Bosch PST 750 PE: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Bosch PST 750 PE

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

2 609 007 297

 (2013.06) T / 104 

EEU

EEU

EEU

45

˚

45˚

45

˚

45

˚

PST 

750  PE | 800 PEL | 8000 PEL

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы 

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 1  Thursday, June 13, 2013  12:31 PM

background image

2

 |  

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona  6

Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana  12

Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana  17

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Oldal  23

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страница  29

Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Сторінка  36

Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 43

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina  48

Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страница  54

Македонски  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Страна  61

Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana  67

Slovensko  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran  73

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stranica  78

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg  84

Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lappuse  89

Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Puslapis  95

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 2  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

  | 

3

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

45°

45°

45°

45°

1 2

3

12

4

5

6

7

8

9

10

11

15

13

15

13

14

PST 750 PE | PST 800 PEL | PST 8000 PEL

2

1

A

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 3  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

4

 |  

45°

45°

45°

45°

17

10

11

9

6

9

18

5

16

6

6

19

20

F E G D C B

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 4  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

  | 

5

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

2

1

H

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 5  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

6

 | Polski 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Polski

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla 

elektronarzędzi

Należy przeczytać wszystkie 

wskazówki i przepisy. 

Błędy w 

przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować 

porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i 

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi 

się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z 

przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku-

mulatorami (bez przewodu zasilającego).

Bezpieczeństwo miejsca pracy

Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-

brze oświetlone. 

Nieporządek w miejscu pracy lub nie-

oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną 

wypadków.

Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-

niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. 

łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 

Podczas pracy elektro-

narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować 

zapłon.

Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, 

aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez-

piecznej odległości. 

Odwrócenie uwagi może spowodo-

wać utratę kontroli nad narzędziem.

Bezpieczeństwo elektryczne

Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda. 

Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie 

wolno używać wtyków adapterowych w przypadku 

elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. 

Niezmienio-

ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże-

nia prądem.

Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami 

jak rury, grzejniki, piece i lodówki. 

Ryzyko porażenia prą-

dem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.

Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-

gocią. 

Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-

wyższa ryzyko porażenia prądem.

Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-

ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając 

je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia 

urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka 

pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed 

wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od 

oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze-

nia. 

Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko 

porażenia prądem.

W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-

bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-

sowanego również do zastosowań zewnętrznych. 

Uży-

cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na 

zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-

dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika 

ochronnego różnicowo-prądowego. 

Zastosowanie 

wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza 

ryzyko porażenia prądem.

Bezpieczeństwo osób

Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować 

ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z 

rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest 

się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 

alkoholu lub lekarstw. 

Moment nieuwagi przy użyciu 

elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura-

zów ciała.

Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze 

okulary ochronne. 

Noszenie osobistego wyposażenia 

ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia 

z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego 

lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i 

zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra-

żeń ciała.

Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-

dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą-

czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem 

lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić 

się, że elektronarzędzie jest wyłączone. 

Trzymanie pal-

ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia 

lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może 

stać się przyczyną wypadków.

Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-

rzędzia nastawcze lub klucze. 

Narzędzie lub klucz, znaj-

dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do-

prowadzić do obrażeń ciała.

Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-

ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie 

równowagi. 

W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola 

elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.

Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić 

luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi-

ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. 

Luźne 

ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte 

przez ruchome części.

Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-

sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, 

że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. 

Użycie 

urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie 

pyłami.

Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi

Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-

leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. 

Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się 

w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.

Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącznik/ 

wyłącznik jest uszkodzony. 

Elektronarzędzie, którego 

nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi 

zostać naprawione.

OSTRZEZENIE 

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 6  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Polski | 

7

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po 

zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć 

wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. 

Ten środek 

ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się 

elektronarzędzia.

Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w 

miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp-

niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze-

czytały niniejszych przepisów. 

Używane przez niedo-

świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.

Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. 

Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia 

działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 

są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał-

by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. 

Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia 

oddać do naprawy. 

Wiele wypadków spowodowanych 

jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.

Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących. 

O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia 

tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na-

rzędzia łatwiej się też prowadzi.

Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. 

należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. 

Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony-

wanej pracy. 

Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-

narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.

Serwis

Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-

kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal-

nych części zamiennych. 

To gwarantuje, że bezpieczeń-

stwo urządzenia zostanie zachowane.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 

z wyrzynarkami

Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-

bocze mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne 

lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie nale-

ży trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści. 

Kontakt 

z przewodem sieci zasilającej może spowodować przekaza-

nie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogło-

by spowodować porażenie prądem elektrycznym.

Ręce należy trzymać z daleka od zakresu cięcia. Nie 

wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. 

Przy kontakcie z 

brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się.

Elektronarzędzie uruchomić przed zetknięciem freza z 

materiałem. 

W przeciwnym wypadku istnieje niebezpie-

czeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje się w 

obrabianym przedmiocie.

Należy uważać, by stopka 6 podczas cięcia była bez-

piecznie nałożona. 

Zablokowany brzeszczot może się zła-

mać lub doprowadzić do odrzutu.

Po zakończeniu pracy należy elektronarzędzie wyłą-

czyć. Brzeszczot można wyprowadzić z obrabianego 

materiału wtedy, gdy znajduje się on w bezruchu. 

W ten 

sposób uniknie się odrzutu i można odłożyć bezpiecznie 

elektronarzędzie.

Stosować należy wyłącznie nieuszkodzone brzeszczoty, 

znajdujące się w nienagannym stanie technicznym. 

Wy-

gięte lub nieostre brzeszczoty mogą się złamać, mieć nega-

tywny wpływ na linię cięcia, a także spowodować odrzut.

Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu bocz-

nym naciskiem. 

Brzeszczot może zostać uszkodzony, zła-

mać się lub spowodować reakcję zwrotną.

Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-

czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają-

cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. 

Kontakt z 

przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro-

wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. 

Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do 

wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-

duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie 

elektryczne.

Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. 

Zamocowa-

nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub 

imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.

Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać, 

aż znajdzie się ono w bezruchu. 

Narzędzie robocze może 

się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad 

elektronarzędziem.

Opis urządzenia i jego zastosowania

Należy przeczytać wszystkie wskazówki i 

przepisy. 

Błędy w przestrzeganiu poniższych 

wskazówek mogą spowodować porażenie prą-

dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania cięć i wykro-

jów w drewnie, tworzywach sztucznych, metalu, płytach cera-

micznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest do 

wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do 45°. 

Należy wziąć pod uwagę zalecenia dotyczące brzeszczotów.

Przedstawione graficznie komponenty

Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi 

się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.

1

Unieruchomienie włącznika/wyłącznika

2

Włącznik/wyłącznik

3

Wąż odsysający*

4

Króciec odsysania

5

Magazynek brzeszczotów

6

Stopka

7

Dźwignia regulacji ruchu oscylacyjnego

8

Włącznik/wyłącznik urządzenia wydmuchowego

9

Osłona odsysania

10

Stopka do kontroli linii cięcia „Cut Control“

11

Okienko (szybka) do kontroli linii cięcia „Cut Control“

12

Rękojeść (pokrycie gumowe)

13

Uchwyt do brzeszczotów

14

Rolka prowadząca

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 7  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

8

 | Polski 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

15

Brzeszczot*

16

Płytka ochronna*

17

Uchwyt na osprzęt

18

Ochrona przed dotykiem

19

Śruba

20

Skala kątu ukosu

21

Wskaźnik cięcia pod kątem 0°

22

Wskaźnik cięcia pod kątem 45°

*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-

nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 

Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć 

w naszym katalogu osprzętu.

Dane techniczne

Informacja na temat hałasu i wibracji

Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą 

EN 60745.

Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą-

dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 

85 dB(A); poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Niepewność 

pomiaru K=3 dB.

Stosować środki ochrony słuchu!

Wartości łączne drgań a

h

 (suma wektorowa z trzech kierun-

ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 

EN 60745 wynoszą:

Cięcie płyt wiórowych: a

h

=13 m/s

2

, K=3 m/s

2

,

Cięcie blach metalowych: a

h

=7 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo-

stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą 

pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona-

rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na 

drgania.

Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo-

wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie 

użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami 

roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-

wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane 

powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo-

zycji na drgania podczas całego czasu pracy.

Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć 

pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub 

gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. 

W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) 

ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa.

Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają-

ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na 

drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-

czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale-

nie kolejności operacji roboczych.

Deklaracja zgodności

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przed-

stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na-

stępujących norm i dokumentów normatywnych: 

EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 

2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.

Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 29.05.2013

Montaż

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wkładanie/wymiana brzeszczotu

Przy montażu brzeszczotu należy nosić rękawice 

ochronne. 

Dotknięcie brzeszczotu może spowodować 

niebezpieczne skaleczenia.

Wybór brzeszczotu

Lista zalecanych brzeszczotów znajduje się na końcu niniej-

szej instrukcji. Stosować należy wyłącznie brzeszczoty typu T 

lub brzeszczoty typu U. Brzeszczot nie powinien być dłuższy 

niż wymaga tego zaplanowane cięcie.

Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wą-

skich brzeszczotów.

Wyrzynarka

PST 750 PE PST 800. PEL

Numer katalogowy

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

Kontrola linii cięcia 

„Cut Control“

Sterowanie prędkości 

skokowej

Ruch oscylacyjny

Moc znamionowa

W

530

530

Moc wyjściowa

W

290

290

Prędkość skokowa 

bez obciążenia n

0

min

-1

500 –3000

500 –3000

Skok

mm

20

20

maks. głębokość cięcia

– w  drewnie

– w  aluminium

– w stali (węglowej)

mm

mm

mm

75

12

5

80

12

5

Kąt cięcia (w lewo/w 

prawo) maks.

°

45

45

Ciężar odpowiednio 

do EPTA-Procedure 

01/2003

kg

1,9

1,9

Klasa ochrony

/

II

/

II

Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię-

ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-

nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 8  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Polski | 

9

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Montaż brzeszczotu (patrz szkic A1)

Należy oczyścić chwyt brzeszczotu przed jego zamoco-

waniem. 

Zabrudzony chwyt nie daje się bezpiecznie zamo-

cować.

W razie potrzeby należy zdjąć osłonę 

9

 (zob. „Osłona 

odsysania“).

Uchwyt mocujący 

13

 przesunąć do góry, w kierunku ukazanym 

strzałką. Wsunąć brzeszczot 

15

 do oporu w uchwyt mocujący, 

w taki sposób, by zęby skierowane były w kierunku cięcia.

Podczas mocowania brzeszczotu należy zwrócić uwagę, aby 

jego grzbiet znalazł się w rowku rolki prowadzącej 

14

.

Należy skontrolować, czy brzeszczot jest dobrze osadzo-

ny. 

Luźny brzeszczot może wypaść i zranić obsługującego.

Demontaż brzeszczotu (patrz szkic A2)

Uchwyt mocujący 

13

 przesunąć do góry, w kierunku ukaza-

nym strzałką i wyjąć brzeszczot 

15

.

Jeżeli brzeszczot nie daje się wyjąć (jest zakleszczony), nale-

ży za pomocą dźwigni 

7

 nastawić maksymalny ruch oscylacyj-

ny i lekko docisnąć uchwyt do brzeszczotów 

13

 do przodu 

(maks. o 2 mm).

