Bosch TDA 2630: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Утюгу Bosch TDA 2630
du starte dampning ved at indstille dampregulatoren til “2”
da
og trykke gentagne gange på knappen .
Når du bruger dampfunktionen første gang, bør du ikke
Tak for dit køb af dampstrygejernet TDA26 fra
Bosch.
damphovedet.
Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med
Når det tændes første gang, kan det nye strygejern lugte
økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed
og udsende en smule røg, hvilket er normalt, og det vil
fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg
ikke ske efterfølgende.
med henblik på senere genbrug, hvor muligheder for
forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk
Sådan bruges strygejernet
og miljømæssig synsvinkel.
Kontroller den anbefalede temperatur for tøjet på
Apparatet er udelukkende udviklet til brug i hjemmet
mærkningen. Hvis du ikke ved, hvilken slags tekstil et
og må ikke anvendes til industrielle formål.
stykke tøj er lavet af, kan du fastlægge den korrekte
Læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og
strygetemperatur ved at stryge en del, der ikke er synlig,
opbevar den for fremtidig opslag.
når du bruger eller bærer tøjstykket.
Begynd med at stryge tekstiler, der kræver den laveste
Generelle sikkerhedsadvarsler
strygetemperatur som f.eks.syntetiske stoffer.
Fareforelektriskstødellerbrand!
Silke, uld eller syntetiske materialer: Stryg stoffets bagside
Apparatet er udstyret med et EU-Schuko-stik
for at undgå skinnende pletter. Undgå sprayfunktionen,
(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse
så der ikke kommer stænkpletter.
i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes
med en egnet stik-adapter. Denne adapter (tilladt
•
Syntetisk
til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice
••
Silke – Uld
(reservedel nr. 616581).
•••
Bomuld – Linned
Apparatet skal tilsluttes og anvendes i overensstemmelse
med oplysningerne på mærkepladen.
Fyldning af vandbeholder
Tilslut aldrig apparatet strømforsyningen, hvis ledningen
Indstil dampregulatoren tilpositionen “0”, og
eller apparatet udviser synlige tegn på skader.
afbrydstrygejernetfrastrømforsyningen!
Apparatet skal tilsluttes et jordstik. Hvis det absolut
Brug kun rent vand fra vandhanen uden at blande noget
er nødvendigt at bruge en forlængerledning, skal du
i det. Tilføjelse af andre væsker som f.eks. parfume vil
kontrollere, at den passer til 16A eller mere og har et
beskadige apparatet.
jordstik.
Skader, som skyldes brug af ovenstående produkter,
For at undgå at der under ugunstige strømforhold kan
er ikke omfattet af garantien.
opstå fænomener som transiente spændingsfald eller
B ru g i kk e k on d en s va n d f ra t ø rr e tu m bl e re ,
styrkeudsving anbefales det, at strygejernet tilsluttes
airconditionanlæg eller lignende. Apparatet er udviklet til
et strømforsyningssystem med en maksimal impedans
at bruge normalt vand fra vandhanen.
offentlige forsyningsselskab om systemimpedansen ved
Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande
vandet fra vandhanen med destilleret vand i forholdet 1:1.
Hvis vandet i dit område er meget hårdt, kan du blande
Hold apparatet uden for børns rækkevidde.
det med destilleret vand i forholdet 1:2.
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer
Påfyld adrig over mærket “max”.
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller
psykiske funktioner eller som mangler erfaring eller viden,
Kom godt i gang 1
med mindre de har modtaget vejledning om brug.
Fjern eventueller mærkater eller beskyttelsesdæksler
Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
fra bundpladen.
apparatet.
Apparatet skal anvendes og placeres på en stabil
Strygning uden damp 2
Strygning med damp 3
Når det er placeret i en støtteanordning, skal du sørge
Kun når temperaturdrejeskiven er placeret i områder
med dampsymbolet.
Strygejernet bør ikke anvendes, hvis der er synlige
Få ekstra damp ved at trykke på dampregulatoren i
tegn på skader eller hvis det lækker vand. I så fald skal
maksimalt 2 sekunder.
strygejernet kontrolleres af en autoriseret tekniker fra
vores tekniske servicecenter, før det kan bruges igen.
Spray 4
Tag stikket ud af stikkontakten, før du fylder apparatet med
Brug ikke sprayfunktionen på silke.
vand eller hælder overskydende vand ud efter brug.
Nedsænk aldrig strygejernet i vand eller andre væsker.
Dampstråler 5
Apparatet må aldrig anbringes under en vandhane i
Indstil temperaturdrejeskiven til position ”max”
forbindelse med påfyldning af vand.
Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder.
Udsæt ikke apparatet for vejrforhold (regn, sol, frost
osv.)
Lodret damp 6
Det elektriske stik må ikke udtages af stikkontakten ved
Stryg ikke tøj, mens du har det på!
at trække i ledningen.
Ret aldrig dampen mod personer eller dyr!
Afbryd apparatet fra strømforsyningen efter brug, eller
Interval mellem dampstråler bør være 5
hvis der er mistanke om fejl.
sekunder.
For at undgå farlige situationer skal enhver form for
reparation, som apparatet måtte have brug for som f.eks.
Vent 10 sekunder efter hver cyklus med 4 dampninger.
Flerdelt afkalkningssystem 7
personale fra en autoriseret, teknisk serviceafdeling.
Afhængigt af model er denne serie udstyret med
Afbryd strygejernet fra strømforsyningen, hvis du bliver
afkalkningssystemet “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).
nødt til at gå fra det i en periode.
1. self-clean
Vigtige advarsler
Hver gang du bruger dampregulatoren, renser systemet
Lad ikke strømledningen komme i kontakt med
bundpladen, når den er varm.
2. Calc’n clean.
Funktionen “calc’n clean” hjælper med at fjerne
Brug ikke kalkfjernere (med mindre det angives af Bosch),
kalkpartikler fra dampkammeret.
da de kan beskadige apparatet.
Brug denne funktion cirka hver 2. uge, hvis vandet er
Brug aldrig slibende produkter til rengøring af bundpladen
meget hårdt, hvor du bor.
eller andre dele af apparatet.
1. Fyld vandbeholderen, indstil temperaturvælgeren på
For at holde strygesålen glat og uden ridser, skal du
“max”, og slut strygejernet til.
sørge for at undgå kontakt med metalgenstande.Anvend
2. Tag strygejernets stik ud efter den nødvendige
aldrig skuresvampe eller kemikalier til rengøring af
opvarmningsperiode.
strygesålen.
