ clean).

1. Réservoir à eau démontable.

Une fois échauffée, s’il y a de l’eau dans la

2. Support démontable du fer à repasser

chaudière, le temps d’attente sera moindre.

3. Indicateur lumineux

‘Réservoir eau vide’ /

8. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau

‘Avis automatique de nettoyage’

d’eau. Le voyant lumineux ‘Réservoir eau vide’ (3)

4. Indicateur lumineux ‘

Vapeur prête’ /

s’allumera dès que le réservoir à eau est vide.

‘Arrêt automatique’

5. Contrôle vapeur variable

Remarque importante:

6. Bouton ‘Économie d'énergie’

Fonctionne avec l’eau du robinet.

(dépendant du modèle)

Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur,

7. Tuyau vapeur

mélangez l’eau du robinet avec la même quantité

d’eau distillée 1:1. Si l’eau du robinet de votre

8. Interrupteur 0/I principal allumé

région est très calcaire, mélangez l’eau du

9. Carcasse avec générateur de vapeur interne

robinet avec le double d’eau distillée 1:2.

10. Prise de courant

Pour connaître le degré de dureté de l’eau de

11. Cordon de branchement et enrouleur

votre région, adressez-vous à la société chargée

d’assurer l’approvisionnement en eau de la

12. Clip pour le cordon

région.

13. Cadran température

Le réservoir à eau peut être rempli à tout moment

14. Indicateur lumineux fer à repasser

pendant l’utilisation de l’appareil.

15. Bouton sortie vapeur

Pour éviter d’endommager et/ou de contaminer

le réservoir à eau et la chaudière, ne versez pas

16. Semelle

dans le réservoir de parfum, vinaigre, amidon,

agents détartrants, additifs ni tout autre type de

Préparation (A)

produit chimique.

1. Retirez toute étiquette ou élément de protection

Tout dommage provoqué par l’emploi des

de la semelle.

produits mentionnés annulera la garantie.

2. Posez l’appareil horizontalement sur une surface

Le fer à repasser n’est pas conçu pour reposer

solide et stable. Possibilité de retirer le support

sur son talon. Veuillez le laisser toujours

du fer à repasser de l’appareil et de placer le fer

horizontalement sur le support (2).

18

fr

Le support peut être placé dans le creux

Il est conseillé de faire un essai de repassage sur

spécialement prévu à cet effet sur l’appareil ou

une petite partie intérieure du linge et d’observer

sur un quelconque autre point adéquat de la

les résultats.

zone de repassage.

Pour poser le protecteur sur le fer, placez la pointe

Ne pas poser le fer sur l’appareil sans le

du fer à l’extrémité du protecteur de tissus et tirez

support.

la bande élastique au-dessus de la partie inférieure

arrière du fer à repasser jusqu’à ce que le protecteur

Il est possible que pendant la première utilisation,

soit parfaitement adapté au fer. Pour enlever la

le fer produise des vapeurs ou des odeurs avec

semelle de protection en tissu, tirez la bande

des particules blanches sur la semelle, ce qui

élastique pour la retirer du fer.

est tout à fait normal et qui disparaîtra dans les

minutes suivantes.

La semelle de protection en tissu est disponible

auprès du service après-vente et dans tous les

Tant que le bouton de la vapeur est enfoncé,

magasins spécialisés.

le réservoir à eau peut produire un bruit de

pompage qui est normal et qui indique que l’eau

Code de l‘accessoire

Nom de l‘accessoire

est en train d’être pompée dans le réservoir

(Service après-vente)

(Commerces scialisés)

vapeur.

571510 TDZ2045

Réglage de la température

Repassage avec

1. Vérifiez sur l’étiquette des conseils de repassage

de la pièce à repasser la température de

de la vapeur (C)

repassage à utiliser.

1. Vérifiez que le réservoir contient l’eau suffisante.

2. Sélectionnez la température (13):

2. Placez le sélecteur de température (13) sur la

position vapeur, entre ‘••’ et ‘max’.

‘•’ Synthétiques

3. Réglez la quantité de vapeur requise par

‘••’ Soie- laine

l’intermédiaire de la commande de vapeur

‘•••’ Coton – lin

variable (5).

4. Appuyez sur le bouton sortie de vapeur (15) pour

3. Pendant le réchauffement du fer, l’indicateur

expulser la vapeur.

lumineux (14) reste allumé et s’éteint quand le fer

sera à la température sélectionnée.

Remarque importante:

Il est normal que le tuyau de la vapeur se réchauffe

Conseils:

pendant les longues séances de repassage.

Triez les pièces à repasser selon les étiquettes

des symboles de lavage et de repassage et

Repassage à sec

commencer toujours à repasser celles qui

1. Commencer le repassage sans appuyer sur le

doivent l’être à une température plus basse.

bouton de sortie de la vapeur (15).

Si vous n’êtes pas sûr de la température à utiliser

pour certains tissus, commencer à les repasser

Vapeur verticale (D)

à basse température et faites un essai sur une

1. Placez le bouton de la température sur la position

petite partie de la pièce non visible.

‘•••’ ou ‘max’.

2. Vous pourrez repasser des doubles-rideaux et

Semelle de protection textile (B)

des vêtements suspendus (vestes, costumes,

(dépendant du modèle)

manteaux, etc.) en plaçant le fer en position

Ce protecteur s’utilise pour ne pas endommager

verticale et en appuyant sur le bouton de la sortie

les pièces de linge délicat lors de repassage vapeur

de la vapeur (15).

à la température maximale. Grâce à la semelle de

Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des

protection en tissu il n’est plus nécessaire d’utiliser

vêtements qui sont portés.

un linge pour éviter la brillance sur les tissus.

Ne jamais projeter de la vapeur vers des

personnes ou des animaux.

19

fr

‘Calc‘n clean’

Économie d’énergie

(dépendant du modèle)

Nettoyage de la chaudière

Si le bouton ‘Économie d’énergie’ (6) est activé,

Pour prolonger la vie utile du générateur de vapeur

vous pouvez économiser jusqu’à 25% d’énergie et

et pour éviter l’entartrage il est obligatoire de

40% d’eau et vous aurez quand même un excellent

nettoyer la chaudière (environ toutes les 50 heures

résultat de repassage pour la plupart de vos

d’utilisation). Si l’eau de votre région est dure, il

vêtements. Il est recommandé d’utiliser le réglage

faudra écourter les intervalles de nettoyage.

d’énergie normal uniquement pour les tissus épais

Ne pas utiliser de produits détartrants pour nettoyer

et très froissés.

la chaudière car ils risqueraient de l’endommager.

1. Laisser refroidir l’appareil plus de 2 heures et

Vapeur intélligent

vérifier si le réservoir à eau démontable (1) est

(dépendant du modèle)

bien vide.

2. Placer l’appareil sur le bord de l’évier.

Cette centrale vapeur est équipée d’un contrôle de

vapeur intélligent, lequel, suite à la libération de la

3. Retirez le couvercle en plastique placé en bas de

sortie de vapeur (15), suit en apportant une petite

l'appareil en le tournant sur la position .

quantité de vapeur additionnelle.

4. Dévisser le bouchon de drainage de la chaudière

qui se trouve en-bas de l’appareil. Utiliser pour

Cette apportation additionnelle de vapeur peut être

ce faire une pièce de monnaie.

stoppée en pressionnant à nouveau et de manière

breve le bouton de sortie de vapeur.

5. Maintenir le générateur de vapeur sur la position

inversée et à l’aide d’une verseuse, remplir la

chaudière (dans la base) d’1/4 de litre d’eau.

Arrêt automatique

6. Agiter la base et videz-la entièrement dans l’évier

(dépendant du modèle)

ou dans un récipient. Pour obtenir de meilleurs

Dans le cas ou le bouton qui active l’extraction de

résultats, nous reco mman dons d’effectuer deux

vapeur (15) situé sur le manche n’est pas actionné

fois cette opération.

pendant une période approximative de 8 minutes,

Remarque importante: avant de la refermer,

il se produira une déconnection automatique de la

vérifier que la chaudière ne contient pas du tout

centrale vapeur.

d’eau.

7. Reposer le bouchon de drainage et vissez-le

Si cela se produit, la lampe indicatrice de ‘Arrêt

solidement à l’aide d’une pièce de monnaie.

automatique’ (4) clignotera.

8. Introduisez et fermez le couvercle en plastique

Pour connecter de nouveau la centrale vapeur et

en le tournant sur la position .

continuer le repassage, vous devez seulement appuyer

de nouveau sur le bouton qui active l’extraction de

vapeur, et attendre le temps nécessaire jusqu’à ce

Avis automatique de nettoyage

que la lampe indicatrice de ‘Arrêt automatiquese

dépendant du modèle)

rallume de forme automatique.

Le voyant (3) clignotera pour indiquer le besoin de

procéder au détartrage de la station de repassage.

Nettoyage et entretien

Pour réaliser cela, suivez la procédure décrite dans

Débranchez le fer du courant avant de réaliser

la section antérieure.

toute opération de nettoyage ou d’entretien.

Pour réinitialiser la lampe témoin ‘Calc‘n clean’ et

1. Après le repassage, déconnectez la fiche et

le compteur, éteignez la centrale à deux reprises,

laissez refroidir la semelle avant de la nettoyer.

en la maintenant éteinte au moins 30 secondes à

chaque fois.

2. Nettoyez la carcasse, la poignée et le corps du

fer à repasser avec un chiffon humide.

3. Si la semelle est encrassée ou rouillée, nettoyez-

la avec un chiffon humide.

4. Ne pas utiliser de solvants ni de produits

abrasifs.

20

fr

Rangement de l’appareil (E)

1. Laissez refroidir le fer avant de le ranger.

2. Placez le interrupteur d’allumage sur la position

‘0’ et débranchez.

3. Posez le fer sur le support, appuyé sur la

semelle.

4. Videz le réservoir à eau et enroulez le cordon

de branchement dans l’enrouleur de cordon.

Attachez le tuyau de la vapeur de la poignée du

fer avec clip fourni pour le cordon (12). Ne pas

enrouler trop fort les cordons.

Solution des pannes

Problème Possibles causes Solution

Le générateur de la

Présence d’un problème de

Vérifiez le cordon de branchement, la

vapeur ne s’allume

connexion.

fiche et la prise.

pas.

Placez l’interrupteur0/I’ de l’allu mage

La chaudière n’est pas connecté.

principal (8) sur la position ‘I’.

Le fer ne chauffe

L’interrupteur ‘0/I’ se trouve sur la

Placez l’interrupteur ‘0/I’ de

pas.

position ‘0’.

l’allumage principal (8) sur la position

Le bouton de contrôle de la

‘I’.

température se trouve sur la position

Placez le bouton de contrôle de la tem-

‘min’.

rature (13) sur la position voulue.

Le fer à repasser

Durant la première utilisation: certains

Cela est tout à fait normal. Le fer ne

dégage de la fumée

composants de l’appareil sont

dégagera plus de fumée quelques

quand il s’allume.

rement graiss en usine et de ce

instants plus tard.

fait lors de la premre utilisation du

fer, en chauffant il est possible qu’il se

gage un peu de fumée.

Durant la première utilisation: la

Nettoyez la semelle du fer selon les

semelle peut être tachée.

conseils d’entretien de cette notice.

De l’eau sort par les

La fonction vapeur a été utilisée alors

Si vous repassez à une température

trous de la semelle.

que la température requise n’a pas

basse, baissez le débit de la vapeur

encore été atteinte.

(contrôle vapeur variable (5)).

L’eau est en train de se condenser

Placez le fer hors de la zone de

dans les tuyaux car il s’agit de la

repassage et appuyez sur le contrôle

première utilisation de la vapeur ou

vapeur (15) jusqu’à production de la

par ce que la vapeur n’a pas été

vapeur.

utilisée depuis longtemps.

La semelle dégage

Dépôts de rouille ou de minéraux

Utilisez de l’eau du robinet mélangée

des salissures

dans la chaudière.

avec 50 % d’eau distillée ou

ou la semelle est

déminéralisée. Si l’eau du robinet

encrassée.

de votre région est très calcaire,

mélangez l’eau du robinet avec le

double d’eau distillée 1:2.

Des produits chimiques ou des

Nettoyez la semelle avec un chiffon

additifs ont été versés dans le

humide.

réservoir.

Ne pas verser de produits dans l’eau

bouillante.

21

fr

Problème Possibles causes Solution

Le fer ne produit

La chaudière ne s’allume pas ou le

Placez l’interrupteur ‘0/I’ de l’alluma-

pas de vapeur.

réservoir à eau est vide.

ge principal (8) sur la position ‘I’ et/ou

remplissez d’eau le réservoir.

Le réservoir d’eau n’est pas

Reposez correctement le réservoir à

correctement placé sur la carcasse.

eau sur la carcasse (‘clic’).

Le régulateur de la vapeur se trouve

Augmentez le débit de vapeur en

sur la position minimum.

tournant le bouton de la vapeur (5).

La pce repase

La température sélectionnée est trop

Sélectionnez une température

devient foncée et/ou

élevée, ce qui a endommagé la pièce

adaptée au tissu et nettoyez la

elle colle à la semelle.

de linge.

semelle avec un chiffon humide.

La semelle se

Il s’agit d’une conséquence normale

Nettoyez la semelle avec un chiffon

tache.

due à l’utilisation.

humide.

Le fer à vapeur ne

‘Vapeur intelligent’ la fonction est

Il suffit d’appuyer une nouvelle fois

doit pas arrêter de

activée.

sur le bouton de libération de vapeur

s’évaporer après

et la vapeur s’arrêtera.

l’avoir placé sur le

support.

L’appareil émet un

L’eau est en train d’être pompée

Cela est tout à fait normal.

son de pompage.

dans le réservoir à vapeur.

Le son de pompage ne cesse pas.

Si le bruit de pompage ne s’arrête

pas, n’utilisez pas le générateur de

vapeur et adressez-vous à un service

d’assistance technique agréé.

Perte de pression

Le bouton de sortie de vapeur a été

Appuyez sur le bouton de vapeur par

de vapeur pendant

maintenu enfoncé trop longtemps

intervalles (15). Ceci aliore le sultat

le repassage

du repassage, vu que le tissu sèchera

mieux et sera plus doux.

Fuite d’eau du

La prise de drainage située en bas de

Resserrez la prise de drainage à

chauffe-eau

l’appareil est lâche.

l’aide d’une pièce

Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service

d’assistance technique agré.

Information sur l’élimination

Cet appareil est marqué selon la

directive européenne 2002/96/CE

des déchets

relative aux appareils électriques et

Nos produits sont fournis dans un emballage

électroniques usagés (waste

optimisé. Nos emballages sont fabriqués avec des

electrical and electronic equipment

matériaux non polluants et doivent être déposés

- WEEE).

au service local de collectes des déchets pour

La directive définit le cadre pour une reprise

être ensuite réutilisés comme matières premières

et une récupération des appareils usagés

secondaires. En ce qui concerne l’élimination des

applicables dans les pays de la CE.

électroménagers hors d’usage, renseignez-vous

auprès de la Mairie de votre commune.

Vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch.

22

it

Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da

dell’acqua. Dovrà essere controllato da un

stiro a vapore sensixx B35L, il nuovo sistema

servizio di assistenza tecnica autorizzato prima

di stiratura a vapore di Bosch.

di utilizzarlo di nuovo.

Legga con attenzione le istruzioni d‘uso del-

-

Se si fonde il fusibile di sicurezza, l’apparecchio

l‘apparecchio e le conservi per una possibile

resterà fuori uso. Per recuperare il funzionamen-

-

consultazione posteriore.

to normale, portare l’apparecchio presso un Ser--

vizio di Assistenza Tecnica autorizzato.

Introduzione

Per evitare che in circostanze sfavorevoli della

rete elettrica si producano fenomeni come la

Leggere le istruzioni prima dell’uso. Contiene delle

variazione di tensione e lo sfarfallio della luce, si

informazioni importanti sulle funzioni di questo

raccomanda di collegare il ferro da stiro a una

sistema e qualche consiglio per rendere la stiratura

rete con una impedenza massima di 0.27 . Per

più facile.

ulteriori informazioni, consulti la società locale di

Questo potente sistema produce vapore senza

distribuzione dell’energia elettrica.

nessuna interruzione ed ottiene dei risultati ideali

Questo apparecchio non è stato concepito per

di stiratura. È dotato di un serbatoio per l’acqua

essere usato da persone (inclusi i bambini) com

grande e smontabile, che può essere riempito

ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con

in qualsiasi momento senza dover spegnere il

mancanza di esperienza e conoscenze, se non

sistema.

sotto attenta sorveglianza o dopo aver ricevuto

Vi auguriamo un buon uso di questa stazione di

le relative istruzioni.

stiratura a vapore.

I bambini devono essere sorvegliati affinché non

giochino con l’apparecchio.

Importante

Prima di riempire l’apparecchio con acqua e

Si prega di lasciare aperta la prima pagina del libret--

prima di eliminare l’acqua rimanente dopo l’uso,

to d’istruzioni, poiché vi aiuteranno a comprendere

scollegare la spina dalla presa elettrica.

il funzionamento di questo apparecchio.

Non collocare l’apparecchio direttamente sotto il

Quest’apparecchio è in regola con le norme

rubinetto per riempire il serbatoio con acqua.

internazionali sulla sicurezza.

L’apparecchio deve utilizzarsi e collocarsi sopra

Il presente apparecchio è stato creato esclusiva-

-

una superficie stabile.

mente per domestico, rimanendo quindi escluso

Quando questi è collocato nel supporto,

l‘uso industriale dello stesso.

assicurasi di situarlo su una superficie stabile.

Usare quest’apparecchio solamente per l’uso

Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo

cui è stato destinato, ossia, come ferro da stiro.

è collegato alla rete di alimentazione elettrica.

Qualsiasi altro uso si riterrà inadeguato, e pertanto

Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di

pericoloso. Il fabbricante non è responsabile di

rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un gua-

-

nessun danno causato da un uso indebito oppure

sto.

inadeguato.

Non scollegare l’apparecchio dalla presa tirando

dal cavo.

Istruzioni generali di sicurezza

Non introdurre il ferro da stiro oppure il serbatoio

Prima di collegare l’apparecchio alla rete elet--

del vapore oppure in un qualsiasi altro liquido.

trica, assicuratevi che il voltaggio corrisponde a

quello indicato sulla targhetta delle caratteristi--

Non lasciare l’apparecchio alle intemperie (piog-

-

che.

gia, sole, gelo, ecc).

Quest’apparecchio deve collegarsi ad una presa

Per evitare situazioni pericolose, ogni

provvista di messa a terra. Se si utilizza una prolun-

-

eventuale riparazione o intervento richiesto

ga, assicuratevi di avere a disposizione una presa

dall’apparecchio, ad es. sostituzione del cavo

di corrente 16 A bipolare con messa a terra.

di collegamento difettoso, può essere eseguito

solo dal personale specializzato di un centro di

Non utilizzare il ferro da stiro se è caduto, se

assistenza tecnica autorizzato.

ha segni visibili di danni oppure se fuoriesce

23

it

Importante:

stiro sopra un supporto su una superficie solida,

stabile ed orizzontale.

Quest’apparecchio raggiunge altissime tempe--

rature e produce vapore durante il suo uso, ciò

3. Smontare il deposito dell’acqua smontabile (1) e

potrebbe provocare scottature o bruciature in

riempirlo, assicurandosi di non superare il segno

caso di utilizzo non corretto.

di livello.

Il cavo flessibile del vapore, la base del ferro da

4. Rimontare il serbatoio dell’acqua e inserirlo nella

stiro e la caldaia potrebbero essere molto caldi

sua sede.

dopo l‘uso.

5. Svolgere il cavo della rete (11) e collegarlo ad una

Non dirigere il vapore a persone o animali.

presa con messa a terra.

Non permettere che il cavo entri in contatto con

6. Premere l’interruttore “0/I” del selettore principale

la piastra del ferro quando questi è caldo.

(8) su “I”.

È possibile che il sistema continui a emettere

7.

S’illuminerà la spia luminosa “vapore pronto”

vapore per un breve periodo di tempo dopo il

(4) dopo alcuni minuti, il quale indica che

rilascio della levetta: si tratta di una normale

l’apparecchio è pronto per l’uso.

caratteristica del funzionamento.

Il generatore di vapore impiegherà più di tempo

ad arrivare allo stato di “vapore pronto” durante

la prima accensione o dopo un’operazione di

Descrizione

pulizia (Calc’Clean).

1. Deposito per l’acqua smontabile

Quando l’acqua è già presente nel generatore di

2. Supporto del ferro smontabile

vapore durante l’uso normale, il tempo di attesa

3. Spia luminosa “Riempire il serbatoio

sarà minore.

dell’acqua” / “Avviso di pulizia automatica”

8. Quest’apparecchio è provvisto di un sensore

4. Spia luminosa “Vapore pronto” /

di livello dell’acqua. La spia luminosa “riempire

“Spegnimento automatico”

il serbatoio dell’acqua” (3) s’illuminerà quando il

serbatoio dell’acqua è vuoto.

5. Controllo del vapore variabile

6. Pulsante “Risparmio energetico” (in base al

Importante:

modello)

Si può usare acqua del rubinetto.

7. Tubo vapore

Per prolungare il funzionamento a vapore

8. Interruttore 0/I principale illuminato

ottimale, mescolare l’acqua del rubinetto con

9. Struttura con generatore di vapore interno

acqua distillata in rapporto 1:1. Se l’acqua del

rubinetto, fornita dall’acquedotto locale, ha una

10. Spina di corrente

durezza elevata, mescolare l’acqua del rubinetto

11. Cavo di alimentazione con raccogli cavo

con acqua distillata in rapporto 1:2.

12. Clip del cavo

È possibile mettersi in contatto con la vostra

13. Selettore della temperatura

azienda locale dell’acqua per conoscere il grado

di durezza dell’acqua.

14. Spia luminosa per il ferro da stiro

Si può riempire il serbatoio dell’acqua in qualsiasi

15. Pulsante di uscita del vapore

momento mentre si utilizza l’apparecchio.

16. Piastra

Per evitare danni e/o contaminare il deposito

dell’acqua e della caldaia, non aggiungere nel

serbatoio dell’acqua profumo, aceto, amido,

Preparazioni (A)

agenti decalcificanti, additivi o qualsiasi altro tipo

1. Ritirare qualsiasi etichetta o copertura di

di prodotto chimico.

protezione dalla piastra.

Qualunque danno provocato dall’uso dei

2. Poggiare l’apparecchio in posizione orizzontale

suddetti prodotti annulla la garanzia.

su una superficie solida e stabile. Potete ritirare il

Il ferro non è progettato per rimanere in posizione

supporto dal ferro da stiro e collocare il ferro da

verticale. Collocarlo sempre in posizione

orizzontale sul supporto poggiaferro (2).

24

it

Il supporto del ferro può essere collocato nell‘

iniziare a stirare una piccola sezione all‘interno del

apposito spazio progettato nell’apparecchio

capo d‘abbigliamento ed osservare i risultati.

oppure in qualsiasi punto adeguato nella zona di

Per collocare il protettore della piastra, posizionare

stiratura.

la punta del ferro da stiro sull’estremo del protettore

Non collocare il ferro da stiro sull’appa-

dei tessuti e tirare la striscia elastica da sopra la

recchio senza il supporto.

parte inferiore posteriore del ferro da stiro fino

alla perfetta aderenza. Per rilasciare la piastra

La prima volta che si utilizza, il ferro da stiro può

di protezione tessile tirare la striscia elastica per

produrre certi vapori o odori, con delle particelle

separarla dalla piastra.

bianche sulla piastra; Si tratta di un fenomeno

normale e scomparirà in pochi minuti.

La piastra di protezione tessile può essere

Quando si preme il pulsante di uscita del vapore,

acquistata presso i servizi di post-vendita o nei

il l’apparecchio può produrre un suono di

negozi specializzati

pompaggio, il quale è normale ed indica che si sta

Codice dell’accessorio

Nome dell‘accessorio

pompando acqua verso il generatore di vapore.

