Bosch HBC84K523 Forno compatto a microonde HBC84K523: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип: Духовка

Инструкция к Духовке Bosch HBC84K523 Forno compatto a microonde HBC84K523

background image

*9000797327*

 9000797327 940408 

Ø

 Montageanleitung

Ú

 Installation instructions

Þ

 Notice de montage

â

 Istruzioni per il montaggio

é

 Installatievoorschrift

×

 Monteringsvejledning

ó

 Monteringsanvisning

ê

 Monteringsveiledning

Ý

 Asennusohje

Û

 Instrucciones de montaje

ì

 Instruções de montagem

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

Ö

 Montážní návod

ë

 Instrukcja monta

ż

u

î

Инструкция

по

монтажу

ô

 Montaj k

ı

lavuzu

PLQ

background image

PLQ

PLQ

PLQ PLQ ( '

PLQ

background image

de

Ø

 Montageanleitung

Das müssen Sie beachten:

Elektrischer Anschluss

Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig 

installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden. 

Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch der Anschluss-

leitung darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung 

der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden.

Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbat ist, 

muss installationsseitg eine allpollige Trennvorrichtung mit 

einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.

Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet 

sein.

Einbaumöbel

Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand 

haben. Zwischen Wand und Schrankboden bzw. Rückwand des 

darüberliegenden Schrankes muss ein Abstand von mindestens 

45 mm eingehalten werden.

Der Einbauschrank muss an der Vorderseite eine Lüftungsöff-

nung von 50 cm² haben. Bei Umbaumöbel ohne Lüftungsaus-

schnitt im hinteren Bereich der Seitenwände 200 cm². Dazu die 

Sockelblende zurückschneiden oder ein Lüftungsgitter anbrin-

gen.

Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt 

werden.

Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung 

garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch fal-

schen Einbau haftet der Monteur.

Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein, 

angrenzende Möbelfronten bis mindestens 70 °C.

Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein-

setzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, die Funktion 

von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.

Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1

Der Zwischenboden des Umbauschrankes benötigt einen Lüf-

tungsausschnitt.

Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.

Wird der Einbau-Backofen unter einem Kochfeld eingebaut, 

beachten Sie die Montageanweisung des Kochfeldes.

Gerät im Hochschrank - Bild 2

Das Gerät darf nur über einem belüfteten Backofen des glei-

chen Herstellers eingebaut werden.

Der Einbau über einem Kühlgerät ist möglich.

Das Gerät darf nicht über Dampfgarer, Dampfbackofen und 

Geschirrspüler eingebaut werden.

Eckeinbau - Bild 3

Bei Eckeinbau Maße 

D

 berücksichtigen. Das Maß 

E

 ist abhän-

gig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff.

Einbaugerät befestigen - Bild 4

Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten.

Anschlusskabel nicht knicken.

Gerät mit Schrauben (4 x 25) befestigen.

Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch 

zusätzliche Leisten verschlossen werden.

Ausbau

Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen. 

Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.

en

Ú

 Installation instructions

The following must be noted:

Electrical connection

The appliance is fitted with a plug and must only be connected 

to a properly installed earthed socket. Only a qualified 

electrician who takes the appropriate regulations into account 

may install the socket or replace the connecting cable.

If the plug is no longer accessible following installation, an all-

pole isolating switch must be present on the installation side 

with a contact gap of at least 3 mm.

Contact protection must be ensured by the installation.

Fitted units

The fitted cabinet must not have a back wall behind the 

appliance. A gap of at least 45 mm must be maintained 

between the wall and the cabinet base and/or the back panel of 

the overlying cabinet.

The fitted cabinet must have a ventilation opening of 50 cm² on 

the front. For surround units with no ventilation cut-out in the 

back of the side panels 200 cm². To do this, cut back the base 

panel or fit a ventilation grille.

Make sure that you do not cover ventilation slots and air inlet 

openings.

The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it 

has been installed to a professional standard in accordance 

with these installation instructions. The installer is liable for 

damage incurred as a result of incorrect installation.

Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and 

neighbouring unit fronts up to at least 70 °C.

Cut-out work on the units and worktop should be performed 

before fitting the appliances. Remove any shavings or the 

function of the electrical components may be impaired.

Appliance under the worktop - Fig. 1

There must be a ventilation cut-out made in the intermediate 

floor of the surround unit.

Secure the worktop to the fitted units.

If a fitted oven is to be built in under a hob, pay attention to the 

hob installation instructions.

Appliance in a tall unit - Fig. 2

The appliance may only be fitted above a ventilated oven from 

the same manufacturer.

Installation above a refrigerator is possible.

The appliance must not be fitted above a steamer, combination 

steam oven or a dishwasher.

Corner installation 

­

 Fig. 3

For corner installation, dimension 

D

 must be taken into 

consideration. Dimension 

E

 is dependent on the thickness of 

the unit front and the handle.

Fitting the built-in appliance 

­

 Fig. 4

Fully insert the appliance and centre it.

Do not kink the connecting cable.

Fix the appliance in place using screws (4 x 25).

The gap between the worktop and the appliance must not be 

closed by additional battens.

Removal

Disconnect the appliance from the power supply. Undo the 

securing screws. Raise the appliance slightly and pull it out 

completely.

background image

fr

Þ

 Notice de montage

Consignes à respecter :

Raccordement électrique

L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé 

impérativement à une prise de courant de sécurité installée de 

manière réglementaire. Seul un électricien agréé est habilité à 

installer ou à déplacer une prise ou à changer le cordon de 

branchement, en respectant les prescriptions en vigueur.

Si, après l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus 

accessible, il faudra installer, côté secteur, un sectionneur 

omnipolaire avec un interstice d'ouverture de contact d'au 

moins 3 mm.

L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts 

accidentels.

Meuble d'encastrement

Le meuble d'encastrement ne doit pas posséder de paroi arrière 

derrière l'appareil. Entre le mur et le plancher du meuble ou 

bien la paroi arrière du meuble situé au-dessus, respecter une 

distance d'au moins 45 mm.

Le meuble d'encastrement doit disposer sur le devant d'un 

orifice d'aération de 50 cm². En cas de niche sans découpe 

pour l'aération au niveau arrière des parois latérales 200 cm². A 

cet effet, découper le cache du socle ou fixer une grille de 

ventilation.

Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas 

être recouverts.

Uniquement une installation effectuée selon cette notice de 

montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de 

dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur 

est responsable.

Les meubles d'encastrement doivent résister à des 

températures jusqu'à 90 °C, les façades des meubles attenants 

à des températures jusqu'à au moins 70 °C.

Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le 

plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les 

copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut 

être compromis.