3. Hold strygejernet hen over en vask, og tag
dampregulatoren ud ved at dreje den til positionen
“calc”, mens den trykkes ned.
M-2
Før strygejernet bruges første gang
Før strygejernet tilsluttes, skal du fylde beholderen med
4. Fyld påfyldningsbægeret, og hæld langsomt indholdet
vand fra vandhanen og indstille temperaturen til “max”
ned i dampregulatorens hul (se billede 7).
Tilslut apparatet strømforsyningen. Når dampstrygejernet
5. Ryst strygejernet forsigtigt. Der kommer kogende
006 TDA 26../07/11
har nået den ønskede temperatur (styrelys slukkes), kan
vand og damp ud af bundpladen sammen med kalk
da, no, sv, fi, pl, ru, uk, hu, ar, ro
Opbevaring 10
for at den er egnet til 16A eller mer og at den har et støpsel
drypper, skal du sætte dampregulatoren i igen ved
Oppbevaring 10
at rette positionen “calc” ind efter indikatoren, trykke
Drej dampregulatoren til position “0”.
med jordforbindelse.
For å unngå at, under uheldige forhold, fenomener som
Sett dampregulatoren til “0”
dampregulatoren ned på plads og dreje den til
positionen “0”.
Rengøring 11
Rengjøring 11
Nem påfyldningsadgang med låg over 12
anbefaler vi at strykejernet er koplet til et strømnett med
Stor påfyllnadsöppning med lock 12
mængde vand er fordampet.
(afhængigt af model)
(beroende på modell)
7. Hvis dampregulatornålen er snavset, skal du fjerne
Tips til at hjælpe dig med at spare energi
om hvor stor impedansen er ved koplingspunktet.
den med rent vand.
Damp forbruger meget energi. Følg nedenstående råd for
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.
Tips for å hjelpe deg å spare energi
Produksjon av damp forbruker mest energi. Som en hjelp
3. anti-calc
at minimere energiforbruget:
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer
til å minimere forbruket bør du følge rådene nedenfor:
• Start med at stryge de stoffer, der kræver den laveste
(inkludert barn) med nedsatte fysiske-, sensoriske eller
Patronen “anti-calc” er udviklet til at nedsætte opbygningen
• Begynn med å stryke de tekstilene som krever den
af kedelsten, der dannes under strygning, hvilket hjælper
temperatur.
mentale evner, medmindre de er under oppsyn eller har
fått opplæring.
laveste stryketemperaturen.
med at forlænge strygejernets levetid. Imidlertid kan
Kontroller den anbefalede strygetemperatur på
Sjekk anbefalt stryketemperatur på vaskelappen på
antikedelstenspatronen ikke fjerne al den kedelsten, der
mærkaten på tøjet.
Barn må overvåkes for å garantere at de ikke leker med
opbygges naturligt med tiden
• Indstil dampen i henhold til den valgte strygetemperatur,
apparatet.
plagget.
hvor du skal følge instruktionerne i vejledningen.
Apparatet må brukes og plasseres på en stabil
• Reguler dampen i forhold til stryketemperaturen ved å
følge instruksjonene i denne håndboken.
”Secure” Automatisk
sikkerhedsafbrydelse 8
• Brug kun damp, hvis det er nødvendigt. Brug i stedet
• Bruk damp bare hvis det er nødvendig. Bruk
sprøjtefunktionen, når det er muligt.
støtten står på er stabil.
sprayfunksjonen i stedet hvis det er mulig.
(Afhængigt af model)
• Forsøg at stryge tekstilerne, mens de stadig er fugtige,
• Prøv å stryke plaggene mens de fremdeles er fuktige,
Den automatisk afbryderfunktion “Secure” slukker
hvor du skal formindske dampindstillingen. Damp
Strykejernet må ikke brukes hvis det har falt i gulvet, har
og reduser dampinnstillingen. Da vil dampen komme
strygejernet, når det ikke bruges, hvilket forøger
genereres fra tekstilerne frem for fra strygejernet. Hvis
synlige skader eller lekker vann. Det må kontrolleres av
sikkerheden og sparer energi.
et autorisert Teknisk Servicesenter før den kan brukes
fra plaggene i større grad enn fra strykejernet. Hvis du
du bruger tørring af tekstilerne før strygning, skal du
Direkte efter tilslutning af strygejernet er denne funktion
indstille tørretumbleren til programmet 'strygefri’.
på nytt.
inaktiv i 2 minutter, da strygejernet ellers ikke kan opnå
• Hvis tekstile rne er fug tige nok, skal du slå
Ta ut støpselet før apparatet fylles med vann eller før
den indstillede temperatur.
dampfunktionen helt fra.
resterende vann helles ut etter bruk.
Hvis strygejernet herefter ikke bevæges i 8 minutter, mens
• Lad strygejernet stå oprejst under pauser. Vandret
Senk aldri strykejernet ned i vann eller annen væske.
det står i lodret position eller i 30 sekunder, mens det står
placering med damp aktiveret genererer spildt damp.
Sett aldri apparatet under springen for å fylle på vann.
på bundpladen, så vil sikkerhedskredsløbet automatisk
Ikke etterlat apparatet slik at det er utsatt for værforhold
afbryde apparatet, og styrelyset vil begynde at blinke.
Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat
(regn, sol, frost, osv.)
For at genstilslutte strygejernet skal du blot bevæge
Før du bortskaffer et kasseret apparat, skal du først
det lidt.
gøre det ubrugeligt og sørge for at bortskaffe det i
Støpselet må ikke trekkes ut av stikkontakten ved å dra
i ledningen.
Når sikkerhedsafbrydelsen er aktiv, mens strygejernet
overensstemmelse med de gældende regler i landet.
Trekk ut støpselet etter hvert bruk eller hvis det er
hviler på bundpladen, kan apparatet dryppe gennem
Din forhandler eller kommunen kan give dig detaljerede
bundpladen. Anbring dampregulatoren i positionen “0”,
oplysninger herom.
mistanke om at apparatet har en feil.
Dette apparat er mærket i overenss-temmelse
For å unngå farlige situasjoner, må nødvendig arbeid eller
tøm vandbeholderen, og varm strygejernet op igen, indtil
reparasjoner, f.eks. skifte ut en defekt hovedledning, kun
det resterende vand er fordampet.
med det europæiske direktiv 2002/96/EG - der
omhand ler k ass erede, el ekt ris ke og
Anti-drypsystem 9
elektroniske apparater (kasseret, elektrisk og
Servicesenter.