(Servizio postvendita)

(Negozi specialistici)

571510 TDZ2045

Regolazione della

temperatura

Stiratura a vapore (C)

1. Controllare sull’etichetta delle istruzioni di

1. Accertarsi che vi sia acqua a sufficienza all’interno

stiratura del capo di abbigliamento la temperatura

del serbatoio.

adeguata di stiratura.

2. Ruotare il selettore della temperatura (13) sulla

2. Selezionare la temperatura (13):

posizione di vapore, tra “••” e “max”.

“•” Sintetici

3. Regolare la quantità di vapore necessario con il

regolatore del vapore variabile (5).

“••” Seta - lana

“•••” Cotone - lino

4. Premere il pulsante di uscita del vapore (15) per

far fuoriuscire il vapore.

3. La spia luminosa (14) resterà accesa mentre il

ferro si sta riscaldando e si spegnerà quando il

Importante:

ferro ha raggiunto la temperatura selezionata.

Il tubo flessibile del vapore può surriscaldarsi se si

stira per un lungo periodo, e questo è normale.

Consigli:

Separare i capi di abbigliamento secondo le

Stiratura a secco

etichette ed il simbolo di lavaggio o di stiratura,

1. Iniziare a stirare senza premere il pulsante di

iniziando sempre dai capi di abbigliamento che si

uscita del vapore (15).

stirano a temperature più basse.

Se non si è sicuri del tipo di tessuto di un capo

Vapore verticale (D)

di abbigliamento, iniziare a stirare ad una bassa

1. Regolare il selettore della temperatura in

temperatura e decidere la temperatura corretta

posizione “•••” o “max”.

stirando una piccola zona che normalmente non

è a vista.

2. Potete stirare tende e capi d’abbigliamento appesi

(giacche, vestiti, soprabiti…) collo cando il ferro da

stiro in posizione verticale e premendo il pulsante

Piastra di protezione tessili (B)

d’uscita del vapore (15).

(In base al modello)

Non stirare i tessuti con gli indumenti

La presente protezione si usa per la stiratura a

indossati!

vapore di capi d’abbigliamento delicati ad una

Non dirigere mai il vapore verso persone o

temperatura massima senza arrecare danno.

animali

L’uso della piastra di protezione tessile inoltre,

elimina la necessità di un panno per evitare l‘effetto

lucido dei materiali dai colori scuri Si consiglia

25

it

“Calc‘n clean”

Risparmio energetico

(in base al modello)

Pulizia della caldaia

Se il pulsante “Risparmio energetico” (6) è attivato,

Per aumentare la durata del generatore di vapore,

è possibile risparmiare fino al 25% di energia e

ed evitare l’accumulazione di calcio, è essenziale

il 40% di acqua continuando a ottenere ottimi

pullire la caldaia (circa ogni 50 ore di uso). Se

risultati di stiratura per la maggior parte dei capi.

l’acqua è dura, aumentare la frequenza.

È consigliabile utilizzare l’impostazione per il

Non usare agenti decalcificanti per la pulizia della

consumo energetico normale solo per tessuti di

caldaia, perché possono danneggiarla.

grande spessore e molto stropicciati.

1. Lasciare raffreddare l’apparecchio per oltre 2 ore,

e verificare che il serbatoio dell’acqua smontabile

Vapore intelligente

(1) sia vuoto.

2. Collocare l’apparecchio sul bordo del lavandino.

(in base al modello)

3. Rimuovere il pannellino di plastica situato sul

Questo sistema di stiratura consente un controllo

fondo dell`'apparecchio ruotandolo in posizione

intelligente del vapore, il quale, dopo aver rilasciato

.

il pulsante del vapore (15), permette di avere una

piccola quantità di vapore aggiuntiva.

4. Allentare il tappo di drenaggio della caldaia,

posto sulla parte inferiore dell’apparecchio. Per

Il vapore aggiuntivo può essere sempre arrestato

allentare il tappo usare una moneta.

premendo di nuovo brevemente il pulsante di uscita

del vapore.

5. Sorreggere il generatore di vapore in posizione

inversa e, con un recipiente, riempire la caldaia

(sulla base) con 1⁄4 di litro d’acqua.

Spegnimento automatico

6. Scuotere per alcuni momenti la base e svuotarla

(in base al modello)

completamente nel lavandino o in un secchio.

La stazione è dotata di un sistema di spegnimento

Per ottenere migliori risultati, vi raccomandiamo

automatico che mette in attesa l’apparato nel caso

di ripetere quest’operazione due volte.

in cui non venga premuto il pulsante del vapore (15)

Importante: prima di chiuderla di nuovo,

situato nell’impugnatura del ferro durante circa 8

assicurarsi che non ci sia dell’acqua residua nella

minuti.

caldaia.

In questo caso, la spia luminosa del “Spegnimento

7. Collocare di nuovo il tappo di drenaggio e

automatico” (4) lampeggia.

stringerlo con forza usando una moneta.

Per riattivare l’apparato e continuare la stiratura,

8. Inserire e chiudere il pannellino di plastica

premere di nuovo il pulsante del vapore nel ferro

ruotandolo in posizione .

e aspettare il tempo necessario affinchè la spia

del “Spegnimento automatico si accenda in

maniera fissa.

Avviso di pulizia automatica

(in base al modello)

Pulizia e manutenzione

La spia (3) che indica la necessità di procedere

alla decalcificazione della stazione di stiratura

Scollegare il ferro da stiro dalla rete elettrica

lampeggia. Per fare ciò, segua la procedura

prima di realizzare qualsiasi lavoro di pulizia o

descritta nel paragrafo anteriore.

di manutenzione.

Per resettare la spia luminosa “Calc‘n clean” e

1. Dopo aver stirato, scollegare la presa e far

il contatore, spegnere due volte la stazione di

raffreddare la piastra del ferro da stiro prima di

stiratura, lasciandola spenta per almeno 30 secondi

procedere alla pulizia.

ogni volta.

2. Pulire la struttura, l’asse ed il corpo del ferro da

stiro con un panno umido.

3. Se la piastra si è macchiata con della sporcizia

od ossido, pulire con un panno umido.

4. Non utilizzare prodotti abrasivi o dissolventi.

26

it

4. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua e

Conservazione

conservare il cavo di alimentazione nell’apposita

dell’apparecchio (E)

fascetta stringicavo. Riavvolgere il tubo del

1. Far raffreddare il ferro da stiro prima di conser-

vapore dall’impugnatura del ferro da stiro con la

varlo.

clip del cavo fornita (12). Non riavvolgere i cavi

con troppa forza.

2. Regolare l

’interruttore di accensione in posizione

“0” e scollegare il cavo di rete.

3. Mettere il ferro da stiro sul supporto, appoggiato

sulla piastra.

Soluzione ai guasti

Problema Possibile causa Soluzione

L’apparecchio

L’apparecchio non è collegato a la rete

Controllare il cavo della rete elettrica, la

non si accende

elettrica

spina e la presa.

L’interruttore “0/I” è in posizione “0”.

Premere l’interruttore “0/I” (8) su “I”.

Non si riscalda il

L’interruttore “0/I” è in posizione “0”.

Premere l’interruttore “0/I” (8) su “I”.

ferro da stiro.

Il regolatore per il controllo della tem-

Impostare il regolatore per il controllo

peratura è in posizione “min”.

della temperatura (13) nella posizione

desiderata.

Il ferro da stiro fa

Durante il primo uso: certi componenti

Si tratta di un fenomeno normale e

fumo quando si

dell’apparecchio sono stati lubrificati

scomparirà in pochi istanti.

accende.

lievemente dalla fabbrica e possono

produrre un pò di fumo quando inizia a

riscaldarsi.

Durante il primo uso: la piastra

Pulire la piastra secondo le istruzioni di

potrebbe essere macchiata.

pulizia di questo manuale.

Esce dell’acqua

Si sta utilizzando la funzione vapore

Ridurre il flusso di vapore quando si stira

dai fori della

prima di aver raggiunto la temperatura.

a basse temperature (controllo del vapore

piastra.

L’acqua si sta condensando all’interno

variabile (5)).

dei tubi perché si sta utilizzando del

Separare il ferro da stiro dalla zona della

vapore per la prima volta oppure non è

stiratura e premere il pulsante del vapore

stato utilizzato durante molto tempo.

(15) fino a produrre un getto di vapore.

Esce della

C’è un’accumulazione di ossido

Utilizzare acqua del rubinetto mescolata

sporcizia dalla

oppure dei minerali nel serbatoio del

al 50% con acqua distillata oppure

piastra o la piastra

vapore.

demineralizzata. Se l’acqua del rubinetto,

è sporca.

fornita dall’acquedotto locale, ha una

durezza elevata, mescolare l’acqua del

rubinetto con acqua distillata in rapporto

1:2.

Si sono utilizzati dei prodotti chimici o

Pulire la piastra con un panno umido.

degli additivi.

Non aggiungere prodotti nel serbatoio

dell’acqua.

27

it

Problema Possibile causa Soluzione

Il ferro da stiro non

La caldaia non si accende oppure il

Premere l’interruttore “0/I” (8) su “I” e/o

produce vapore.

serbatoio dell’acqua è vuoto.

riempire il serbatoio d’acqua.

Non è stato collocato correttamen te il

Rimontare il serbatoio dell’acqua nella

serbatoio dell’acqua.

sede opportuna correttamente (si sentirà

Il regolatore del vapore è in posizione

un clic).

minima.

Aumentare il getto del vapore ruotando il

regolatore del vapore (5).

L’indumento

La temperatura selezionata è troppo

Selezionare una temperatura adeguata al

stirato si oscurisce

alta ed ha danneggiato l’indumento.

tessuto e pulire la piastra con un panno

e/o aderisce alla

umido.

piastra.

La piastra si

È una conseguenza normale causata

Pulire la piastra con un panno umido.

macchia.

dall’uso.

Il ferro continua ad

La funzione “Vapore intelligente” è

Premere di nuovo il pulsante di emissione

emettere vapore

stata attivata.

di vapore e il ferro smette di emettere

dopo averlo

vapore istantaneamente.

collocato nel

supporto.

L’apparecchio

Si sta pompando acqua nel serbatoio

È normale.

fa un rumore di

per il vapore.

pompaggio.

Il rumore non cesserà.

Se il rumore è continuo e non cessa,

non utilizzare il generatore di vapore e

chiamare un servizio di assistenza tecnica

autorizzato.

Perdita di

Il pulsante di uscita del vapore viene

Premere il pulsante del vapore (15) a

pressione del

premuto per molto tempo

intervalli. Ciò migliora il risultato della

vapore durante la

stiratura, dato che il tessuto si asciugherà

stiratura

meglio e rimarrà più morbido

Perdite d’acqua

Il tappo di scarico sul fondo

Stringere il tappo di scarico della caldaia

dalla caldaia

dell’apparecchio non è ben chiuso.

con una moneta

Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema, si prega di mettersi in contatto con un

servizio di assistenza tecnica autorizzato.

Questo apparecchio dispone di

Rottamazione

contra-ssegno ai sensi della direttiva

Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento

europea 2002/96/CE in materia di

rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, oppure

apparecchi elettrici ed elettronici

alla propria amministrazione municipale.

(waste electrical and electronic

equipment - WEEE).

Questa direttiva definisce le norme per la

raccolta e il riciclaggio degli apparecchi

dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione

Europea.

Può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Bosch.

28

nl

Bedankt voor het aanschaffen van de

servicecentrum voordat het opnieuw gebruikt

sensixx B35L stoomcentrale, het nieuwe

kan worden.

stoomstrijksysteem van Bosch.

Als de veiligheidszekering die in het apparaat

Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en

zit doorbrandt, zal het apparaat automatisch

bewaar deze voor latere raadplegingen.

uitgeschakeld worden. Om het normale

functioneren te herstellen, zal het apparaat

naar een bevoegd Technisch Servicecentrum

Inleiding

gebracht moeten worden.

Lees eerst deze gebruiksintructies. Ze bevatten

Om te vermijden dat onder ongunstige

waardevolle informatie over de unieke kenmerken

omstandigheden van het stroomvoorzieningsnet

van dit systeem en enkele hints om het strijken

spanningsvariaties optreden of de verlichting

gemakkelijker voor u te maken.

gaat flikkeren, is het aan te bevelen het strijkijzer

Dit krachtige systeem produceert non-stop stoom

aan te sluiten op een net met een impedancie

voor een ideale strijkprestatie. Het heeft een grote

van maximaal 0,27 . Meer informatie hierover

afneembare watertank die op elk moment opnieuw

kunt U krijgen bij uw electriciteitsbedrijf.

gevuld kan worden zonder het systeem uit te

Dit apparaat is niet geschikt om te worden

schakelen.

gebruikt door personen (inclusief kinderen) met

We hopen dat strijken met deze stoomcentrale een

verminderde psychische, zintuiglijke of geestelijke

prettige ervaring is.

vaardigheden of gebrek aan ervaring of kennis,

tenzij onder begeleiding.

Belangrijk

Houd kinderen goed in de gaten om te voorkomen

Klap de eerste pagina van het boekje uit, dit zal u

dat ze met het apparaat gaan spelen.

helpen te begrijpen hoe het apparaat functioneert.

Trek de stekker uit het stopcontact alvorens

Dit apparaat voldoet aan alle internationale

het apparaat met water te vullen of alvorens het

veiligheidsnormen.

resterende water na gebruik weg te laten lopen.

Dit apparaat is ontworpen voor uitsluitend

Het apparaat mag nooit onder de kraan

huishoudelijk gebruik en derhalve is industriëel

gehouden worden om het met water te vullen.

gebruik hiervan uitgesloten.

Het apparaat moet gebruikt en geplaatst worden

Dit apparaat mag slechts gebruikt worden voor

op een stabiel oppervlak.

de doeleinden waarvoor het ontworpen is, d.w.z.

Als het in zijn ondersteuning geplaatst is, wees

als strijkijzer. Enig ander soort gebruik wordt

er zeker van dat het oppervlak waarop de

beschouwd als ongeschikt en daardoor gevaarlijk.

ondersteuning staat stabiel is.

De fabrikant kan niet verantwoordelijk gesteld

Laat het strijkijzer niet onbeheerd achter terwijl

worden voor enige schade die voortkomt uit

het aangesloten is.

misbruik of ongeschikt gebruik.

Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruik

en ook wanneer er iets mis lijkt te zijn met het

Algemene

apparaat.

veiligheidsinstructies

De stekker mag niet uit het stopcontact getrokken

Controleer, voordat u het apparaat in het

worden door aan het snoer te trekken.

stopcontact steekt, dat de spanning overeenkomt

Dompel het strijkijzer of de stoomtank nooit

met de spanning op de kenmerkenplaat.

onder in water of enige andere vloeistof.

Dit apparaat moet aangesloten worden op een

Stel het apparaat niet bloot aan

geaard stopcontact. Als u een verlengsnoer

weersomstandigheden (regen, zon, vorst, etc.).

gebruikt, controleer of het een geaarde

Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag

tweepolige 16 A-contactdoos bezit.

u eventuele werkzaamheden of reparaties

Gebruik het strijkijzer niet nadat het gevallen is,

aan het apparaat, zoals het vervangen van

het zichtbare beschadiging heeft ondergaan of

een defect snoer, alleen laten uitvoeren door

als het water lekt. Het moet dan gecontroleerd

gekwalificeerde medewerkers van een erkend

worden door een bevoegd technisch

Technisch Servicecenter.

29

nl

Belangrijk:

4. Monteer de watertank opnieuw op de

stoomtank.

Dit apparaat bereikt hoge temperaturen en

produceert stoom gedurende het gebruik. Dit

5. Ontrol het netsnoer volledig en steek de stekker

kan brandwonden veroorzaken bij oneigenlijk

in een geaard stopcontact.

gebruik.

6. Schakel de “0/I”-knop van de netvoeding (8) in

Naast het strijkijzer worden ook de stoomslang

de “I”-positie.

en de stoomgenerator heet tijdens het gebruik.

7. Het indicatorlampje “stoom gereed” (4) zal na

Richt de stoom nooit op mensen of dieren.

enkele minuten oplichten, daarmee aangevend

Voorkom dat het snoer in aanraking komt met de

dat het apparaat klaar is voor gebruik.

hete zoolplaat.

Het stoomsysteem heeft iets meer opwarmtijd

Let erop dat het systeem nog korte tijd kan

nodig bij de eerste ingebruikname en na een

stoom kan afgeven nadat de stoomhendel wordt

reiniging van de boiler.(Calc´n clean)

losgelaten. Dit is een normale functie.

Wanneer het systeem al water bevat tijdens

normaal gebruik is de opwarmtijd korter.

Beschrijving

8. Dit apparaat heeft een ingebouwde waterniveau-

1. Afneembaar waterreservoir

sensor. De indicator “watertank bijvullen” (3) zal

2. Afneembare onderzetter

oplichten als de watertank leeg is.

3. Controlelampje “Watertank bijvullen” /

Belangrijk:

“Ontkalk signaal”

4. Controlelampje “Stoom gereed” /

Er kan water uit de kraan gebruikt worden.

“Automatische uitschakeling”

Om de optimale stoomfunctie te behouden kunt u

5. Stoomregelaar

leidingwater mengen met een gelijke hoeveelheid

6. Energiebesparingsknop

gedestilleerd water. Als het kraanwater in uw

(afhankelijk van het model)

woongebied erg hard is, meng het leidingwater

dan met gedestilleerd water in een verhouding

7. Stoomslangaansluiting

van 1:2.

8. Verlichte 0/I-knop netvoeding

U kunt zich laten informeren over de hardheid van

9. Behuizing met interne stoomgenerator

het water bij uw locale waterleidingbedrijf.

10. Stekker

De watertank kan op elk ogenblik gevuld worden

11. Netsnoer met opbergfaciliteit

terwijl u het apparaat gebruikt.

12. Slangoprolklem

Om beschadiging en/of contaminatie van de

watertank en de boiler te vermijden, doe geen

13. Temperatuurknop

parfurm, azijn, stijfsel, ontkalkingsmiddelen,

14. Indicatielamp strijkijzer

additieven of enig ander chemisch produkt in de

15. Stoomknop

watertank.

16. Zoolplaat

Elke schade die door de hiervoor vermelde

producten wordt veroorzaakt, maakt de

garantie ongeldig.

Voorbereidingen (A)

Het strijkijzer is niet bedoeld om op de achterkant

1. Verwijder alle labels of beschermingslaag van de

te staan. Plaat het altijd horizontaal op de

voetplaat.

steunplaat (2).

2. Plaats het apparaat horizontaal op een solide,

De onderzetter kan in de speciaal daarvoor

stabiel oppervlak. U kunt de onderzetter van het

ontworpen holte geplaatst worden op het apparaat

apparaat afhalen en het strijkijzer erop plaatsen op

of op een geschikte plek bij de strijkplek.

een soliede, stabiel, horizontaal oppervlak.

Laat het strijkijzer nooit rusten op het

3. Demonteer de afneembare watertank en vul

apparaat zonder de onderzetter.

hem, ervoor oppassend het maximum niveau

niet te overschrijden.

30

nl

Tijdens het voor de eerste keer gebruiken,

Het wordt aanbevolen eerst een klein gedeelte aan

kan het ijzer bepaalde dampen en geuren

de binnenkant van het kledingstuk te strijken om te

produceren, soms met wat witte deeltjes op

zien of het geschikt is.

de zoolplaat. Dit is normaal en zal na een paar

Als u de voetplaatbedekking op het strijkijzer wilt

minuten verdwijnen.

bevestigen, plaats de punt van het strijkijzer in

Wanneer de stoomknop wordt ingedrukt, kan er

het uiteinde van de voetplaatbedekking en trek

een pompgeluid te horen zijn. Dit is een normaal

de elastische strook over de lagere achterkant

geluid bij het pompen van water in de boiler

van het strijkijzer totdat hij goed strak zit. Om de

voetplaatbedekking los te maken, trek aan de

elastische strook en haal het strijkijzer eruit.

De temperatuur instellen

De voetplaatbedekking ter bescherming van

1. Controleer het strijkinstructielabel op het

weefsels kan gekocht worden via de klantenservice

kledingstuk om de correcte strijktemperatuur te

of van specialistische winkels:

bepalen.

Code van het

Naam van het accessoire

2. Selecteer de temperatuur (13):

accessoire

(Gespecialiseerde winkels)

“•” Synthetische stof

(Servicecentra)

“••” Zijde – Wo

571510 TDZ2045

“•••” Katoen – Linnen

3. Het indicatorlampje (14) blijft branden terwijl

Strijken met stoom (C)

het strijkijzer opwarmt en gaat uit zogauw het

1. Controleer of er genoeg water in de watertank

strijkijzer de geselecteerde temperatuur heeft

zit.

bereikt.

2. Zet de temperatuurknop (13) op de stoompo-

sitie, tussen “••” en “max”.

Tips:

3. Zet de stoom op de gewenste hoeveelheid,

Sorteer uw kledingstukken op basis van hun

gebruik makend van de variabele stoomregelaar

textiellabels, altijd beginnend met kleding

(5)

die gestreken moet worden op de laagste

4. Druk op de stoomknop (15) om stoom te

temperaturen.

produceren

Als u er niet zeker van bent van welke stof het

Belangrijk:

kledingstuk gemaakt is, begin dan te strijken

met een lage temperatuur en kies de correcte

De stoomslang kan heet worden als u langere

temperatuur door een klein gedeelte te strijken

tijd strijkt, dit is normaal.

dat gewoonlijk onzichtbaar is als het gedragen

wordt.

Strijken zonder stoom

1. Begin met strijken zonder op de stoomknop (15)

Voetplaatbedekking ter

te drukken.

bescherming van weefsels (B)

Verticale stoom (D)

(afhankelijk van het model)

1. Zet de temperatuurknop op positie “•••” of

De voetplaatbedekking ter bescherming van

“max”

weefsels wordt gebruikt voor het stoomstrijken van

2. U kunt gordijnen en hangende kledingstukken

delicate kledingstukken op maximale temperatuur

(jacks, pakken, jassen...) strijken door het

zonder ze te beschadigen. Tevens

strijkijzer verticaal te houden en op de stoomknop

maakt het gebruik van de voetplaatbedekking

(15) te drukken.

een doekje ter voorkoming van glans op donkere

Niet toepassen op kleding die op dat moment

materialen overbodig.

gedragen wordt

Richt de stoom nooit op mensen of dieren.

31

nl

“Calc‘n clean”

Energiebesparing

De boiler reinigen

(afhankelijk van model)

Om de levensduur van uw stoomgenerator te

Als de “Energiebesparingsknop” (6) aan staat,

verlengen en het opbouwen van kalkaanslag te

kunt u tot 25% op energieverbruik en tot 40 %

vermijden, is het van belang dat u de boiler na

op waterverbruik besparen, met nog steeds

elke 50 uur gebruik uitspoelt. Als uw water hard is,

goede strijkresultaten voor de meeste van uw

verhoog dan de frequentie.

kledingstukken. Het is raadzaam om de gewone

energiestand uitsluitend te gebruiken voor dikke en

Maak voor het uitspoelen geen gebruik van

zeer gekreukte stoffen.

middelen om de boiler van aanslag te ontdoen,

omdat deze hem zouden kunnen beschadigen.

Intelligente stoom

1. Controleer of het apparaat koud is en niet

aangesloten is geweest voor meer dan 2 uur, en

(afhankelijk van model)

dat de afneembare watertank (1) leeg is.

Dit strijksysteem is voorzien van een intelligente

2. Zet uw apparaat op de rand van uw

stoomcontrole. Het geeft een kleine hoeveelheid

keukengootsteen.

extra stoom na het loslaten van de stoomknop

3. Verwijder de plastic afdekking aan de onderkant

(15).

van het apparaat door deze naar de positie te

Dit kan altijd worden gestopt door opnieuw kort de

draaien.

stoomknop in te drukken.