Appareil sous le plan de travail - fig. 1

Le faux-plancher de la niche nécessite une découpe pour 

l'aération.

Fixer le plan de travail sur le meuble d'encastrement.

Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson, 

respecter la notice de montage de la table de cuisson.

Appareil dans une armoire - fig. 2

L'appareil doit uniquement être encastré au-dessus d'un four 

ventilé du même fabricant.

L'encastrement au-dessus d'un appareil réfrigérant est possible.

L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un four à 

vapeur, four combi-vapeur ou d'un lave-vaisselle.

Encastrement angulaire 

­

 fig. 3

En cas d'encastrement angulaire, respecter les dimensions 

D

La cote 

E

 est fonction de l'épaisseur de la façade du meuble et 

de la poignée.

Fixer l'appareil encastrable 

­

 fig. 4

Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer.

Ne pas plier le câble de raccordement.

Fixer l'appareil au moyen de vis (4 x 25).

L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être 

obturé par des baguettes supplémentaires.

Dépose

Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation. 

Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.

it

â

 Istruzioni per il montaggio

Procedere nel modo seguente:

Allacciamento elettrico

L'apparecchio è dotato di spina e può essere collegato 

solamente a una presa con messa a terra installata secondo le 

istruzioni. Lo spostamento di una presa o la sostituzione del 

cavo di allacciamento possono essere effettuati unicamente da 

un elettricista qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.

Se la spina non è più accessibile in seguito al montaggio, è 

necessario disporre, sul lato in cui è avvenuta l'installazione, di 

un separatore universale con distanza di contatto di almeno 3 

mm.

La protezione da contatto deve essere garantita tramite il 

montaggio.

Mobili da incasso

Inserire l'apparecchio in un mobile da incasso senza parete 

posteriore. Rispettare una distanza pari ad almeno 45 mm tra il 

muro e il fondo o la parete posteriore del pensile sottostante.

Il lato anteriore del mobile da incasso deve essere provvisto di 

un foro di ventilazione di 50 cm². In caso di mobili da incasso 

privi di fessura di ventilazione nella parte posteriore delle pareti 

laterali il foro di ventilazione deve essere di 200 cm². A tal fine, 

accorciare lo zoccolo o montare una griglia di ventilazione.

Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere 

coperte.

L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato 

effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In 

caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità 

ricade su chi ha montato l'apparecchio.

I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una 

temperatura pari a 90 °C e i mobili contigui fino a 70 °C.

Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e il piano di lavoro 

prima dell'inserimento degli apparecchi. Rimuovere i trucioli in 

quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti 

elettrici.

Apparecchio  sotto il piano di lavoro - figura 1

Il doppiofondo del mobile necessita  di una fessura di 

ventilazione.

Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.

Se si colloca il forno da incasso sotto un piano di cottura,  

attenersi alle istruzioni di montaggio del piano di cottura.

Apparecchio in un pensile alto - Figura 2

L'apparecchio può essere installato esclusivamente sopra un 

forno ventilato dello stesso costruttore.

È possibile montare l'apparecchio sopra un frigorifero.

L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera, un 

forno a vapore o una lavastoviglie.

Montaggio angolare 

­

 Figura 3

Rispettare le misure 

D

 per il montaggio angolare. La misura 

E

dipende dallo spessore del frontale del mobile e della maniglia.

Fissaggio dell'apparecchio da incasso 

­

 Figura 4

Inserire l'apparecchio fino in fondo e centrarlo.

Non comprimere il cavo di allacciamento.

Fissare l'apparecchio con viti (4 x 25).

Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l'apparecchio 

con ulteriori listelli.

Smontaggio

Scollegare l'apparecchio. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare 

leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.

background image

nl

é

 Installatievoorschrift

Hierop dient u te letten:

Elektrische aansluiting

Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard 

stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is 

geïnstalleerd. Het aanbrengen van het stopcontact of het 

vervangen van de aansluitkabel dient door een elektricien, met 

inachtneming van de geldende voorschriften, te worden 

uitgevoerd.

Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, 

moet op het apparaat een schakelaar met een contactafstand 

van minstens 3 mm aanwezig zijn.

De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn 

gewaarborgd.

Inbouwmeubels

De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand 

hebben. Tussen de wand en de bodem van de kast of de 

achterwand van de kast erboven dient een afstand van minstens 

45 mm te worden aangehouden.

De inbouwkast moet aan de voorkant een ventilatieopening van 

50 cm² hebben. Bij inbouwmeubels zonder ventilatieopening in 

het gebied achter de zijwanden 200 cm². Hiervoor de 

afscherming van het voetstuk inkorten of een ventilatierooster 

aanbrengen.

Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden 

afgedekt.

Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit 

installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het 

gebruik gegarandeerd. De monteur is aansprakelijk voor 

schade als gevolg van een verkeerde inbouw.

Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur 

van 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een 

temperatuur van 70 °C.

Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het 

werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht. 

Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben op de 

werking van elektrische componenten.

Apparaat onder werkblad - Afbeelding 1

Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie-

uitsnijding nodig.

Het werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.

Wordt de inbouwoven onder een kookplaat ingebouwd, neem 

dan het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht.

Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2

Het apparaat mag alleen boven een geventileerde oven van 

dezelfde producent worden ingebouwd.

Inbouw boven een koelapparaat is mogelijk.

Het apparaat mag niet boven stoomapparaten, stoombakovens 

of vaatwasmachines worden ingebouwd.

Hoekinbouw 

­

 Afbeelding 3

Bij hoekinbouw de afmetingen 

D

 in acht nemen. De maat 

E

 is 

afhankelijk van de dikte van het meubelfront en de greep.

Inbouwapparaat bevestigen 

­

 Afbeelding 4

Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten.

De aansluitkabel niet knikken.

Het apparaat met schroeven (4 x 25) bevestigen.

De spleet tussen werkblad en apparaat mag niet door extra 

lijsten worden afgesloten.

Demontage

Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven 

losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten 

trekken.

da

×

 Monteringsvejledning

Følgende anvisninger skal overholdes:

Elektrisk tilslutning

Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt. Det må kun 

tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt. En evt. 

flytning af stikdåsen eller udskiftning af tilslutningskablet må kun 

udføres af en autoriseret elektriker i henhold til gældende 

forskrifter.

Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen, skal der 

installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3 

mm på installationssiden.

Det skal sikres, at indbygningen giver berøringsbeskyttelse.

Køkkenelementer til indbygning

Der må ikke være en bagvæg i indbygningsskabet bag 

apparatet. Der skal være en afstand på mindst 45 mm mellem 

væggen og skabets bund hhv. bagvæggen i skabet ovenover.