(Afhængigt af model)
elektronisk udstyr - WEEE).
Trekk ut støpselet når strykejernet er uten tilsyn.
Hvis temperaturen er indstillet for lavt, afbrydes dampen
Denne retningslinje fastsætter rammen for returnering
automatisk for at undgå drypning.
og genbrug af kasserede apparater, der gælder i
Viktige advarsler
hele EU.
Ikke la ledningen komme i kontakt med strykesålen
mens den er varm.
Strykejernet må oppbevares i en vertikal stilling.
Ikke bruk kalkfjerner (medmindre det har blitt tilrådet av
Problem Sandsynlig årsag Løsning
Bosch) da det kan skade apparatet.
Bruk aldri slipemidler til å rengjøre strykesålen eller andre
Strygejernet
1. Temperaturdrejeskive i meget lav
1. Drej til en højere position.
deler av apparatet.
opvarmes ikke.
position.
2. Kontroller med et andet apparat, eller slut
2. Ingen strømforsyning.
strygejernet til en anden stikkontakt.
Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du
unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri
Styrelyset tændes
1. Strygejernet køler ned.
1. Vent, indtil opvarmningscyklussen er afsluttet.
skuresvampereller kjemikalier til å rengjøre strykesålen.
ikke.
2. Strygejernet opvarmes ikke.
2. Se foregående afsnit.
Før strykejernet brukes for første gang
Tøjet har en tendens
1. Meget høj temperatur. 1. Drej temperaturskiven til en lavere
Fyll springvann på tanken og sett temperaturen til “max”
til klæbe.
temperatur.
mens apparatet er frakoblet.
Der kommer vand
1. Temperaturregulator i meget lav
1. Drej temperaturregulatoren til en højere
Sett i støpselet. Når dampstrykejernet har nådd ønsket
ud sammen med
position.
position, og vent, indtil styrelyset slukkes.
temperatur (kontrollampen slår seg av), start dampingen
dampen..
2. Dampregulator i meget høj position
2. Drej dampregulatoren til en lavere position.
ved å sette dampregulatoren til “2” og trykke på knappen
med lav temperatur.
.gjentatte ganger.
Der kommer ikke
1. Dampregulator i lukket position.
1. Drej dampregulatoren til en åben position.
Ikke bruk dampfunksjonen på skittentøyet første gangen
damp ud.
2. Intet vand i beholderen.
2. Fyld beholderen.
den benyttes, da det fremdeles kan være smuss i
3. Blokeret mekanisme.
3. Fjern spidsen, og rens den. Hvis dette ikke
dampdispenseren.
hjælper, skal du kontakte teknisk service.
Når du slår på det nye strykejernet ditt for første gang,
kan det komme ut lukt og litt røyk. Dette er normalt og
Spray virker ikke. 1. Intet vand i beholderen.
1. Fyld beholderen.
skjer ikke igjen senere.
2. Blokeret mekanisme.
2. Kontakt teknisk service.
Der kommer vand ud
1. Dampregulatoren er ikke lukket
1. Sørg for at sætte dampregulatoren i position “0”.
Slik bruker du strykejernet
af bundpladen, før
korrekt.
Glem ikke at tømme beholderen, når du er
Sjekk tilrådet stryketemperatur på merkelappen. Hvis du
strygejernet tilsluttes.
færdig med at stryge.
ikke vet hvilket eller hvilke stoff et plagg er laget av, kan
riktig stryketemperatur fastsettes ved å stryke en del av
Der kommer røg
1. Smørelse af nogle af de indre dele. 1. Tag det roligt. Den vil forsvinde efter kort tid
artikkelen som ikke kommer til å være synlig når du bruker
ud første gang,
efter første anvendelse.
eller har på deg artikkelen.
strygejernet tilsluttes.
Start med å stryke de artiklene som krever lavest
stryketemperatur, slik som de som er laget av syntetiske
Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider.
Silke, ull eller syntetiske materialer: stryk på baksiden
Les nøye gjennom bruksanvisningen til apparatet
no
og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig
•
Syntetisk stoff
referanse.
••
Silke – Ull
Takk for at du valgte et TDA26 dampstrykejern fra
Generelle sikkerhetsadvarsler
•••
Bomull – Lin
Bosch.
Dette strykejernet har blitt utformet i henhold
Fareforelektriskstøtellerbrann!
Fylle på vanntanken
til økologiske kriterier relaterte til bærekraftig
Dette apparatet må tilkoples og brukes i henhold til
utvikling; ved å analysere hele livssyklusen fra valg
informasjonen som står på merkeplaten.
Settdamregulatorentil“0”ogtrekkutstøpselet!
av materialer til senere gjenbruk eller resirkulering;
Sett aldri i støpselet hvis kabelen eller selve apparatet
Bruk kun rent vann fra springen og ikke bland det
og evaluere forbedringsmulighetene fra et teknisk,
er synlig skadet.
med noe. Å bruke andre væsker, slik som parfyme, vil
økonomisk og miljømessig standpunkt.
ødelegge apparatet.
Dette apparatet må kobles til en jordet stikkontakt. Hvis
Dette apparatet har kun blitt utformet for husholdningsbruk
det er absolutt nødvendig å bruke en skjøteledning, sørg
Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter,
og må ikke brukes til industriformål.
vil oppheve garantien.
Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun.
kuitenkaan voi poistaa kokonaan luonnollisesti ajan
Älä käytä kuivauskoneiden, ilmastointilaitteiden tai
kanssa kertynyttä kalkkia.
vastaavien laitteiden lauhdevettä. Tämä laite on
suunniteltu käytettäväksi normaalin hanaveden kanssa.
Automaattinen sammutustoiminto 8
Voit pidentää optimaalista höyrytystoimintoa sekoittamalla
(Mallista riippuen)
hanavettä tislattuun veteen suhteessa 1:1. Jos alueesi
Automaattinen sammutustoiminto kytkee silitysraudan
hanavesi on erittäin kovaa, sekoita hanavettä tislattuun
pois päältä silloin, kun se jätetään ilman valvontaa.
veteen suhteessa 1:2.
Toiminto lisää näin laitteen turvallisuutta ja vähentää sen
Älä koskaan täytä säiliötä yli “max” merkinnän.
energian kulutusta.
Laitteen päällekytkennän jälkeen kyseinen toiminto ei
Valmistelu 1
aktivoidu 2 minuuttiin, sillä tämän aikana silitysrauta
Poista silityspohjasta kaikki merkit ja suojat.
saavuttaa asetetun lämpötilan.