4. Maak de afvoerstop van de boiler onderaan het

apparaat los met behulp van een munt.

Automatische uitschakeling

5. Terwijl u uw stoomgenerator ondersteboven

houdt, vult u de boiler met behulp van een kan

(afhankelijk van model)

met 1/4 liter water

Wanneer de stoomaktiveerknop (15) langer

6. Schud de stoomgenerator even en leeg het

dan 8 minuten niet wordt gebruikt, schakelt het

vervolgens boven een gootsteen of emmer. Om

stoomstrijksysteem automatisch uit.

het beste resultaat te verkrijgen, bevelen wij aan

Zodra dit gebeurt,gaat het controlelampje

dat deze handeling tweemaal wordt uitgevoerd

“Automatische uitschakeling” (4) knipperen.

Belangrijk: voordat u de boiler opnieuw sluit,

Om het strijksysteem weer op te starten en het

wees er zeker van dat deze leeg is.

strijken voort te zetten moet U de stoomknop

7. Bevestig de afvoerstop van de boiler opnieuw en

indrukken en wachten tot het controlelampje

maak hem vast met een munt.

“Automatische uitschakeling” weer continu brandt.

8. Bevestig en sluit de plastic afdekking door deze

naar de positie te draaien.

Reiniging & Onderhoud

Haal altijd de stekker van het apparaat uit

Ontkalk signaal

het stopcontact voordat u aan reiniging of

onderhoud ervan begint.

(afhankelijk van het model)

1. Na het strijken, trek de stekker uit het stopcontact

Na ca. 50 uur gebruik, gaat het verklikkerlampje (3)

en laat de zoolplaat afkoelen alvorens te

aan dat de noodzaak aangeeft om een ontkalking

reinigen.

uit te voeren van het strijkstation.

2. Veeg de behuizing, de hendel en het

Om dit te doen volgt U de instructies in de

strijkijzerbehuizing schoon met een vochtige

betreffende paragraaf.

doek.

Om het indicatielampje “Calc‘n clean” en de

3. Als de zoolplaat bevlekt is met vuil of kalkafzetting,

urenteller terug te stellen, moet U het apparaat

maak het schoon met een vochtige doek.

achtereenvolgens twee keer uitzetten, en iedere

keer tenminste 30 seconden lang uit laten staan.

4. Gebruik nooit schuur- of oplosmiddelen.

32

nl

4. Leeg de watertank en rol het netsnoer op op

Het apparaat bewaren (E)

de oprolfaciliteit. Berg de stoomslang op op

1. Laat het ijzer eerst altijd afkoelen voordat u het

de strijkijzerhendel, gebruik makend van de

apparaat bewaart.

verschafte slangoprolklem (12). Wind de snoeren

2. Zet de schakelaars voor netspanning in de “0”-

niet te strak.

positie en haal de stekker uit het stopcontact.

3. Plaats het strijkijzer op de onderzetter, staand op

de zoolplaat.

Foutopsporing

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

De stoomgenerator

Er is een aansluitingsprobleem.

Controleer het netsnoer, de plug, en

doet het niet.

het stopcontact.

De boiler is niet ingeschakeld.

Schakel de “0/I”-knop van de

netvoeding (8) in deI”-positie.

Het ijzer wordt niet

De 0/I-knop staat op “0”.

Schakel de “0/I”-knop van de

warm.

netvoeding (8) in de “I”-positie.

De temperatuurcontroleknop staat op

Zet de temperatuurcon troleknop (13)

“min”.

in de gewenste positie.

Het ijzer begint te

Bij eerste maal gebruiken: Bepaalde

Dit is absoluut normaal en zal na een

roken nadat het

componenten op het apparaat

tijdje stoppen.

aan is gedaan.

werden licht ingevet in de fabriek en

kunnen een beetje rook voortbrengen

bij het initieel opwarmen.

Bij later gebruik: de zoolplaat is

Reinig de zoolplaat volgens de

wellicht vies.

reinigingsinstructies in deze

handleiding.

Er stroomt water

De stoomfunctie wordt gebruikt

Reduceer de stoomproduktie als bij

door de gaten van

voordat de daarvoor geëigende

lage temperaturen gestreken wordt

de voetplaat.

temperatuur is bereikt.

(Variabele stoomregelaar (5)).

Het water condenseert in de pijpen

Richt het ijzer buiten het strijkgebied

omdat er voor de eerste keer stoom

en druk op de stoomknop (15) tot er

wordt gebruikt of omdat lange tijd

stoom geproduceerd wordt.

geen stoom is gebruikt.

Er komt vuil vanaf

Er is sprake van kalk- of

Gebruik water uit de kraan, 50

de zoolplaat of de

mineraalaanslag in de stoomtank.

% vermengd met gedistilleerd of

zoolplaat zelf is

gedemineraliseerd water. Als het

vies.

kraanwater in uw woongebied

erg hard is, meng het leidingwater

dan met gedestilleerd water in een

verhouding van 1:2.

Reinig de voetplaat met een vochtige

doek.

Er zijn chemische produkten of

Voeg nooit produkten toe aan het

additieven gebruikt.

boilerwater.

Het ijzer produceert

De boiler is niet ingeschakeld of de

Schakel de “0/I”-knop van de

geen stoom.

watertank is leeg.

netvoeding (8) in de “I”-positieop

en/of vul de watertank.

De watertank is niet correct op het

Monteer de watertank correct op het

apparaat gemonteerd.

apparaat (u hoort een klik).

De stoomregulator is op de minimale

Verhoog de stoomproduktie door

positie ingesteld.

aan destoomregelaar (5) te draaien.

33

nl

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing

Het gestreken

De geselecteerde temperatuur is

Selecteer een geschikte temperatuur

kledingstuk wordt

te hoog en heeft het kledingstuk

voor het materiaal dat gestreken

donker en/of plakt

beschadigd.

wordt en maak de voetplaat schoon

aan de voetplaat.

met een vochtige doek

De voetplaat wordt

Dit is een normaal gevolg van gebruik. Maak de voetplaat regelmatig

bruin.

schoon met een vochtige doek.

Het strijkijzer stopt

“Intelligente stoom” functie

Het stomen stopt direct na een kort

niet met stomen

geaktiveerd.

indrukken van de stoomknop.

wanneer het op de

steunplaat word

gezet.

Het apparaat

Er wordt water in de stoomtank

Dit is normaal.

maakt een

gepompt.

pompgeluid.

Het geluid stopt niet.

Als het geluid niet stopt, gebruik

de stoomgenerator dan niet en

neem contact op met een bevoegd

technisch servicecentrum.

Verlies van

De stoomknop wordt ingedrukt

Druk op de knop voor stoom (15)

stoomdruk tijdens

gedurende lange tijd

met intervallen. Dit verbetert het

het strijken

strijkresultaat, aangezien het weefsel

beter droogt en zachter blijft

Er lekt water uit de

De stop aan de onderkant van het

Draai de stop van de boiler aan met

boiler

apparaat is los.

een muntstuk.

Als bovenstaande het probleem niet oplost, neem contact op met een bevoegd technisch

servicecentrum.

Dit apparaat is gekenmerkt in

Advies mbt weggooien

overeenste-mming met de Europese

Onze goederen worden afgeleverd in

richtlijn 2002/96/EG betreffende

geoptimaliseerde verpakking. Dit betekent in

afgedankte elektrische en elektro-

principe dat niet-contaminerende materialen

nische apparatuur (waste electrical

worden gebruikt die overgedragen moeten worden

and electronic equipment - WEEE).

aan de locale vuilnisophaaldienst als secondaire

De richtlijn geeft het kader aan voor

ruwe materialen. Uw plaatselijke gemeentebestuur

de in de EU geldige terugneming en verwerking

kan u informatie verschaffen over hoe men zich het

van oude apparaten.

beste kan ontdoen van verouderde apparaten.

U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van

Bosch.

34

da

Tak fordi du har købt dampstationen sensixx

undersøges af et autoriseret serviceværksted,

B35L det nye dampstrygningssystem fra

før det kan anvendes igen.

Bosch.

Hvis apparatets sikring ryger, fungerer det ikke.

Læs omhyggeligt instruktionerne, og gem

For at tage det i brug igen skal den udskiftes af

dem for at have dem ved hånden på et senere

et autoriseret serviceværksted.

tidspunkt for eventuelle tvivlsspørgsmål.

For at undgå at der under ugunstige strøm-

-

forhold kan opstå fænomener som transiente

Introduktion

spændingsfald eller styrkeudsving anbefales

det, at strygejernet tilsluttes et strømforsynings--

Læs brugsanvisningen grundigt igennem. Den

system med en maksimal impedans 0.27 .

indeholder vigtig information om systemets

Om nødvendigt kan brugeren spørge det offent--

enestående egenskaber samt nogle tips til at gøre

lige forsyningsselskab om systemimpedansen

strygning nemmere.

ved grænsefladepunktet

Dette effektive system har en konstant, høj

Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af

dampproduktion for en ideel strygning. Det har en

personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,

stor aftagelig vandtank, der kan påfyldes når som

sansemæssige eller mentale evner eller mangel

helst uden at skulle slukke for systemet.

erfaring og viden, med mindre de er blevet

Vi håber, at du vil nyde at stryge med denne

instrueret eller har været overvåget i forbindelse

dampstation.

med brug.

Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger

Vigtigt

med apparatet.

Udfold første side af brugsanvisningen. Dette vil

Fjern stikket fra kontakten, før du fylder apparatet

hjælpe til at forstå, hvordan apparatet virker.

med vand, eller før du hælder vand ud efter brug.

Apparatet opfyld er internationale sikkerhedsstan-

-

Påfyldningslåget må ikke åbnes under brug.

darder.

Apparatet skal anvendes og placeres en stabil

flade.

Dette apparat er udformet udelukkende med

henblik på privat brug, hvorfor en industriel brug er

Når det placeres pladen, skal du være sikker

absolut forbudt.

på, at fladen, hvorpå den er placeret, er stabil.

Efterlad ikke strygejernet uden opsyn, når det er

Apparatet kun anvendes til det formål, det

tændt.

blev fremstillet dvs. til strygning. Fabrikanten

Tag stikket ud af stikkontakten, hvis der er mistanke

holdes ikke ansvarlig for fejl som følge af fejlagtig

om fejl og altid efter hver anvendelse.

anvendelse eller misbrug.

El-stikket må ikke fjernes fra stikkontakten ved at

hive i ledningen.

Generelle

Nedsænk aldrig strygejernet eller damptanken i

sikkerhedsforskrifter

vand eller anden væske.

Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sik--

Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol,

kerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse

frost osv.).

i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes

For at undgå farlige situationer skal enhver form

med en egnet stik-adapter. Denne adapter (til--

for reparation, som apparatet måtte have brug

ladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kunde--

for som f.eks. udskiftning af en beskadiget

service (reservedel nr. 616581).

ledning, udføres af kvalificeret personale fra en

autoriseret, teknisk serviceafdeling.

Kontroller, at spændingsangivelsen svarer til den,

der er angivet strygejernet, før det tilsluttes

lysnettet.

Vigtigt

Apparatet skal tilsluttes en stikkontakt med jord-

-

Apparatet når høje temperaturer og producerer

forbindelse. Hvis der anvendes en forlængerled-

-

damp under brug, hvilket kan forårsage skold--

ning, skal den have et 16 A bipolært stik med

ning eller forbrænding i tilfælde af ukorrekt an--

jordforbindelse.

vendelse.

Anvend ikke strygejernet, hvis det er blevet

Dampslangen, basisstationen og især strygejer-

-

tabt, viser tegn skade eller er utæt. Det skal

net bliver varmt ved brug.

35

da

Ret aldrig dampen mod mennesker eller dyr.

Når der allerede findes vand i dampgeneratoren

under almindelig brug, vil opvarmningstiden til

Lad ikke ledningen komme i kontakt med

driftstemperatur være hurtigere.

strygebasen, mens denne er varm.

8. Apparatet har en indbygget vandsensor.

Vær opmærksom på, at systemet kan fortsæt-

-

Indikatoren “påfyld vandtank” (3) vil lyse, når

te med at dampe i kort tid efter deaktivering af

vandtanken er tom.

dampudløseren. Dette er en normal funktion.

Vigtigt:

Beskrivelse

Der kan anvendes postevand.

1. Aftagelig vandtank

Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du

blande vandet fra vandhanen med destilleret

2. Aftagelig stålplade

vand i forholdet 1:1. Hvis vandet i dit lokalområde

3. Indikator for Påfyld vandtank /

er meget hårdt, kan du blande det med destilleret

Automatisk advarsel om rengøring

vand i forholdet 1:2.

4. Indikator for Damp klar / Automatisk slukning

Dit lokale vandværk kan oplyse om vandets

5. Variabel dampkontrol

hårdhed.

6. KnappenEnergibesparelse” (afngigt af model)

Vandtanken kan fyldes, mens apparatet er i brug.

7. Dampslange

For at undgå skade og/eller forurening af vand-

-

8. Hovedstrøm 0/I-knap med indikator

tanken og dampstationen bør der ikke puttes

9. Damptank med indbygget kedel

parfume, vineddike, stivelse, afkalkningsproduk--

ter, tilsætningsstoffer eller andre former for kemi--

10. Netstik

ske produkter i vandtanken.

11. Netledning med holder

Skader, som skyldes brug af ovenstående

12. Holder til dampslange

produkter, er ikke omfattet af garantien.

13. Temperaturvælger

Strygejernet er ikke udformet til at hvile på sin l.

14. Indikator for strygejern

Placer det altid vandret på strygebttet (2).

15. Dampskudsknap

Strygesålen kan placeres i den specielt designede

16. Strygesål

fordybning dampstationen eller et passende

sted i strygeområdet.

Forberedelse (A)

Anbring aldrig strygejernet dampstatio-

-

nen uden strygesålen.

1. Fjern eventuelle klistermærker eller

Når strygejernet anvendes første gang, kan det

beskyttelsesfolie fra strygesålen.

afgive visse dampe og lugte, ligesom der kan

2. Placer dampstationen en stabil, jævn og

drysse hvide partikler ud fra strygesålen. Dette er

vandret flade. Du kan fjerne pladen og placere

normalt og vil ophøre efter nogle få minutter.

strygeapparatet derpå en anden jævn, stabil

Når der trykkes dampskudsknappen, kan

og vandret flade

vandtanken afgive en pumpelyd. Dette er

3. Fjern den aftagelige vandtank, og fyld den.

normalt og indikerer, at vandet pumpes op i

Kontroller, at markeringen ikke overstiges.

vandtanken.

4. Sæt vandtanken tilbage på damptanken.

5. Rul ledningen ud, og tilslut den et jordstik.

Temperaturindstilling

6. Sæt dampknappen og knappen for hovedstrøm

1. Kontroller tøjets strygeanvisning for at finde frem

til den rette strygetemperatur.

(8) på “I”.

2. Vælg temperatur (13):

7. Indikatorlampen “Damp klar” (4) tændes efter

“•” Syntetisk

nogle minutter for at angive, at apparatet er klar

til brug.

“••” Silke – Uld

“•••” Bomuld – Linned

Dampgeneratoren vil kun bruge mere tid at

opnå tilstanden “Damp klar” ved første opvarm-

-

3. Indikatorlyset (14) vil forblive tændt, mens

ning eller efter udførelse af afkalkning (Calc’n

strygejernet varmer op og slukker, når det har

clean).

nået den valgte temperatur.

36

da

Tips:

Lodret damp (D)

Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og

1. Indstil temperaturvælgeren på “•••” eller “max”.

start altid med tøj, der skal stryges ved laveste

2. Du kan stryge gardiner eller tøj, der hænger

temperatur.

en bøjle (jakker, dragter, frakker...) ved at

Hvis du ikke er sikker hvilket materiale, der er

placere strygejernet i lodret position og trykke

tale om, må du prøve dig frem ved at stryge på et

dampskudsknappen (15).

lille stykke, der ikke ses, r du har det på.

Ret aldrig dampstrålen mod tøj, der aktuelt

bæres.

Strygesålsomslag til

Ret aldrig dampen mod personer eller dyr.

tekstilbeskyttelse (B)

(afhængigt af model)

“Calc‘n clean”

Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse benyttes

Rengøring af kedlen

til at dampstryge sarte klædningsstykker uden at

Det er vigtigt at skylle beholderen efter flere timers

skade dem. Brug af strygesålsomslaget gør det

brug for at forlænge levetiden af dampgeneratoren

endvidere unødvendigt at bruge et viskestykke for

og undgå opbygning af kalk (cirka efter 50 timer).

at undgå, at mørke stoffer skinner.

Hvis vandet er hårdt, skal du øge frekvensen.

Det anbefales først at stryge lidt af klædningsstykket

Brug ikke afkalkningsmidler til skylning af

på indersiden, for at se om det er egnet.

beholderen, da de kan beskadige den.

For at sætte strygesålsomslaget strygejernet,

1. Sørg for, at apparatet er koldt og har været

skal spidsen af strygejernet placeres i bunden af

trukket ud af stikkontakten i mere end 2 timer,

omslaget, hvorefter den elastiske rem trækkes over

og at den aftagelige vandtank (1) er tom.

den nedre bagside af strygejernet, indtil den sidder

2. Anbring apparatet på kanten af din køkkenvask.

ordentligt fast. For at fjerne omslaget hives der i den

elastiske rem, og strygejernet fjernes.

3. Fjern plastafdækningen, der sidder i bunden af

apparatet, ved at dreje det til positionen .

Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse kan

erhverves gennem kundeservice eller specialiserede

4. Skru kedlens afløbsprop, der er placeret i bunden

forretninger:

af apparatet, af ved hjælp af en mønt.

5. Hold dampgeneratoren med bunden i vejret og

Tilbehør (eftersalg) Bestillingsnummer i

fyld kedlen (i baseenheden) med 1/4 liter vand

specialforretninger

ved hjælp af et krus.

571510 TDZ2045

6. Ryst baseenheden, og tøm den derefter ind over

en vask eller en spand. For at opnå det bedste

Dampstrygning (C)

resultat anbefaler vi, at dette gøres to gange.

Vigtigt: Sørg for, at der ikke er noget vand inde i

1. Kontroller, at der er nok vand i vandtanken.

kedlen, når du lukker.

2. Drej temperaturvælgeren (13) hen

7. Sæt afløbsproppen igen og skru den fast

damppositionen mellem “••” og “max”.

med en mønt.

3. Indstil dampmængden efter dit behov ved at

8. Isæt plastafdækningen, og luk det ved at dreje

anvende den variable dampkontrol (5).

det til positionen .

4. Tryk dampskudsknappen (15) for at udløse

dampen.

Automatisk advarsel om rengøring

Vigtigt:

(afhængigt af model)

Dampslangen kan blive varm, hvis der stryges i

Kontrollys (3) vil blinke for at angive, at kedlen skal

længere tid ad gangen. Dette er normalt.

skylles. Følg den oven for beskrevne procedure for

at udføre dette.

Tørstrygning

Hvis du vil nulstille kontrollyset “Calc‘n clean” og

tælleren, skal du slukke for stationen to gange, hvor

1. Begynd strygning men uden at trykke

den mindst skal være være slukket i 30 sekunder i

dampskudsknappen (15).

begge tilfælde.

37

da

Energibesparelse

Rengøring og vedligeholdelse

(afhængigt af model)

Hiv altid stikket ud før rengøring ellervedlige--

holdelse påbegyndes.

Hvis knappen “Energibesparelse” (6) er aktiveret,

kan du spare op til 25 % af energiforbruget og

1. Hiv stikket ud efter strygning. Lad strygesålen

40% af vand forbruget, og stadig opnå gode

køle ned før rengøring.

strygeresultater for de fleste af dine tekstiler. Det

2. Tør dampstation, håndtag og strygejern af med

anbefales kun at bruge den normale energiindstilling

en fugtig klud.

til kraftige og meget krøllede tekstiler.

3. Hvis strygesålen er beskidt eller skaller, gøres

den ren med en fugtig klud.

Intelligent damp

4. Anvend aldrig ridsende produkter eller

(afhængigt af model)

opsningsmiddel.

Dette system har en intelligent dampkontrol, som

Opbevaring (E)

efter at man har aktiveret dampskudsknappen (15)

afgiver en mindre mængde ekstra damp.

1. Lad altid strygejernet køle ned før opbevaring.

Det ekstra damp kan altid blive stoppet igen ved at

2. Indstil hovedkontakten og dampgeneratoren

aktivere dampskudsknappen igen.

“0”, og afbryd forbindelsen.

3. Placer strygejernet på strygesålen på pladen.

Automatisk slukning

4. Tøm vandtanken, og gem netledningen ved

(afhængigt af model)

hjælp af ledningsoprulningsfunktionen. Anbring

Hvis dampudløserknappen (15) håndtaget under

dampslangen håndtaget af strygejernet

strygning ikke nedtrykkes i et bestemt tidsrum (8

ved hjælp af ledningsholderen (12). Rul ikke

minutter), slukkes dampstationen automatisk.

ledningerne for stramt sammen.

Dioden Automatisk slukning (4) vil blinke, når

automatisk slukning er aktiveret.

Hvis du vil tænde dampstationen igen, skal du

trykke dampudløserknappen og vente indtil

dioden Automatisk slukning er kontinuerligt tændt.

Problemløsning

Problem Mulige årsager Løsning

Dampgeneratoren

Der er problemer med forbindelsen.

Kontroller netledning, stik og stikkontakt.

tænder ikke.

Damptanken er ikke tændt.

Sæt dampknappen og knappen for

hovedstrøm (8) på “I”.

Strygejernet bliver

“0/I”-knap er på “0”.

Sæt dampknappen og knappen for

ikke varmt.

Temperaturvælgeren står på “min”.

hovedstrøm (8) på “I”.

Indstil temperaturvælgeren (13) på den

ønskede temperatur.

Strygejernet

Under første brug: Nogle af appa ra tets

Dette er helt normalt og forsvinder efter

begynder at ryge,

indre dele er smurt med olie fra fabri-

kort tid.

når der tændes

kkens side, og dette kan producere en

for det.

smule røg, når det først tændes.

Rengør strygesålen i overensstemmelse

Ved senere brug: Strygesålen kan

med rengøringsinstruktionerne i denne

være beskidt.

manual.

Der drypper vand

Dampfunktionen anvendes, før den

Reducer dampmængden, når der stryges

ud fra hullerne i

har nået den rette temperatur.

ved lav temperatur (dampkontrol (5).

strygesålen.

Vandet inde i rørene omdannes til

Ret strygejernet væk fra strygeområdet

kondensvand, fordi der anvendes damp

og tryk på dampkontrollen (15), indtil der

for første gang, eller apparatet er ikke

produceres damp.

blevet brugt i lang tid.

38

da

Problem Mulige årsager Løsning

Der kommer

Der er aflejring af urenheder eller

Anvend postevand blandet med 50%

urenheder ud fra

mineraler i damptanken.

destilleret eller demineraliseret vand. Hvis

strygesålen eller

vandet i dit lokalområde er meget hårdt,

strygesålen er

kan du blande det med destilleret vand i

snavset.

forholdet 1:2.

Der er blevet anvendt kemiske

Rengør strygesålen med en fugtig klud.

produkter eller tilsætningsstoffer.

Kom aldrig produkter i dampgeneratoren.

Strygejernet

Der er ikke tændt for dampge-

t dampknappen og knappen for hoveds-

producerer ikke

neratoren, eller vandtanken er tom.

trøm (8) I” og/eller fyld vandtanken.

damp.

Vandtanken er ikke sat rigtigt på

Sæt vandtanken (1) korrekt på

damptanken.

damptanken (du hører et klik).

Dampregulatoren er indstillet på

Øg dampmængden ved at dreje på

minimum.

dampkontrollen (5).

