Bosch TDA 2630: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Мощность:
2000 Вт
Подошва:
palladium-glissеe
Постоянная подача пара:
есть, с регулировкой, до 25 г/мин
Автоматическая регулировка пара:
нет
Паровой удар:
есть, 80 г/мин, вертикальное отпаривание
Функция разбрызгивания:
есть
Объем:
резервуар для воды на 290 мл
Автоматическое отключение:
есть
Система "Защиты от накипи":
есть
Функция "Самоочистка":
есть
Противокапельная система:
есть
Сетевой кабель:
шаровое крепление к корпусу
Длина кабеля:
1.8 м

Инструкция к Утюгу Bosch TDA 2630

du starte dampning ved at indstille dampregulatoren til “2”

da

og trykke gentagne gange på knappen .

Når du bruger dampfunktionen første gang, bør du ikke

Tak for dit køb af dampstrygejernet TDA26 fra



Bosch.

damphovedet.

Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med

Når det tændes første gang, kan det nye strygejern lugte

økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed

og udsende en smule røg, hvilket er normalt, og det vil

fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg

ikke ske efterfølgende.

med henblik på senere genbrug, hvor muligheder for

forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk

Sådan bruges strygejernet

og miljømæssig synsvinkel.

Kontroller den anbefalede temperatur for tøjet på

Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet

mærkningen. Hvis du ikke ved, hvilken slags tekstil et

og må ikke anvendes til industrielle formål.

stykke tøj er lavet af, kan du fastlægge den korrekte

Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og

strygetemperatur ved at stryge en del, der ikke er synlig,

opbevar den for fremtidig opslag.

når du bruger eller bærer tøjstykket.

Begynd med at stryge tekstiler, der kræver den laveste

Generelle sikkerhedsadvarsler

strygetemperatur som f.eks.syntetiske stoffer.

Fareforelektriskstødellerbrand!

Silke, uld eller syntetiske materialer: Stryg stoffets bagside

Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik

for at undgå skinnende pletter. Undgå sprayfunktionen,

(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse

så der ikke kommer stænkpletter.

i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes

med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt

Syntetisk

til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice

••

Silke – Uld

(reservedel nr. 616581).

•••

Bomuld – Linned

Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse

med oplysningerne på mærkepladen.

Fyldning af vandbeholder

Tilslut aldrig apparatet strømforsyningen, hvis ledningen

Indstil dampregulatoren tilpositionen “0”, og

eller apparatet udviser synlige tegn på skader.

afbrydstrygejernetfrastrømforsyningen!

Apparatet skal tilsluttes et jordstik. Hvis det absolut

Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget

er dvendigt at bruge en forlængerledning, skal du

i det. Tilføjelse af andre væsker som f.eks. parfume vil

kontrollere, at den passer til 16A eller mere og har et

beskadige apparatet.

jordstik.

Skader, som skyldes brug af ovenstående produkter,

For at undgå at der under ugunstige strømforhold kan

er ikke omfattet af garantien.

opstå nomener som transiente spændingsfald eller

B ru g i kk e k on d en s va n d f ra t ø rr e tu m bl e re ,

styrkeudsving anbefales det, at strygejernet tilsluttes

airconditionanlæg eller lignende. Apparatet er udviklet til

et strømforsyningssystem med en maksimal impedans

at bruge normalt vand fra vandhanen.

     

offentlige forsyningsselskab om systemimpedansen ved

Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande



vandet fra vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1.

Hvis vandet i dit område er meget hårdt, kan du blande

Hold apparatet uden for børns rækkevidde.

det med destilleret vand i forholdet 1:2.

Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer

Påfyld adrig over mærket “max”.

(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller

psykiske funktioner eller som mangler erfaring eller viden,

Kom godt i gang 1

med mindre de har modtaget vejledning om brug.

Fjern eventueller rkater eller beskyttelsesdæksler

Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med

fra bundpladen.

apparatet.

Apparatet skal anvendes og placeres en stabil

Strygning uden damp 2



Strygning med damp 3

Når det er placeret i en støtteanordning, skal du sørge

Kun når temperaturdrejeskiven er placeret i områder



med dampsymbolet.

Strygejernet bør ikke anvendes, hvis der er synlige

ekstra damp ved at trykke dampregulatoren i

tegn på skader eller hvis det lækker vand. I så fald skal

maksimalt 2 sekunder.

strygejernet kontrolleres af en autoriseret tekniker fra

vores tekniske servicecenter, før det kan bruges igen.

Spray 4

Tag stikket ud af stikkontakten, før du fylder apparatet med

Brug ikke sprayfunktionen på silke.

vand eller hælder overskydende vand ud efter brug.

Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller andre væsker.

Dampstråler 5

Apparatet aldrig anbringes under en vandhane i

Indstil temperaturdrejeskiven til position ”max”

forbindelse med påfyldning af vand.

Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder.

Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol, frost

osv.)

Lodret damp 6

Det elektriske stik må ikke udtages af stikkontakten ved

Stryg ikke tøj, mens du har det på!

at trække i ledningen.

Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!

Afbryd apparatet fra strømforsyningen efter brug, eller

Interval mellem dampstråler bør være 5

hvis der er mistanke om fejl.

sekunder.

For at und farlige situationer skal enhver form for

reparation, som apparatet måtte have brug for som f.eks.

Vent 10 sekunder efter hver cyklus med 4 dampninger.



Flerdelt afkalkningssystem 7

personale fra en autoriseret, teknisk serviceafdeling.

Afhængigt af model er denne serie udstyret med

Afbryd strygejernet fra strømforsyningen, hvis du bliver

afkalkningssystemet “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).

nødt til at gå fra det i en periode.

1. self-clean

Vigtige advarsler

Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet

Lad ikke strømledningen komme i kontakt med



bundpladen, når den er varm.

2. Calc’n clean.



Funktionen calc’n clean hjælper med at fjerne

Brug ikke kalkfjernere (med mindre det angives af Bosch),

kalkpartikler fra dampkammeret.

da de kan beskadige apparatet.

Brug denne funktion cirka hver 2. uge, hvis vandet er

Brug aldrig slibende produkter til rengøring af bundpladen

meget hårdt, hvor du bor.

eller andre dele af apparatet.