Silitys ilman höyryä 2
Jos silitysrautaa ei tämän jälkeen liikuteta 8 minuuttiin sen
ollessa pystyasennossa tai 30 sekuntiin sen nojatessa
Silitys höyrytystoimintoa käyttäen 3
silityspintaan tai sivupintaan, turvapiiri sammuttaa laitteen
Mahdollista vain silloin, kun lämpötilasäädin on asetettu
automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkumaan.
kohtiin, joissa on höyryn merkki.
Silitysraudan voi kytkeä uudelleen päälle liikuttamalla
Höyrytystoimintoa voidaan tehostaa painamalla
sitä hiukan.
höyrynsäädintä enintään 2 sekunnin ajan.
Kun automaattinen sammutustoiminto aktivoituu
silitysraudan nojatessa sen silityspintaan, silityspinnasta
Sumutin 4
voi tulla vettä. Aseta höyrysäädin asentoon “0”, tyhjennä
Älä käytä sumutinta silkkiin.
vesisäiliö ja kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes
jäljelle jäävä vesi on haihtunut.
Höyryruiske 5
Aseta lämpötilasäädin asentoon “max”.
Vesisuoja 9
Höyryruiskeiden väli on 5 s.
(Mallista riippuen)
Jos lämpötila on liian alhainen, höytytystoiminto kytkeytyy
Pystysuora höyry 6
automaattisesti pois päältä, jotta veden ulostulo laitteesta
Älä silitä vaatteita, silloin kun ne on henkilön päällä!
vältettäisiin.
Älä koskaan suuntaa höyryä henkilöihin tai eläimiin
päin!
Säilytys 10
Ruiskeiden väli on 5 s.
Käännä höyrysäädin asentoon “0”.
Pistoketta ei saa poistaa pistorasiasta kaapelista vetäen.
Puhdistus 11
fi
Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen käyttökerran
jälkeen, tai aina kun sen epäillään olevan vioittunut.
Moninkertainen kalkinpoistojärjestelmä 7
Suuri, kannellinen täyttöaukko 12
Kiitämme teitä Bosch TDA26-höyrysilitysraudan
Mallista riippuen laitteessa on “AntiCalc” (=osa 1 + 2 + 3)
(mallikohtainen)
valitsemisesta.
Jotta vaaratilanteet vältettäisiin, kaikki laitteen vaatimat
toimenpiteet, esim. viallisen virtajohdon vaihto, on
-kalkinpoistojärjestelmä.
Ohjeita energian säästämiseen
Tämä silitysrauta on suunniteltu kestävän kehityksen
annettava valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi.
1. self-clean
Suurin osa energiasta kuluu höyryn tuotantoon. Minimoi
ekologisten kriteerien mukaisesti. Koko sen käyttöikä
Jokaisella höyrynsäätimen käyttökerralla “self-clean”
käytetty energiamäärä noudattamalla alla olevia ohjeita:
on otettu suunnittelussa huomioon, materiaalien
Irrota silitysrauta verkkovirtalähteestä, kun jätät laitteen
valinnasta sen uudelleen käyttöön tai kierrätykseen.
ilman valvontaa.
-järjestelmä puhdistaa mekanismin kalkkijäämät.
• Aloita silitys kankaista, jotka vaativat pienimmän
Tämän lisäksi suunnittelussa on arvioitu tuotteen
Tärkeitä varoituksia
2. Calc’n clean.
silityslämpötilan.
parannusmahdollisuudet ottaen huomioon tekninen,
Älä anna virtajohdon päästä kosketuksiin raudan
“calc’n clean” -toiminto auttaa poistamaan kalkkihiukkaset
Tarkista suositeltava silityslämpötila vaatekappaleen
taloudellinen ja ympäristön näkökanta.
silityspohjaan silloin, kun se on kuuma.
höyrykammiosta.
merkistä.
Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotikäyttöön
eikä sitä saa käyttää teollisiin käyttötarkoituksiin.
Säilytä silitysrautaa pystyasennossa.
Käytä tätä toimintoa noin 2 viikon välein, jos alueesi vesi
on erityisen kovaa.
• Säädä höyrymäärä valitun silityslämpötilan mukaan
Lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne
Älä käytä kalkinpoistoaineita (ellei niitä suosittele Bosch),
noudattaen tämän käyttöoppaan ohjeita.
sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
1. Täytä vesisäiliö, aseta lämpötilanvalitsin “max”-
asentoon ja kytke silitysrauta pistorasiaan.
• Käytä höyryä vain silloin, kun se on tarpeen. Jos
tulevia käyttökertoja varten.
Älä koskaan käytä kuluttavia tuotteita silityspohjan tai
mahdollista, käytä sen sijaan suihketoimintoa.
2. Irrota silitysrauta pistorasiasta vaaditun kuumennusajan
• Pyri silittämään vaatekappaleet niiden ollessa
Yleiset turvallisuuteen liittyvät varoitukset
jonkin muun laitteen osan puhdistamiseen.
jälkeen.
vielä kosteita niin, että silitykseen voidaan käyttää
Sähköisku-taipalovaara!
Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden
Tämä laite tulee kytkeä ja sitä tulee käyttää sen
kanssa, jotta pohja pysyy sileänä. Älä käytä pohjan
3. Pidä silitysrautaa pesualtaan yläpuolella ja poista
pienempää höyryasetusta. Tällöin vaatekappaleet
puhdistukseen hankaustyynyä tai kemikaaleja.
höyrynsäädin kääntämällä se asentoon “calc” ja
tuottavat höyryn silitysraudan sijaan. Jos kuivaat
tyyppikilven antamien tietojen mukaisesti.
pitämällä sitä samalla alhaalla.
vaatekappaleet kuivurissa ennen niiden silitystä, aseta
Älä koskaan liitä laitetta verkkovirtalähteeseen, jos
Ennen silitysraudan käyttöönottoa
4. Kaada yhden mittalasin sisältö höyrynsäätimen
kuivuri ohjelmaan ‘silityskuivaus’.
kaapelissa tai itse laitteessa havaitaan vaurioita.
Täytä vesisäiliö hanavedellä raudan ollessa irti
aukkoon (ks. kuva 7).