På indbygningsskabets forside skal der være en 

ventilationsåbning på 50 cm². Ved ombygningselementer uden 

ventilationsåbning i den bageste del af sidevæggen skal 

åbningen være på 200 cm². Hertil skal der skæres en åbning i 

sokkelafblændingen, eller der skal anbringes et 

ventilationsgitter.

Ventilationsåbninger og luftindtag må ikke dækkes til.

Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af 

apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne 

monteringsanvisning. Montøren er ansvarlig for skader, som 

skyldes ukorrekt indbygning.

Køkkenelementer skal være temperaturbestandige op til 90 °C, 

fronter på tilstødende køkkenelementer op til mindst 70 °C.

Alle udskæringer i køkkenskabe og bordplader skal udføres, 

inden apparaterne sættes på plads. Fjern spåner, der kan 

forringe elektriske komponenters funktion.

Apparat under bordplade - figur 1

Der skal være en udskæring til ventilation i indbygningsskabets 

mellembund.

Bordpladen skal fastgøres på indbygningsskabene.

Hvis indbygningsovnen skal indbygges under en kogesektion, 

skal monteringsvejledningen for kogesektionen overholdes.

Apparat i højskab - figur 2

Apparatet må kun indbygges over en ventileret ovn fra samme 

producent.

Det er muligt at indbygge apparatet over et køleskab.

Apparatet må ikke indbygges ovenover en dampovn, 

dampbageovn eller en opvaskemaskine.

Hjørneindbygning - figur 3

Ved hjørnemontage skal målene 

D

 overholdes. Målet 

E

afhænger af møbelfrontens tykkelse og håndgrebet.

Fastgøre indbygningsapparat - figur 4

Skyd apparatet helt ind, og centrer det.

Undgå, at tilslutningskablet får knæk.

Fastgør apparatet med skruer (4 x 25).

Spalten mellem bordplade og apparat må ikke lukkes med 

ekstra lister.

Afmontering

Sørg for, at apparatet er uden spænding. Monteringsskruerne 

løsnes. Løft apparatet lidt, og træk det ud.

background image

sv

ó

 Monteringsanvisning

Tänk på:

Elanslutning

Enheten levereras med kontakt och får bara anslutas till jordat 

uttag. Endast behörig elektriker får installera vägguttag eller 

byta nätkabel enligt gällande föreskrifter.

Om det inte går att nå kontakten efter installation måste du 

installera en allpolig brytare med brytavstånd om minst 3 mm.

Monteringen måste ge ett fullgott petskydd.

Skåpstomme

Skåpstommen får inte ha ryggskiva bakom produkten. Det ska 

vara minst 45 mm spalt mellan väggen och överskåpets 

skåpbotten resp. -rygg.

Skåpstommen ska ha en ventilationsöppning på 50 cm² framtill. 

På inbyggnadsmöbler utan ventilationshål i bakre delen av 

sidoväggarna, 200 cm². För tillbaka sockelskyddet eller 

montera ett ventilationsgaller.

Se till så att ventilations- och insugsöppningar inte täcks över.

Säker användning kräver fackmässig inbyggnad enligt 

installationsanvisningen. Installatören ansvarar för skador som 

uppstår på grund av felaktig inbyggnad.

Inbyggnadsskåp måste tåla temperaturer på upp till 90 °C, 

angränsande möbelytor upp till minst 70 °C.

Gör alla urtag i stommar och bänkskivor innan du sätter i hällen. 

Avlägsna spån, eftersom de elektriska komponenternas funktion 

kan påverkas.

Enhet under bänkskiva - bild 1

Hyllplanet i det nyinsatta skåpet måste ha en ventilationspalt.

Fäst bänkskivan i stommen.

Monterar du inbyggnadsugnen under en häll, följ hällens 

monteringsanvisning.

Enhet i högskåp - bild 2

Enheten får endast monteras över en ventilerad ugn från samma 

tillverkare.

Den kan även monteras över kylskåp.

Du får däremot inte montera enheten över ångkokare, ångugn 

eller diskmaskin.

Hörnmontering - bild 3

Ta hänsyn till måtten 

D

 vid montering i hörn. 

E

-måttet beror på 

skåpfronternas tjocklek och på beslagen.

Fästa inbyggnadsenhet - bild 4

Skjut in enheten i skåpet helt och hållet och rikta upp den.

Kabeln får inte böjas.

Fäst enheten med skruvar (4 x 25).

Se till så att spalten mellan bänkskiva och enhet inte täcks av 

andra lister.

Demontering

Stäng av strömmen. Lossa fästskruvarna. Lyft enheten något 

och dra sedan ut den helt och hållet.

no

ê

 Monteringsveiledning

Dette må du være oppmerksom på:

Elektrisk tilkobling

Apparatet er klart til tilkobling og må bare tilkobles en 

forskriftsmessig montert jordet stikkontakt. Montering av 

stikkontakt eller utskifting av tilkoblingsledning må bare foretas 

av elektriker, og alle angjeldende regler og forskrifter må følges.

Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det 

installeres en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand på 

minst 3 mm.

Monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.

Innbyggingselementer

Innbyggingsskapet må ikke ha en bakvegg bak apparatet. 

Mellom veggen og skapbunnen eller bakveggen til skapet 

ovenfor må det være en avstand på minst 45 mm.

Innbyggingsskapet må ha en lufteåpning på fremsiden på 50 

cm². Ved ombyggingselement uten lufteåpning i bakre område 

for sidevegger skal det være 200 cm². Beskjær sokkeldekselet 

eller monter et luftegitter.

Lufteåpninger og innsugingsåpninger må ikke tildekkes.

Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold til 

denne monteringsanvisningen. Installatøren står ansvarlig for 

skader som oppstår pga. feil montering.

Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 °C, og 

elementfronter i området må tåle minst 70 °C.

Alle utskjæringsarbeider i kjøkkenelementer og i arbeidsplaten 

må utføres før apparatet settes på plass. Fjern spon. Virkemåten 

til de elektriske komponentene kan påvirkes.

Apparat under arbeidsplate - figur 1

Mellombunnen under ombyggingsskapet trenger en lufteåpning.

Fest arbeidsplaten på kjøkkenelementet.

Hvis det skal monteres en innbyggingsstekeovn under et 

kokefelt, må du lese monteringsanvisningen til kokefeltet.

Apparat i høyskap – figur 2

Apparatet skal bare bygges inn over en ventilert stekeovn fra 

samme produsent.

Innbygging over kjøleskap er mulig.

Apparatet må monteres over dampovner, dampstekeovner og 

oppvaskmaskiner.

Innbygging i hjørner – figur 3

Ved innbygging i hjørner må det tas hensyn til mål 

D

. Målet 

E

 er 

avhengig av tykkelsen på elementfronten og håndtaket.