Magazynek brzeszczotów (zob. rys. B) 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

W magazynku na brzeszczoty 

5

 można przechowywać do 

sześciu brzeszczotów o długości do 110 mm. Brzeszczoty na-

leży układać w taki sposób, by zaczep (T) leżał w przewidzia-

nej do tego celu wnęce w magazynku. Maksymalnie trzy 

brzeszczoty mogą być ułożone jeden na drugim.

Zamknąć magazynek brzeszczotów i wsunąć do oporu w ot-

wór w płycie podstawy 

6

.

Płytka ochronna (zob. rys. C)

Płytka ochronna 

16

 (osprzęt) zapobiega wyszczerbianiu kra-

wędzi podczas cięcia drewnianych materiałów. Płytka 

ochronna może być używana jedynie przy określonych typach 

brzeszczotów i tylko w położeniu kątowym 0°. Przesuwanie 

do tyłu podstawy 

6

, mające ułatwić cięcie w pobliżu krawędzi, 

nie jest możliwe przy użyciu płytki ochronnej.

Docisnąć płytkę 

16

 od spodu w otwór płyty podstawy 

6

.

Kontrola linii cięcia „Cut Control“ 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Kontrola linii cięcia „Cut Control“ umożliwia precyzyjne pro-

wadzenie elektronarzędzia wzdłuż narysowanej na obrabia-

nym materiale linii cięcia. W skład zestawu „Cut Control“ 

wchodzą okienka (szybki) 

11

 ze wskaźnikami cięcia i podsta-

wa 

10

 służąca do mocowania elektronarzędzia.

Mocowanie zestawu „Cut Control“ na podstawie elektro-

narzędzia (zob. rys. D)

Okienko „Cut Control“ 

11

 zamocować w uchwytach 

10

. Na-

stępnie lekko ścisnąć stopkę i wsunąć do uchwytu na osprzęt 

17

 w stopce elektronarzędzia, aby zaskoczyła w zapadce.

Odsysanie pyłów/wiórów

Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-

skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, 

minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano-

wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z 

pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re-

akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope-

ratora lub osób znajdujących się w pobliżu.

Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane 

są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja-

mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew-

na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je-

dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.

– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu 

dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.

– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska 

pracy.

– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-

czem klasy P2.

Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w da-

nym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia 

się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.

Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisk

u pracy. 

Pyły mogą się z łatwością zapalić.

Osłona odsysania (zob. rys. E–F) 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Należy zamontować osłonę 

9

, przed podłączeniem elektrona-

rzędzia do urządzenia odsysającego.

Należy założyć pokrywę 

9

 na elektronarzędzie w taki sposób, 

aby środkowy uchwyt zaryglował się na ochronie przed doty-

kiem 

18

 a dwa zewnętrzne uchwyty zaryglowały się w wycię-

ciach obudowy.

Należy zdjąć pokrywę 

9

 podczas prac bez systemu odsysania 

pyłu jak również do cięć skośnych. W tym celu należy ścisnąć 

pokrywę na wysokości zewnętrznych uchwytów oraz zdjąć ją, 

pociągając do przodu.

Podłączenie odsysania pyłów

Nasadzić wąż odsysania 

3

 (osprzęt) na króciec odsysania 

4

Połączyć wąż odsysania 

3

 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd 

dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Pań-

stwo na końcu tej instrukcji.

Jeżeli podłączony jest system odsysania pyłu, należy wyłą-

czyć system zdmuchiwania wiórów (zob. „Urządzenie wy-

dmuchowe wiórów“).

Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego 

materiału.

Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów 

rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.

Praca

Rodzaje pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Regulacja ruchu oscylacyjnego

Regulowana czterostopniowa oscylacja brzeszczotu zapew-

nia optymalne dostosowanie prędkości cięcia, mocy skrawa-

nia i jakości cięcia do właściwości obrabianego materiału.

Za pomocą dźwigni 

7

 można regulować ruch oscylacyjny, tak-

że podczas biegu maszyny.