1. Fyld vandbeholderen, indstil temperaturvælgeren

For at holde strygesålen glat og uden ridser, skal du

“max”, og slut strygejernet til.

sørge for at undgå kontakt med metalgenstande.Anvend

2. Tag strygejernets stik ud efter den nødvendige

aldrig skuresvampe eller kemikalier til rengøring af

opvarmningsperiode.

strygesålen.

3. Hold strygejernet hen over en vask, og tag

dampregulatoren ud ved at dreje den til positionen

“calc”, mens den trykkes ned.

M-2

Før strygejernet bruges første gang

Før strygejernet tilsluttes, skal du fylde beholderen med

4. Fyld påfyldningsbægeret, og hæld langsomt indholdet

vand fra vandhanen og indstille temperaturen til “max”

ned i dampregulatorens hul (se billede 7).

Tilslut apparatet strømforsyningen. Når dampstrygejernet

5. Ryst strygejernet forsigtigt. Der kommer kogende

006 TDA 26../07/11

har nået den ønskede temperatur (styrelys slukkes), kan

vand og damp ud af bundpladen sammen med kalk

da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro



Opbevaring 10

for at den er egnet til 16A eller mer og at den har et støpsel

drypper, skal du tte dampregulatoren i igen ved

Oppbevaring 10

at rette positionen “calc” ind efter indikatoren, trykke

Drej dampregulatoren til position “0”.

med jordforbindelse.

For å unngå at, under uheldige forhold, fenomener som

Sett dampregulatoren til “0”

dampregulatoren ned på plads og dreje den til

positionen “0”.

Rengøring 11



Rengjøring 11

     

Nem påfyldningsadgang med låg over 12

anbefaler vi at strykejernet er koplet til et strømnett med



Stor påfyllnadsöppning med lock 12

mængde vand er fordampet.

(afhængigt af model)



(beroende på modell)

7. Hvis dampregulatornålen er snavset, skal du fjerne



Tips til at hjælpe dig med at spare energi

om hvor stor impedansen er ved koplingspunktet.

den med rent vand.

Damp forbruger meget energi. Følg nedenstående råd for

Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.

Tips for å hjelpe deg å spare energi

Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en hjelp

3. anti-calc

at minimere energiforbruget:

Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer

til å minimere forbruket bør du følge rådene nedenfor:

Start med at stryge de stoffer, der kræver den laveste

(inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller

Patronen “anti-calc” er udviklet til at nedsætte opbygningen

Begynn med å stryke de tekstilene som krever den

af kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hjælper

temperatur.

mentale evner, medmindre de er under oppsyn eller har

fått opplæring.

laveste stryketemperaturen.

med at forlænge strygejernets levetid. Imidlertid kan

Kontroller den anbefalede strygetemperatur på

Sjekk anbefalt stryketemperatur vaskelappen

antikedelstenspatronen ikke fjerne al den kedelsten, der

mærkaten på tøjet.

Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med

opbygges naturligt med tiden

Indstil dampen i henhold til den valgte strygetemperatur,

apparatet.

plagget.

hvor du skal følge instruktionerne i vejledningen.

Apparatet må brukes og plasseres på en stabil

Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen ved å

følge instruksjonene i denne håndboken.

”Secure” Automatisk

sikkerhedsafbrydelse 8

Brug kun damp, hvis det er nødvendigt. Brug i stedet



Bruk damp bare hvis det er nødvendig. Bruk

sprøjtefunktionen, når det er muligt.



støtten står på er stabil.

sprayfunksjonen i stedet hvis det er mulig.

(Afhængigt af model)

Forsøg at stryge tekstilerne, mens de stadig er fugtige,

Prøv å stryke plaggene mens de fremdeles er fuktige,

Den automatisk afbryderfunktion Secure” slukker

hvor du skal formindske dampindstillingen. Damp

Strykejernet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har

og reduser dampinnstillingen. Da vil dampen komme

strygejernet, r det ikke bruges, hvilket forøger

genereres fra tekstilerne frem for fra strygejernet. Hvis

synlige skader eller lekker vann. Det må kontrolleres av

sikkerheden og sparer energi.

et autorisert Teknisk Servicesenter før den kan brukes

fra plaggene i større grad enn fra strykejernet. Hvis du

du bruger tørring af tekstilerne før strygning, skal du

Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion

indstille tørretumbleren til programmet 'strygefri’.

på nytt.

inaktiv i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opnå

Hvis tekstile rne er fug tige nok, skal du slå

Ta ut støpselet før apparatet fylles med vann eller før

den indstillede temperatur.

dampfunktionen helt fra.

resterende vann helles ut etter bruk.

Hvis strygejernet herefter ikke bevæges i 8 minutter, mens

Lad strygejernet stå oprejst under pauser. Vandret

Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen væske.

det står i lodret position eller i 30 sekunder, mens det står

placering med damp aktiveret genererer spildt damp.

Sett aldri apparatet under springen for å fylle på vann.

bundpladen, vil sikkerhedskredsløbet automatisk

Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for værforhold

afbryde apparatet, og styrelyset vil begynde at blinke.

Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat

(regn, sol, frost, osv.)

For at genstilslutte strygejernet skal du blot bevæge

Før du bortskaffer et kasseret apparat, skal du først

det lidt.

re det ubrugeligt og sørge for at bortskaffe det i

Støpselet må ikke trekkes ut av stikkontakten ved å dra

i ledningen.

Når sikkerhedsafbrydelsen er aktiv, mens strygejernet

overensstemmelse med de gældende regler i landet.

Trekk ut støpselet etter hvert bruk eller hvis det er

hviler bundpladen, kan apparatet dryppe gennem

Din forhandler eller kommunen kan give dig detaljerede

bundpladen. Anbring dampregulatoren i positionen “0”,

oplysninger herom.

mistanke om at apparatet har en feil.

Dette apparat er mærket i overenss-temmelse

For å unngå farlige situasjoner, nødvendig arbeid eller

tøm vandbeholderen, og varm strygejernet op igen, indtil

reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun

det resterende vand er fordampet.

med det europæiske direktiv 2002/96/EG - der

omhand ler k ass erede, el ekt ris ke og



Anti-drypsystem 9

elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og

Servicesenter.

(Afhængigt af model)

elektronisk udstyr - WEEE).

Trekk ut støpselet når strykejernet er uten tilsyn.