Fest innbyggingsapparatet – fig. 4

Skyv apparatet helt inn og i midten.

Unngå knekk og vridning av tilkoblingsledningen.

Fest apparatet med skruer (4 x 25).

Glipen mellom arbeidsplate og apparat må ikke lukkes av 

lister e.l.

Utmontering

Koble apparatet spenningsløst. Løsne festeskruene. Løft 

apparatet litt opp og trekk det helt ut.

background image

fi

Ý

 Asennusohje

Ota seuraavat seikat huomioon:

Sähköliitäntä

Laite on valmis liitettäväksi pistorasiaan, ja sen saa liittää 

ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun 

pistorasiaan. Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon 

vaihto on sallittua vain ammattimaiselle sähköasentajalle, jonka 

on noudatettava asianomaisia määräyksiä.

Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi, 

asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka 

koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.

Asennuksen pitää taata kosketussuoja.

Keittiökaluste

Kalusteessa ei saa olla takaseinää laitteen takana. Seinän ja 

yläpuolella olevan kaapin pohjan ja takaseinän välisen 

etäisyyden laitteeseen pitää olla vähintään 45 mm.

Kalusteen etusivulla pitää olla 50 cm²:n tuuletusaukko. Ilman 

tuuletusaukkoa olevan ympärille asennettavan kalusteen 

yhteydessä sivuseinien takaosassa 200 cm². Katkaise sitä 

varten jalustapaneeli tai asenna ilmastointiritilä.

Tuuletusaukkoja tai tuloilma-aukkoja ei saa peittää.

Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa 

turvallisen käytön. Asentaja vastaa väärästä asennuksesta 

johtuvista vahingoista.

Kalusteen täytyy kestää lämpötilaa 90 °C, ympärillä olevien 

kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.

Tee kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen 

asennusta. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toiminta voi 

häiriytyä.

Laite työtason alla - kuva 1

Asennuskaapin välipohjassa täytyy olla tuuletusrako.

Kiinnitä työtaso kalusteeseen.

Jos kalusteeseen asennettava uuni asennetaan keittotason alle, 

ota keittotason asennusohje huomioon.

Laite kaapissa - kuva 2

Laitteen saa asentaa vain saman valmistajan, tuuletuksella 

varustetun uunin yläpuolelle.

Asentaminen kylmälaitteen yläpuolelle on mahdollista.

Laitetta ei saa asentaa höyryuunin, yhdistelmähöyryuunin tai 

astianpesukoneen yläpuolelle.

Asennus kulmaan 

­

 kuva 3

Asentaessasi kulmaan ota huomioon mitat 

D

. Mitta 

E

 riippuu 

kalusteen etuosan paksuudesta ja kahvasta.

Kalusteisiin sijoitettavan laitteen kiinnittäminen 

­

kuva 4

Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle.

Älä taita liitäntäkaapelia.

Kiinnitä laite ruuveilla (4 x 25).

Työtason ja laitteen välistä rakoa ei saa sulkea lisälistalla.

Irrotus

Poista laitteesta jännite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta 

kevyesti ja vedä kokonaan ulos.

es

Û

 Instrucciones de montaje

Aspectos que se deben tener en cuenta:

Conexión eléctrica

El aparato está listo para ser conectado y sólo debe conectarse 

a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra 

instalada conforme a las instrucciones. La colocación de la 

toma de corriente o la sustitución de la línea de conexión solo 

puede llevarla a cabo un técnico electricista observando las 

instrucciones pertinentes.

Si una vez realizado el montaje, el enchufe no queda accesible, 

la instalación deberá contar con un dispositivo de separación 

omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3 

mm.

La protección contra contacto manual debe garantizarse 

mediante el montaje.

Muebles empotrados

El armario empotrado no puede tener ninguna placa posterior 

detrás del aparato. Entre la pared y el fondo del armario o la 

placa posterior del armario situado arriba debe mantenerse una 

distancia mínima de 45 mm.

El armario empotrado debe tener en la parte delantera un 

orificio de ventilación de 50 cm². En los muebles empotrados 

sin ranura para ventilación en la parte posterior deberá ser de 

200 cm². Para ello, recortar el embellecedor de zócalo o 

colocar una rejilla de ventilación.

No cubrir las ranuras de ventilación ni los orificios de 

aspiración.

Solo un montaje profesional según estas instrucciones 

garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un 

montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.

Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una 

temperatura de hasta 90 °C; los frontales de los muebles 

limítrofes por lo menos 70 °C.

Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la 

encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya 

que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede 

verse afectado.

Aparato  debajo de la placa de cocción - Figura 1

El soporte intermedio del armario desmontable requiere  una 

abertura de ventilación.

Fijar la superficie de trabajo sobre el mueble empotrado.

Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de 

cocción  antes de montar el horno.

Aparato montado en un armario en alto. Figura 2

El aparato sólo deber ser instalado sobre un horno ventilado del 

mismo fabricante.

Puede montarse sobre una nevera.

No puede montarse sobre aparatos de cocción al vapor, hornos 

de convección con función vapor ni lavavajillas.

Montaje en esquina - Figura 3

Tener en cuenta las medidas 

D

 para realizar el montaje en 

esquina. La medida 

E

 depende del grosor del frontal del 

mueble y del tirador.

Fijar el aparato empotrable 

­

 Figura 4

Introducir el aparato por completo y centrarlo.

No doblar el cable de conexión.

Fijar el aparato con tornillos (4x25).

El espacio entre la encimera y el aparato no debe obstruirse 

con listones suplementarios.

Desmontaje

Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de 

ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.

background image

pt

ì

 Instruções de montagem

Deverá ter em conta as seguintes indicações:

Ligação eléctrica

O aparelho está pronto a ser ligado à rede eléctrica, podendo 

apenas ser ligado a uma tomada com contacto de protecção 

(tipo Schuko) devidamente instalada. A instalação de uma 

tomada ou troca do cabo de ligação só pode ser feita por um 

electricista, respeitando as normas aplicáveis.

Se a ficha não ficar acessível após a montagem, tem de existir 

do lado da instalação um interruptor omnipolar com um 

intervalo de abertura dos contactos mínimo de 3 mm.

A protecção contra contacto acidental tem de ficar assegurada 

na montagem.

Móveis embutidos

O armário embutido não deve ter parede traseira atrás do 

aparelho. É necessário manter uma distância mínima de 45 mm 

entre a parede e a base do armário ou a parede traseira do 

armário.

O armário embutido tem de ter uma abertura de ventilação de 

50 cm² na parte frontal. No caso de móveis de instalação sem 

abertura de ventilação no fundo das paredes laterais, esta 

abertura deve ter 200 cm². Para o efeito, recortar o rodapé do 

móvel ou colocar uma grelha de ventilação.