Tøjet bliver mørkt

Den valgte temperatur er for høj og

Vælg en passende temperatur for

og/eller klistrer sig

har beskadiget tøjet.

materialet og rengør strygesålen med en

fast til strygesålen.

fugtig klud.

Strygesålen bliver

Dette er normalt efter brug. Rengør strygesålen med en fugtig klud.

brun.

Strygejernet holder

Funktionen “Intelligent damp” er

Tryk på knappen igen, og strygejernet

ikke op med at

blevet aktiveret.

holder op med at dampe med det

dam pe, efter at det

samme.

er ble vet stillet på

sålen.

Der høres en

Der pumpes vand ind i damptanken.

Dette er normalt.

pumpelyd fra

Lyden holder ikke op.

Hvis lyden ikke holder op, skal du ikke

apparatet.

anvende dampgeneratoren og kontakte et

autoriseret serviceværksted.

Tab af damptryk

Dampudløserknappen har været

Tryk på dampudløserknappen (15) i intervaller.

under strygning

trykket ned i lang tid.

Dette forbedrer strygeresultatet, da stoffet tørrer

bedre og forbliver mere blødt.

Vandspild fra

Drænproppen, der sidder i bunden af

Tilspænd drænproppen med en mønt.

damptanken

apparatet, er løs.

Hvis ovennævnte ikke løser problemet, bør du kontakte et autoriseret serviceværksted.

Dette apparat er klassificeret iht. det

Bortskaffelse

europæiske direktiv 2002/96/EF om

Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre

affald af elektrisk- og elektronisk

apparater, og vær med til at skåne miljøet.

udstyr (waste electrical and electronic

Er der tvivl om ordningerne, og hvor genbrugspla-

equipment - WEEE).

dserne er placeret, kan kommunen kontaktes.

Dette direktiv angiver rammerne for

indlevering og genbrug af kasserede apparater

gældende for hele EU.

Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.

39

no

Vi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen

til å virke normalt igjen, strykejernet leveres

sensixx B35L, det nye systemet innen

på et autorisert servicesenter.

dampstryking fra Bosch.

For å unngå at, under uheldige forhold, fenomener

som transiente spenningsfall eller fluktuasjoner

Les bruksanvisningen nøye og ta vare den

forekommer, anbefaler vi at strykejernet er koplet

fremtidig referanse.

til et strømnett med en impedans maksimum

0.27 . Om nødvendig, kan brukeren spørre

Innledning

strømleverandøren om hvor stor impedansen er

Vennligst les bruksanvisningen før bruk. Den inneholder

ved koplingspunktet

viktig informasjon om strykejernets funksjoner og noen

Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer

gode råd for å gre strykejobben enklere.

(inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske

eller mentale evner, med mindre de er under

Dette kraftige systemet produserer damp

oppsyn eller har fått opplæring.

sammenhengende, noe som resulterer i et optimalt

Barn overvåkes for å sikre at de ikke leker

strykeresultat. Den har en romslig, avtakbar

med apparatet.

vanntank som kan påfylles når som helst, uten å

måtte slå av strykejernet.

Trekk støpselet ut av stikkontakten før du fyller

apparatet med vann eller før du tømmer ut

Vi håper at du vil nyte strykejobben med denne

overskytende vann etter bruk.

dampstasjonen.

Still ikke apparatet under kranen for å fylle tanken

med vann.

Viktig

Strykejernet bør brukes og plasseres på et stabilt

La den første siden i brosjyren ligge åpen, dette

underlag.

vil hjelpe deg å skjønne hvordan dette apparatet

Når strykejernet settes underdelen du

fungerer.

forsikre deg om at denne står på en stabil flate.

Dette strykejernet oppfyller de internasjonale

Ikke la strykejernet stå uten tilsyn mens det er

sikkerhetsstandardene.

tilkoblet.

Dette apparatet er produsert utelukkende for bruk i

Trekk alltid ut nettstøpselet umiddelbart etter

bruk og hvis du har mistanke om feil.

hjemmet og er følgelig ikke egnet til industrielt bruk.

Ikke dra i ledningen for å ta støpselet ut av

Apparatet skal kun brukes til det formål det var

stikkontakten.

tiltenkt, som strykejern. Alt annet bruk er å regne for

Før ikke strykejernet eller vanntanken ned i vann,

upassende og dermed også farlig. Fabrikanten vil

eller annen flytende væske.

ikke stå til ansvar for ødeleggelser som er et resultat

Ikke la strykejernet være utsatt for ugunstige

av feil eller uskikket bruk.

værforhold (regn, sol, frost, etc.).

For å unngå farlige situasjoner, nødvendig

Generelle

arbeid eller reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt

sikkerhetsanvisninger

hovedledning, kun utføres av kvalifisert personale

fra et autorisert Teknisk Servicesenter.

Før du setter på strykejernet, må du forsikre deg

om at spenningen på nettverket samsvarer med

Viktig:

den som står indikert registreringsplaten

strykejernet.

Apparatet når høye temperaturer og produserer

Strykejernet kobles til en jordet kontakt.

damp mens det brukes, noe som kan resultere i

skolding eller forbrenning ved uforsiktig bruk.

Dersom du bruker skjøteledning, du forsikre

deg om at den har en jordet, topolet 16 A

Dampslangen, underdelen og spesielt jernet kan

stikkontakt.

bli varme under bruk.

Ikke rett strykejernet mot personer eller dyr.

Ikke bruk strykejernet dersom det har falt på gulvet,

om det viser ytre tegn skade, eller om det

Ikke tillat at ledningen kommer i kontakt med

lekker vann. Strykejernet bør da kontrolleres på et

undersiden av strykejernet mens det er varmt.

autorisert servicesenter før det brukes på nytt.

Vær oppmerksom at strykejernet kan fortsette

Dersom sikringen i strykejernet går, vil ikke

å avgi damp også kort tid etter at damputløseren

apparatet lenger kunne brukes. For å apparatet

er frigitt. Dette er normalt.

40

no

Viktig:

Beskrivelse

Du kan bruke kranvann.

1. Fjernbar vanntank

Bland springvann med destillert vann i forholdet

2. Fjernbar strykejern matte

1:1 for å forlenge optimal dampfunksjon. Hvis

3. “Tomt for vann” / “Advarsel for automatisk

springvannet i ditt distrikt er veldig hardt, bland

rengjøring” varsellampe

springvannet med destillert vann i forholdet 1:2.

4. “Damp klar” / “Automatisk avslåing”

Ta kontakt med ditt lokale vannverk for å

varsellampe

informasjon om hardheten på vannet.

5. Damp regulator

Vanntanken kan fylles når som helst mens du

6. Knapp for energisparing (avhengig av modell)

bruker strykejernet.

7. Damp slange

For å unngå ødeleggelser og/eller forurensing av

vanntanken og varmtvannstanken er det viktig

8. Lysende hovedstrømsknapp 0/I

at den ikke fylles med parfyme, eddik, stivelse,

9. Damp generatorboks

kalkfjernende produkter, tilsetningsstoffer eller

10. Hovedkontakt

andre kjemiske produkter.

11. Hovedkabel med oppbevaringsfasilitet

Enhver skade som skyldes bruk av nevnte

12. Klips

produkter, vil oppheve garantien.

13. Temperaturregulator

Strykejernet er ikke konstruert for å hvile hælen.

Sett det alltid horisontalt på strykeunderlaget (2).

14. Strykejernets varsellampe

Setteplaten kan plasseres området som er

15. Damputløserknapp

tilpasset for denne apparatet, eller hvilket

16. Strykeflate

som helst annet passende område.

Ikke sett strykejernet apparatet uten

Forberedelse (A)

setteplaten.

1. Fjern alle etiketter og beskyttelseslokket

Ved førstegangsbruk, kan strykejernet utstøte

strykejernssålen.

damp eller lukt samt hvite partikler fra sålen,

2. Plasser apparatet horisontalt et robust

dette er helt normalt og vil forsvinne etter noen

og stabilt underlag. Du kan ta av setteplaten

minutter.

fra underdelen og plassere strykejernet

lenge dampknappen holdes inne, kan det komme

setteplaten igjen på et solid, stabilt og horisontalt

en pumpelyd fra vanntanken, dette er normalt og

underlag.

betyr at det pumpes vann til damptanken.

3. Ta ut vanntanken og fyll den, forsikre deg om at

vannstanden ikke overstiger symbolet.

Regulering av temperaturen

4. Sett vanntanken på plass igjen på damptanken.

1. Kontroller riktig stryketemperatur på etiketten på

5. Strekk ut strømledningen og koble den til en

klærne som skal strykes.

jordet stikkontakt.

2. Velg temperatur (13):

6. Slå “0/I” bryteren for varmetanken og

“•” Syntetisk stoff

hovedstrømmen (8) så den står på “I”.

“••” Silke – Ull

7. Etter noen minutter begynner lampen “Damp

“•••” Bomull – Lin

klar” (4) å lyse. Det betyr at apparatet er klart til

3. Varsellampen (14) vil lyse mens strykejernet

bruk.

varmes opp, og slukkes når strykejernet har

Ved første gangs oppvarming og etter avkalking

nådd riktig temperatur.

(Calc’n Clean) bruker dampgeneratoren lengre

tid på å nå tilstanden “Damp klar”.

Anbefalinger:

Når det allerede er vann i dampgeneratoren ved

Separer klærne etter etiketten for vask og stryk,

vanlig bruk, går oppvarmingen til damptemperatur

begynn alltid å stryke først de klærne som

raskere.

strykes på lavest temperatur.

8. Dette apparatet har en innebygd sensor for

Dersom du ikke er sikker hvilket stoff det

måling av vannstanden. Varsellampen vil lyse

er i et klesplagg, bør du starte å stryke lav

for å indikere “fyll vanntanken” (3) når den er

temperatur og tilpasse til riktig temperatur et

tom

område av plagget som ikke vil synes.

41

no

Stoff-beskyttelses strykesåle

“Calc‘n clean”

deksel (B)

Rengjøring av Kokeren

(Avhengig av modell)

For å forlenge dampgeneratorens levetid og

hindre kalkbelegg er det svært viktig å skylle

Stoff-beskyttelses strykesåle deksel brukes ved

vannbeholderen etter noen timers bruk (etter ca.

dampstryking av delikate plagg med maksimal

50 timer). Skyll oftere hvis vannet er hardt.

temperatur uten at plaggene tar skade. Bruk av

strykesåle dekselet eliminerer også problemet med

Bruk ikke avkalkningsmidler til å skylle beholderen,

skinnende reflekser på mørke plagg.

ettersom slike midler kan skade den.

1. Sjekk at apparatet er avkjølt og at det ikke har

Det er tilrådelig å først stryk en liten del på innsiden

vært tilkoblet de 2 siste timene samt at den

av plagget for å se om det er egnet.

fjernbare vanntanken (1) er tom.

For å sette dekselet på strykesålen, plasser tuppen

2. Sett apparatet ditt kanten av utslagsvasken

av strykejernet inn i tuppen av strykesåle dekselet og

din.

trekk det elastiske båndet over den laveste de len

3. Fjern plastdekselet som ligger bunn av

bak på strykejernet inntil det er godt festet. For å ta

apparatet ved å vri det til posisjonen.

av strykesåle dekselet, trekk av det elastiske båndet

4. Skru av kokerdreneringstappen, som sitter

og fjern det fra strykejernet.

undersiden av apparatet, med hjelp av en mynt.

Det stoff-beskyttende strykesåle dekselet kan

5. Hold dampgeneratoren hodet og bruk en

kjøpes fra kundeservicen eller fra en spesialbutikk:

mugge for å fylle opp kokeren (på den underste

Kode for tilbehør

Navn på tilbehør

delen) med 1/4 liter vann

(Kundeservice)

(Spesialbutikker)

6. Rist underdelen litt og tøm alt sammen ut igjen

i en utslagsvask eller bøtte. For å oppnå best

571510 TDZ2045

mulig resultat, foreslår vi at denne operasjonen

gjentas et par ganger.

Dampstryking (C)

Viktig: før du skrur i proppen igjen, sørg for at

1. Forsikre deg om at det er nok vann i vanntanken.

det ikke er igjen noe vann i kokeren.

2. Vri termostaten til dampposisjon, mellom “••” og

7. Sett i kokerdreneringstappen og skru godt fast

“max.”

igjen med hjelp av en mynt.

3. Reguler ønsket dampmengde med justerings-

-

8. Sett inn og lukk plastdekselet ved å vri det i

knappen for dampstrøm (5)

posisjonen.

4. Trykk på dampknappen (15) for å utse dampen.

Viktig:

Advarsel for automatisk rengjøring

Dampslangen kan bli varm dersom man stryker



lenge, dette er helt normalt.

Varsellampen (3) vil blinke for å indikere at kokeren

skylles. Følg da framgangsmåten beskrevet i

Stryking uten damp

kapittelet under.

1. Begynn å stryke uten å trykke på dampknappen

Du nullstiller varsellampen og telleren for “Calc‘n

(15).

clean”-funksjonen ved å slå av strykejernet to

ganger, og la det være slått av i minst 30 sekunder

hver gang.

Loddrett dampstryking (D)

1. Sett temperaturknappen“•••” eller “max”.

Energisparing

2. Ved å holde strykejernet vertikalt og samtidig

(avhengig av modell)

trykke dampknappen (15), kan du stryke

Hvis energisparingsknappen (6) er slått på, kan

gardiner og annet tøy som henger (jakker,

du spare opptil 25 % av energiforbruket og 40%

dresser, kåper...).

av vannforbruket, men fremdeles oppnå et godt

Dampen aldri rettes direkte mot klær mens

strykeresultat for de fleste plagg. Det anbefales å

noen har dem på.

bruke innstillingen for vanlig energinivå kun til tykke

Dampen må aldri rettes mot personer eller dyr.

og svært krøllete tekstiler.

42

no

Intelligent damp

Rengjøring og vedlikehold

(avhengig av modell)

Strykejernet kobles fra strømnettet før du

Dette systemet har intelligent dampkontroll, som,

utfører rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid.

etter man slipper damputløserknappen (15), leverer

1. Når du er ferdig med å stryke, strykejernet

en liten mengde ekstra damp.

kobles fra og kjøles ned før rengjøring.

Den ekstra dampen kan enkelt stoppes ved å

2. Vri termostaten dampkjelen og til

trykke inn damputløserknappen en gang til.

hovedstrømmen på “0” og ta ut støpselet.

3. Dersom det har dannet seg flekker eller belegg

Automatisk avslåing

på strykejernssålen, må også denne tørkes med

(avhengig av modell)

en fuktig klut.

Hvis damputløsningsknappen (15) strykejernets

4. Slipe- eller oppløsingsmiddel må ikke brukes.

håndtak ikke trykkes i løpet av en viss periode

(8 minutter) under stryking, vil dampstasjonen

Oppbevaring av strykejernet (E)

automatisk slås av.

1. Kjøl ned strykejernet før setter det bort.

“Automatisk avslåing”-lampen (4) vil blinke når

2. Vri termostaten dampkjelen og til

automatisk avslåing har blitt aktivert.

hovedstrømmen på “0” og ta ut støpselet

For å slå dampstasjonen igjen, trykk

3. Sett strykejernet setteplaten apparatets

damputløsningsknappen og vent til “Automatisk

underdel med strykesålen ned.

avslåing”-lampen lyser kontinuerlig.

4. Tøm vanntanken og kveil sammen ledningen

og legg den i oppbevaringsrommet. Fest

dampslangen til håndtaket med klipsen (12).

Ledningene må ikke kveiles for hardt.

Problemer og løsninger

Problem Mulige årsaker Løsning

Dampgeneratoren starter

Problemer med tilkoblingen.

Undersøk strømledningen,

ikke.

stikkontakten og støpselet.

Damptanken er ikke slått på.

Slå 0/I bryteren for varmetanken og

hovedstrømmen (8) så den står på I.

Strykejernet blir ikke

0/I-bryteren på strykejernet står på

Slå på “0/Ibryteren for varmetanken og

varmt.

“0”.

hovedstrømmen (8) så den står på I”.

Termostaten for regulering av

Vri termostaten (13) til ønsket

temperaturen står på “min”.

temperatur.

Det kommer røyk fra

Ved førstegangsbruk: Noen av

Dette er helt normalt og vil opphøre

strykejernet når det slåes

komponentene har blitt lett smurt på

etter en liten stund.

på.

fabrikken og disse kan produsere

noe yk når strykejernet varmes opp

for rste gang.

Rengjør sålen slik det forklares i denne

Ved senere bruk: Strykejernssålen

bruksanvisningen under rengjøring og

kan være skitten.

vedlikehold.

Det drypper vann fra

Dampfunksjonen brukes før

Reduser dampstrømmen når du stryker

hullene i strykejernssålen.

strykejernet har nådd riktig

ved lave temperaturer (termostaten for

temperatur.

regulering av damp (5)).

Vannkondens i slangene grunnet

Rett strykejernet vekk fra stryketøyet og

rstegangsbruk eller fordi det er

trykk dampknappen (15) flere ganger,

lenge siden strykejernet har blitt brukt.

helt til det bare kommer ut damp.

43

no

Problem Mulige årsaker Løsning

Det kommer skitt fra

Det har dannet seg belegg eller

Bruk kranvann blandet med 50%

sålen på strykejernet eller

mineraloppsamlinger i damptanken.

destillert eller demineralisert vann.

den er flekkete.

Hvis springvannet i ditt distrikt er

veldig hardt, bland springvannet med

destillert vann i forholdet 1:2.

Det har vært brukt kjemiske

Tørk av sålen med en fuktig klut.

rengjøringsmidler eller stivelse.

Du må ikke tilsette stoffer i vannkokeren.

Det kommer ingen damp

Vannkokeren er ikke slått på eller

Slå på “0/I” bryteren for varmetanken

fra strykejernet.

vanntanken er tom.

og hovedstrømmen (8) så den står på

“I” og/eller fyll vanntanken.

Vanntanken er ikke plassert riktig

Plasser vanntanken riktig på

på damptanken.

damptanken (til du hører et klikk).

Damp termostaten står på

Øk dampstmmen ved å vri på

minimum.

termostaten for regulering av damp (5).

Plagget som strykes

Den valgte temperaturen er for høy

Velg en passende temperatur for det

blir mørkt og/eller

og har ødelagt plagget.

materialet og rengjør strykeflaten med

strykeflaten blir kleberlig.

en fuktig klut.

Strykeflaten blir brun. Dette er en normal konsekvens ved

Rengjør jevnlig strykeflaten med en

bruk.

fuktig klut.

Strykejernet slutter ikke

“Intelligent damp”funksjonen

Trykk på utløseren én gang til, og

å slippe ut damp etter at

aktivert.

strykejernet slutter å slippe ut damp

det er satt på underlaget.

umiddelbart.

Apparatet lager en

Vann pumpes inn i

Det er helt normalt.

pumpelyd.

dampgeneratoren.

Dersom ikke lyden opphører, må

Lyden stopper ikke.

dampgeneratoren ikke brukes. Ta

kontakt med et autorisert servicesenter

for å sjekke ut feilen.

Tap av damptrykk under

Dampknappen holdes nede over

Trykk på dampknappen (15) gjentatte

stryking

lengre tid.

ganger. Dette vil føre til et bedre

strykeresultat ved at tøyet tørker bedre

og holder seg mykere

Det lekker vann fra

Tappepluggen i bunnen av apparatet

Stram til tappepluggen med en mynt.

varmtvannsbeholderen

er løs.

Dersom ikke noe av dette som er nevnt ovenforskulle løse problemet, ta kontakt med et autorisertteknisk

servicesenter.

Dette apparatet er klassifisert i hen--

Skroting

hold til det europeiske direktivet

For aktuelle veiledninger angående skroting bør du

2002/96/EF om avhen ding av elek--

ta kontakt med forhandleren eller med kommunen

trisk- og elektronisk utstyr (waste

på stedet der du bor.

electrical and electro nic equipment

– WEEE).

Direktivet angir rammene for innlevering og

gjenvinning av innbytteprodukter.

Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.

44

sv

Tack för att du valt ångstationen sensixx B35L

igen måste apparaten tas till ett auktoriserat

från Bosch, det nya systemet för ångstrykning.

tekniskt servicecenter.

Läs användarinstruktionerna noggrant.

För att undvika att fenomen som att transient

Var god läs noga igenom denna bruksanvisning

spänning sjunker eller att belysningen fluktuerar

och spara den för framtida rådfrågning.

vid dåliga strömförsörjningsförhållanden, rekom-

-

menderar vi att du ansluter strykjärnet till ett

strömförsörjningssystem med en maximal im--

Inledning

pedans 0.27 . Vid behov, kan användaren

De innehåller viktig information om det här

fråga det allmänna strömförsörjningsbolaget om

systemets unika egenskaper, och några tips på hur

systemimpedansen vid gränssnittsstället.

du kan göra det enklare att stryka.

Apparaten skall inte användas av barn eller

vuxna med nedsatt fysisk, sensorisk eller

Det här kraftfulla systemet producerar ånga non-

psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och

stop för en perfekt strykning. Det har en stor,

kunskaper, utan tillsyn eller instruktioner.

borttagbar vattentank som kan fyllas när som

helst utan att systemet behöver stängas av.

Barn ska tillses att de inte leker med

apparaten.

Vi hoppas att strykningen kommer att bli till en

Dra ut kontakten innan du fyller vatten eller

njutning med hjälp av den här ångstationen.

häller ut överblivet vatten efter användning.

Apparaten får aldrig placeras under kranen för

Viktigt

att fyllas med vatten.

Låt den första sidan av broschyren vara öppen.

Apparaten måste användas och placeras en

Det kommer att hjälpa dig förstå hur apparaten

stabil yta.

fungerar.

När den befinner sig i sitt stöd bör du försäkra

Den här apparaten uppfyller internationell säker-

-

dig om att ytan som stödet står på är stabil.

hetsstandard.

Lämna inte strykjärnet utan uppsikt när det är

Apparaten är gjord endast för användning i

påslaget.

hushållet, varför industriellt bruk utesluts.

Drag ur kontakten när apparaten inte används

eller om du misstänker fel.

Den här apparaten får endast användas till de

syften den är tillverkad för, d.v.s. som strykjärn.

Man får inte dra ut stickkontakten från eluttaget

Alla andra användningsområden är olämpliga och

genom att dra i sladden.

innebär följaktligen fara.

Sänk aldrig ner strykjärnet eller ångtanken i

vatten eller någon annan vätska.

Tillverkaren tar inte sig något ansvar för skador

som uppstår till följd av felaktig eller olämplig

Ställ inte apparaten där den påverkas av

användning.

väderförhållanden (regn, sol, frost etc.).

För att undvika fara skall alla åtgärder och repa-

-

rationer apparaten, som t.ex. byte av elkabel,

Allmänna säkerhetsinstruktioner

utföras av auktoriserad servicetekniker.

Kontrollera att strömstyrkan motsvarar den styr--

ka som anges apparatens informationsplatta

Viktigt:

innan du sätter i kontakten.

Den här apparaten uppnår höga temperature och

Den här apparaten måste anslutas till ett jordat

producerar ånga under användningen, vilket kan

uttag. Om du använder en förlängningssladd måste

orsaka brännskador vid oaktsamt användande.

den ha en jordad tvåpolig 16 A stickkontakt.

Ångslangen, basstationen och i synnerhet stryk-

-

järnet blir mycket varma under användningen.

Använd inte strykjärnet om det har tappats,

uppvisar tydliga tecken skada eller om det

Rikta aldrig ångan mot människor eller djur.

läcker vatten. Det måste kontrolleras av ett

Låt inte sladden vidröra strykjärnet när det är

auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan

varmt.

användas på nytt.