Hvis temperaturen er indstillet for lavt, afbrydes dampen

Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering

automatisk for at undgå drypning.

og genbrug af kasserede apparater, der gælder i

Viktige advarsler

hele EU.

Ikke la ledningen komme i kontakt med strykesålen

mens den er varm.



Strykejernet må oppbevares i en vertikal stilling.

Ikke bruk kalkfjerner (medmindre det har blitt tilrådet av

Problem Sandsynlig årsag Løsning

Bosch) da det kan skade apparatet.

Bruk aldri slipemidler til å rengjøre strykesålen eller andre

Strygejernet

1. Temperaturdrejeskive i meget lav

1. Drej til en højere position.

deler av apparatet.

opvarmes ikke.

position.

2. Kontroller med et andet apparat, eller slut

2. Ingen strømforsyning.

strygejernet til en anden stikkontakt.

Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du

unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri

Styrelyset tændes

1. Strygejernet køler ned.

1. Vent, indtil opvarmningscyklussen er afsluttet.

skuresvampereller kjemikalier til å rengjøre strykesålen.

ikke.

2. Strygejernet opvarmes ikke.

2. Se foregående afsnit.

Før strykejernet brukes for første gang

Tøjet har en tendens

1. Meget høj temperatur. 1. Drej temperaturskiven til en lavere

Fyll springvann på tanken og sett temperaturen til “max”

til klæbe.

temperatur.

mens apparatet er frakoblet.

Der kommer vand

1. Temperaturregulator i meget lav

1. Drej temperaturregulatoren til en højere

Sett i støpselet. Når dampstrykejernet har nådd ønsket

ud sammen med

position.

position, og vent, indtil styrelyset slukkes.

temperatur (kontrollampen slår seg av), start dampingen

dampen..

2. Dampregulator i meget høj position

2. Drej dampregulatoren til en lavere position.

ved å sette dampregulatoren til “2” og trykke på knappen

med lav temperatur.

.gjentatte ganger.

Der kommer ikke

1. Dampregulator i lukket position.

1. Drej dampregulatoren til en åben position.

Ikke bruk dampfunksjonen på skittentøyet første gangen

damp ud.

2. Intet vand i beholderen.

2. Fyld beholderen.

den benyttes, da det fremdeles kan være smuss i

3. Blokeret mekanisme.

3. Fjern spidsen, og rens den. Hvis dette ikke

dampdispenseren.

hjælper, skal du kontakte teknisk service.

Når du slår det nye strykejernet ditt for første gang,

kan det komme ut lukt og litt røyk. Dette er normalt og

Spray virker ikke. 1. Intet vand i beholderen.

1. Fyld beholderen.

skjer ikke igjen senere.

2. Blokeret mekanisme.

2. Kontakt teknisk service.

Der kommer vand ud

1. Dampregulatoren er ikke lukket

1.rg for at sætte dampregulatoren i position “0”.

Slik bruker du strykejernet

af bundpladen, før

korrekt.

Glem ikke at tømme beholderen, når du er

Sjekk tilrådet stryketemperatur på merkelappen. Hvis du

strygejernet tilsluttes.

færdig med at stryge.

ikke vet hvilket eller hvilke stoff et plagg er laget av, kan

riktig stryketemperatur fastsettes ved å stryke en del av

Der kommer røg

1. Smørelse af nogle af de indre dele. 1. Tag det roligt. Den vil forsvinde efter kort tid

artikkelen som ikke kommer til å være synlig når du bruker

ud første gang,

efter første anvendelse.

eller har på deg artikkelen.

strygejernet tilsluttes.

Start med å stryke de artiklene som krever lavest

stryketemperatur, slik som de som er laget av syntetiske

Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.



Silke, ull eller syntetiske materialer: stryk baksiden





Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet

no

og oppbevar den et sikkert sted for fremtidig

Syntetisk stoff

referanse.

••

Silke – Ull

Takk for at du valgte et TDA26 dampstrykejern fra

Generelle sikkerhetsadvarsler

•••

Bomull – Lin

Bosch.

Dette strykejernet har blitt utformet i henhold

Fareforelektriskstøtellerbrann!

Fylle på vanntanken

til økologiske kriterier relaterte til bærekraftig

Dette apparatet tilkoples og brukes i henhold til

utvikling; ved å analysere hele livssyklusen fra valg

informasjonen som står på merkeplaten.

Settdamregulatorentil“0”ogtrekkutstøpselet!

av materialer til senere gjenbruk eller resirkulering;

Sett aldri i støpselet hvis kabelen eller selve apparatet

Bruk kun rent vann fra springen og ikke bland det

og evaluere forbedringsmulighetene fra et teknisk,

er synlig skadet.

med noe. Å bruke andre væsker, slik som parfyme, vil

økonomisk og miljømessig standpunkt.

ødelegge apparatet.

Dette apparatet må kobles til en jordet stikkontakt. Hvis

Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdningsbruk

det er absolutt nødvendig å bruke en skjøteledning, sørg

Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter,

og ikke brukes til industriformål.

vil oppheve garantien.

Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun.

kuitenkaan voi poistaa kokonaan luonnollisesti ajan

Älä ytä kuivauskoneiden, ilmastointilaitteiden tai

kanssa kertynyttä kalkkia.

vastaavien laitteiden lauhdevettä. Tä laite on

suunniteltu käytettäväksi normaalin hanaveden kanssa.

Automaattinen sammutustoiminto 8

Voit pidentää optimaalista höyrytystoimintoa sekoittamalla

(Mallista riippuen)

hanavettä tislattuun veteen suhteessa 1:1. Jos alueesi

Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan

hanavesi on erittäin kovaa, sekoita hanavettä tislattuun

pois ältä silloin, kun se jätetään ilman valvontaa.

veteen suhteessa 1:2.

Toiminto lisää näin laitteen turvallisuutta ja vähentää sen

Älä koskaan täytä säiliötä yli “max” merkinnän.

energian kulutusta.

Laitteen ällekytkennän lkeen kyseinen toiminto ei

Valmistelu 1

aktivoidu 2 minuuttiin, sil tämän aikana silitysrauta

Poista silityspohjasta kaikki merkit ja suojat.

saavuttaa asetetun lämpötilan.