As ranhuras de ventilação e aberturas de entrada de ar não 

podem ser tapadas.

Apenas uma montagem profissional de acordo com estas 

instruções de montagem garante uma utilização segura. Os 

danos causados por uma montagem inadequada são da 

responsabilidade do instalador.

Os móveis para encastrar têm de ser resistentes a 

temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até 

pelo menos 70 °C.

Todos os trabalhos de recorte no móvel e na bancada têm de 

ser realizados antes de colocar os aparelhos. Remover as 

aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos 

componentes eléctricos.

Aparelho sob a bancada de trabalho - Figura 1

O fundo intermédio do armário de instalação precisa de uma 

abertura de ventilação.

Fixe a bancada de trabalho sobre o móvel para encastrar.

Caso queira montar o forno de encastrar por baixo de uma 

placa de cozinhar, tenha em atenção as instruções de 

montagem da placa de cozinhar.

Aparelho em armário de parede - figura 2

O aparelho só pode ser montado sobre um forno ventilado do 

mesmo fabricante.

A montagem sobre um aparelho de refrigeração é igualmente 

possível.

Não é permitido instalar o aparelho por cima de um aparelho 

de cozedura a vapor, forno a vapor ou máquina de lavar loiça.

Instalação de canto 

­

 figura 3

Ter em atenção as medidas 

D

 aquando da instalação de canto. 

A medida 

E

 depende da espessura da frente do móvel e do 

puxador.

Fixar o aparelho de encastrar 

­

 figura 4

Insira totalmente o aparelho e centre-o.

Não dobre o cabo de ligação.

Fixe o aparelho com parafusos (4 x 25).

O espaço entre a bancada e o aparelho não pode ser vedado 

com réguas adicionais.

Desmontar

Desligue o aparelho da corrente. Desaperte os parafusos de 

fixação. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o 

completamente para fora.

el

Ù

Οδηγίες

εγκατάστασης

Αυτό

πρέπει

να

προσέξετε

:

Ηλεκτρική

σύνδεση

Η

συσκευή

είναι

έτοιμη

για

σύνδεση

και

επιτρέπεται

να

συνδεθεί

σε

μια

πρίζα

σούκο

που

είναι

εγκατεστημένη

σύμφωνα

με

τους

κανονισμούς

Η

μετατόπιση

μιας

πρίζας

ή

η

αντικατάσταση

του

καλωδίου

σύνδεσης

επιτρέπεται

να

πραγματοποιηθεί

μόνο

από

έναν

ειδικευμένο

ηλεκτρολόγο

λαμβάνοντας

υπόψη

τους

σχετικούς

κανονισμούς

.

Σε

περίπτωση

που

μετά

την

τοποθέτηση

της

συσκευής

η

πρίζα

δεν

είναι

πλέον

προσιτή

πρέπει

να

υπάρχει

από

την

πλευρά

της

εγκατάστασης

μια

διάταξη

διακοπής

όλων

των

πόλων

μ

’ 

ένα

διάκενο

επαφής

το

λιγότερο

 3 mm.

Η

προστασία

επαφής

πρέπει

να

εξασφαλίζεται

με

την

τοποθέτηση

.

Εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

Το

εντοιχιζόμενο

ντουλάπι

δεν

επιτρέπεται

να

έχει

πίσω

από

τη

συσκευή

κανένα

πίσω

τοίχωμα

Μεταξύ

του

τοίχου

και

του

πάτου

του

ντουλαπιού

ή

του

πίσω

τοιχώματος

του

ντουλαπιού

που

βρίσκεται

από

πάνω

πρέπει

να

τηρηθεί

μία

απόσταση

τουλάχιστον

45 mm.

Το

εντοιχιζόμενο

ντουλάπι

πρέπει

να

έχει

στην

μπροστινή

πλευρά

ένα

άνοιγμα

αερισμού

 50 cm². 

Στα

εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

χωρίς

άνοιγμα

αερισμού

πρέπει

να

υπάρχουν

στην

πίσω

περιοχή

των

πλευρικών

τοιχωμάτων

 200 cm². 

Για

αυτό

κόψτε

τη

λωρίδα

κάλυψης

της

βάσης

ή

τοποθετήστε

ένα

πλέγμα

αερισμού

.

Δεν

επιτρέπεται

να

καλυφθούν

οι

σχισμές

αερισμού

και

τα

ανοίγματα

αναρρόφησης

.

Μόνο

η

σωστή

εγκατάσταση

σύμφωνα

μ

’ 

αυτές

τις

οδηγίες

συναρμολόγησης

εγγυάται

την

ασφαλή

λειτουργία

Σε

περίπτωση

που

δημιουργηθούν

ζημιές

από

λάθος

εγκατάσταση

την

ευθύνη

φέρει

ο

εγκαταστάτης

.

Τα

εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

πρέπει

να

είναι

ανθεκτικά

στη

θερμοκρασία

μέχρι

τους

 90 °C, 

οι

γειτονικές

προσόψεις

των

ντουλαπιών

το

λιγότερο

μέχρι

τους

 70 °C.

Εκτελέστε

όλες

τις

εργασίες

κοπής

των

ανοιγμάτων

στα

ντουλάπια

και

στον

πάγκο

εργασίας

πριν

την

τοποθέτηση

των

συσκευών

Απομακρύνετε

τα

απόβλητα

 (

πριονίδια

γρέζια

), 

η

λειτουργία

των

ηλεκτρικών

εξαρτημάτων

μπορεί

να

επηρεαστεί

αρνητικά

.

Συσκευή

κάτω

από

τον

πάγκο

εργασίας

 - 

Εικ

. 1

Ο

ενδιάμεσος

πάτος

του

ντουλαπιού

εντοιχισμού

χρειάζεται

ένα

άνοιγμα

αερισμού

.

Στερεώστε

τον

πάγκο

εργασίας

πάνω

στα

εντοιχιζόμενα

ντουλάπια

.

Εάν

ο

εντοιχιζόμενος

φούρνος

τοποθετηθεί

κάτω

από

μια

βάση

εστιών

προσέξτε

τις

οδηγίες

συναρμολόγησης

της

βάσης

εστιών

.

Συσκευή

σε

ψηλό

ντουλάπι

 - 

Εικ

. 2

Η

συσκευή

επιτρέπεται

να

τοποθετηθεί

μόνο

πάνω

από

ένα

αεριζόμενο

φούρνο

του

ίδιου

κατασκευαστή

.

Η

τοποθέτηση

πάνω

από

ένα

ψυγείο

είναι

δυνατή

.