Du ska vara medveten om att systemet kan

Om säkringen går i strykjärnet, går det inte längre

fortsätta att avge ånga en kort tid efter att du har

släppt ångknappen. Detta är helt normalt.

att använda apparaten. För att kunna användas

45

sv

Viktigt:

Beskrivning

Kranvatten kan användas.

1. Borttagbar vattentank

För att bibehålla ångfunktionen i gott skick

2. Borttagbart stöd

rekommenderas att blanda lika delar kranvatten

3. Indikatorlampa för ”Tom vattentank” /

och destillerat vatten. Om ditt kranvatten har

”Automatisk rengöringsvarning”

ovanligt hög hårdhetsgrad, blanda en del

4. Indikatorlampa för ”Ångan är redo” /

kranvatten med två delar destillerat vatten.

”Automatisk avstängning”

Du kan kontrollera vattnets hårdhet hos ditt

5. Vridbar ångkontroll

lokala vattenledningsverk.

6. Knapp “Energispar” (enligt modell)

Vattentanken kan fyllas när som helst medan du

7. Ångslang

använder apparaten.

8. 0/I-knapp med lyse

För att undvika skada och/eller förorening av vat-

-

tentanken och vattenkokaren, häll inte parfym,

9. Inbyggd ånggenerator

vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, tillsatsäm--

10. Stickkontakt

nen eller några andra kemiska produkter i vat--

11. Sladd och förvaringsbygel

tentanken.

12. Sladdklämma

Orsakas skador p.g.a. användning av ovan-

-

nämnda produkter ogiltigförklaras garantin.

13. Temperaturväljare

Strykjärnet är inte utformat för att stå upprätt. Pla-

-

14. Indikatorlampa för strykning

cera det alltid horisontellt på strykjärnsplattan (2).

15. Strykjärnets knapp för ångutsläpp

Stödet kan placeras i det specialdesignade om-

-

16. Sula

rådet på produkten, eller på någon annan lämplig

plats i närheten av strykningsområdet.

Förberedelser (A)

Låt aldrig strykjärnet vila strykplattan

1. Ta bort etiketter och skyddshölje från sulan.

utan stöd.

2. Placera apparaten vågrätt en stabil, fast yta.

Under den första användningen kan strykjärnet

Du kan ta bort stödet från strykjärnet och placera

ge ifrån sig vissa ångor och lukter, tillsammans

det på en annan fast och stabil vågrät yta.

med vita partiklar på sulan. Detta är normalt och

upphör efter några minuter.

3. Ta bort den borttagbara vattentanken och fyll

den. Försäkra dig om att inte överskrida den

Medan knappen för ångutsläpp är intryckt kan vat-

-

angivna nivån.

tentanken ge ifrån sig ett pumpljud. Detta är nor--

malt och anger att vatten pumpas in i ångtanken.

4. Sätt tillbaka vattentanken på sin plats.

5. Rulla ut sladden helt och sätt i kontakten i ett

jordat uttag.

Temperaturinställning

6. Ställ kokarens ”0/I”-knapp och huvudström-

1. Kontrollera tvättlappen kläderna för att

brytare (8) på läget ”I”.

bestämma rätt temperatur för strykning.

7. Indikatorn “Ånga redo” (4) lyser efter några

2. Välj temperatur (13):

minuter och visar att produkten är redo att

”•” Syntet

användas.

”••” Silke – Ull

Ånggeneratorn tar endast längre tid att uppnå

“Ånga redo” under den första uppvärmningen

”•••” Bomull – Linne

eller efter att avkalkning utförts (Calc’n clean).

3. Indikatorlampan (14) kommer att förbli tänd

När vattnet redan finns i ånggeneratorn under

medan strykjärnet värms upp, och släcks så fort

vanlig användning kommer uppvärmningen till

strykjärnet har uppnått vald temperatur.

arbetstemperatur att gå snabbare.

Tips:

8. Den här apparaten har en inbyggd sensor för

Sortera dina kläder utifrån tvättlapparna. Börja

vattennivån. Indikatorn för ”tom vattentank” (3)

alltid med kläder som behöver strykas de

tänds när vattentanken är tom.

lägsta temperaturerna.

46

sv

Om du inte är säker vilket material ett plagg

2. Du kan stryka gardiner och hängande kläder

är gjort av bör du börja med att stryka på en låg

(jackor, kostymer, kappor etc.) genom att

temperatur, på en liten del av plagget som oftast

placera strykjärnet lodrätt och trycka knappen

inte syns när du bär det.

för ångutsläpp (15).

Rikta aldrig ångstrålen mot plagg som någon

Sulskydd i textil (B)

har på sig.

(enligt modell)

Rikta aldrig ångan mot människor eller djur.

Det här skyddet används för att stryka ömtåliga

plagg på maxtemperatur utan att skada dem.

”Calc‘n clean”

Användningen av sulskyddet i textil innebär också

Att rengöra kokaren

att ingen trasa behöver användas för att undvika att

För att förlänga livslängden din ånggenerator

mörka tyger blir glansiga vid strykning.

och undvika kalkavlagringar är det extremt viktigt

Du rekommenderas att först stryka en liten del

att skölja ut ångstationens behållare efter flera

insidan av plagget för att se hur resultatet blir.

timmars användning (efter ca. 50 timmar). Om det

För att sätta dit skyddet strykjärnet placerar

är hårt vatten där du bor, öka frekvensen.

du strykjärnets spets i skyddets kant och drar det

Använd inte avkalkningsmedel för att skölja ur

elastiska bandet längs strykjärnets undersida till det

ångstationens behållare. Skador kan uppstå.

sitter bra. För att ta bort sulskyddet i textil drar du

1. Kontrollera att apparaten är kall och att

i det elastiska bandet och separerar det på så sätt

kontakten varit ur i mer än 2 timmar, samt att

från strykjärnet.

den borttagbara vattenbehållaren (1) är tom.

Sulskyddet i textil finns att köpa som en tjänst efter

2. Lägg apparaten vid sidan av diskhon.

försäljningen av strykjärnet samt i specialbutiker.

3. Ta bort plastlocket från apparatens botten

Reservdelsnummer

på reservdel

genom att vrida det till läget .

(kundservice)

(fackhandel)

4. Skruva bort kokarens avtappningsplugg, som

571510 TDZ2045

sitter på apparatens undersida, med hjälp av ett

mynt.

5. Håll ånggeneratorn upp och ner och fyll kokaren

Strykning med ånga (C)

(på basenheten) med 1/4 liter vatten med hjälp

1. Se till att det finns tillräckligt med vatten i

av en tillbringare.

vattentanken.

6. Skaka basenheten under några sekunder och

2. Vrid temperaturväljaren (13) till ångpositionen,

töm den sedan helt över diskhon eller en hink.

mellan ”••” och ”max”.

För bästa resultat rekommenderar vi att du

3. Ställ in mängden ånga att den passar dina

upprepar den här proceduren en gång till.

behov med hjälp av den vridbara ångkontrollen (5).

Viktigt: försäkra dig om att inget vatten är kvar i

kokaren innan du stänger den igen.

4. Tryck knappen för ångutsläpp (15) för att

släppa ut ångan.

7. Sätt dit kokarens avtappningsplugg igen och

skruva åt den med hjälp av ett mynt.

Viktigt:

8. Sätt tilllbaka och stäng plastlocket genom att

Ångslangen kan hettas upp om du stryker länge.

vrida det till läget .

Detta är normalt.

Automatisk rengöringsvarning

Strykning utan ånga

(enligt modell)

1. Stryk utan att trycka på knappen för ångutsläpp

Indikatorlampan (3) blinkar för att indikera att

(15).

kokaren måste sköljas. För att göra detta, ska du

följa proceduren som beskrivs i avsnittet ovan.

Lodrät ånga (D)

Återställ “Calc‘n clean” -lampan och timern genom

1. Ställ in temperaturkontrollen läget ”•••” eller

att slå av stationen två gånger och vänta minst 30

”max”.

sekunder varje gång innan du slår på den igen.

47

sv

För att sätta ångstationen igen, tryck

Energispar

ångknappen och vänta tills indikatorlampan

(enligt modell)

”Automatisk avstängning” lyser oavbrutet.

Om knappen “Energy saving” (energispar) (6) är på,

kan du spara upp till 25% av energiförbrukningen

Rengöring & underhåll

och 40% av vattenförbrukningen och fortfarande få

ett bra strykningsresultat för de flesta plagg. Vi rå--

Dra alltid ut strykjärnets kontakt ur

der dig att använda den normala energiinställningen

vägguttaget innan du utför några rengörings-

endast till tjocka och mycket skrynkliga tyger.

eller underhållsåtgärder.

1. Dra ut kontakten och låt apparaten svalna innan

Intelligent ånga

du rengör den.

(enligt modell)

2. Torka av strykjärnets hölje, handtag och

Det här systemet har ett intelligent system för styrning

metallytor med en fuktig trasa.

av ångan. Vilket ger, efter det att strykjärnets knapp

3. Rengör sulan med en fuktig trasa om den är

för ångutsläpp (15), en liten mängd extra ånga.

smutsig eller täckt av beläggning.

Den extra ångan kan alltid stoppas genom att trycka

4. Använd aldrig slipmedel eller lösningsmedel.

på strykjärnets knapp för ångutsläpp igen.

Förvaring (E)

Automatisk avstängning

1. Låt alltid strykjärnet svalna innan du lägger undan

(enligt modell)

apparaten.

Om du under strykningen inte trycker

2. Ställ in strömmen och ångkokaren läget ”0”

ångknappen (15) strykjärnets handtag under

och dra ur kontakten.

en viss tid (åtta minuter), stängs ångstationen av

3. Placera strykjärnet i stödet med sulan nedåt.

automatiskt.

4. Töm vattentanken och rulla ihop sladden runt

Indikatorlampan ”Automatisk avstängning” (4) blinkar

bygeln. Ordna ångslangen strykjärnets handtag

när den automatiska avstängningen har aktiverats.

med hjälp av den medföljande sladdklämman (12).

Dra inte åt sladdarna för hårt.

Felsökning

Problem Möjliga orsaker Lösning

Ånggeneratorn

Det är problem med anslutningen.

Kontrollera sladden, kontakten och uttaget.

sätter inte igång.

Ångtanken är inte på.

Ställ kokarens “0/I”-knapp och

huvudströmbrytare (8) på läget “I”.

Strykjärnet värms

“0/I”-knappen befinner sig i läget “0”.

Ställ kokarens “0/I”-knapp och

inte upp.

huvudströmbrytare (8) på läget “I”.

Temperaturkontrollen är inställd på

Ställ in temperaturkontrollen (13) på önskat

“min”.

läge.

Strykjärnet börjar

Under första användningen: Vissa

Det är helt normalt och kommer att

ryka när det är på.

komponenter har blivit lätt infettade på

upphöra efter en kort stund.

fabriken och kan ge ifrån sig lite rök

när de hettas upp för första gången.

Under senare användning: sulan kan

Rengör sulan i enlighet med

vara smutsig.

instruktionerna i den här manualen.

Vatten rinner

Ångfunktionen används innan den har

Minska ångflödet när du stryker på låga

igenom hålen på

nått rätt temperatur.

temperaturer (Vridbar ångkontroll (5).

sulan.

Vattnet kondenseras inuti rören

Rikta ångan bort från strykområdet och

eftersom ångan används för första

tryck på knappen för ångutsläpp (15) tills

gången eller inte har använts på

det kommer ut ånga.

länge.

48

sv sv

Problem Möjliga orsaker Lösning

Det kommer ut

Det har skapats beläggningar eller

Använd kranvatten blandat med 50%

smuts genom

mineraler i ångtanken.

destillerat eller avmineraliserat vatten.

sulan eller sulan är

Om ditt kranvatten har ovanligt hög

smutsig.

hårdhetsgrad, blanda en del kranvatten

med två delar destillerat vatten.

Rengör sulan med en fuktig trasa.

Kemiska produkter eller tillsatsämnen

Tillsätt aldrig några produkter till

har använts.

kokvattnet.

Strykjärnet

Kokaren är inte på eller vattentanken

Ställ kokarens “0/I”-knapp och

producerar ingen

är tom.

huvudströmbrytare (8) på läget “I” och/eller

ånga.

fyll vattentanken.

Vattentanken är inte ditsatt på rätt sätt

Passa dit vattentanken på ångtanken (du

på ångtanken.

ska höra ett klickljud).

Ångregleraren är inställd på min-läget.

Öka ångflödet genom att vrida upp

ångkontrollen (5).

Det strukna tyget

Den valda temperaturen är för hög

Välj en lämplig temperatur för materialet

mörknar och/eller

och har skadat tyget.

och rengör sulan med en fuktig trasa.

fastnar på sulan.

Sulan blir brun. Det är en vanlig följd av användningen. Rengör regelbundet sulan med en fuktig

trasa.

Strykjärnet slutar

Funktionen

“Intelligent ångkontroll” är

Tryck bara på knappen igen och

inte att ånga efter att

aktiverad.

strykjärnet slutar ånga omedelbart.

du placerat det på

plattan.

Apparaten ger

Vatten pumpas in i ångtanken.

Det är normalt.

ifrån sig ett

Ljudet upphör inte.

Om ljudet inte upphör bör du sluta att

pumpljud.

använda ånggeneratorn och kontakta ett

auktoriserat tekniskt servicecenter.

Förlust av

Ångknappen hålls intryckt under för

Tryck på ångknappen (15) med jämna

ångtrycket under

lång tid

mellanrum. Detta ger ett bättre strykresultat

strykningen

eftersom tyger torkar på ett bättre sätt och

håller sig mjukare

Vattenbehållaren

Avtappningspluggen under enheten

Dra åt avtappningspluggen med ett mynt

läcker

sitter löst.

eller liknande

Om ovanstående råd inte löser problemet bör dukontakta ett auktoriserat tekniskt servicecenter.

Avfallshantering

Denna enhet är rkt i enlighet med

Våra produkter är miljövänligt förpackade i material

der europeiska direktivet 2002/96/EG

som till största delen kan återvinnas. Hör med din

om avfall som utgörs av eller inneller

kommun eller det lokala renhållningsverket var du

elektroniska produkter (waste electrical

kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla

and electronic equipment - WEEE).

hushållsprodukter.

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt

återtagande och korrekt återvinning av

uttjänta enheter.

Du kan ladda ner denna handbok från Bosch lokala hemsidor.

49

fi

Kiitämme teitä sensixx B35L-höyrysilitysase--

suotuisien olosuhteiden aikana, silitysrauta on

man valinnasta. Tämä on Boschin uusi am-

-

suositeltavaa liittää virransyöttöjärjestelmään,

mattimainen höyrysilitysjärjestelmä.

jonka maksimi-impedanssi on 0.27 . yttä

voi tarvittaessa pyytää julkiselta energiayhtiöl

Lue huolellisesti laitteen käyttöohjeet ja säilytä

liitoskohdan impedanssin

ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi

henkilöiden (mukaan lukien lapset) toimesta,

Johdanto

joilla on rajoitetut fyysiset tai henkiset kyvyt,

Lue ohjeet ennen käyttöä. Ne sisält arvokasta tietoa

aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja tieto, ellei

n järjestelmän ainutlaatuisista ominaisuuksista ja

heitä valvota tai ohjata.

neuvoja helpompaa silitystä varten.

Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi

Tämä tehokas järjestelmä tuottaa jatkuvaa

laitteella.

höyryä, joka auttaa saavuttamaan erinomaisen

Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin täytät

silitystuloksen. Järjestelmässä on iso, irrotettava

laitteen vedel tai ennen kuin poistat jäljelle

vesisäiliö, joka voidaan täyttää koska tahansa ilman

jäävän veden käytön jälkeen.

järjestelmän sammuttamista.

Laitetta ei saa ikinä laittaa hanan alle veden

Toivomme, että nautit silittämisestä tämän

täyttämistä varten.

höyrysilitysaseman kanssa.

Laitetta on käytettä ja ilytettä vakaalla

pinnalla. Kun laite asetetaan tukitelineelle, on

Tärkeää

käyttäjän varmistettava tukitelineen alustan

vakaus.

Ota esille ohjekirjan ensimmäinen sivu, tämä auttaa

sinua ymmärtämään miten laite toimii.

Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen

käyttökerran jälkeen tai aina kun sen epäillään

Laite on kansainvälisten turvastandardien

olevan vioittunut.

mukainen.

Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta vetämällä

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön

johdosta.

eikä missään tapauksessa teollisuuskäyttöön.

Älä iki upota silitysrautaa tai höyrysäiliö

Laitetta saa käyttää ainoastaan sen suunniteltuun

veteen tai muihin nesteisiin.

käyttötarkoitukseen, eli silittämiseen. Kaikki muu

käytkatsotaan epäsopivaksi ja siten vaarallisek--

Älä jätä laitetta alttiiksi ilmastollisille tekijöille

si. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka

(sade, aurinko, pakkanen jne.).

aiheutuvat laitteen väärinkäytöstä tai käytöstä

Jotta vaaratilanteet vältettäisiin, kaikki laitteen

muuhun tarkoitukseen.

vaatimat toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon

vaihto, on annettava valtuutetun huoltopalvelun

tehtäväksi.

Yleiset turvaohjeet

Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon on

Tärkeää:

tarkistettava, että jännite vastaa tyyppikilvessä

olevaa jännitettä. Laite on kytkettävä

Laite tulee hyvin kuumaksi ja tuottaa yryä

maadoitettuun pistorasiaan. Jatkojohtoa

käytön aikana, tämä saattaa aiheuttaa

käytettäessä tulee varmistaa, että siinä on 16 A

palohaavoja tai –vammoja, jos laitetta ei käytetä

kaksinapainen pistoke maadoituksella.

oikein.

Älä ytä silitysrautaa, jos se on tippunut, siinä

Höyryputki, tukialusta ja erityisesti silitysrauta

näkyy vaurioiden merkkejä tai siitä vuotaa vettä.

voivat kuumentua käytön aikana.

Se on vietä valtuutettuun huoltokeskukseen

Älä iki kohdista höyryä ihmis tai eläim

tarkistettavaksi ennen kuin sitä voi käyttää

kohti.

uudelleen.

Älä anna johdon koskettaa silitysraudan

Jos laitteeseen asetettu turvasulake palaa, laite

mahdollisesti vielä kuumaa pohjaa.

tulee toimimattomaksi. Laitteen saattamiseksi

toimintakuntoon on se vietävä valtuutettuun

Huomaa, että järjestel voi jatkaa höyryn

huoltokeskukseen.

syöttöä lyhyen aikaa höyrytyspainikkeen

Jotta ilmiöt, kuten sysäysjännitteen laskut tai sy-

-

vapauttamisen jälkeen. Tämä on täysin

tytyksen vaihtelut, vältettäisiin virransyötön epä--

normaalia.

50

fi

Tärkeää:

Kuvaus

Hanavettä voidaan käyttää.

1. Irrotettava vesisäiliö

Voit pidentää optimaalista yrytystoimintoa se-

-

2. Irrotettava teräslevy

koittamalla hanavettä pullotettuun veteen suhtees--

3. “Vesi lopussa” / “Automaattinen puhdistuksen”

sa 1:1. Jos alueesi hanavesi on eritin kovaa, se--

merkkivalo

koita hanavettä pullotettuun veteen suhteessa 1:2.

4. “Höyry valmis” / “Automaattinen sammutus”

Voit tiedustella veden kovuutta paikalliselta

merkkivalo

vesilaitokselta.

5. Höyrynsäädin

Vesisäiliö voidaan täyttää milloin tahansa laitetta

käytettäessä.

6. “Energian säästö” -painike (mallista riippuen)

Välttyäksesi vahingoilta ja/tai saastumiselta vesi-

-

7. Höyryletku

säiliössä ja kuumavesisäiliössä, älä käytä hajus--

8. Syttyvä virtakytkin

tettua vettä, viinietikkaa, tärkkiä, kalkinpoistoai--

9. Sisäänrakennetun höyrygeneraattorin kotelo

neita, lisäaineita tai mitään muita kemikaaleja.

10. Pistotulppa

Edel mainittujen aineiden yttö mitätöi

takuun.

11. Virtajohto ja sen säilytystila

Silitysrautaa ei ole suunniteltu pidettäväksi

12. Johtopidike

pystysuorassa. Aseta silitysrauta aina

13. Lämpötilasäädin

vaakasuorassa silityspohjan (2) päälle.

14. Silityksen merkkivalo

Silitysalusta voidaan asettaa laitteessa si

15. Silitysraudan höyrynäppäin

varten olevaan syvennykseen tai johonkin

16. Alusta

muuhun paikkaan silitysalueen lähellä.

Älä ikiaseta silitysrautaa vaakasuoraan

Valmistelut (A)

asentoon ilman silitysalustaa!

1. Irrota merkit tai suojat silityspohjasta.

Ensimmäisellä käyttökerralla rauta saattaa tuottaa

2. Aseta laite vaakasuoraan vakaalle pinnalle. Voit

höyryjä ja hajuja yhdessä valkoisten hiukkasten

irrottaa silitysalustan laitteesta ja asettaa raudan

kanssa silityspohjasta. Tämä on normaalia ja

siihen tai jollekin muulle vakaalle, vaakasuoralle

loppuu muutaman minuutin kuluttua.

pinnalle.

Painettaessa höyrynäppäintä vesisäiliöstä saattaa

kuulua pumppaava ääni. Tämä on tavallista ja

3. Irrota irrotettava vesisäiliö (1) ja täytä se. Varmista,

osoittaa, että vettä pumpataan höyrysäiliöön.

ettet täytä yli tasomerkin.

4. Aseta vesisäiliö takaisin höyrysäiliöön.

5. Kelaa virtajohto (11) auki ja yhdistä se

Lämpötilan säätäminen

maadoitettuun pistorasiaan.

1. Tarkista vaatteen silitysohje määrittääksesi

6. Aseta virtakytkin (8) päälle (“I” -asentoon).

oikean silityslämpötilan.

7. “Höyry valmis” -merkkivalo (4) syttyy useiden

2. Valitse lämpötila (13):

minuuttien jälkeen ilmoittaen, että laite on valmis

“•” Keinokuidut

käytettäväksi.

“••” Silkki – Villa

Höyry-yksikön “Höyry valmis” -tilan saavuttaminen

“•••” Puuvilla – Pellava

vaatii enemmän aikaa vain ensimmäisellä

3. Merkkivalo (14) palaa silloin, kun rauta lämpenee

kuumennuskerralla, tai kalkinpoistotoiminnon

ja vastaavasti sammuu, kun rauta saavuttaa

(Calc’n clean) suorittamisen jälkeen.

valitun lämpötilan.

Kun vettä on höyry-yksikössä normaalin käytön

aikana, käyttölämpötilan saavuttaminen on

Ohjeita:

nopeampaa.

Lajittele vaatteet pesuohjeiden mukaan, aloittaen

8. Tässä laitteessa on sisäänrakennettu vesitason

aina vaatteista, jotka on silitettävä alhaisimmalla

anturi. “Täytä vesisäiliö” -merkkivalo (3) syttyy,

lämpötilalla.

kun vesisäiliö on tyhjä.

51

fi

Jos et ole varma vaatteen kankaasta, aloita silitys

“Calc‘n clean”

alhaisella lämpötilalla ja päätä oikea lämpötila

silittämällä pienen alan kohdasta, joka ei näy

Lämminvesivaraajan puhdistus

vaatetta käytettäessä.

Höyrynkehittimen yttöiän pidentämiseksi ja kalkin

muodostumisen esmiseksi kuumavesiil on

Pohjan kangassuoja (B)

huuhdeltava useiden käyttötuntien jälkeen (noin

50 käyttötunnin jälkeen). Jos vesi on kovaa,

(mallista riippuen)

huuhtelu tulee suorittaa useammin.

Kangassuojaa käytetään silitettäessä höyryllä arasta

Älä käytä kalkinpoistoaineita kuumavesisäiliön

materiaalista valmistettuja verhoja maksimilämpötilalla

huuhtelemiseen, muutoin se voi vaurioitua.

ilman, että ne vahingoittuvat.