Silitys ilman höyryä 2

Jos silitysrautaa ei tämän jälkeen liikuteta 8 minuuttiin sen

ollessa pystyasennossa tai 30 sekuntiin sen nojatessa

Silitys höyrytystoimintoa käyttäen 3

silityspintaan tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen

Mahdollista vain silloin, kun lämpötilasäädin on asetettu

automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkumaan.

kohtiin, joissa on höyryn merkki.

Silitysraudan voi kytkuudelleen älle liikuttamalla

Höyrytystoimintoa voidaan tehostaa painamalla

sitä hiukan.

höyrynsäädintä enintään 2 sekunnin ajan.

Kun automaattinen sammutustoiminto aktivoituu

silitysraudan nojatessa sen silityspintaan, silityspinnasta

Sumutin 4

voi tulla vettä. Aseta höyrysäädin asentoon “0”, tyhjennä

Älä käytä sumutinta silkkiin.

vesisäiliö ja kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes

jäljelle jäävä vesi on haihtunut.

Höyryruiske 5

Aseta lämpötilasäädin asentoon “max”.

Vesisuoja 9

Höyryruiskeiden väli on 5 s.

(Mallista riippuen)

Jos lämpötila on liian alhainen, höytytystoiminto kytkeytyy

Pystysuora höyry 6

automaattisesti pois päältä, jotta veden ulostulo laitteesta

Älä silitä vaatteita, silloin kun ne on henkilön päällä!

vältettäisiin.

Älä koskaan suuntaa höyryä henkilöihin tai eläimiin

päin!

Säilytys 10

Ruiskeiden väli on 5 s.

Käännä höyrysäädin asentoon “0”.

Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetäen.



Puhdistus 11

fi

Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen yttökerran

jälkeen, tai aina kun sen epäillään olevan vioittunut.

Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 7

Suuri, kannellinen täyttöaukko 12

Kiitämme tei Bosch TDA26-höyrysilitysraudan

Mallista riippuen laitteessa on “AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3)

(mallikohtainen)

valitsemisesta.

Jotta vaaratilanteet vältettäisiin, kaikki laitteen vaatimat

toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon vaihto, on

-kalkinpoistojärjestelmä.

Ohjeita energian säästämiseen

Tämä silitysrauta on suunniteltu kestävän kehityksen

annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.

1. self-clean

Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon. Minimoi

ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen käyttöikä

Jokaisella höyrynsäätimen yttökerralla “self-clean

käytetty energiamäärä noudattamalla alla olevia ohjeita:

on otettu suunnittelussa huomioon, materiaalien

Irrota silitysrauta verkkovirtalähteestä, kun jätät laitteen

valinnasta sen uudelleen käyttöön tai kierrätykseen.

ilman valvontaa.

-järjestelmä puhdistaa mekanismin kalkkijäämät.

Aloita silitys kankaista, jotka vaativat pienimn

Tämän lisäksi suunnittelussa on arvioitu tuotteen

Tärkeitä varoituksia

2. Calc’n clean.

silityslämpötilan.

parannusmahdollisuudet ottaen huomioon tekninen,

Ä anna virtajohdon pääs kosketuksiin raudan

“calc’n clean” -toiminto auttaa poistamaan kalkkihiukkaset

Tarkista suositeltava silityslämpötila vaatekappaleen

taloudellinen ja ympäristön näkökanta.

silityspohjaan silloin, kun se on kuuma.

höyrykammiosta.

merkistä.

Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön

eikä sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin.

Säilytä silitysrautaa pystyasennossa.

Käytä tätä toimintoa noin 2 viikon välein, jos alueesi vesi

on erityisen kovaa.

Säädä höyrymäärä valitun silityslämpötilan mukaan

Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne

Älä käytä kalkinpoistoaineita (ellei niitä suosittele Bosch),

noudattaen tämän käyttöoppaan ohjeita.

sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.

1. Täy vesisäil, aseta lämtilanvalitsin max”-

asentoon ja kytke silitysrauta pistorasiaan.

ytä höyr vain silloin, kun se on tarpeen. Jos

tulevia käyttökertoja varten.

Älä koskaan käytä kuluttavia tuotteita silityspohjan tai

mahdollista, käytä sen sijaan suihketoimintoa.

2. Irrota silitysrauta pistorasiasta vaaditun kuumennusajan

Pyri silittämään vaatekappaleet niiden ollessa

Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset

jonkin muun laitteen osan puhdistamiseen.

jälkeen.

vielä kosteita niin, että silitykseen voidaan käyttää

Sähköisku-taipalovaara!

Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden

Tämä laite tulee kytk ja sitä tulee käytä sen

kanssa, jotta pohja pysyy sileänä. Älä käy pohjan

3. Pi silitysrautaa pesualtaan yläpuolella ja poista

pienempää höyryasetusta. llöin vaatekappaleet

puhdistukseen hankaustyynyä tai kemikaaleja.

yrynädin kääntämäl se asentoon “calc” ja

tuottavat höyryn silitysraudan sijaan. Jos kuivaat

tyyppikilven antamien tietojen mukaisesti.

pitämällä sitä samalla alhaalla.

vaatekappaleet kuivurissa ennen niiden silitystä, aseta

Älä koskaan lii laitetta verkkovirtalähteeseen, jos

Ennen silitysraudan käyttöönottoa

4. Kaada yhden mittalasin sisältö höyrynätimen

kuivuri ohjelmaan ‘silityskuivaus’.

kaapelissa tai itse laitteessa havaitaan vaurioita.

Täy vesisäil hanavedellä raudan ollessa irti

aukkoon (ks. kuva 7).

Jos vaatekappaleet ovat riittävän kosteita, kytke höyryn

Laite tulee kytkeä maadoitettuun pistokkeeseen. Jos

verkkovirtalähteestä ja aseta lämpötilasäädin asentoon

5. Ravista silitysrautaa kevyesti. Silitysraudan pohjasta

säädin kokonaan pois päältä.

jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, varmista, että se sopii

“max”

tulee ulos kiehuvaa vettä ja höyr, jotka tuovat

Aseta silitysrauta pystyasentoon silloin, kun sitä ei

16A tai suurempaan virtaan ja että siinä on maayhteydellä

mukanaan kalkin ja mahdolliset saostumat. Kun veden

yte. Jos silitysrauta asetetaan vaakasuoraan

varustettu pistoke.