Η

συσκευή

δεν

επιτρέπεται

να

τοποθετηθεί

πάνω

από

ένα

φούρνο

ατμού

ένα

φούρνο

μαγειρέματος

με

ατμό

και

ένα

πλυντήριο

πιάτων

.

Τοποθέτηση

σε

γωνία

­

Εικ

. 3

Σε

περίπτωση

τοποθέτησης

σε

γωνία

λάβετε

υπόψη

τις

διαστάσεις

 D. 

Η

διάσταση

 E 

εξαρτάται

από

το

πάχος

της

πρόσοψης

του

ντουλαπιού

και

τη

λαβή

.

Στερέωση

της

εντοιχιζόμενης

συσκευής

­

Εικ

. 4

Σπρώξτε

τη

συσκευή

εντελώς

μέσα

και

κεντράρετέ

την

.

Μην

τσακίσετε

το

καλώδιο

σύνδεσης

.

Στερεώστε

τη

συσκευή

με

βίδες

 (4 x 25).

Η

σχισμή

μεταξύ

του

πάγκου

εργασίας

και

της

συσκευής

δεν

επιτρέπεται

να

καλυφθεί

από

πρόσθετα

πηχάκια

.

Αφαίρεση

Θέστε

τη

συσκευή

εκτός

τάσης

Λύστε

τις

βίδες

στερέωσης

Ανασηκώστε

ελαφρά

τη

συσκευή

και

τραβήξτε

την

εντελώς

έξω

.

background image

cs

Ö

 Montážní návod

Je nutné dodržet tyto pokyny:

Elektrické p

ř

ipojení

Spot

ř

ebi

č

 je vybavený zástr

č

kou a smí se zapojovat pouze do 

p

ř

edpisov

ě

 instalované sí

ť

ové zásuvky s ochranným kolíkem. 

Instalaci sí

ť

ové zásuvky nebo vým

ě

nu p

ř

ipojovacího vedení smí 

provád

ě

t pouze kvalifikovaný elektriká

ř

 p

ř

i dodržení p

ř

íslušných 

p

ř

edpis

ů

.

Pokud není zástr

č

ka po vestavb

ě

 p

ř

ístupná, musí být p

ř

instalaci p

ř

ístupn

ě

 zapojen odpojova

č

 všech pól

ů

 se vzdáleností 

kontakt

ů

 minimáln

ě

 3 mm.

Ochrana proti dotyku musí být zajišt

ě

na vestavbou.

Vestavný nábytek

Vestavná sk

ř

í

ň

ka nesmí mít za spot

ř

ebi

č

em zadní st

ě

nu. Mezi 

st

ě

nou a dnem sk

ř

í

ň

ky, resp. zadní st

ě

nou sk

ř

í

ň

ky umíst

ě

né 

výše, musí být dodržena mezera minimáln

ě

 45 mm.

Vestavná sk

ř

í

ň

ka musí mít na p

ř

ední stran

ě

 v

ě

trací otvor 50 

cm². U nábytkových korpus

ů

 bez v

ě

tracího vý

ř

ezu v zadní 

č

ásti 

postranních st

ě

n 200 cm². Za tímto ú

č

elem se

ř

ízn

ě

te kryt soklu 

nebo namontujte v

ě

trací m

ř

ížku.

V

ě

trací drážky a sací otvory nesmí být zakryté.

Jen odborná vestavba podle tohoto montážního návodu zaru

č

í 

bezpe

č

né používání. Za škody zp

ů

sobené chybnou vestavbou 

ru

č

í montážní firma.

Vestavný nábytek musí být odolný v

ůč

i teplot

ě

 až do 90 °C, 

p

ř

ilehlé p

ř

ední hrany nábytku minimáln

ě

 do 70 °C.

Všechny vý

ř

ezové práce na nábytku a pracovní desce prove

ď

te 

p

ř

ed nasazením spot

ř

ebi

čů

. Odstra

ň

te piliny, funkce 

elektrických sou

č

ástek by mohla být negativn

ě

 ovlivn

ě

na.

Spot

ř

ebi

č

 pod pracovní deskou – obrázek 1

U mezidna nábytkového korpusu je nutný v

ě

trací vý

ř

ez.

Pracovní desku p

ř

ipevn

ě

te k vestavnému nábytku.

Pokud vestavnou pe

č

icí troubu montujete pod varnou desku, 

ř

i

ď

te se montážním návodem pro varnou desku.

Spot

ř

ebi

č

 ve vysoké sk

ř

í

ň

ce - obrázek 2

Spot

ř

ebi

č

 smí být vestav

ě

n pouze nad v

ě

tranou pe

č

icí troubou 

stejného výrobce.

Vestavba nad mrazákem je možná.

Spot

ř

ebi

č

 nesmí být vestav

ě

n nad parní troubu, parní pe

č

icí 

troubu a my

č

ku nádobí.

Vestavba do rohu 

­

 obrázek 3

P

ř

i vestavb

ě

 do rohu je nutno brát v úvahu rozm

ě

D

. Rozm

ě

E

závisí na tlouš

ť

ce p

ř

ední hrany nábytku a na madle.

Upevn

ě

ní vestavného spot

ř

ebi

č

e - obrázek 4

Spot

ř

ebi

č

 zcela zasu

ň

te a st

ř

edov

ě

 vyrovnejte.

P

ř

ívodní kabel nesmí být zalomený.

Spot

ř

ebi

č

 p

ř

ipevn

ě

te šrouby (4x25).

Mezera mezi pracovní deskou a spot

ř

ebi

č

em se nesmí 

zakrývat žádnými p

ř

ídavnými lištami.

Demontáž

Spot

ř

ebi

č

 odpojte od sít

ě

. Uvoln

ě

te upev

ň

ovací šrouby. 

Spot

ř

ebi

č

 mírn

ě

 nazdvihn

ě

te a zcela vytáhn

ě

te.

pl

ë

 Instrukcja monta

ż

u

To nale

ż

y uwzgl

ę

dni

ć

:

Pod

łą

czenie do sieci elektrycznej

Urz

ą

dzenie jest gotowe do pod

łą

czenia i mo

ż

na je pod

łą

czy

ć

wy

łą

cznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie 

z przepisami. Prze

ł

o

ż

enia gniazda w inne miejsce lub wymiany 

przewodu przy

łą

czeniowego mo

ż

e dokona

ć

 wy

łą

cznie elektryk, 

uwzgl

ę

dniaj

ą

c odpowiednie przepisy.

Je

ś

li po zabudowaniu nie b

ę

dzie dost

ę

pu do wtyczki, wówczas 

w instalacji elektrycznej musi znajdowa

ć

 wielobiegunowy 

roz

łą

cznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków 

wynosz

ą

cym minimum 3 mm.