1. Tarkista, että laite on kylmä ja on ollut irtikytkettynä

ytä suojaa välttääksesi jälk tummissa vaatteissa.

sähköverkosta ainakin 2 tunnin ajan. Tarkista

Suosittelemme silitän ensin pienen alueen

myös, etvesisäiliö (1) on tyhjä.

verhojen sisäpuolelta, jolloin nähdään soveltuvuus.

2. Aseta laite tiskialtaan reunalle.

Kiinnittääksesi pohjasuojan silitysrautaan, laita

3. Irrota muovikansi laitteen pohjasta kääntämällä

raudan pää suojan sisään ja vedä joustinnauha

se -asentoon.

raudan alemman takaosan yli niin, että suojus on

4. Ruuvaa laitteen pohjassa sijaitseva tyhjennys-

-

kireä. Irrottaaksesi suojan, työnnä joustavaa nauhaa

tulppa auki kolikon avulla.

ja ota rauta pois.

5. Pitämällä höyrykattilaa ylösalaisin ja käyttämällä

Kangassuojus on mahdollista hankkia

kannua, täytä lämminvesivaraaja (perusyksikössä)

asiakaspalvelusta tai erikoiskaupoista.

¼ litralla vettä.

6. Ravista yksikköä hetken aikaa ja tyhjennä säiliö

Lisävarusteen tuotekoodi

Lisävarusteen nimi

sitten tiskialtaaseen tai kippoon. Parhaimman

(asiakaspalvelu)

(erikoisliikkeet)

tuloksen saamiseksi suosittelemme tekemään

571510 TDZ2045

tämän toimenpiteen kahdesti.

Tärkeää: ennen kuin suljet laitteen, varmista ettei

Silittäminen höyryllä (C)

sisälle ole jäänyt vettä.

1. Varmista, että vesisäiliössä on riittävästi vettä

7. Aseta lämminvesivaraajan tyhjennystulppa

2. Käännä lämpötilanvalitsin höyryasentoon välille

paikoilleen ja kiristä kolikolla.

“••” ja “max”

8.

Aseta muovikansi paikalleen ja sulje se

3. Aseta haluamasi höyrymäärä käyttäen säädettä-

-

kääntämällä se-asentoon.

vää höyrynsäädintä (5).

4. Paina höyrynäppäintä (15) vapauttaaksesi höyryä.

Automaattinen puhdistuksen merkkivalo

Tärkeää:

(mallista riippuen)

Höyryletku saattaa kuumentua, jos silität pitkiä

Merkkivalo (3) vilkkuu ja ilmoittaa, että

aikoja. Tämä on normaalia.

kuumavesisäiliö on huuhdeltava. Suorita huuhtelu

yllä olevan osion ohjeita noudattaen.

Silittäminen ilman höyryä

Resetoi Calc‘n clean-merkkivalo ja mittari kytkemällä

asema pois päältä kaksi kertaa ja pidä asema pois

1. Aloita silitys painamatta höyrynäppäintä (15).

päältä vähintään 30 sekuntia kummallakin kerralla.

Pystysuora höyry (D)

Energian säästö

1. Aseta lämpötilasäädin kohtaan “•••” tai “max”.

(mallista riippuen)

2. Voit silittää verhoja ja roikkuvia vaatteita (pikkuta-

-

Jos energian äs -painike (6) on kytketty

kit, paidat, mekot...) asettamalla raudan pystysuo--

älle, voit säästää jopa 25% energiaa ja 40%

raan asentoon ja painamalla höyrynäppäintä (15).

vettä, mutta saavuttaa silti hyn silitystuloksen

Rikta aldrig ångstrålen mot plagg som någon

useimpien tekstiilien kohdalla. Normaali

har på sig.

asetuksen käyt on suositeltavaa vain paksuja ja

Rikta aldrig ångan mot människor eller djur.

eritin ryppyis tekstiile silitetes.

52

fi

Älykäs höyryjärjestelmä

Puhdistus & huolto

(mallista riippuen)

Kytke laite aina irto verkkovirrasta ennen

Tässä järjestelmässä on älykäs höyrynsäätöjärjes--

puhdistus- tai huoltotoimenpiteiden suoritusta.

telmä, joka silitysraudan höyrynäppäimen (15) va--

1. Silityksen jälkeen irrota pistoke pistorasiasta ja

pautuksen yhteydessä tuottaa hiukan lisähöyryä.

anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.

Lisähöyry voidaan aina pysäyttää painamalla

2. Pyyhi ulkokuori, kahva ja silitysraudan runko

lyhyesti silitysraudan höyrynäppäintä uudelleen.

kostealla rievulla.

3. Jos silityspohja on likainen, puhdista se kostealla

Automaattinen sammutus

rievulla.

4. Älä ikinä käytä hankaavia aineita tai liuottimia.

(mallista riippuen)

Jos silitysraudan kahvassa olevaa höyrynäppäintä

(15) ei paineta tiettyyn aikaan mennessä (8

Laitteen säilytys (E)

minuuttia) silityksen aikana, höyryasema kytkeytyy

1. Anna silitysraudan jäähtyä ennen sen laittamista

automaattisesti pois päältä.

säilöön.

“Automaattinen sammutus” merkkivalo (4) vilkkuu

2. Laita päävirtakytkin asentoon “0” ja irrota

silloin, kun automaattinen sammutustoiminto on ak--

virtajohto verkkovirtalähteestä.

tivoitu.

3. Aseta rauta silitysalustalle niin, että se nojaa

Höyryasema voidaan kytkeä uudelleen päälle

silityspohjaan.

painamalla höyrynäppäintä uudelleen ja odottamalla,

4. Tyhjennä vesisäiliö ja kierrä virtajohto sen säily-

-

kunnes “Automaattinen sammutus” merkkivalossa

tystilaan. Sido höyryletku raudan kädensijaan

palaa vakiovalo.

käyttäen johtopidikettä (12). Älä kääri johtoja liian

tiukkaan.

Vianetsintä

Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu

Höyrygeneraattori ei

Kyseessä on kytkentäongelma.

Tarkista virtajohto, pistoke ja pistorasia.

käynnisty.

Virtakytkintä ei ole kytketty päälle.

Säädä päävirtakytkin (8) päälle

(“I” -asentoon).

Silitysrauta ei lämpene. Silitysraudan virtakytkintä ei ole

Säädä virtakytkin (8) päälle

kytketty päälle.

(“I” -asentoon).

Lämpötilasäädin on asetettu

Aseta lämpötilasäädin haluttuun

asentoon ”min”.

asentoon.

Silitysrauta alkaa savuta

Ensimisel käyttökerralla: Jotkut

Tämä on täysin normaalia ja loppuu

kytkettäessä päälle.

laitteen osista on rasvattu kevyesti

jonkin ajan kuluttua.

tehtaalla ja saattavat tuottaan

savua mmityksen alussa.

Myöhemmän käytön aikana:

Puhdista silityspohja tässä ohjekirjassa

silityspohja. Saattaa olla likainen.

annettujen ohjeiden mukaan.

Aluslevyn rei’istä valuu

Höyrytoimintoa käytetään ennen

hennä höyryn määrää silitettäessä alhaisil-

-

vettä.

kuin lämpötila on saavutettu.

la lämpötiloilla (säädettävä höyrysäädin (5)).

Vesi tiivistyy johtojen sisällä, koska

Osoita silitysrautaa pois silitettävästä

höyryä käytetään ensimmäis kertaa

alueesta ja paina höyrynäppäintä (15),

tai sitä ei ole käytetty pitkään aikaan.

kunnes laitteesta tulee höyryä.

53

fi

Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu

SIlityspohjan rei’istä tulee

Höyrysäiliössä on suolaa tai

Käytä hanaveden ja tislatun tai demine-

-

likaa tai silityspohja on

mineraaleja.

ralisoidun veden suhteessa 50% sekoi-

-

likainen.

tettua sekoitusta. Jos alueesi hanavesi

on erittäin kovaa, sekoita hanavettä

pullotettuun veteen suhteessa 1:2.

On käytetty joko kemiallisia

Puhdista silityspohja kostealla rievulla.

tuotteita tai lisäaineita.

Älä ikinä lisää aineita säiliöveteen.

Silitysrauta ei tuota

Boileria ei ole kytketty päälle tai

Aseta virtakytkin (8) asentoon “I” ja/tai

höyryä.

vesisäiliö on tyhjä.

täytä vesisäiliö.

Vesisäiliötä ei ole asetettu oikein

Aseta vesisäiliö takaisin höyrysäiliöön

höyrysäiliöön.

oikein (kuulet napsahduksen).

Höyrynsäädin on asetettu

Lisää höyrymäärää kääntämällä.

minimiasentoon.

Höyrynsäädintä (5).

Silitetty vaatekappale

Valittu lämpötila on liian korkea

Valitse sopiva lämpötila silitettävän

muuttuu tummemmaksi

ja on vahingoittanut silitettävää

materiaalin mukaisesti ja puhdista

ja/tai tarttuu silityspohjaan.

vaatekappaletta.

silityspohja kostealla pyyhkeellä.

Silityspohja tummentuu. Tämä on normaalia. Puhdista silityspohja säännöllisesti

kostealla pyyhkeellä.

Silitysraudasta tulee

“Älykäs höyryjärjestelmä” -toiminto

Paina laukaisinta uudelleen ja

edelleen höyryä, kun se

on aktivoitu.

silitysraudan höyrytys loppuu.

asetetaan alustan päälle.

Laitteesta kuuluu

Vettä pumpataan höyrysäiliöön.

Tämä on tavallista.

pumppaavaa ääntä.

Melu ei lopu.

Jos melu ei lopu älä käytä höyrygene--

raattoria ja ota yhteyttä valtuutettuun

huoltokeskukseen.

Höyrynpaineen menetys

Höyrynäppäintä pidetään alhaalla

Paina höyrynäppäintä (15) väliajoin. Tämä

silityksen aikana

liian kauan

parantaa silitystulosta, sillä tekstiili kuivuu

paremmin ja jää pehmeämmäksi.

Vesivuoto

Laitteen alaosassa oleva

Kiristä säiliön tyhjennystulppa kolikon

kuumavesisäiliössä

tyhjennystulppa on löystynyt.

avulla.

Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen.

Hävitysohjeet

Tämän laitteen merkintä perustuu

käytettyjä sähkö- ja elektroniikka-

Lähempiä tietoja keräyspisteistä saat jälleenmyyjältä

laitteita (waste electrical and

ja kunnan tai kaupungin virastosta, jätehuoltoasioista

electronic equipment - WEEE)

vastaavilta henkilöiltä.

koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.

Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden

palautus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n

alueella.

Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.

54

es

Le agradecemos la compra de la estación de

revisada por un servicio de asistencia técnica au-

-

planchado a vapor sensixx B35L, el nuevo sis--

torizado antes de utilizarlo de nuevo.

tema de planchado de vapor de Bosch.

En caso de fundirse el fusible de seguridad, el

Lea detenidamente las instrucciones de uso

aparato quedará fuera de uso. Lleve el aparato a

del aparato y guárdelas para una posible

un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.

consulta posterior.

Para evitar que bajo circunstancias desfavora-

-

bles de la red se puedan producir fenómenos

Introducción

como la variación de la tensión y el parpadeo de

la iluminación, se recomienda que la plancha sea

Estas instrucciones de uso contienen información

conectada a una red con una impedancia máxi-

-

importante acerca de las funciones de este sistema

ma de 0.27 . Para más información, consulte

y algunos consejos para hacer el planchado más

con su empresa distribuidora de energía eléctri--

fácil.

ca

Este potente sistema produce vapor sin interrupción

Este aparato no debe ser utilizado por personas

para lograr unos resultados ideales de planchado.

(incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-

-

Cuenta con un gran depósito de agua desmontable

soriales o mentales disminuidas o falta de expe--

que se puede rellenar en cualquier momento sin

riencia y conocimiento a menos que hayan sido

apagar el sistema.

instruidas respecto a su uso por una persona

Esperamos que disfrute del planchado con esta

responsable.

estación de planchado de vapor.

Los niños deberán ser vigilados para asegurar

que no juegan con el aparato.

Importante

Desconecte el enchufe de la red antes de llenar

Deje abierta la primera página del manual, ya que

el aparato con agua o antes de retirar el agua

le ayudará a comprender el funcionamiento de este

restante tras su utilización.

aparato.

No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el

Este aparato cumple con normas internacionales

depósito con agua.

de seguridad.

Coloque el aparato sobre una superficie

El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente

estable.

para uso doméstico,quedando por tanto excluido

Cuando esté sobre su soporte, asegúrese de

el uso industrial del mismo.

situarlo sobre una superficie estable.

Utilice este aparato sólo para los fines para los que

No deje la plancha desatendida mientras está

ha sido diseñado, es decir, como una plancha.

conectada a la red.

Cualquier otro uso se considerará inadecuado y,

Desconecte el aparato de la red eléctrica tras

en consecuencia, peligroso. El fabricante no será

cada uso, o en caso de comprobar defectos en

responsable de ningún daño resultante de un uso

el mismo.

indebido o inadecuado.

No desenchufe el aparato de la toma tirando del

cable.

Instrucciones generales de

No introduzca la plancha o el depósito de vapor

seguridad

en agua o en cualquier otro líquido.

Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese

No deje el aparato expuesto a la intemperie

de que el voltaje se corresponde con el indicado

(lluvia, sol, escarcha, etc.)

en la placa de características.

Con objeto de evitar situaciones de peligro,

Este aparato debe conectarse a una toma

cualquier trabajo de reparación que pueda ser

con conexión a tierra. Si utiliza una alargadera,

necesario, como por ejemplo sustituir el cable

asegúrese de que dispone de una toma de 16 A

eléctrico, deberá ser realizado por un servicio de

bipolar con conexión a tierra.

Asistencia Técnica autorizado.

No utilice la plancha si se ha caído, muestra da-

-

ños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá ser

55

es

Importante:

3. Retire el depósito de agua (1) desmontable y

llénelo, asegurándose de que no supera la marca

Este aparato alcanza temperaturas elevadas

de nivel.

y produce vapor durante su utilización, lo cual

podría causar escaldaduras o quemaduras en

4. Vuelva a insertar el depósito de agua en su

caso de uso inadecuado.

emplazamiento en la carcasa.

El tubo de vapor, la base de la plancha y el

5. Desenrolle el cable de red (11) y conéctelo en

calderín pueden estar muy calientes durante el

una toma con conexión a tierra.

uso.

6. Ponga el interruptor de encendido principal (8)

No dirija el vapor a personas o animales.

en la posición “I”.

No permitir que el cable entre en contacto con

7. Se iluminará el indicador luminoso “vapor listo”

la base de la plancha cuando ésta se encuentre

(4) después de algunos minutos, lo cual indica

caliente.

que el aparato está listo para su uso.

Atención: El centro de planchado puede seguir

El generador de vapor tardará algo más de

vaporizando durante un corto tiempo adicional

tiempo en llegar al estado de “Vapor listo” durante

después de liberar el botón de salida de vapor.

el primer calentamiento de cada uso, o después

Esto es normal.

de realizar una operación de descalcificación

(Calc´clean).

Descripción

Durante el uso normal, al haber agua dentro del

1. Depósito de agua desmontable

calderín, el tiempo de espera es menor.

2. Soporte de plancha desmontable

8. Este aparato integra un sensor de nivel de agua.

3. Indicador luminoso “Depósito vacío” /

El indicador luminoso “depósito vacío” (3) se

“Aviso automático de limpieza”

iluminará cuando el depósito de agua deba ser

4. Indicador luminoso “Vapor listo” /

rellenado.

“Apagado automático”

5. Control de vapor variable

Importante:

6. Botón “Ahorro de energía” (dependiendo del

Se puede usar agua del grifo.

modelo)

Para que la funcn de la salida de vapor funcio-

-

7. Manguera de vapor

ne de forma óptima durante s tiempo, mezcle

8. Interruptor principal luminoso “Encendido” /

agua de red con agua destilada en proporcn 1:1.

“Apagado”

Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de

9. Carcasa con generador de vapor interno

red con agua destilada en proporción 1:2.

10. Enchufe de red

Puede ponerse en contacto con su compañía

11. Cable de red con recogecable

local de agua para conocer el grado de dureza

de la misma.

12. Clip de cable

13. Selector de temperatura de plancha

El depósito de agua se puede rellenar en

cualquier momento mientras utiliza el aparato.

14. Indicador luminoso de plancha

Para evitar daños y/o la contaminación

15. Botón de salida de vapor de plancha

del depósito de agua y de la caldera, no

16. Suela

introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes

descalcificadores, aditivos o cualquier otro tipo

Preparacion (A)

de producto químico.

1. Retire cualquier etiqueta o tapa de protección de

Cualquier daño causado por el uso de los

la suela.

productos anteriormente citados, provoca--

rá la anulación de la garantía.

2. Coloque el aparato horizontal sobre una superficie

sólida y estable. Puede retirar el soporte de la

La plancha no está diseñada para ser apoyada

plancha del aparato y colocar la plancha sobre

sobre su talón. Apóyela siempre en posición

el soporte en una superficie sólida, estable y

horizontal sobre el soporte (2).

horizontal.

56

es

El soporte de plancha se puede colocar en el

Para colocar el protector en la plancha, ponga la

hueco especialmente diseñado en el aparato

punta de la plancha en el extremo del protector

o en cualquier punto adecuado en el área de

de tejidos y tire de la banda elástica por encima

planchado.

de la parte inferior trasera de la plancha hasta que

quede ajustado. Para soltar la suela de protección

No coloque la plancha sobre el aparato sin

textil, tire de la banda elástica para separarlo de la

el soporte.

plancha.

Durante su primer uso, la plancha puede

La suela de protección textil puede adquirirla en el

producir ciertos vapores u olores, así como

servicio postventa o comercios especializados.

partículas blancas en la suela; es algo normal y

desaparecerá tras unos minutos.

Código del accesorio

Nombre del accesorio

Mientras el botón de salida de vapor permanece

(Servicio postventa)

(Comercios especializados)

pulsado, el depósito de agua puede producir un

571510 TDZ2045

sonido de bombeo, que es normal e indica que

se está bombeando agua al depósito de vapor.

Planchado con vapor (C)

1. Asegúrese de que hay agua suficiente en el

Regulación de la temperatura

depósito de agua.

1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de

2. Gire el selector de temperatura (13) a la posición

planchado de la prenda la temperatura correcta

de vapor, entre “••” y “máx”.

de planchado.

3. Ajuste la cantidad de vapor necesaria con el

2. Seleccione la temperatura (13):

control de vapor variable (5).

“•” Sintéticos

4. Presione el botón de salida de vapor (15) para

“••” Seda - lana

expulsar vapor.

“•••” Algodón - lino

Importante:

3. El indicador luminoso (14) permanecerá encen-

La manguera del vapor puede calentarse si

dido mientras la plancha se está calentando y

se plancha durante periodos largos; esto es

se apagará cuando la plancha haya alcanzado la

normal.

temperatura seleccionada.

Planchado sin vapor

Consejos:

1. Comience a planchar sin pulsar el botón de

Separe las prendas según las etiquetas del

salida de vapor (15).

símbolo de lavado y planchado, comenzando

siempre con las prendas que se planchan a

temperaturas más bajas.

Vapor vertical (D)

Si no está seguro de la composición de

1. Ponga el selector de temperatura en la posición

una prenda, comience su planchado a baja

“•••” o “máx”.

temperatura y decida la temperatura correcta

2. Puede planchar cortinas y prendas colgadas

planchando una pequeña zona no visible.

(chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la

plancha en una posición vertical y pulsando el

Suela de protección textil (B)

botón de salida de vapor (15).

(dependiendo del modelo)

No proyecte el vapor sobre ropa puesta.

Este protector se utiliza para el planchado con vapor

No dirija el chorro de vapor hacia personas o

de prendas delicadas con una temperatura máxima

animales

sin dañarlas. El uso de la suela de protección textil

también elimina la necesidad de un trapo para

evitar el brillo en materiales oscuros.

Se aconseja comenzar planchando una pequeña

sección del interior de la prenda y observar los

resultados.

57

es

“Calc‘n clean”

Ahorro de energia

(dependiendo del modelo)

Limpieza de la caldera

Al pulsar el botón “Ahorro de energía” (6), se puede

Para aumentar la vida útil del generador de vapor

ahorrar hasta el 25% del consumo de energía y un

y evitar la acumulación de cal, es esencial lavar la

40% del consumo de agua, y aún así obtener un

caldera después de cierto número de horas de

buen resultado en el planchado de la mayoría de

uso (alrededor de 50 horas). Si el agua es dura,

las prendas. Es aconsejable usar el modo normal

aumente la frecuencia.

de consumo de energía sólo para telas gruesas o

No utilice agentes descalcificantes para el lavado

tejidos altamente arrugados.

de la caldera, porque podrían dañarla.

1. Deje enfriar al aparato durante más de 2

Vapor inteligente

horas, y compruebe que el depósito de agua

desmontable (1) está vacío.

(dependiendo del modelo)

2. Coloque el aparato en el borde del fregadero.

Este centro de planchado está equipado con un

3. Retire la tapa plástica situada en la parte inferior

control de vapor inteligente, el cual, después

del aparato, girándola hacia la posición .

de liberar el botón de salida de vapor (15), sigue

aportando una pequeña cantidad de vapor

4. Afloje el tapón de drenaje de la caldera, situado

adicional.

en la parte en la parte inferior del aparato. Utilice

para ello una moneda.

Esta aportación adicional de vapor puede ser

siempre detenida presionando nuevamente y de

5. Sujete el generador de vapor en posición

forma breve el botón de salida de vapor.

invertida y, con una jarra, llene la caldera (en la

base) con 1/4 litro de agua.

6. Agite la base unos momentos y vacíela com-

-

Apagado automatico

pletamente en el fregadero o en un cubo. Para

(dependiendo del modelo)

obtener los mejores resultados, recomendamos

En el caso de que el pulsador de salida de vapor (15)

realizar esta operación dos veces.

situado en el mango de la plancha permanezca sin

Importante: antes de volver a cerrarla, asegúre--

ser accionado durante un periodo aproximado de

se, de que no quede agua en la caldera.

8 minutos, se producirá la desconexión automática

7. Vuelva a coloca el tapón de drenaje y apriételo

de la estación de planchado.

con fuerza utilizando una moneda

Si esto ocurre, la lámpara indicadora de “Apagado

8. Inserte la tapa plástica y ciérrela girandola hacia

automático” (4) parpadeará.

la posición .

Para volver a conectar la estación y continuar con

el planchado, solamente ha de apretar de nuevo

el pulsador de salida de vapor de la plancha, y

Aviso automático de limpieza

esperar el tiempo necesario hasta que la lámpara



señalizadora de “Apagado automático” vuelva a

El indicador luminoso para la limpieza de la caldera

encenderse de forma contínua.

(3) parpadeará, indicando que debe procederse a

la limpieza de la misma. Para ello, proceda según

lo explicado en el párrafo anterior.

Para apagar el indicador luminoso y reinicializar el

contador, desconecte la estación de planchado

dos veces, mantiéndola apagada al menos durante

30 segundos cada vez.

58

es

Limpieza y mantenimiento

Guardar el aparato (E)

Desenchufe la plancha de la red antes de

1. Deje enfriar la plancha antes de guardarla.

realizar cualquier trabajo de limpieza o

2. Sitúe el interruptor de encendido en la posición

mantenimiento.

“0” y desconecte la conexión.

1. Después de planchar, desconecte el enchufe y

3. Coloque la plancha sobre el soporte, apoyada

deje enfriar la suela de la plancha antes de su

sobre la suela.

limpieza.

4. Vacíe el depósito de agua y guarde el cable de

2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la

red en el recogecables. Recoja la manguera de

plancha con un trapo húmedo.

vapor del asa de la plancha con el clip de cable

3. Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido,

proporcionado (12). No enrolle los cables con

límpiela con un trapo húmedo.

demasiada fuerza.