Kytke laite verkkovirtalähteeseen. Kun höyrysilitysrauta

on saavuttanut halutun lämpötilan (merkkivalo sammuu),

tippuminen loppuu silitysraudasta, kokoa höyrynsäädin

ja yryn säädin on ällä, rauta tuottaa yryä

Jotta ilmiöt, kuten sysäysjännitteen laskut tai sytytyksen

aloita höyrytys asettamalla höyrysäädin asentoon “2” ja

kiinnittämällä se takaisin paikoilleen, kohdistamalla

turhaan.

vaihtelut, vältetisiin virransyön epäsuotuisien

painamalla toistuvasti painiketta .

“calc” osoittimeen, painamalla sitä alas ja kääntämällä

se asentoon “0”.

Neuvoja käytetyn laitteen hävitykseen

olosuhteiden aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittää

virransyöttöjärjestelmään, jonka maksimi-impedanssi

Kun höyrytystoimintoa ytetään ensimmäiskertaa,

älä käytä sitä vaatteisiin, sillä höyrynlevittimessä voi

6. Kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes loput vedestä

Ennen käytetyn laitteen hävitystä se tulee ensin tehdä



edelleen olla likaa.

haihtuvat pois.

käyttökunnottomaksi ja sen jälkeen hävittää voimassa

7. Jos höyrynsäätimen neula likaantuu, poista mahdolliset

olevien määysten mukaisesti. Jälleenmyyjäsi tai

Käyttäjä voi tarvittaessa pyytää julkiselta energiayhtiöltä

Kun laite on kytketty päälle ensimmäistä kertaa, uudesta

likakertymät päästä viinietikalla ja huuhtelemalla se

paikallinen viranomainen voi antaa lisätietoa paikallisista

liitoskohdan impedanssin.

silitysraudasta voi tulla hajuja ja hiukan savua, tämä on

määräyksistä.

Pidä laite lasten ulottumattomissa.

normaalia eikä sitä tapahdu myöhemmin.

puhtaalla vedellä.

Tä mä la ite tä ytt ää s ähkö- ja e lektr

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden

3. anti-calc

(mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset

Silitysraudan käyttö

anti-calc -patruuna on suunniteltu vähentämään

oniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin

Tarkista suositeltava silitys lämpöti la vaatteen

höyrysilityksen aikana kertyvää kalkkia, mikä pidentää

2002/96/EY vaatimukset ja omaa vastaavan

tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja

tieto, ellei heitä valvota tai ohjata.

merkkilapusta. Jos et tiedä mistä materiaalista vaate on

silitysraudan käyttöikää. Kalkinpoistopatruuna ei

merkin WEEE.

tehty, määritä oikea silityslämpötila silittämällä vaatteen

Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet

Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.

Laitetta tulee käyttää ja säilyttää tasaisella alustalla.

osiota, joka ei ole näkyvissä vaatetta käytettäessä.

palautusta ja kierrätystä varten koko EU-alueella.

Kun laite asetetaan tukeen, varmista, että tuki on asetettu

Aloita silitys vaatteista, jotka vaativat alhaisimman

tukevalle alustalle.

silityslämpötilan, kuten synteettisistä kuiduista valmistetut

Silitysrautaa ei tule käyttää, jos se on pudotettu, jos siinä

vaatteet.

havaitaan vaurioita tai jos siitä vuotaa vettä. Se tulee

Silkki, villa ja synteettiset materiaalit: silitä vaate väärältä

tarkistuttaa valtuutetussa teknisessä huoltopalvelussa

puolen välttääksesi kiiltävät pinnat. Vältä sumuttimen

ennen kuin sitä voidaan käyttää uudelleen.

käyttöä, ettei vaatteisiin tule läikkiä.

Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä

Keinokuidut

vedel tai ennen veden poistoa laitteesta käyn

jälkeen.

••

Silkki – Villa

•••

Puuvilla – Pellava

Älä koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun

nesteeseen.

Vesisäiliön täyttö

Laitetta ei saa koskaan asettaa hanan alle vesisäiliön

täyttöä varten.

Asetahöyrysäädinasentoon“0”jairrotapistoke

pistorasiasta!

Älä jätä laitetta alttiiksi ilmastonmuutoksille (vesisade,

auringonpaiste, pakkanen jne.)

Käytä ainoastaan puhdasta hanavettä, älä sekoita siihen

mitään. Muiden nesteiden, kuten hajusteiden, lisäys

vaurioittaa laitetta.

c

a

lc

TDA 26..

Sensixx B1

da Brugsanvisning

no Bruksanvisning

sv Bruksanvisning

fi Käyttöohje

pl Instrukcja obs∏ugi

ru 

uk Інструкція з використання

hu Használati utasitás

ar 

ro Instructioni de folosire

I kk e b ru k k on d e nsv a n n f r a t ø r ke t r omm e l ,

luftkondisjoneringsanlegg eller lignende. Dette apparatet

tørker plaggene dine i tørketrommel før du stryker dem,

Drag ur kontakten r du lämnar strykjärnet utan

Funktionen Calc’n clean” bidrar till att avlägsna

still tørketrommelen inn på "stryketørt"-programmet.

kalkpartiklar från ångkammaren.

er laget for å bruke normalt springvann.

uppsyn.

Hvis tekstilene er fuktige nok, kan du slå av

Använd den här funktionen ungefär varannan vecka om

Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for å

dampregulatoren helt.

Viktiga varningsmeddelanden

Låt inte elkabeln komma i kontakt med sulan när den

vattnet i ditt område är mycket hårt.

forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt

distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert

Sett strykejernet i vertikal stilling når du tar en pause.

vann i forholdet 1:2.

Hvis det står horisontalt med dampregulatoren på, vil

är varm.

1. Fyll vattentanken, sätt temperaturväljaren läget

det forbruke damp.

Förvara strykjärnet stående.

”max” och sätt i strykjärnets elsladd.

Fyll aldri over merket for “max” vannivå.

Använd inte avkalkningsmedel som inte är godkända av

2. Efter den nödvändiga uppvärmningsperioden, koppla

Råd om hvordan et brukt apparat avhendes

Bosch, då de kan skada apparaten.

ifrån strykjärnet.