Monta

ż

 musi zapewni

ć

 ochron

ę

 przed niezamierzonym 

dotkni

ę

ciem.

Meble do zabudowy

Szafka do zabudowy nie mo

ż

e mie

ć

 tylnej 

ś

cianki. Odleg

ł

o

ść

mi

ę

dzy 

ś

cian

ą

 a spodem szafki lub tyln

ą

ś

ciank

ą

 szafki 

znajduj

ą

cej si

ę

 nad urz

ą

dzeniem musi wynosi

ć

 minimum 45 

mm.

Z przodu szafki do zabudowy musi znajdowa

ć

 si

ę

 otwór 

wentylacyjny wynosz

ą

cy 50 cm². W przypadku mebli do 

zabudowy bez otworu wentylacyjnego w tylnej cz

ęś

ci 

ś

cianek 

bocznych 200 cm². W tym celu przyci

ąć

 przes

ł

on

ę

 coko

ł

u lub 

zamocowa

ć

 kratk

ę

 wentylacyjn

ą

.

Nie wolno zakrywa

ć

 szczelin wentylacyjnych i otworów ss

ą

cych.

Wy

łą

cznie prawid

ł

owy monta

ż

, wykonany wed

ł

ug zalece

ń

monta

ż

owych, gwarantuje bezpieczne u

ż

ytkowanie urz

ą

dzenia. 

Za szkody powsta

ł

e w wyniku niew

ł

a

ś

ciwego monta

ż

odpowiada monter.

Meble do zabudowy musz

ą

 by

ć

 odporne na temperatur

ę

 do 

90 °C, a granicz

ą

ce z urz

ą

dzeniem fronty mebli co najmniej do 

70 °C.

Meble i blat roboczy nale

ż

y docina

ć

 przed wstawieniem 

urz

ą

dze

ń

. Usun

ąć

 wióry, poniewa

ż

 mog

ą

 one zak

ł

óca

ć

funkcjonowanie elementów elektrycznych.

Urz

ą

dzenie pod blatem roboczym - rys. 1

W p

ł

ycie przegradzaj

ą

cej szafki do zabudowy musi by

ć

 otwór 

wentylacyjny.

Przymocowa

ć

 blat roboczy do mebli.

Je

ż

eli piekarnik do zabudowy montowany jest pod p

ł

yt

ą

 grzejn

ą

nale

ż

y przestrzega

ć

 instrukcji monta

ż

u p

ł

yty grzejnej.

Urz

ą

dzenie w szafce wysokiej - rys. 2

Urz

ą

dzenie wolno zamontowa

ć

 wy

łą

cznie nad piekarnikiem z 

wentylacj

ą

 tego samego producenta.

Mo

ż

liwy jest monta

ż

 nad lodówk

ą

.

Urz

ą

dzenia nie wolno montowa

ć

 nad parowarem, piekarnikiem 

parowym i zmywark

ą

.

Monta

ż

 naro

ż

ny 

­

 rys. 3

W przypadku monta

ż

u naro

ż

nego nale

ż

y przestrzega

ć

 wymiaru 

D

. Wymiar 

E

 zale

ż

y od grubo

ś

ci frontu mebli i uchwytu.

Mocowanie urz

ą

dzenia do zabudowy 

­

 rys. 4

Urz

ą

dzenie ca

ł

kowicie wsun

ąć

, ustawiaj

ą

c po

ś

rodku.

Nie zagina

ć

 kabla przy

łą

czeniowego.

Przymocowa

ć

 urz

ą

dzenie za pomoc

ą

ś

rub (4 x 25).

Nie wolno przys

ł

ania

ć

 dodatkow

ą

 listw

ą

 szczeliny pomi

ę

dzy 

blatem roboczym a urz

ą

dzeniem.

Demonta

ż

Wy

łą

czy

ć

 zasilanie urz

ą

dzenia. Odkr

ę

ci

ć

ś

ruby mocuj

ą

ce. 

Urz

ą

dzenie unie

ść

 i ca

ł

kowicie wyci

ą

gn

ąć

.

background image

ru

î

Инструкция

по

монтажу

На

что

следует

обратить

внимание

Подключение

к

электросети

Прибор

можно

подключать

к

сети

только

через

правильно

установленную

розетку

с

заземляющим

контактом

Перенос

розетки

или

замена

сетевого

провода

должны

выполняться

только

квалифицированным

электриком

с

учётом

существующих

предписаний

.

Если

после

установки

прибора

до

штепсельной

вилки

невозможно

будет

добраться

то

при

установке

следует

сделать

специальный

выключатель

для

размыкания

всех

полюсов

с

расстоянием

между

разомкнутыми

контактами

не

менее

 3 

мм

.

При

установке

обеспечьте

защиту

от

прикосновения

.

Мебель

для

встраивания

У

шкафа

для

встраивания

не

должно

быть

задней

стенки

Между

стеной

и

нижней

полкой

или

задней

стенкой

шкафа

установленного

над

прибором

необходимо

оставить

зазор

минимум

 45 

мм

.

На

фронтальной

поверхности

шкафа

для

встраивания

должно

располагаться

вентиляционное

отверстие

площадью

 50 

см

². 

а

при

отсутствии

вентиляционных

прорезей

в

задней

части

боковой

стенки

площадь

вентиляционного

отверстия

должна

составлять

 200 

см

². 

Для

этого

сделайте

вырез

в

цокольной

панели

или

вставьте

вентиляционную

решётку

.

Вентиляционные

прорези

закрывать

запрещается

.

Безопасность

эксплуатации

гарантируется

только

при

квалифицированной

сборке

с

соблюдением

данной

инструкции

по

монтажу

За

повреждения

из

-

за

неправильной

установки

ответственность

несет

сборщик

.

Мебель

для

встраивания

должна

выдерживать

температуру

до

90 °C, 

а

соседние

фасады

 – 

до

 70 °

С

.

Все

работы

по

выполнению

вырезов

на

мебели

и

столешнице

выполняйте

до

установки

приборов

Удалите

опилки

так

как

они

могут

нарушить

работу

электрических

компонентов

.

Установка

прибора

под

столешницу

 — 

рис

. 1

В

разделительной

перегородке

шкафа

в

который

встраивается

прибор

должно

быть

отверстие

для

вентиляции

.

Закрепите

столешницу

на

модулях

.

При

установке

встраиваемых

духовых

шкафов

под

варочной

панелью

соблюдайте

инструкцию

по

монтажу

варочной

панели

.

Установка

прибора

в

шкаф

-

колонну

 — 

рис

. 2

Прибор

можно

встраивать

также

над

духовым

шкафом

но

только

если

он

является

вентилируемым

и

был

произведен

тем

же

производителем

.