• Jos vaatekappaleet ovat riittävän kosteita, kytke höyryn
Laite tulee kytkeä maadoitettuun pistokkeeseen. Jos
verkkovirtalähteestä ja aseta lämpötilasäädin asentoon
5. Ravista silitysrautaa kevyesti. Silitysraudan pohjasta
säädin kokonaan pois päältä.
jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, varmista, että se sopii
“max”
tulee ulos kiehuvaa vettä ja höyryä, jotka tuovat
• Aseta silitysrauta pystyasentoon silloin, kun sitä ei
16A tai suurempaan virtaan ja että siinä on maayhteydellä
mukanaan kalkin ja mahdolliset saostumat. Kun veden
käytetä. Jos silitysrauta asetetaan vaakasuoraan
varustettu pistoke.
Kytke laite verkkovirtalähteeseen. Kun höyrysilitysrauta
on saavuttanut halutun lämpötilan (merkkivalo sammuu),
tippuminen loppuu silitysraudasta, kokoa höyrynsäädin
ja höyryn säädin on päällä, rauta tuottaa höyryä
Jotta ilmiöt, kuten sysäysjännitteen laskut tai sytytyksen
aloita höyrytys asettamalla höyrysäädin asentoon “2” ja
kiinnittämällä se takaisin paikoilleen, kohdistamalla
turhaan.
vaihtelut, vältettäisiin virransyötön epäsuotuisien
painamalla toistuvasti painiketta .
“calc” osoittimeen, painamalla sitä alas ja kääntämällä
se asentoon “0”.
Neuvoja käytetyn laitteen hävitykseen
olosuhteiden aikana, silitysrauta on suositeltavaa liittää
virransyöttöjärjestelmään, jonka maksimi-impedanssi
Kun höyrytystoimintoa käytetään ensimmäistä kertaa,
älä käytä sitä vaatteisiin, sillä höyrynlevittimessä voi
6. Kuumenna silitysrauta uudelleen, kunnes loput vedestä
Ennen käytetyn laitteen hävitystä se tulee ensin tehdä
edelleen olla likaa.
haihtuvat pois.
käyttökunnottomaksi ja sen jälkeen hävittää voimassa
7. Jos höyrynsäätimen neula likaantuu, poista mahdolliset
olevien määräysten mukaisesti. Jälleenmyyjäsi tai
Käyttäjä voi tarvittaessa pyytää julkiselta energiayhtiöltä
Kun laite on kytketty päälle ensimmäistä kertaa, uudesta
likakertymät päästä viinietikalla ja huuhtelemalla se
paikallinen viranomainen voi antaa lisätietoa paikallisista
liitoskohdan impedanssin.
silitysraudasta voi tulla hajuja ja hiukan savua, tämä on
määräyksistä.
Pidä laite lasten ulottumattomissa.
normaalia eikä sitä tapahdu myöhemmin.
puhtaalla vedellä.
Tä mä la ite tä ytt ää s ähkö- ja e lektr
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilöiden
3. anti-calc
(mukaan lukien lapset) toimesta, joilla on rajoitetut fyysiset
Silitysraudan käyttö
“anti-calc” -patruuna on suunniteltu vähentämään
oniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin
Tarkista suositeltava silitys lämpöti la vaatteen
höyrysilityksen aikana kertyvää kalkkia, mikä pidentää
2002/96/EY vaatimukset ja omaa vastaavan
tai henkiset kyvyt, aistivikoja tai puuttellinen kokemus ja
tieto, ellei heitä valvota tai ohjata.
merkkilapusta. Jos et tiedä mistä materiaalista vaate on
silitysraudan käyttöikää. Kalkinpoistopatruuna ei
merkin WEEE.
tehty, määritä oikea silityslämpötila silittämällä vaatteen
Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet
Lapsia on valvottava, jotta he eivät leikkisi laitteella.
Laitetta tulee käyttää ja säilyttää tasaisella alustalla.
osiota, joka ei ole näkyvissä vaatetta käytettäessä.
palautusta ja kierrätystä varten koko EU-alueella.
Kun laite asetetaan tukeen, varmista, että tuki on asetettu
Aloita silitys vaatteista, jotka vaativat alhaisimman
tukevalle alustalle.
silityslämpötilan, kuten synteettisistä kuiduista valmistetut
Silitysrautaa ei tule käyttää, jos se on pudotettu, jos siinä
vaatteet.
havaitaan vaurioita tai jos siitä vuotaa vettä. Se tulee
Silkki, villa ja synteettiset materiaalit: silitä vaate väärältä
tarkistuttaa valtuutetussa teknisessä huoltopalvelussa
puolen välttääksesi kiiltävät pinnat. Vältä sumuttimen
ennen kuin sitä voidaan käyttää uudelleen.
käyttöä, ettei vaatteisiin tule läikkiä.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen täyttämistä
•
Keinokuidut
vedellä tai ennen veden poistoa laitteesta käytön
jälkeen.
••
Silkki – Villa
•••
Puuvilla – Pellava
Älä koskaan upota silitysrautaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Vesisäiliön täyttö
Laitetta ei saa koskaan asettaa hanan alle vesisäiliön
täyttöä varten.
Asetahöyrysäädinasentoon“0”jairrotapistoke
pistorasiasta!
Älä jätä laitetta alttiiksi ilmastonmuutoksille (vesisade,
auringonpaiste, pakkanen jne.)
Käytä ainoastaan puhdasta hanavettä, älä sekoita siihen
mitään. Muiden nesteiden, kuten hajusteiden, lisäys
vaurioittaa laitetta.
c
a
lc
TDA 26..
Sensixx B1
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pl Instrukcja obs∏ugi
ru
uk Інструкція з використання
hu Használati utasitás
ar
ro Instructioni de folosire
I kk e b ru k k on d e nsv a n n f r a t ø r ke t r omm e l ,
luftkondisjoneringsanlegg eller lignende. Dette apparatet
tørker plaggene dine i tørketrommel før du stryker dem,
Drag ur kontakten när du lämnar strykjärnet utan
Funktionen ”Calc’n clean” bidrar till att avlägsna
still tørketrommelen inn på "stryketørt"-programmet.
kalkpartiklar från ångkammaren.
er laget for å bruke normalt springvann.
uppsyn.
• Hvis tekstilene er fuktige nok, kan du slå av
Använd den här funktionen ungefär varannan vecka om
Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for å
dampregulatoren helt.
Viktiga varningsmeddelanden
Låt inte elkabeln komma i kontakt med sulan när den
vattnet i ditt område är mycket hårt.
forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt
distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert
• Sett strykejernet i vertikal stilling når du tar en pause.
vann i forholdet 1:2.