Klargjøring 1

Før du kaster et brukt apparat, du først sette det

3. Håll strykjärnet över en vask och ta bort ångregulatorn

Fjern evnt. klistremerker eller beskyttelsesdekke fra

merkbart ut av funksjon og sørge for å avhende det i

Använd aldrig slipande medel för att rengöra sulan eller

strykesålen.

henhold til gjeldende nasjonale lover. Din forhandler,

andra delar av apparaten.

genom att vrida den till läget “calc” samtidigt som du

trycker ner den.

dhuset eller kommunestyret kan gi deg nærmere

För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts

Stryking uten damp 2

informasjon.

för kontakt med metallföremål.Använd aldrig skursvamp

4. Häll långsamt innehållet från en av påfyllningsbehål--

larna i ångregulatorns hål (se bild 7).

Stryking med damp 3

Dette apparatet er merket i overensstemmelse

eller kemikalier när du rengör stryksulan.

5. Skaka strykjärnet försiktigt. Kokande vatten och ånga

Kun når temperaturvelgeren er satt i områdene med

med det EU-direktiv 2002/96/EG vedrørende

Innan strykjärnet tas i bruk

kommer ut ur stryksulan, tillsammans med kalk eller

brukte elektriske og elektroniske apparater

Fyll strykjärnets vattenbehållare med kranvatten innan

avlagringar som kan ha funnits där. När strykjärnet

dampsymbolet.



slutar droppa, sätt dit ångregulatorn genom att föra in

ekstra damp ved å trykke dampregulatoren i

maksimalt 2 sekunder.

WEEE).

sladden ansluts och ställ temperaturreglaget på “max”

Retningslinjene setter et rammeverk for returnering

Anslut apparatens elkabel. Ställ ångreglaget på “2” och

den med läget “calc” mitt för markeringen, tryck in den

 när ångstrykjärnet har

och vrid den till läget ”0”.

Spray 4

og resirkulering av brukte apparater i hele EU.

uppnått önskad temperatur (kontrollampan släcks).

6. Värm upp strykjärnet igen tills allt vatten har

Ikke bruk spray-funksjonen på silke.

Annd inte ångfunktionen tvätt rsta ngen,

förångats.

eftersom det kan komma smuts med den första ångan.

       

“Ekstra damp” 5

Sett temperaturvelgeren til “max”

När strykjärnet ansluts första gången kan det lukta och

avlagringar från det med vinäger och skölj med rent

Feilsøkingsguide

ryka något. Detta är normalt och det kommer inte att

vatten.

Intervallet mellom “ekstra damp” skal være 5 sek.

upprepas.

3. anti-calc

Patronen “anti-calc” är utformad för att minska

Vertikal damp 6

Problem Mulig årsak Løsning

Användning av strykjärnet

kalkavlagringar under ångstrykning, vilket bidrar till att

Ikke stryk klær som noen har på seg!

Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på

rlänga strykjärnets livstid. Patronen kan dock inte

Ikke rett dampen mot personer eller dyr!

Strykejernet varmer ikke. 1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.

1. Sett velgeren høyere.



avlägsna all kalk som bildas.

Intervallet mellom “ekstra damp” skal være 5 sek.

2. Ingen hovedstrømforsyning.

2. Sjekk med et annet apparat eller sett

støpselet inn i en annen stikkontakt.

du skall stryka, prova först på en del av plagget som inte

Vent 10 sek. etter hver 4. “ekstra damp”-syklus.

är synlig vid användning.

”Secure” Automatisk

Kontrollampen slår seg

1. Strykejernet avkjøles.

1. Vent til oppvarmingssyklusen er ferdig.

säkerhetsavstängning 8

Multippelt avkalkingssystem 7

2. Strykejernet varmer ikke.

2. Se forrige paragraf.

Börja med att stryka de plagg som kräver lägst

ikke på.



(Beroende på modell)

Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med

Silke, siden, ull och syntetmaterial: Stryk tygets baksida

Funktionen “Secure” för automatisk avstängning kopplar

avkalkingssystemene “AntiCalc(=komponent 1 + 2 + 3).

Klærne kleber seg fast. 1. Veldig høy temperatur. 1. Sett temperaturvelgeren til en lavere

temperatur.

för att undvika att det blir blankt. Undvik sprayfunktionen

ur strykjärnet när det står orört, vilket förbättrar säkerheten

1. self-clean



och energiförbrukningen.

Hver gang du bruker dampregulatoren, vil “self-clean”-

Det kommer vann ut med

1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.

1. Sett temperaturvelgeren til en høyere posis-

Efter igångsättning av produkten kommer denna funktion

systemet rengjøre mekanismen for kalkavleiringer.

dampen.

2. Dampregulator stilt veldig høyt

jon og vent til kontrollampen slår seg av.

Syntet

att vara inaktiv de två första minuterna för att ge produkten

2. Calc’n clean.

med lav temperatur.

2. Sett dampregulatoren til en lavere posisjon.

••

Silke – Ull

tid att nå rätt temperatur.

«Calc’n clean»-funksjonen fjerner kalkpartikler fra

Det kommer ikke damp. 1. Dampregulatoren er satt til lukket.

1. Sett dampregulatoren til åpen damp.

•••

Bomull – Linne

    

2. Ikke vann i tanken.

2. Fyll tanken.

minuter i stående läge eller efter 30 sekunder när det

dampkammeret.

3. Tildekket mekanisme.

3. Fjern nålen og rengjør den. Hvis dette ikke

Fyll vattenbehållaren

vilar sulan eller sidan, kommer säkerhetskretsen att

Bruk denne funksjonen ca. hver 2. uke hvis vannet i

området er veldig hardt.

hjelper, kontakt Teknisk service.

Ställ ångreglaget till läge 0 och dra ur

slå av apparaten automatiskt och kontrollampan kommer

strykjärnetssladd!

att börja blinka.

1. Fyll på vann, sett temperaturkontrollen på «maks.» og

Sprayen virker ikke. 1. Ikke vann i tanken.

1. Fyll tanken.

sett i strykejernet.

2. Tildekket mekanisme.

2. Kontakt Teknisk service.

Använd rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra

Anti-drip 9

vätskor t.ex. parfym är skadliga för apparaten.