Возможен

монтаж

над

холодильником

.

Прибор

можно

встраивать

также

над

паровым

шкафом

паровым

духовым

шкафом

и

посудомоечной

машиной

.

Монтаж

в

углах

 — 

рис

. 3

При

монтаже

в

углах

учитывайте

расстояние

указанное

на

рисунке

 D. 

Значение

 E 

складывается

из

толщины

фронтальных

панелей

мебели

и

высоты

ручек

.

Закрепление

встроенной

техники

 — 

рис

. 4

Вставьте

прибор

до

конца

и

выровняйте

по

центру

.

Сетевой

провод

не

перегибать

!

Закрепите

прибор

винтами

 (4 x 25).

Зазор

между

столешницей

и

прибором

необходимо

закрыть

дополнительной

планкой

.

Демонтаж

Обесточьте

прибор

Ослабьте

винты

крепления

Приподнимите

и

выньте

прибор

.

tr

ô

 Montaj 

k

ı

lavuzu

Dikkat etmeniz gereken hususlar:

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

Cihaz kullan

ı

ma haz

ı

r durumda teslim edilmektedir ve sadece 

kurallara uygun 

ş

ekilde kurulmu

ş

, toprakl

ı

 bir prize ba

ğ

lanabilir. 

Priz tesisat

ı

n

ı

n yap

ı

lmas

ı

 veya ba

ğ

lant

ı

 hatt

ı

n

ı

n ba

ğ

lanmas

ı

sadece uzman bir elektrikçi taraf

ı

ndan ilgili kurallara uygun 

ş

ekilde gerçekle

ş

tirilmelidir.

Prize montajdan sonra ula

ş

ı

lam

ı

yorsa, kurulum taraf

ı

nda en az 3 

mm temas aç

ı

kl

ı

ğ

ı

 olan tüm kutuplara uygun bir ay

ı

rma tertibat

ı

mevcut olmal

ı

d

ı

r.

Montaj s

ı

ras

ı

nda bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmal

ı

d

ı

r.

Gömme mobilyalar

Gömme dolab

ı

n, cihaz

ı

n arka k

ı

sm

ı

na denk gelen yerinde bir 

arka duvar

ı

 olmamal

ı

d

ı

r. Duvarla dolap zemini veya dolab

ı

n arka 

levhas

ı

 aras

ı

nda en az 45 mm'lik bir mesafe b

ı

rak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Gömme dolaplar

ı

n ön yüzeylerinde 50 cm²'lik bir havaland

ı

rma 

bo

ş

lu

ğ

u olmal

ı

d

ı

r. Onar

ı

lm

ı

ş

 mobilyalar

ı

n yan kenarlar

ı

n

ı

n arka 

k

ı

s

ı

mlar

ı

nda ise 200 cm²'lik havaland

ı

rma kesitleri olmal

ı

d

ı

r. Bu 

tip mobilyalar için süpürgelik paneli kesilmelidir veya bir 

havaland

ı

rma 

ı

zgaras

ı

 monte edilmelidir.

Havaland

ı

rma kanallar

ı

n

ı

n ve emme bo

ş

luklar

ı

n

ı

n önü kapal

ı

olmamal

ı

d

ı

r.

Cihaz

ı

n montaj

ı

 ancak bu montaj talimat

ı

nda tarif edilen 

ş

ekilde, 

usulüne uygun olarak yap

ı

lm

ı

ş

sa, cihaz

ı

n güvenli kullan

ı

m

ı

 söz 

konusu olabilir. Yanl

ı

ş

 montajdan kaynaklanan ar

ı

zalardan 

montaj

ı

 yapan ki

ş

i sorumludur.

Montaj mobilyalar

ı

 90 °C'ye kadar, yak

ı

n

ı

ndaki mobilya 

cepheleri ise en az 70 °C'ye kadar 

ı

s

ı

ya dayan

ı

kl

ı

 olmal

ı

d

ı

r.

Mobilyalarda ve çal

ı

ş

ma tezgah

ı

nda yap

ı

lacak tüm çal

ı

ş

malar

ı

cihazlar

ı

 yerle

ş

tirmeden önce tamamlay

ı

n

ı

z. Elektrikli parçalar

ı

çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

 etkileyebilecek tala

ş

lar

ı

 temizleyiniz.

Cihaz çal

ı

ş

ma tezgah

ı

n

ı

n alt

ı

na yerle

ş

tirilecekse - Resim 1

Dolaptaki ara zemin bir havaland

ı

rma bo

ş

lu

ğ

una sahip olmal

ı

d

ı

r.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

 gömme mobilya üzerine yerle

ş

tirilmelidir.

Ankastre f

ı

r

ı

n bir oca

ğ

ı

n alt

ı

na monte edilecekse, oca

ğ

a ili

ş

kin 

montaj talimatlar

ı

n

ı

 dikkate al

ı

n

ı

z.

Cihaz kolon mutfak dolab

ı

na yerle

ş

tirilecekse - Resim 2

Cihaz sadece, ayn

ı

 üreticiye ait havaland

ı

rmal

ı

 bir f

ı

r

ı

n

ı

n üzerine 

monte edilebilir.

So

ğ

utucu bir cihaz

ı

n üzerine de monte edilebilir.

Cihaz buharl

ı

 pi

ş

iriciye, buharl

ı

 f

ı

r

ı

na veya bula

ş

ı

k makinesine 

tak

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

ş

e montaj

ı

­

 resim 3

ş

e montaj

ı

nda 

D

 ölçümlerini dikkate al

ı

n

ı

z. Ölçü 

E

, tutama

ğ

ve mobilyan

ı

n ön cephe kal

ı

nl

ı

ğ

ı

na ba

ğ

l

ı

d

ı

r.

Ankastre cihaz

ı

n sabitlenmesi 

­

 Resim 4

Cihaz

ı

 tamamen içeri itiniz ve ortalay

ı

n

ı

z.

Ba

ğ

lant

ı

 kablosuna temas etmeyiniz.

Cihaz

ı

 c

ı

vatalar (4 x 25) ile sabitleyiniz.

Çal

ı

ş

ma tezgah

ı

 ve cihaz aras

ı

ndaki aral

ı

k, ek pervazlarla 

kapat

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

Sökülmesi

Cihaz

ı

n elektrik giri

ş

ini kesiniz. Sabitleme c

ı

vatalar

ı

n

ı

 sökünüz. 

Cihaz

ı

 hafifçe kald

ı

r

ı

n

ı

z ve tamamen d

ı

ş

ar

ı

 çekiniz.

Аннотация для Духовки Bosch HBC84K523 Forno compatto a microonde HBC84K523 в формате PDF