4. No utilice productos abrasivos o disolventes.

Solución de averías

Problema Causas posibles Solución

No se enciende el

Hay un problema de conexión.

Compruebe el cable de red, el

generador de vapor.

enchufe y la toma.

El generador de vapor no está

Ponga el interruptor de encendido

conectado.

principal (8) en la posición “I”.

No se calienta la

El interruptor está en la posición “0”.

Ponga el interruptor de encendido

plancha.

El selector de temperatura está en la

principal (8) en la posición “I”.

posición “min”.

Ponga el selector de temperatura (13)

en la posición deseada.

La plancha produce

Durante la primera utilización:

Esto es completamente normal y

humo cuando se

ciertos componentes del aparato se

desaparecerá tras unos momentos.

enciende.

engrasan ligeramente en fábrica y

pueden producir un poco de humo

cuando se calienta inicialmente.

Limpie la suela de acuerdo con

Durante la primera utilización: la

las instrucciones limpieza de este

suela puede estar manchada.

manual.

Sale agua a través de

Se está usando la función de vapor

Reduzca el flujo de vapor cuando

los agujeros de la suela.

antes de alcanzar la temperatura.

se plancha con temperaturas bajas

El agua se está condensando en el

(control de vapor variable (5))

interior de los tubos porque se está

Separe la plancha del área de

usando vapor por primera vez o no

planchado y pulse el botón de salida

se ha utilizado durante un tiempo

de vapor (15) hasta que se produzca

prolongado.

vapor.

Surge suciedad por la

Hay una acumulación de óxido o

Utilice agua del grifo mezclada al 50%

suela o la suela está

minerales en el depósito del vapor.

con agua destilada o desmineralizada.

sucia.

Si el agua de su zona es muy dura,

mezcle agua de red con agua

destilada en proporción 1:2.

Se han utilizado productos químicos

Limpie la suela con un paño húmedo.

o aditivos.

No añada productos al agua hervida.

59

es

Problema Causas posibles Solución

La plancha no produce

La caldera no se enciende o el

Sitúe el interruptor de encendido

vapor.

depósito del agua está vacío.

principal (8) en la posición “I” y/o llene

No se ha colocado correcta mente el

el depósito de agua.

depósito del agua sobre la carcasa.

Vuelva a colocar el depósito de agua

El regulador de vapor está en la

sobre la carcasa correctamente (oirá

posición mínima.

un clic).

Aumente el flujo de vapor girando el

control de vapor (5)

La prenda planchada se

La temperatura seleccionada es

Seleccione una temperatura

oscurece y/o se adhiere

demasiado alta y ha dañado la

adecuada al tejido y limpie la suela

a la suela.

prenda.

con un trapo húmedo.

La suela se mancha. Es una consecuencia normal del

limpie la suela con un trapo húmedo.

uso.

La plancha no deja

La función “vapor inteligente” se

Pulse el botón de salida de vapor una

de vaporizar después

encuentra activada.

vez, y la plancha dejará de vaporizar

de colocarla sobre el

inmediatamente.

soporte.

El aparato hace un

Se está bombeando agua en la

Es normal.

sonido de bombeo.

calderar.

No para el sonido.

Si no se detiene el sonido, no utilice

el generador de vapor y póngase en

contacto con un servicio de asistencia

técnica autorizado.

Pérdida de presión

El botón de salida de vapor está

Presione el botón de vapor (15) a

de vapor durante el

presionado durante mucho tiempo.

intervalos. Esto mejora el resultado del

planchado

planchado, ya que el tejido se secará

mejor y permanecerá más suave.

Fuga de agua

El tapón de drenaje en la base de la

Apretar el tapón usando una moneda.

procedente de la caldera

estación está flojo.

Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica

autorizado.

Información sobre eliminación

Este aparato está marcado con la

Nuestros productos se entregan en un embalaje

Directiva europea 2002/96/CE relati--

optimizado. Esto consiste básicamente en la utili--

va al uso de aparatos eléctricos y

zación de materiales no contaminantes que debe

electrónicos (Residuos de aparatos

entregarse al servicio local de retirada de residuos

eléctricos y electrónicos).

como materias primas secundarias. Solicite infor--

La directiva proporciona el marco general váli-

-

mación a su ayuntamiento para la retirada de elec--

do en todo el ámbito de la Unión Europea para

trodomésticos obsoletos.

la retirada y la reutilización de los residuos de

los aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch.

60

pt

Agradecemos a compra da estação de

assistência técnica autorizado antes de utilizá-la

engomagem a vapor sensixx B35L, o novo

de novo.

sistema de engomagem de vapor profissional

Se se fundir o fusível de segurança, o

da Bosch.

aparelho ficará fora de uso. Para recuperar o

Leia atentamente as instruções de uso do

funcionamento normal, leve o aparelho a um

aparelho e guarde-as para futuras consultas.

Serviço de Assistência Técnica autorizado.

Para evitar que baixo circunstâncias

Introdução

desfavoráveis da rede eléctrica possam produzir-

Estas instruções de uso contêm informação

se fenómenos como variação da tensão e o

importante acerca das funções deste sistema e

piscado da iluminação, é recomendável que o

alguns conselhos para tornar a engomagem mais

ferro a vapor seja desconectado da rede com

fácil.

uma impedância máxima de 0.27 . Para

mais informação, consulte com a empresa

Este potente sistema produz vapor sem

distribuidora de energia eléctrica.

interrupção para conseguir uns resultados ideais

de engomagem. Tem um depósito de água grande

Este aparelho não se destina a ser utilizado por

e desmontável que se pode encher em qualquer

pessoas (incluindo crianças) com capacidades

momento sem desligar o sistema.

físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou falta

de experiência e conhecimento, a não ser que

Esperamos que desfrute da engomagem com esta

tenham recebido supervisão ou formação.

estação de engomagem de vapor.

As crianças devem ser supervisionadas para

assegurar que não brincam com o aparelho.

Importante

Retire a ficha da tomada antes de encher o

Deixe aberta a primeira página do folheto, porque

aparelho com água, ou antes de tirar a água

irá ajudá-lo a compreender o funcionamento deste

restante depois da utilização.

aparelho.

Não coloque o aparelho debaixo da torneira para

Este aparelho cumpre normas internacionais de

encher o depósito com água.

segurança.

O aparelho deve utilizar-se e colocar-se sobre

O presente aparelho foi desenhado exclusivamente

uma superfície estável.

para uso doméstico, ficando por isso excluído o

seu uso industrial.

Quando estiver colocado no suporte, assegure-

se de que o pousa sobre uma superfície estável.

Utilize este aparelho para os fins para os quais foi

desenhado, ou seja, como uma tábua de passar.

Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto

Qualquer outro uso é considerado inadequado

estiver ligada à electricidade.

e, como tal, perigoso. O fabricante não será

Desligue o aparelho da rede de abastecimento

responsável por qualquer dano resultante de um

electrico imediato se houver algum fallo, e

uso indevido ou inadequado.

sempre depois de cada uso.

Não desligue o aparelho da tomada puxando o

Instruções gerais de

cabo.

segurança

Não introduza a tábua de passar ou o depósito

de vapor em água ou em qualquer outro líquido.

Antes de ligar o aparelho à electricidade,

assegure-se de que a voltagem corresponde ao

Não deixe o aparelho exposto às intempéries

indicado na placa de características.

(chuva, sol, geada, etc.)

Este aparelho deve ligar-se a uma tomada

Com vista a evitar situações perigosas, qualquer

com ligação à terra. Se utilizar uma extensão,

trabalho ou reparação que o aparelho possa ne-

-

assegure-se de que dispõe de uma tomada de

cessitar, por exemplo a substituição de um cabo

16 A bipolar com ligação à terra.

eléctrico danificado, só deverá ser realizado por

pessoal qualificado de um Centro de serviço téc--

Não utilize a tábua de passar se tiver caído,

nico autorizado.

mostrar sinais visíveis de danos ou se tiver fugas

de água. Deverá ser revista por um serviço de

61

pt

Importante

3. Retire o depósito de água desmontável (1) e

encha-o, assegurando-se de que não ultrapassa

Este aparelho alcança temperaturas elevadas

a marca de nível.

e produz vapor durante a sua utilização, que

podem causar escaldões ou queimaduras em

4. Volte a colocar o depósito de água sobre a

caso de utilização indevida.

carcaça.

A mangueira de vapor, estação de base, e em

5. Desenrole o cabo da electricidade (11) e ligue-o

especial o ferro pode estar quente quando se

numa tomada com ligação à terra.

utiliza.

6. Coloque o interruptor “0/I” da ignição principal

Não dirija o vapor a pessoas ou animais.

(8) na posição “I”.

Não permita que o cabo entre em contacto com

7. Irá iluminar-se o indicador luminoso “vapor

a base do ferro de engomar quando esta estiver

preparado” (4) depois de varios minutos, que

quente.

indica que o aparelho es pronto para uso.

Tenha em atenção que o sistema pode continuar

O gerador de vapor necesita um tempo

a ejectar vapor durante mais algum tempo,

mais longo para chegar ao estado de “vapor

depois de soltar o gatilho de ejecção de vapor. É

pronto” durante o primeiro aquecimento para

normal que isto ocorra.

cada utilização, ou após a realisação de uma

descalcificação (Calc’n clean).

Uma vez aquecida, se houver água na caldeira,

Descrição

a espera será menor.

1. Depósito de água desmontável

8. Este aparelho integra um sensor de nível de

2. Suporte do ferro de engomar desmontável

água. O indicador luminoso “encher depósito

3. Lâmpada-piloto “Encher depósito de água” /

de água” (3) iluminar-se-á quando o depósito de

“Aviso de limpeza automatica”

água estiver vazio.

4. Lâmpada-piloto “Vapor preparado” /

“Apagado automatico”

Importante:

5. Controle de vapor variável

Pode usar água da torneira.

6. Botão de “Poupança de energia”

Para prolongar o óptimo funcionamento da

(dependiente do modelo)

função de vapor, misture a água da rede de

7. Mangueira de vapor

abastecimento com água destilada 1:1. Se a

8. Interruptor 0/I principal iluminado

água da rede de abastecimento no seu distrito

9. Carcaça com gerador de vapor interno

for demasiada calcária, misture-a com água

destilada 1:2.

10. Tomada da rede

Pode entrar em contacto com o fornecedor

11. Cabo da rede com recolhedor de cabo

público de água da sua região para saber o grau

12. Clip de cabo

de dureza da mesma.

13. Dial da temperatura

Pode encher o depósito de água em qualquer

14. Lâmpada-piloto do ferro de engomar

momento enquanto utiliza o aparelho.

15. Botão de saída de vapor

Para evitar danos e/ou a contaminação do

16. Base

depósito de água e da caldeira, não ponha

no depósito de água perfume, vinagre, goma,

Preparações (A)

agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer

outro tipo de produto químico.

1. Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecção

da base.

Todos os danos provocados pela utilização

de um dos produtos acima mencionados

2. Coloque o aparelho horizontal sobre uma

irão anular a garantia.

superfície sólida e estável. Pode retirar o suporte

da tábua de passar do aparelho e colocar a

Não deve pousar o ferro na vertical sobre a tábua

tábua de passar sobre o suporte numa superfície

de engomar. Coloque-o sempre na horizontal

sólida, estável e horizontal.

sobre o suporte (2).

62

pt

O suporte pode colocar-se na abertura

também elimina a necessidade de um pano para

especialmente desenhada no aparelho ou

evitar o brilho em materiais escuros.

em qualquer ponto adequado na área de

Aconselha-se começar a engomar uma pequena

engomagem.

secção do interior da peça e observar os

Não coloque a tábua de passar sobre o

resultados.

aparelho sem o suporte.

Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta

Durante o seu primeiro uso, a tábua de passar

do ferro no extremo do protector de tecidos e puxe

pode produzir certos vapores ou odores, bem

a banda elástica por cima da parte inferior traseira

como partículas brancas sobre a base; isso é

do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa

normal e desaparecerá após uns minutos.

de protecção em tecido, puxe a banda elástica

para separá-la do ferro.

Enquanto o botão de saída de vapor permanecer

ligado, o depósito de água pode produzir um

A capa de protecção em tecido pode ser

som de bombagem, que é normal e indica que

adquirida no serviço de pós-venda ou em casas

se está a bombear água para o depósito de

especializadas.

vapor.

Código do acessório

Me do acessório (casas

(Serviço pós-venda)

especializadas)

Regulação da temperatura

571510 TDZ2045

1. Comprove na etiqueta de instruções de

engomagem da peça de roupa a temperatura

Engomagem com vapor (C)

correcta de engomagem.

1. Assegure-se de que água suficiente no

2. Seleccione a temperatura (13):

depósito de água.

“•” Sintéticos

2. Gire o selector de temperatura (13) para a

“••” Seda - lã

posição de vapor, entre “••” e “máx”.

“•••” Algodão - linho

3. Ajuste a quantidade de vapor necessária com o

controlo de vapor variável (5).

3. O indicador luminoso (14) permanecerá aceso

enquanto a tábua de passar está a aquecer e

4. Pressione o botão de saída de vapor (15) para

apagar-se-á quando a tábua de passar tiver

deitar vapor.

alcançado a temperatura seleccionada.

Importante:

A mangueira do vapor pode aquecer se se

Conselhos:

engomar durante períodos longos, e isto é

Separe as peças de roupa segundo as etiquetas

normal.

do símbolo de lavagem e engomagem,

começando sempre com as peças de roupa que

Engomagem sem vapor

se tiverem que engomar a temperaturas mais

1. Comece a engomar sem ligar o botão de saída

baixas.

de vapor (15).

Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma

peça de roupa, comece a sua engomagem

Vapor vertical (D)

a baixa temperatura e escolha a temperatura

correcta engomando uma pequena secção que

1. Ponha o botão de temperatura na posição “•••”

não fique normalmente à vista.

ou “máx”.

2. Pode engomar cortinas e peças de roupa

penduradas (casacos, fatos, sobretudos...)

Cobertura de protecção em

colocando a tábua de passar numa posição

tecido (B)

vertical e pressionando o botão de saída de

(dependiente do modelo)

vapor (15).

Este protector utiliza-se para engomar com vapor

Nunca dirigir o jacto de vapor em tecidos que

peças delicadas a uma temperatura máxima sem

estão sendo usados.

as danificar. O uso da capa protectora em tecido

Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.

63

pt

“Calc‘n clean”

Poupança de energia

(dependendo do modelo)

Limpeza da caldeira

Se o botão de “Poupança de energia” (6) estiver

Para aumentar a vida útil do gerador de vapor e

ligado, pode poupar até 25% de energia e 40%

evitar a acumulação de calcário, é essencial lavar

de agua e, ainda assim, conseguir uma boa

a caldeira depois de aproximadamente a cada 50

engomagem da maioria das peças de roupa.

horas de utilização. Se a água for dura, aumente a

Deve utilizar a definição do nível normal de energia

frequência.

apenas para tecidos grossos e bastante vincados.

Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem

da caldeira, porque poderiam danificá-la.

Vaporização inteligente

1. Deixe arrefecer o aparelho durante mais de

2 horas, e comprove que o depósito de água

(dependendo do modelo)

desmontável (1) está vazio.

Este centro de engomar esta equipado com um

2. Coloque o aparelho na beira da banca.

control de vapor inteligente, o cual, depois de liberar

o botão de saída do vapor (15), continua dando

3. Retire a capa de plástico do fundo do aparelho,

uma pequena cantidade de vapor adicional.

colocando-a em posição

.

Esta cantidade de vapor adicional do vapor pode-

4. Abra a tampa de drenagem da caldeira, situada

se parar sempre presionando novamente e de

na parte na parte inferior do aparelho. Utilize

forma breve o botão de saída do vapor.

para isso uma moeda.

5. Coloque o gerador de vapor em posição invertida

e, com uma jarra, encha a caldeira (na base) com

Apagado automatico

1/4 litro de água.

(dependendo do modelo)

6. Agite a base durante alguns momentos e

No caso em que o botão de saída de vapor (15)

esvazie-a completamente na banca ou num

situado na parte superior do ferro a vapor fique sem

depósito. Para obter os melhores resultados,

ser accionado durante um período de 8 minutos,

recomendamos realizar esta operação duas

produzir-se-á uma desconexão automática da

vezes.

central de vapor.

Importante: antes de voltar a fechá-la, assegure-

Se isto passa, a lâmpada indicadora de “Apagado

se de que não fica água na caldeira.

automatico” (4) estará acendida.

7. Volte a colocar a tampa de drenagem e aperte-a

Para voltar a conectar a central de vapor e continuar

com força, utilizando uma moeda.

com a passagem a ferro, tenderá de pulsar o

8. Insira e feche a capa de plástico, colocando-a

botão de saída de vapor do ferro, e esperar o

em posição .

tempo necessário até que a lâmpada indicadora

de “Apagado automatico” volte a acender-se de

forma contínua.

Aviso de limpeza automatica



Limpeza e manutenção

Piscara a lâmpada (3) indicadora da necessidade

Desligue a tábua de passar da electricidade

de proceder à descalcificação da estação de

antes de realizar qualquer trabalho de limpeza

engomar. Para realizar esta operação tem de

ou manutenção.

seguir as instruções anteriores.

1. Depois de engomar, desligue a ficha e deixe

Para reiniciar a luz piloto “Calc’n clean” e o relógio,

arrefecer a base da tábua de passar antes de

desligue a central duas vezes, deixando-a desligada

limpar.

durante pelo menos 30 segundos de cada vez.

2. Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tábua de

passar com um pano húmido.

3. Se a base estiver manchada com sujidade ou

óxido, limpe-a com um pano húmido.

4. Não utilize produtos abrasivos ou dissolventes.

64

pt

Guardar o aparelho (E)

1. Deixe arrefecer a tábua de passar antes de a

guardar.

2. Ponha o interruptor de acendimento na posição

“0” e desligue a ficha.

3. Ponha a tábua de passar sobre o suporte,

apoiada sobre a base.

4. Esvazie o depósito de água e guarde o cabo da

electricidade no devido espaço para o guardar.

Recolha a mangueira de vapor da asa da tábua

de passar com o clip de cabo (12). Não enrole os

cabos com demasiada força.

Solução de avarias

Problema Causas possíveis Solução

O gerador de vapor

Há um problema de ligação.

Teste o cabo da electricidade, a ligação e

não acende.

a tomada.

A caldeira de vapor não está

Coloque o interruptor “0/I” da ignição

conectada.

principal (8) na posição “I”.

A tábua de passar

O interruptor “0/I” está na posição

Coloque o interruptor “0/I” da ignição

não aquece.

“0”

principal (8) na posição “I”.

O botão de controlo de

Ponha o botão de controlo de temperatura

temperatura está na posição

(13) na posição desejada.

“min”.

A tábua de passar

Durante a primeira utilização:

Isto é completamente normal e

produz fumo quando

certos componentes do aparelho

desaparecerá após uns momentos.

se acende.

ficam ligeiramente gordurosos

na fábrica e podem produzir um

pouco de fumo quando se aquece

inicialmente.

Durante a primeira utilização: a

Limpe a base de acordo com as

base pode estar manchada.

instruções de limpeza deste manual.

Sai água através dos

Está a usar a função de vapor

Reduza o fluxo de vapor quando engomar

buracos da base.

antes de alcançar a temperatura

com temperaturas baixas (controlo de

indicada para tal.

vapor variável (5))

A água está a condensar-se no

Separe a tábua de passar da área de

interior dos tubos porque se está

engomagem e pressione o botão de saída

a usar vapor pela primeira vez ou

de vapor (15) até que se produza vapor.

não se utilizou o mesmo durante

um tempo prolongado.

Sai sujidade pela base

Há uma acumulação de óxido ou

Utilize água da torneira misturada a 50%

ou a base está suja.

minerais na caldeira.

com água destilada ou desmineralizada.

Se a água da rede de abastecimento

no seu distrito for demasiada calcária,

misture-a com água destilada 1:2.

Utilizaram-se produtos químicos

Limpe a base com um pano húmido.

ou aditivos.

Não adicione produtos à água fervida.

65

pt

Problema Causas possíveis Solução

A tábua de passar

A caldeira não acende ou o

Coloque o interruptor “0/I” da ignição

não produz vapor.

depósito da água está vazio.

principal (8) na posição “I” e/ou encha o

Não se colocou correctamente o

depósito de água.

depósito de água sobre a carcaça.

Volte a colocar o depósito de água sobre

O regulador de vapor está na

a carcaça correctamente (ouvirá um

posição mínima.

clique).

Aumente o fluxo de vapor girando o

controlo de vapor (5).

A peça de roupa

A temperatura seleccionada é

Seleccione uma temperatura adequada

engomada fica

demasiado elevada e estragou a

ao tecido e limpe a base com um pano

escurecida e/ou

peça de roupa.

húmido.

aderida à base.

A base fica

É uma consequência normal do

Limpe a base com um pano húmido.

manchada.

uso.

O ferro não deve

Função

“vaporização inteligente”

Basta premir o botão de vapor novamente

parar o vapor após

ativada.

e o ferro de vapor vai parar o vapar de

sua colocação no

uma vez.

suporte.

O aparelho faz um

Está a bombear água na caldeira.

É normal.

som de bombagem.

Não parará o som.

Se o som não parar, não utilize o gerador

de vapor e entre em contacto com um

serviço de assistência técnica autorizado.

Perda de pressão de

O botão de saída de vapor está

Pressione o botão de vapor (15)

vapor ao engomar

pressionado durante muito tempo

intervaladamente. A roupa ficará melhor

engomada já que o tecido secará melhor e

ficará mais suave

Fuga de água na

O tampão de drenagem situado no

Aperte o tampão de drenagem com uma

caldeira

fundo do aparelho está solto.

moeda

Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um serviço de assistência

técnica autorizado.

Este aparelho está marcado em

Informação sobre eliminação

confor-midade com a Directiva

Os nossos produtos são entregues numa

2002/96/CE relativa aos resíduos de

embalagem optimizada. Isto consiste basicamente

equipamentos eléctricos e

na utilização de materiais não contaminantes que

electrónicos (waste electrical and

devem ser entregues no serviço local de recolha

electronic equipment - WEEE).

de resíduos como matérias-primas secundárias.

A directiva estabelece o quadro para a criação

Solicite mais informação sobre a recolha de

de um sistema de recolha e valorização dos

electrodomésticos obsoletos na sua zona.

equipamentos usados válido em todos os

Estados Membros da União Europeia.

Você pode descarregar este manual na pagina principal da Bosch.

66

el

Saq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø

™xei diarro™q nero¥. Ua pr™pei na elegxueº apø

atmosider˜matoq sensixx B35L, to kaino¥rio

™na  Texnikø S™rbiq prin to

s¥sthma atmosider˜matoq thq .

xrhsimopoi¸sete janå.

Diabåste prosektikå tiq odhgºeq xr¸shq thq

An kaeº h asfåleia thq syskey¸q, ayt¸ ua

syskey¸q kai fylåjte teq gia tyxøn mellontik™q

parameºnei ektøq leitoyrgºaq. Prokeim™noy

anafor™q.

na thn epanaf™rete sthn omal¸ leitoyrgºa

thq, proskomºste thn se ™na 

Eisagvg¸



Diabåste prosektikå ayt™q tiq odheq xr¸shq.



Peri™xoyn shmantik™q plhroforºeq sxetikå me

   

tiq leitoyrgºeq toy sysmatoq ayto¥ kai merik™q

   

symboyl™q poy ua noyn to sid™rvma pio e¥kolo.

     

To isxyrø aytø s¥sthma parågei atmø xvrºq

     

diakop¸ gia na petyxaºnete idanikå apotel™smata

     

sto sid™rvma. Diau™tei ™na megålo ntepøzito

      

nero¥ poy afaireºtai e¥kola kai to opoºo

      

mporeºte na gemºsete se opoiad¸pote stigm¸ xvrºq

     

na  th syskey¸.