Hvis det står horisontalt med dampregulatoren på, vil
är varm.
1. Fyll vattentanken, sätt temperaturväljaren på läget
det forbruke damp.
Förvara strykjärnet stående.
”max” och sätt i strykjärnets elsladd.
Fyll aldri over merket for “max” vannivå.
Använd inte avkalkningsmedel som inte är godkända av
2. Efter den nödvändiga uppvärmningsperioden, koppla
Råd om hvordan et brukt apparat avhendes
Bosch, då de kan skada apparaten.
ifrån strykjärnet.
Klargjøring 1
Før du kaster et brukt apparat, må du først sette det
3. Håll strykjärnet över en vask och ta bort ångregulatorn
Fjern evnt. klistremerker eller beskyttelsesdekke fra
merkbart ut av funksjon og sørge for å avhende det i
Använd aldrig slipande medel för att rengöra sulan eller
strykesålen.
henhold til gjeldende nasjonale lover. Din forhandler,
andra delar av apparaten.
genom att vrida den till läget “calc” samtidigt som du
trycker ner den.
rådhuset eller kommunestyret kan gi deg nærmere
För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts
Stryking uten damp 2
informasjon.
för kontakt med metallföremål.Använd aldrig skursvamp
4. Häll långsamt innehållet från en av påfyllningsbehål--
larna i ångregulatorns hål (se bild 7).
Stryking med damp 3
Dette apparatet er merket i overensstemmelse
eller kemikalier när du rengör stryksulan.
5. Skaka strykjärnet försiktigt. Kokande vatten och ånga
Kun når temperaturvelgeren er satt i områdene med
med det EU-direktiv 2002/96/EG – vedrørende
Innan strykjärnet tas i bruk
kommer ut ur stryksulan, tillsammans med kalk eller
brukte elektriske og elektroniske apparater
Fyll strykjärnets vattenbehållare med kranvatten innan
avlagringar som kan ha funnits där. När strykjärnet
dampsymbolet.
slutar droppa, sätt dit ångregulatorn genom att föra in
Få ekstra damp ved å trykke på dampregulatoren i
maksimalt 2 sekunder.
WEEE).
sladden ansluts och ställ temperaturreglaget på “max”
Retningslinjene setter et rammeverk for returnering
Anslut apparatens elkabel. Ställ ångreglaget på “2” och
den med läget “calc” mitt för markeringen, tryck in den
när ångstrykjärnet har
och vrid den till läget ”0”.
Spray 4
og resirkulering av brukte apparater i hele EU.
uppnått önskad temperatur (kontrollampan släcks).
6. Värm upp strykjärnet igen tills allt vatten har
Ikke bruk spray-funksjonen på silke.
Använd inte ångfunktionen på tvätt första gången,
förångats.
eftersom det kan komma smuts med den första ångan.
“Ekstra damp” 5
Sett temperaturvelgeren til “max”
När strykjärnet ansluts första gången kan det lukta och
avlagringar från det med vinäger och skölj med rent
Feilsøkingsguide
ryka något. Detta är normalt och det kommer inte att
vatten.
Intervallet mellom “ekstra damp” skal være 5 sek.
upprepas.
3. anti-calc
Patronen “anti-calc” är utformad för att minska
Vertikal damp 6
Problem Mulig årsak Løsning
Användning av strykjärnet
kalkavlagringar under ångstrykning, vilket bidrar till att
Ikke stryk klær som noen har på seg!
Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på
förlänga strykjärnets livstid. Patronen kan dock inte
Ikke rett dampen mot personer eller dyr!
Strykejernet varmer ikke. 1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.
1. Sett velgeren høyere.
avlägsna all kalk som bildas.
Intervallet mellom “ekstra damp” skal være 5 sek.
2. Ingen hovedstrømforsyning.
2. Sjekk med et annet apparat eller sett
støpselet inn i en annen stikkontakt.
du skall stryka, prova först på en del av plagget som inte
Vent 10 sek. etter hver 4. “ekstra damp”-syklus.
är synlig vid användning.
”Secure” Automatisk
Kontrollampen slår seg
1. Strykejernet avkjøles.
1. Vent til oppvarmingssyklusen er ferdig.
säkerhetsavstängning 8
Multippelt avkalkingssystem 7
2. Strykejernet varmer ikke.
2. Se forrige paragraf.
Börja med att stryka de plagg som kräver lägst
ikke på.
(Beroende på modell)
Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med
Silke, siden, ull och syntetmaterial: Stryk på tygets baksida
Funktionen “Secure” för automatisk avstängning kopplar
avkalkingssystemene “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3).
Klærne kleber seg fast. 1. Veldig høy temperatur. 1. Sett temperaturvelgeren til en lavere
temperatur.
för att undvika att det blir blankt. Undvik sprayfunktionen
ur strykjärnet när det står orört, vilket förbättrar säkerheten
1. self-clean
och energiförbrukningen.
Hver gang du bruker dampregulatoren, vil “self-clean”-
Det kommer vann ut med
1. Temperaturvelger stilt veldig lavt.
1. Sett temperaturvelgeren til en høyere posis-
Efter igångsättning av produkten kommer denna funktion
systemet rengjøre mekanismen for kalkavleiringer.
dampen.
2. Dampregulator stilt veldig høyt
jon og vent til kontrollampen slår seg av.
Syntet
att vara inaktiv de två första minuterna för att ge produkten
2. Calc’n clean.
med lav temperatur.
2. Sett dampregulatoren til en lavere posisjon.
•
••
Silke – Ull
tid att nå rätt temperatur.
«Calc’n clean»-funksjonen fjerner kalkpartikler fra
Det kommer ikke damp. 1. Dampregulatoren er satt til lukket.
1. Sett dampregulatoren til åpen damp.
•••
Bomull – Linne
2. Ikke vann i tanken.
2. Fyll tanken.
minuter i stående läge eller efter 30 sekunder när det
dampkammeret.
3. Tildekket mekanisme.
3. Fjern nålen og rengjør den. Hvis dette ikke
Fyll vattenbehållaren
vilar på sulan eller på sidan, kommer säkerhetskretsen att
Bruk denne funksjonen ca. hver 2. uke hvis vannet i
området er veldig hardt.
hjelper, kontakt Teknisk service.
Ställ ångreglaget till läge “0” och dra ur
slå av apparaten automatiskt och kontrollampan kommer
strykjärnetssladd!
att börja blinka.
1. Fyll på vann, sett temperaturkontrollen på «maks.» og
Sprayen virker ikke. 1. Ikke vann i tanken.