2. Tre kk u t ko nt ak te n etter d en n ødvendige

Det kommer vann ut av

1. Dampregulatoren er ikke ordentlig

1. Sørg for at dampregulatoren er satt til “0”.

(Beroende på modell)

oppvarmingsperioden.

strykesålen før støpselet

lukket.

Ikke glem å tømme vanntanken når du er

Orsakas skador p.g.a. användning av ovannämnda

produkter ogiltigförklaras garantin.



3. Hold strykejernet over vasken og fjern dampregulatoren

settes i stikkontakten.

ferdig med å stryke.

för att förhindra dropp.

ved å vri den ti “calc” mens du presser den ned.

Använd inte kondenserat vatten fn torktumlare,

4. Hell forsiktig innholdet fra påfyllingsbegeret ned i

Det kommer røyk når

1. Innsmurte deler fra produksjonen

1. Ta det med ro. Det går bort etter

luftkonditioneringsaggregat eller liknande. Apparaten är

Förvaring 10

avsedd för användning med normalt kranvatten.

Ställ ångreglaget i läge “0”.

dampregulatorhullet (se bilde 7).

stryke jernet brukes for

blir varme.

førstegangsbruk.

første gang.

För att bibehålla ångfunktionen i gott skick rekommenderas

5. Rist strykejernet forsiktig. Kokende vann og damp



Rengöring 11

vil komme ut, og kan bringe med seg kjelstein eller

Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.

ditt kranvatten har ovanligt hög hårdhetsgrad, blanda en

bunnfall. Når strykejernet stopper å dryppe, setter du

del kranvatten med två delar destillerat vatten.

Stor påfyllnadsöppning med lock 12

tilbake dampregulatoren ved å sette den i “calc” med

pekeren, trykke den inn og vri den til «0».

Fyll aldrig över märket “max”.

(beroende på modell)

6. Varm opp strykejernet igjen til det gjenværende vannet

Förberedelser 1

Tips för att spara energi

har fordampet.

Avlägsna eventuella etiketter eller skyddsskikt från

Det går åt mest energi när man använder ångfunktionen.

7. Hvis nålen dampregulatoren er skitten, du fjerne

ansluter strykjärnet till ett strömförsörjningssystem med

sulan.

Följ råden nedan för att minimera energiförbrukningen:

eventuelle rester fra tuppen med eddik og skylle den

sv



Börja med att stryka de tyger som kräver lägst

med rent vann.

Vid behov, kan användaren fråga det allmänna

Strykning utan ånga 2

stryktemperatur.

3. anti-calc

Tack för att du har valt ångstrykjärnet TDA26 från

strömförsörjningsbolaget om systemimpedansen vid

Strykning med ånga 3

Kontrollera rekommenderad stryktemperatur lappen

“anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk å

Bosch.

gränssnittsstället.

med skötselråd på respektive plagg.

redusere mengden av kalk som samler seg opp i løpet av

Strykjärnet har utformats i enlighet med ekologiska

Låt inte barn använda apparaten.

Endast när temperaturreglaget är ställt i området med

Anpassa inställningen för ånga efter vald stryktemperatur

dampstrykingen, og på den måten forlenge strykejernets

krav med avseende på hållbar utveckling. Hela dess

symbolen för ånga.

enligt anvisningarna i denna handbok.

nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne

livscykel har utvärderats, från val av råmaterial till

Apparaten skall inte användas av personer (även

omfattande barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller

Använd extra ånga genom att trycka ångreglaget i

högst 2 sekunder.

Använd endast ångfunktionen vid behov. Använd om

all kalken som dannes naturlig over tid.

återanvändning eller återvinning. Möjligheterna till

psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper,

möjligt sprejfunktionen i stället.

Prova att stryka plaggen när de är fuktiga och dra

“Secure” auto shut-off-funksjon 8

rbättring har utvärderats tekniskt, ekonomiskt

och miljömässigt.

utan tillsyn eller instruktioner.

Spray 4

ner inställningen för ånga. bildas ånga från tyget,

(Avhengig av modell)

Apparaten har utformats för hemanvändning och den

Barn ska tillses så att de inte leker med apparaten.

Använd inte sprayfunktionen på silke eller siden.



“Secureauto shut-off-funksjonen slår av strykejernet hvis

får inte användas industriellt.

Apparaten skall placeras och användas stabilt

underlag.

Ångpuff 5

före strykning, använd programmet för ”stryktorrt”.

det ikke beveges over en viss tid. Dette øker sikkerheten

        

og sparer energi.

Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och

Ställ temperaturreglaget i läge max

spara den inför framtida behov.



ångfunktionen helt.

For å gi apparatet tid til å oppnå innstilt temperatur, er

Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.

denne funksjonen inaktiv de første 2 minuttene etter at

Allmänna varningsmeddelanden

vara stabilt.

Strykjärnet skall inte användas om det har tappats, om

 

Vertikal ånga 6

när ångfunktionen är aktiv bildas överskottsånga.

apparatet er tilkoblet strøm.

angående säkerhet



Stryk inte kläder på en person!

Hvis strykejernet ikke beveges i løpet av 8 minutter i

Faraförelektriskstötellerbrand!

kontrolleras av servicetekniker innan det används igen.



Drag ut kontakten innan du fyller vatten eller när du ska

Rikta aldrig ångan mot personer eller djur!

Råd om avfallshantering

Innan en använd apparat slängs skall den göras

siden i 30 sekunder, vil sikkerhetskretsen slå av apparatet

Apparaten skall anslutas och användas i enlighet med

uppgifterna på märkskylten.

hälla ut överblivet vatten efter användning.

Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.

oanvändbar och därefter skall den hanteras enligt lokala

automatisk og kontrollampen begynner å blinke.

Anslut aldrig apparaten till elnätet om sladden eller själva

Sänk aldrig ned strykjärnet i vatten eller annan vätska.

Vänta 10 sekunder efter en omgång med 4 puffar.

föreskrifter. Din butik eller kommunen tillhandahåller

En lett bevegelse av strykejernet vil få stmmen

apparaten uppvisar skador.

Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen.

tilbake.



exakt information.

        

Utsätt inte apparaten för väder och vind.

Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.