Elpºzoyme na apola¥sete to sid™rvma me aytøn to



staumø atmosider˜matoq.

    

     

 

Shmantikø



Af¸ste anoixt¸ ayt¸n thn pr˜th selºda toy



ent¥poy giatº ua saq bohu¸sei na katano¸sete



kal¥tera th leitoyrgºa thq syskey¸q.



H syskey¸ ayt¸ plhreº toyq dieuneºq kanonismo¥q



asfaleºaq.

      

H syskey¸ ayt¸ ™xei sxediasueº gia oikiak¸



xr¸sh 



Na xrhsimopoieºte th syskey¸ ayt¸ mønon gia

Mhn topoueteºte th syskey¸ kåtv apø th br¥sh

ton skopø gia ton opoºo ™xei sxediasueº, dhlad¸

prokeim™noy na gemºsete to ntepøzito me nerø.

vq sºdero. Opoiad¸pote ållh xr¸sh thq ua

H syskey¸ pr™pei na topoueteºtai kai na

uevrhueº akatållhlh kai, synep˜q, epikºndynh.

xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer¸

O kataskeyast¸q den ua eºnai ype¥uynoq gia

epifåneia.

kanenøq eºdoyq blåbh poy mporeº na prok¥cei

Otan eºnai topouethm™nh sth båsh thq, na

apø mºa anårmosth ¸ akatållhlh xr¸sh.

bebai˜neste øti brºsketai pånv se mºa stauer¸

epifåneia.

Genik™q odhgºeq asfaleºaq

Mhn af¸nete to sºdero xvrºq epºblech eføson

       

eºnai akømh syndedem™no sto re¥ma.

     

     

     







H syskey¸ ayt¸ pr™pei na synd™etai

Mhn aposynd™ete th syskey¸ apø thn prºza

apokleistikå se prºza re¥matoq poy na diau™tei

trab˜ntaq to kal˜dio.

geºvsh. An xrhsimopoieºte kal˜dio ep™ktashq,

Mh byuºzete to sºdero ¸ to ntepøzito atmo¥ se

bebaivueºte øti aytø diau™tei b¥sma 16 A

nerø ¸ opoiod¸pote ållo ygrø.

dipolikø me s¥ndesh geºvshq.

Mhn af¸nete th syskey¸ ekteueim™nh se antºjoeq

Mh xrhsimopoieºte to sºdero an ™xei p™sei, an

kairik™q synu¸keq (brox¸, ¸lio, påxnh, k.lp.).

paroysiåzei emfan¸ shmådia blåbhq ¸ an

67

el



Proetoimasºa (A)

     



1. Afair™ste opoiad¸pote etik™ta ¸ kapåki



prostasºaq apø to p™lma toy sºderoy.



2. Topoueteºste th syskey¸ se orizøntia ståsh



pånv se mºa sympag¸ kai stauer¸ epifåneia.

Mporeºte na apos¥rete th båsh toy sºderoy

     

      

kai na to topouet¸sete pånv sth båsh toy se

      

mºa sympag¸, stauer¸ kai orizøntia epifåneia.



3. Bgålte to afairo¥meno ntepøzito nero¥ kai



gemºste to, sigoyreyømenoi øti  jepernå

      

.



4. Topoueteºste janå to ntepøzito nero¥ pånv sto

Mhn kateyu¥nete ton atmø proq åtoma ¸ z˜a.

ntepøzito atmo¥.

Mhn epitr™pete na ™rxetai se epaf¸ to kal˜dio

5. Jetylºjte to kal˜dio toy re¥matoq kai synd™ste

me th båsh toy sºderoy øtan ayt¸ eºnai zest¸

to se mºa prºza me geºvsh.

 

6.

 (8) sth u™sh .

      

7.



    

 

     





    

      

Perigraf¸

  

1. Ntepøzito nero¥ afairo¥meno



2. Båsh sºderoy afairo¥menh



3 ™ndeijhq Nerø ådeio

      



      

4.

 ™ndeijhq Atmøq ™toimoq







5. Diakøpthq metablht¸q r¥umishq atmo¥

8. H syskey¸ ayt¸ f™rei ensvmatvm™no ™nan

aisuht¸ra ståumhq nero¥.   

6.



™ndeijhq gemºste to ntepøzito nero¥ (3) ua



anåcei øtan to ntepøzito nero¥ adeiåsei.

7.



8.



Shmantikø:

9. Skeletøq me esvterik¸ genn¸tria atmo¥



10. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq

     

11. Kal˜dio s¥ndeshq re¥matoq me perit¥lijh

     

12. X˜roq gia th f¥lajh

 atmo¥



     

13.

 r¥umishq uermokrasºaq



14. Lampåki ™ndeijhq sºderoy



15.

 ejødoy atmo¥

    

16. P™lma



Mporeºte na gemºsete to ntepøzito nero¥

se opoiad¸pote stigm¸ katå th xr¸sh thq

syskey¸q.

     

      



68

el



sider˜nontaq ™na mikrø kommåti toy ro¥xoy



apø th meriå poy syn¸uvq den faºnetai.

    

    

P™lma prostasºaq



yfasmåtvn (B)

 

(Se merikå mont™la)

     

To prostateytikø aytø xrhsimopoieºtai gia na

     

sider˜nete me atmø eyaºsuhta ro¥xa se ychl¸



uermokrasºa xvrºq na ta blåptete. Me th xr¸sh

       

toy prostateytiko¥ p™lmatoq, epºshq, den eºnai

     

anagkaºo na xrhsimopoieºte ™na panº prokeim™noy

    

na apofe¥gete thn emfånish låmchq se sko¥ra



yfåsmata.

     

Saq synisto¥me na jekinåte to sid™rvma se ™na



mikrø m™roq thq esvterik¸q øchq toy ro¥xoy

Katå thn pr˜th xr¸sh toy to sºdero mporeº

prokeim™noy na el™gjete to apot™lesma.

na apeleyuer˜sei kåpoioyq atmo¥q ¸ osm™q,

Gia na topouet¸sete to prostateytikø p™lma,

kau˜q kai leykå svmatºdia pånv sto p™lma

lte pr˜ta th th toy sºderoy sto åkro toy

toy. Aytø eºnai fysiologikø kai ua ejafanisueº

prostateytik kai trajte thn elastik¸ taia

metå apø merikå leptå.

nv apø to kåtv sv m™roq toy sºderoy

Gia øso diåsthma to ejødoy toy atmo¥

m™xri na efarmosueº ka. Gia na afair™sete

param™nei piesm™no, to ntepøzito nero¥ mporeº

to prostateytikø, trajte thn elasti taia

na ekp™mpei ™nan uørybo antlºaq, prågma poy

prokeim™noy na thn apeleyuer˜sete apø to sºdero.

eºnai fysiologikø kai ypodeikn¥ei øti antl¥etai

Mporeºte na promhueyueºte to p™lma prostasºaq

nerø proq to ntepøzito atmo¥.

yfasmåtvn apø ta ejoysiodothm™na s™rbiq ¸

apø ejeidikeym™na katast¸mata.

R¥umish thq uermokrasºaq

1. Symboyleyueºte thn etik™ta toy ro¥xoy me

Kvdikøq ejart¸matoq Onomasºa toy

tiq odhgºeq sider˜matoq gia thn katållhlh

ejart¸matoq

uermokrasºa sider˜matoq.

571510 TDZ2045

2. Epil™jte th uermokrasºa (13):

•” Synuetikå

Sid™rvma me atmø (C)

•• Metajvtå - mållina

1. Bebaivueºte øti ™xete arketø nerø sto ntepøzito

•••” Bambakerå - linå

nero¥.

3. O fvteinøq deºkthq (14) ua parameºnei

2. Str™cte to diakøpth r¥umishq thq uermokrasºaq

anamm™noq gia øso diåsthma to sºdero

sthn u™sh toy atmo¥, metaj¥ “••” kai “máx”.

zestaºnetai kai ua sb¸sei øtan aytø apokt¸sei

3. Ryumºste thn aparaºthth posøthta atmo¥ me to

thn epilegm™nh uermokrasºa.

diakøpth r¥umishq atmo¥ (5).

Symboyl™q:

4. Pi™ste to

 ejødoy toy atmo¥ gia na

ejågete atmø (15).

Na tajinomeºte ta ro¥xa s¥mfvna me ta

s¥mbola poy f™royn oi etik™taq øson aforå

Shmantikø:

to pl¥simo kai to sid™rvmå toyq kai na jekinåte

  toy atmo¥ mporeº na zestaueº an

to sid™rvma pånta apø ta ro¥xa poy apaito¥n

sider˜nete gia megålo xronikø diåsthma. Eºnai

thn pio xamhl¸ uermokrasºa.

kåti fysiologikø.

An den gnvrºzete to eºdoq toy yfåsmatoq

Sid™rvma xvrºq atmø

apø to opoºo eºnai kataskeyasm™no to ro¥xo,

arxºste to sid™rvma me xamhl¸ uermokrasºa

1. Arxºste to sid™rvma xvrºq na pi™sete to 

kai apofasºste gia th svst¸ uermokrasºa

ejødoy toy atmo¥ (15).

69

el



Kåueth ektøjeysh atmo¥ 



1. Bålte to  uermokrasºaq sth u™sh •••¸

“máx.





2. Mporte na sider˜sete koyrneq kai kremasmna

     

ro¥xa (zakteq, kosto¥mia, paltå...) topouet˜ntaq



to sºdero seueth ståsh kai pi™zontaq to 

ejødoy atmo¥ (15).





      

     





     







“Calc‘n clean”

  

Kauarismøq toy l™bhta











      

     

      



       





   









     

1. Af¸ste th syskey¸ na kry˜sei gia perissøtero

  

apø 2 ˜req kai bebaivueºte øti to afairo¥meno

     

ntepøzito nero¥ (1) eºnai ådeio.



2. Topouetste th syske sto xloq toy nerox¥th.













4. Jesjte to kaki apox™teyshq toy l™bhta to



opo brºsketai sto kåtv m™roq thq syskey¸q.



Gia to sko aytø, xrhsimopoieºste ™na nømisma.



5. Krateºste th genn¸tria atmo¥ se anåpodh ståsh



kai, me mia kanåta, gemºste ton l™bhta (sth båsh



toy) me 1/4 toy lºtroy nerø.

      

6. Anakineºste th båsh gia meri deyterølepta

    

kai adeiåste thn enteq sto neroth ¸ se ™nan



koybå. Prokeim™noy na epit¥xete na kal¥tero

     

apot™lesma, saq synistme na pragmatopoi¸sete

     

ay th diadikasºa d¥o for™q.

     

Shmantikø: Prin ton kleºsete janå, bebaivueºte



øti den ™xei meºnei nerø  l™bhta.

7. Topoueteºste janå to kapåki apox™teyshq kai

sfºjte to me d¥namh xrhsimopoi˜ntaq ™na

nømisma.

8.





70

el

Kauarismøq kai synt¸rhsh

F¥lajh thq syskey¸q (E)

Na aposynd™ete to sºdero apø to re¥ma prin

1. Af¸ste to sºdero na kry˜sei prin to

kånete opoiad¸pote ergasºa kauarismo¥ ¸

fylåjete.

synt¸rhshq.

2. Bålte to

  kai aytøn toy l™bhta

1. Afo¥ telei˜sete to sid™rvma, bgålte to b¥sma

atmo¥ sth u™sh  kai apos¥rate to kal˜dio

apø thn prºza kai af¸ste na kry˜sei to p™lma

apø to re¥ma.

toy sºderoy prin to kauarºsete.

3. Topoueteºste to sºdero pånv sth båsh toy, me

2. Kauarºste to skeletø, th lab¸ kai to s˜ma toy

to p™lma proq ta kåtv.

sºderoy me ™na ygrø panº.

4. Adeiåste to ntepøzito nero¥ kai fylåjte to

3. An to p™lma ™xei lervueº me akauarsºeq ¸

kal˜dio toy re¥matoq sth u™sh perit¥lijhq

ojeºdia, kauarºste to me ™na ygrø panº.

kalvdºoy. Maz™cte   atmo¥ sth

lab¸ toy sºderoy me to klip kalvdºoy poy saq

4.Mh xrhsimopoieºte drastikå proıønta ¸

promhue¥oyme (12). Mhn tylºgete ta kal˜dia me

dialytikå.

yperbolik¸ d¥namh.

Epºlysh problhmåtvn

Prøblhma Piuan™q aitºeq L¥sh

Den anåbei h

Ypårxei prøblhma sth s¥ndesh.

El™gjte to kal˜dio re¥matoq, to

genn¸tria atmo¥.

b¥sma kai thn prºza.

To ntepøzito atmo¥ den eºnai syndem™no.

Bålte ton diakøpth “0/I” toy l™bhta kai

thq genik¸q leitoyrgºaq (8) sth u™sh “I”

Den zestaºnetai to

O diakøpthq  toy sºderoy

Bålte ton diakøpth “0/I” toy l™bhta kai

sºdero.

brºsketai sth u™sh 0.

thq genik¸q leitoyrgºaq (8) sth u™sh

To kombºo r¥umishq thq uermokrasºaq

“I”.

brºsketai sth u™sh min.

Bålte to  r¥umishq thq

uermokrasºaq sthn epiuymht¸ u™sh.

To sºdero prokaleº

Ka thn pr˜th xsh: merikå

Aytø eºnai entel˜q fysiologikø kai ua

kapnø øtan to

ejarmata thq syskey¸q lipaºnontai

ejafanisueº metå apø lºgo.

anåbete.

elaf sto ergossio kai mporn na

prokal™soyn lºgo kapnø øtan to sºdero

zestausthn arxi toy xr¸sh.

Katå thn pr˜th xr¸sh: to p™lma

Kauarºste to p™lma s¥mfvna me tiq

mporeº na eºnai lervm™no.

odhgºeq kauarismo¥ toy ent¥poy.

Ej™rxetai nerø

Xrhsimopoieºte th leitoyrgºa atmo¥

Mei˜ste th ro¸ atmo¥ øtan sider˜nete

apø tiq op™q toy

prin h syskey¸ apokt¸sei thn

se xamhl™q uermokrasºeq (metablht¸

p™lmatoq.

apaito¥menh uermokrasºa.

r¥umish atmo¥ (5)).

To nerø sympykn˜netai m™sa stoyq

Apomakr¥nate to sºdero apø th

svl¸neq giatº xrhsimopoieºte atmø

 sider˜matoq kai pi™ste to

gia pr˜th forå ¸ giatº den ton ™xete

 ejødoy atmo¥ (15) m™xriq

xrhsimopoi¸sei gia ™na megålo xronikø

øtoy na paraxueº atmøq.

diåsthma.

71

el

Prøblhma Piuan™q aitºeq L¥sh

Ej™rxetai

Ypårxei sygk™ntrvsh ojeidºvn ¸

Na xrhsimopoieºte nerø thq br¥shq

akauarsºa apø to

alåtvn sto ntepøzito atmo¥.

se analogºa 50% me apestagm™no

p™lma ¸ to p™lma

¸ afalatvm™no nerø. 

eºnai br˜miko.







Xrhsimopoi¸uhkanxhmikåproıønta¸

Kauarºste to p™lma me ™na ygrø panº.

prosuetikå.

Mhn prosu™tete ålla ylikå sto

brasm™no nerø.

To sºdero den

O l™bhtaq den anåbei ¸ to ntepøzito

Bålte 

parågei atmø.

nero¥ eºnai ådeio.

 kai/¸ gemºste to ntepøzito nero¥.

Den topouet¸uhke svstå to ntepøzito

Topoueteºste janå to ntepøzito nero¥

nero¥ pånv sto ntepøzito atmo¥.

pånv sto ntepøzito atmo¥ svstå (ua

akoysueº ™na klik).

O ryumist¸q atmo¥ brºsketai sth u™sh

Ayj¸ste th ro¸ atmo¥ str™fontaq to

elåxisthq isx¥oq.

diakøpth atmo¥ (5).

To sidervm™no

H epilegm™nh uermokrasºa eºnai

Epil™jte mºa uermokrasºa katållhlh

ro¥xo skoyraºnei

yperbolikå ychl¸ kai ™xei blåcei to

gia to ¥fasma toy ro¥xoy kai

kai/¸ kollåei sto

ro¥xo.

kauarºste to p™lma me ™na ygrø panº.

p™lma toy sºderoy.

To p™lma eºnai

Eºnai ™na fysiologikø apot™lesma thq

Kauarºste to p™lma me ™na ygrø panº.

br˜miko ¸ kafetº.

xr¸shq toy.



 

 















To p™lma toy

Gºnetai åntlhsh nero¥ sto ntepøzito

Eºnai fysiologikø.

sºderoy ler˜netai.

atmo¥.

An den stamat¸sei o uøryboq, mh

Den stamatå o uøryboq.

xrhsimopoieºte th genn¸tria atmo¥ kai

epikoinvneºste me ™na ejoysiodothm™no

texnikø maq s™rbiq.

Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai

Plhroforºeq gia thn apøsyrsh

s¥mfvna me thn eyrvpaık¸ odhgºa

Oi syskey™q maq paradºdontai se beltistopoihm™nh

2002/96/EK perº hlektrik˜n kai

syskeyasºa. Aysynºstatai basikå sth xr¸sh mh

hlektronik˜n syskey˜n 

rypainøntvn ylik˜n poy ua pr™pei na paradouo¥n



sto topikø k™ntro apøsyrshq apobl¸tvn gia



th xr¸sh toyq vq deyterogeneºq pr˜teq ¥leq.

H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia

Zhteºste perissøtereq plhroforºeq apø to D¸mo

apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n syskey˜n

saq sxeti me thn apøsyrsh palai˜n oikiak˜n

me isx¥ s’ ølh thn EE.

syskey˜n.



72

tr



    

    

    









    



     



    







      

     





   







     



     





   







     

       



    

   





       





     



    



    











      

     

   





     

     

    

    



     

     





     



   



     

       

     





      





    

     





     



    



      

   

     



      





73

tr













      



















    

    



       

    



  







    













      



   



      



   





   

    

(A)



    

 





      



     

      



    





     

     



    







      



     

    

     

      





     

     

      









     

   





74

tr











     





    





“••”



“•••”



   



      











     

  

    







     





“•••”

     



     







    







    





      



    





     









   



     

     





    

      



     

 

      

    















     





   









    

 



75

tr

     

















    





     









     

    

    



     

 





 

  





     

     











    

    



    

      







    

      





    











     







      













      

















  



76

tr



  























































































































































































77

tr

  



 

 































































      





   



    



   

     

   





     



 

     



    







    



   





     







78

pl

     









    

    

    





   



    

      

    



     





    

  

    

    

      

     



     



    

     



     

      



    







   



     

     

     

    



    





    

   

      





   

   

     

     

     





     

    



      

    

    

      



     





    













    







    



     



    

   

   

    



     

   



    



79

pl

   

(A)





  





    







    



      







      





     

      





       





      



     





 

    



     



    

    













  











    



      

















    



       













     







     







 



      

      





80

pl

    



   





     

 

    







     

     

   

   



     



   

   

     







     

      





       

    





     







     

     

















 

    

   











•”





••

     

•••”



    

     

      











       











     

     



    









“•••





 

81

pl

     

     





      

















    

      





    

    

      



   



     

    







    



 

 

     



       









    



    

      











   

    

   

     





     

    

     



    

    











      

     





 





 

      







     







   



      

    

    





82

pl



     









       

     

   







  























































































































































83

pl

  





























 

 































































          



   



   

   

      

   



    



      

    

  

   

     

     

   

    



   

     



      



    

   

     



84

hu

    

     

    





    

    

    



     









   



      

    

    







    

    

     

    

    



    





      





      



     



      





  

     





   



     







    











    



   



     





       





     

 









 

    





     

    





      

     



      



    

    



    

      



   

85

hu



  













     



     





    

       



    





    

Leírás

   













 





  







 







  





     







 

















   







 





 

(A)





       





    

         

    



      

     







     



     













86

hu





   

      

   





     





     











       

       





     





      



    

    







      

    





••







    

    









   



   



   



    



“Calc‘n clean”







    

    

     

    

       

      



     

     





   

  







      











 







87

hu



    

    

     





      

     











      

      

    





   

    







     

   

    

       

















    



    







        

     





       

    





      





    





      



    





     











      







       

     



    





    





88

hu



  











































































































































































































89

hu

  



 

 

































































   

   

  

  

  

 

  

     







    









90

uk



 

    

      

     

     



    



   



 



  

    







     

    

  

   

   





    



    

 

      

   

 

   

      

    



  

     

    

   

     

   



   

     





    

 

      

 



      

   





 

    



    

     



     

    

     

    

     

    



    

    



    

   

    





      







 

      



   

    

     



    

     



   

     



    



    

91

uk

    





      







     

 

    









      



      

 

  





       

     





      

    





 



    

     

    



    





    

    



     











    



    



   





    

   

     



   













 







    

   



   



     





  



   





   

     



92

uk

     

 

    

    



    

    

   



  

   









  



 





   



    

 

   



    



    

     

     

    



     



   



     





 

     

       

      

    

     

 

    



     

    

     



      

















   



     

 



   













   



    

    



    













 



    

     







93

uk



















   







     



      

     

    





     







     

      













   











   

    

   



    





   









     

     

    

      

     





    





     



    





   









      



     







   

 

   

     



      





     

      

    







94

uk









    





     







   

     









    



    













  































































































































95

uk

  































































 

 



































































  



    

  

     

  



   

  

  



    

     



     

      





96

ru



    

   





 



     

      

      



   







    

    

    

    



    

    



   







 

    



    











   

     

    



    





    

    



     



   





     

   



    



    





      





      

      



     

   

  

    



   

 



    







    

   



     

    





     

     

    

     

   

     





    



 



97

ru

 

 





     

 



 



 

      

 

   

    

 

     

  











    

     

   



      









     

    

   

       

  









  





    

      







 



    

    

     







     



    

 

    



 

  

 

   



    





 

    



     

 

   

 







 

   

 



 

   

 

    

  

98

ru

    



    

 





     

      

    





     

 





  

 



     



   



     





 



 





     

 

    



    







     



    



     

    



     

   





   

     

     

      



 



    

        





 









   



     





 

     

 













   



   





     





      

     





99

ru



   

    

     





     











     









   













     

    





     

     





















   



   



    

   

    



  

 



   





   



   





 











    

    

  



    





   



    

    





    











    

       



    

      



100

ru

   

      

   

    





    

   

      



   











   

    

     



    







    

      

  

     





     









  



 

 



 

 





  

 





 

 









 









 





 









 

 









 





 









 

 

















 



 

 





101

ru

  



 

 









 

 





 

 







 

 



















 

 









   











 

 



 

 







































    





   

 

     

  

  

   







   

   

       

     







102

ro











     

      



    











      



       



     





      



    

      

    





       

     



       













    



       

       







     

      







      





      







      







 

















sigurana

      





      



     





    

       









      









      



103

ro



         



      

      



      

       



















      











       





      

 



      

      

     



       

      





      

 



 



 





        

       

   



       

 



 





 

 

 





       

        

 

        

 



 



 



 



 

      

 



 



     







      

    



     









         

        

104

ro

     







       











      

       





       

       



     



     







        

       



      









 

 









     



















      





“•••”





 





      











       

      



      





        



      





       









      





      





     

    

       



105

ro



         













       

      



      



        









     

      

      

    









     





    





       













     

     









      

       













       

     

 





   

        







      





      









         





 

    



       















  

      



106

ro

     























      

     



Depanare

  









































































































































107

ro

  

































































 

 





































































   



  



   

       

    

        

   

      



      

    

    

      







108

ar













































   











     

    







     



EC

      









WEEE









Аннотации для Парогенератора Bosch TDS 3530 в формате PDF