1. Fyll tanken.
sett i strykejernet.
2. Tildekket mekanisme.
2. Kontakt Teknisk service.
Använd rent kranvatten utan tillsatser. Tillsatser av andra
Anti-drip 9
vätskor t.ex. parfym är skadliga för apparaten.
2. Tre kk u t ko nt ak te n etter d en n ødvendige
Det kommer vann ut av
1. Dampregulatoren er ikke ordentlig
1. Sørg for at dampregulatoren er satt til “0”.
(Beroende på modell)
oppvarmingsperioden.
strykesålen før støpselet
lukket.
Ikke glem å tømme vanntanken når du er
Orsakas skador p.g.a. användning av ovannämnda
produkter ogiltigförklaras garantin.
3. Hold strykejernet over vasken og fjern dampregulatoren
settes i stikkontakten.
ferdig med å stryke.
för att förhindra dropp.
ved å vri den ti “calc” mens du presser den ned.
Använd inte kondenserat vatten från torktumlare,
4. Hell forsiktig innholdet fra påfyllingsbegeret ned i
Det kommer røyk når
1. Innsmurte deler fra produksjonen
1. Ta det med ro. Det går bort etter
luftkonditioneringsaggregat eller liknande. Apparaten är
Förvaring 10
avsedd för användning med normalt kranvatten.
Ställ ångreglaget i läge “0”.
dampregulatorhullet (se bilde 7).
stryke jernet brukes for
blir varme.
førstegangsbruk.
første gang.
För att bibehålla ångfunktionen i gott skick rekommenderas
5. Rist strykejernet forsiktig. Kokende vann og damp
Rengöring 11
vil komme ut, og kan bringe med seg kjelstein eller
Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider.
ditt kranvatten har ovanligt hög hårdhetsgrad, blanda en
bunnfall. Når strykejernet stopper å dryppe, setter du
del kranvatten med två delar destillerat vatten.
Stor påfyllnadsöppning med lock 12
tilbake dampregulatoren ved å sette den i “calc” med
pekeren, trykke den inn og vri den til «0».
Fyll aldrig över märket “max”.
(beroende på modell)
6. Varm opp strykejernet igjen til det gjenværende vannet
Förberedelser 1
Tips för att spara energi
har fordampet.
Avlägsna eventuella etiketter eller skyddsskikt från
Det går åt mest energi när man använder ångfunktionen.
7. Hvis nålen på dampregulatoren er skitten, må du fjerne
ansluter strykjärnet till ett strömförsörjningssystem med
sulan.
Följ råden nedan för att minimera energiförbrukningen:
eventuelle rester fra tuppen med eddik og skylle den
sv
• Börja med att stryka de tyger som kräver lägst
med rent vann.
Vid behov, kan användaren fråga det allmänna
Strykning utan ånga 2
stryktemperatur.
3. anti-calc
Tack för att du har valt ångstrykjärnet TDA26 från
strömförsörjningsbolaget om systemimpedansen vid
Strykning med ånga 3
Kontrollera rekommenderad stryktemperatur på lappen
“anti-calc”-patronen har blitt laget med henblikk på å
Bosch.
gränssnittsstället.
med skötselråd på respektive plagg.
redusere mengden av kalk som samler seg opp i løpet av
Strykjärnet har utformats i enlighet med ekologiska
Låt inte barn använda apparaten.
Endast när temperaturreglaget är ställt i området med
• Anpassa inställningen för ånga efter vald stryktemperatur
dampstrykingen, og på den måten forlenge strykejernets
krav med avseende på hållbar utveckling. Hela dess
symbolen för ånga.
enligt anvisningarna i denna handbok.
nyttbare levetid. Antikalkpatronen kan imidlertid ikke fjerne
livscykel har utvärderats, från val av råmaterial till
Apparaten skall inte användas av personer (även
omfattande barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller
Använd extra ånga genom att trycka på ångreglaget i
högst 2 sekunder.
• Använd endast ångfunktionen vid behov. Använd om
all kalken som dannes naturlig over tid.
återanvändning eller återvinning. Möjligheterna till
psykisk förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper,
möjligt sprejfunktionen i stället.
• Prova att stryka plaggen när de är fuktiga och dra
“Secure” auto shut-off-funksjon 8
förbättring har utvärderats tekniskt, ekonomiskt
och miljömässigt.
utan tillsyn eller instruktioner.
Spray 4
ner inställningen för ånga. Då bildas ånga från tyget,
(Avhengig av modell)
Apparaten har utformats för hemanvändning och den
Barn ska tillses så att de inte leker med apparaten.
Använd inte sprayfunktionen på silke eller siden.
“Secure” auto shut-off-funksjonen slår av strykejernet hvis
får inte användas industriellt.
Apparaten skall placeras och användas på stabilt
underlag.
Ångpuff 5
före strykning, använd programmet för ”stryktorrt”.
det ikke beveges over en viss tid. Dette øker sikkerheten
og sparer energi.
Läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och
Ställ temperaturreglaget i läge max
spara den inför framtida behov.
ångfunktionen helt.
For å gi apparatet tid til å oppnå innstilt temperatur, er
Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.
denne funksjonen inaktiv de første 2 minuttene etter at
Allmänna varningsmeddelanden
vara stabilt.
Strykjärnet skall inte användas om det har tappats, om
Vertikal ånga 6
när ångfunktionen är aktiv bildas överskottsånga.
apparatet er tilkoblet strøm.
angående säkerhet
Stryk inte kläder på en person!
Hvis strykejernet ikke beveges i løpet av 8 minutter i
Faraförelektriskstötellerbrand!
kontrolleras av servicetekniker innan det används igen.
Drag ut kontakten innan du fyller på vatten eller när du ska
Rikta aldrig ångan mot personer eller djur!
Råd om avfallshantering
Innan en använd apparat slängs skall den göras
siden i 30 sekunder, vil sikkerhetskretsen slå av apparatet
Apparaten skall anslutas och användas i enlighet med
uppgifterna på märkskylten.
hälla ut överblivet vatten efter användning.
Tiden mellan ångpuffar skall vara minst 5 sek.
oanvändbar och därefter skall den hanteras enligt lokala
automatisk og kontrollampen begynner å blinke.
Anslut aldrig apparaten till elnätet om sladden eller själva
Sänk aldrig ned strykjärnet i vatten eller annan vätska.