Beroende modell är ditt strykrn utrustad med

Denna apparat är märkt i enlighet med EU-

Antidryppsysem 9

absolut dvändigt att använda rlängningskabel,



direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av

(Avhengig av modell)

kontrollera att den är anpassad för 16A eller mer och att

Drag ur kontakten när apparaten inte används eller om

1. self-clean

eller innehåller elektriska eller elektroniska

Hvis det er blitt valgt for lav temperatur, vil dampen

kontakten är jordad.

du misstänker fel.

produkter ( WEEE).

För att undvika att fenomen som att transient spänning

För att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer

När du använder ångreglaget rengörs mekanismen från

automatisk slås av for å unngå drypping.

      

apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utföras av

kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”.

Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och

återvinning av använda apparater och de tillämpas

strömförsörjningsförhållanden, rekommenderar vi att du

auktoriserad servicetekniker.

2. Calc’n clean.

inom EU.

Problemlösning

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

    



 

  

Problem Möjlig orsak Lösning

Laitteesta ei tule höyryä. 1. Höyrysäädin on suljetussa

1. Käännä höyrysäädin auki.



    

Strykjärnet blir inte

1. Temperaturreglaget i alltför lågt

1. Ställ i högre läge.

asennossa.

2. Täytä vesisäiliö.





varmt.

läge.

2. Prova med annan apparat eller i annat

2. Vesisäiliö on tyhjä.

3. Poista soitin ja puhdista se. Jos tämä ei



2. Ingen ström.

vägguttag.

3. Mekanismi on tukkiutunut.

auta, ota yhteyttä tekniseen palveluun.



Funkcja “Secure” automatycznie

       



Kontrollampan tänds

1. Strykjärnet svalnar.

1. Vänta tills dess att uppvärmningscykeln är klar.

Sumutin ei toimi. 1. Vesisäiliö on tyhjä.

1. Täytä vesisäiliö.





inte.

2. Strykjärnet blir inte varmt.

2. Se föregående stycke.

2. Mekanismi on tukkiutunut.



     

     

Tyget fastnar. 1. Alltför hög temperatur. 1. Ställ temperaturreglaget i lägre läge.

Silityspohjasta tulee

1. Höyrysäädin ei ole hyvin suljettu. 1. Varmista, että höyrysäädin on asennossa “0”.

oznaczenia “max”.

   

vettä ennen silitysraudan

Älä unohda vesisäiliön tyhjennystä



Vatten kommer ut med

1. Temperaturreglaget i alltför lågt läge.

1. Ställ temperaturreglaget i högre läge och

kytkemistä pistorasiaan.

silityksen jälkeen.



ångan.

2. Ångreglaget i alltför högt lågt läge

vänta tills dess att kontrollampan släcks.

Silitysraudasta tulee savua

1. Joidenkin sisäosien rasvaus. 1. Syytä huoleen ei ole. Tämä menee ohi pian

     



nie zostanie poruszone przez osiem minut lub przez

och låg temperatur.

2. Ställ ångreglaget i lägre läge.

silloin, kun se kytketään

ensimmäisen käyttökerran jälkeen.



    

Ingen ånga. 1. Ångreglaget i stängt läge.

1. Ställ ångreglaget i lägre öppet läge.

päälle ensimmäistä kertaa.



2. Inget vatten i vattenbehållaren.

2. Fyll vattenbehållaren.





3. Igensatt mekanism.







hjälper, kontakta servicetekniker.

Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.





Sprayen fungerar inte. 1. Inget vatten i vattenbehållaren.

1. Fyll vattenbehållaren.

obszarach oznaczonych symbolem pary.

2. Igensatt mekanism.

2. Kontakta servicetekniker.

     



    

Vatten droppar från

1. Ångreglaget är inte ordentligt

1. Ställ ångreglaget i läge “0”.



regulatora pary przez 2 sekundy.

  

sulan när strykjärnet

stängt.

Glöm inte att tömma vattenbehållaren när du

pl



 4

kapaniu.

inte är anslutet.

har strukit.



     

Det ryker när strykjärnet

1. Smörjning av vissa inre delar. 1. Ingen fara. Detta upphör efter en kort tids

     





 

ansluts första gången.

användning.

marki Bosch.

    







Wyrzut pary 5

  



    

Czyszczenie 11

Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor.



   

maksymalnej

 12

      













    















   

   

      



   

     



   





   



   

      













     





     

10 sekund.



Niebezpieczeństwoporażeniaprądemlub



      

pożaru!

   





     





  

   

   





1 + 2 + 3).

 





1. self-clean

funkcji rozpylacza zamiast pary.

      





      

   

      

  

 

uszkodzenia.









    



2. calc‘n clean





  















z uziemieniem.

 



     

    

naciskanie przycisku .





    





  



  

  







    



pary.

   

zanieczyszczenia .





 

 

Ekologiczna utylizacja

    

  

   “calc”  

     















    

     







  



U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem



   

    















       

    







    

 



“calc” 



      









   

syntetyczne.

     

     











Vianmääritysopas







    







    

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

   





 

Silitysrauta ei kuumene. 1. Lämpötilasäädin on hyvin



3. anti-calc

1. Käännä säädin korkeammalle.

Syntetyczne

      



alhaisella tasolla.

2. Tarkista sähkövirtalähteen toimivuus toista

   

   

laitetta käyttäen tai kytkemällä laite toiseen



••



   

2. Ei sähkövirtaa.



pistorasiaan.

     

•••





Poradnik diagnostyki usterek

Merkkivalo ei syty. 1. Silitysraudan jäähtyminen on







käynnissä.

loppunut.

2. Silitysrauta ei kuumene.

2. Katso edellinen kappale.



Ustawićregulatorparywpozycji“0”iodłączyć

Problem  



żelazkoodprądu!

Vaatteet tarttuvat rautaan. 1. Lämpötila on erittäin korkea. 1.ännä lämpötilaädin alhaisemmalle tasolle.





 



Höyryn mukana laitteesta

1. Lämpötilasäädin on hyvin

1. Käännä lämpötilasäädin korkeampaan













tulee vettä.

alhaisella tasolla.

asentoon ja odota kunnes merkkivalo







2.yryädin on korkeassa

sammuu.

    

   

asennossa ja mpötila on alhainen.

2. Käännä höyrysäädin alhaisemmalle tasolle.



  

Lampka kontrolna nie











2. Patrz poprzedni paragraf.

Аннотация для Утюга Bosch TDA 2630 в формате PDF