Vänta 10 sekunder efter en omgång med 4 puffar.
föreskrifter. Din butik eller kommunen tillhandahåller
En lett bevegelse av strykejernet vil få strømmen
apparaten uppvisar skador.
Apparaten skall inte fyllas med vatten under kranen.
tilbake.
exakt information.
Utsätt inte apparaten för väder och vind.
Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden.
Beroende på modell är ditt strykjärn utrustad med
Denna apparat är märkt i enlighet med EU-
Antidryppsysem 9
absolut nödvändigt att använda förlängningskabel,
direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av
(Avhengig av modell)
kontrollera att den är anpassad för 16A eller mer och att
Drag ur kontakten när apparaten inte används eller om
1. self-clean
eller innehåller elektriska eller elektroniska
Hvis det er blitt valgt for lav temperatur, vil dampen
kontakten är jordad.
du misstänker fel.
produkter ( WEEE).
För att undvika att fenomen som att transient spänning
För att undvika fara skall alla åtgärder och reparationer
När du använder ångreglaget rengörs mekanismen från
automatisk slås av for å unngå drypping.
på apparaten, som t.ex. byte av elkabel, utföras av
kalkavlagringar tack vare funktinen “self-clean”.
Föreskrifterna utgör ett ramverk för insamling och
återvinning av använda apparater och de tillämpas
strömförsörjningsförhållanden, rekommenderar vi att du
auktoriserad servicetekniker.
2. Calc’n clean.
inom EU.
Problemlösning
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Problem Möjlig orsak Lösning
Laitteesta ei tule höyryä. 1. Höyrysäädin on suljetussa
1. Käännä höyrysäädin auki.
Strykjärnet blir inte
1. Temperaturreglaget i alltför lågt
1. Ställ i högre läge.
asennossa.
2. Täytä vesisäiliö.
varmt.
läge.
2. Prova med annan apparat eller i annat
2. Vesisäiliö on tyhjä.
3. Poista soitin ja puhdista se. Jos tämä ei
2. Ingen ström.
vägguttag.
3. Mekanismi on tukkiutunut.
auta, ota yhteyttä tekniseen palveluun.
Funkcja “Secure” automatycznie
Kontrollampan tänds
1. Strykjärnet svalnar.
1. Vänta tills dess att uppvärmningscykeln är klar.
Sumutin ei toimi. 1. Vesisäiliö on tyhjä.
1. Täytä vesisäiliö.
inte.
2. Strykjärnet blir inte varmt.
2. Se föregående stycke.
2. Mekanismi on tukkiutunut.
Tyget fastnar. 1. Alltför hög temperatur. 1. Ställ temperaturreglaget i lägre läge.
Silityspohjasta tulee
1. Höyrysäädin ei ole hyvin suljettu. 1. Varmista, että höyrysäädin on asennossa “0”.
oznaczenia “max”.
vettä ennen silitysraudan
Älä unohda vesisäiliön tyhjennystä
Vatten kommer ut med
1. Temperaturreglaget i alltför lågt läge.
1. Ställ temperaturreglaget i högre läge och
kytkemistä pistorasiaan.
silityksen jälkeen.
ångan.
2. Ångreglaget i alltför högt lågt läge
vänta tills dess att kontrollampan släcks.
Silitysraudasta tulee savua
1. Joidenkin sisäosien rasvaus. 1. Syytä huoleen ei ole. Tämä menee ohi pian
nie zostanie poruszone przez osiem minut lub przez
och låg temperatur.
2. Ställ ångreglaget i lägre läge.
silloin, kun se kytketään
ensimmäisen käyttökerran jälkeen.
Ingen ånga. 1. Ångreglaget i stängt läge.
1. Ställ ångreglaget i lägre öppet läge.
päälle ensimmäistä kertaa.
2. Inget vatten i vattenbehållaren.
2. Fyll vattenbehållaren.
3. Igensatt mekanism.
hjälper, kontakta servicetekniker.
Voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta.
Sprayen fungerar inte. 1. Inget vatten i vattenbehållaren.
1. Fyll vattenbehållaren.
obszarach oznaczonych symbolem pary.
2. Igensatt mekanism.
2. Kontakta servicetekniker.
Vatten droppar från
1. Ångreglaget är inte ordentligt
1. Ställ ångreglaget i läge “0”.
regulatora pary przez 2 sekundy.
sulan när strykjärnet
stängt.
Glöm inte att tömma vattenbehållaren när du
pl
4
kapaniu.
inte är anslutet.
har strukit.
Det ryker när strykjärnet
1. Smörjning av vissa inre delar. 1. Ingen fara. Detta upphör efter en kort tids
ansluts första gången.
användning.
marki Bosch.
Wyrzut pary 5
Czyszczenie 11
Du kan ladda ner denna handbok från Boschs lokala hemsidor.
maksymalnej
12
10 sekund.
Niebezpieczeństwoporażeniaprądemlub
pożaru!
1 + 2 + 3).
1. self-clean
funkcji rozpylacza zamiast pary.
uszkodzenia.
2. calc‘n clean
z uziemieniem.
naciskanie przycisku .
pary.
zanieczyszczenia .
Ekologiczna utylizacja
“calc”
U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem
“calc”
syntetyczne.
Vianmääritysopas
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Silitysrauta ei kuumene. 1. Lämpötilasäädin on hyvin
3. anti-calc
1. Käännä säädin korkeammalle.
Syntetyczne
alhaisella tasolla.
2. Tarkista sähkövirtalähteen toimivuus toista
•
laitetta käyttäen tai kytkemällä laite toiseen
••
2. Ei sähkövirtaa.
pistorasiaan.
•••
Poradnik diagnostyki usterek
Merkkivalo ei syty. 1. Silitysraudan jäähtyminen on
käynnissä.
loppunut.
2. Silitysrauta ei kuumene.
2. Katso edellinen kappale.
Ustawićregulatorparywpozycji“0”iodłączyć
Problem
żelazkoodprądu!
Vaatteet tarttuvat rautaan. 1. Lämpötila on erittäin korkea. 1. Käännä lämpötilasäädin alhaisemmalle tasolle.
Höyryn mukana laitteesta
1. Lämpötilasäädin on hyvin
1. Käännä lämpötilasäädin korkeampaan
tulee vettä.
alhaisella tasolla.
asentoon ja odota kunnes merkkivalo
2. Höyrysäädin on korkeassa
sammuu.
asennossa ja lämpötila on alhainen.
2. Käännä höyrysäädin alhaisemmalle tasolle.
Lampka kontrolna nie
2. Patrz poprzedni paragraf.