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 9  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

10

 | Polski 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Optymalny dla konkretnego zastosowania stopień oscylacji 

można dobrać jedynie drogą prób. Następujące wskazówki 

mogą ułatwić dobór:

– oscylacja powinna być tym mniejsza (względnie całkowicie 

wyłączona), im dokładniejsze ma być cięcie, o miękkich, 

nie wyszczerbionych krawędziach.

– do obróbki materiałów cienkich (np. blach), ruch oscyla-

cyjny należy wyłączyć.

– obróbkę materiałów twardych (np. stali) należy prowadzić 

przy małych ruchach oscylacyjnych.

– obróbki materiałów miękkich oraz cięcia drewna zgodnie z 

rysunkiem słojów, można dokonywać z maksymalną wiel-

kością ruchu oscylacyjnego.

Ustawianie kąta uciosu (zob. rys. G)

Aby ustawić kąt cięcia, podstawę 

6

 można pochylić w prawo 

lub lewo w zakresie do 45° na prawo lub lewo.

Przy cięciu pod kątem zastosowanie obudowy 

9

  i osłony  prze-

ciwodpryskowej 

16

 nie jest możliwe.

W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną 

9

 (zob. „Osłona od-

sysania“, str. 9) i usunąć osłonę przeciwodpryskową 

16

 (zob. 

„Płytka ochronna“, str. 9).

Wyjąć magazynek 

5

 z podstawy 

6

 (PST 800 PEL/ 

PST 8000 PEL).

Zwolnić śrubę 

19

 i przesunąć lekko podstawę 

6

  w kierunku 

króćca odsysania 

4

.

W celu umożliwienia precyzyjnego ustawienia kątowego pod-

stawa posiada z prawej i lewej strony aretowane położenia: 

0°, 22,5° i 45°. Przechylić podstawę 

6

 na wybraną pozycję, 

zgodnie z podziałką 

20

. W celu ustawienia innych wartości 

położeń kątowych należy wykorzystać kątomierz.

Następnie do oporu wsunąć podstawę 

6

 w kierunku brzesz-

czotu 

15

.

Dokręcić ponownie śrubę 

19

.

Kontrola linii cięcia przy cięciach ukośnych

Dla ułatwienia kontroli linii cięcia na okienku „Cut Control“ 

11

umieszczony został wskaźnik 

21

 cięcia pod kątem prostym 0° 

i po jednym wskaźniku 

22

 cięcia w lewą lub w prawą stronę 

pod kątem 45° zgodnie z podziałką 

20

.

Wskaźnik cięcia pod kątem między 0° i 45° można uzyskać 

proporcjonalnie. Można go dodatkowo zaznaczyć na okienku 

„Cut Control“ 

11

 za pomocą niezmywalnego pisaka, a potem 

ponownie usunąć.

W przypadku cięć precyzyjnych należy uprzednio wykonać 

cięcia próbnego.

Przestawianie płyty podstawy (zob. rys. G)

Wykonywanie cięć w pobliżu krawędzi możliwe jest po prze-

stawieniu podstawy 

6

 w jej tylne położenie.

Zwolnić śrubę 

19

 i przesunąć podstawę 

6

 do oporu w kierun-

ku króćca odsysania 

4

.

Dokręcić ponownie śrubę 

19

.

Cięcie z przesuniętą stopką 

6

 jest możliwe tylko przy kącie 

uciosu wynoszącym 0°. Oprócz tego nie wolno stosować kon-

troli linii cięcia „Cut Control“ ze stopką 

10

, ani też osłony prze-

ciwodpryskowej 

16

.

Urządzenie wydmuchowe wiórów

Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry 

8

, użytkownik 

może przez cały czas obserwować linię cięcia.

Uruchamianie

Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-

ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio-

nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo-

ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać 

również do sieci 220 V.

Włączanie/wyłączanie

Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale-

ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.

W celu 

włączenia

 elektronarzędzia nacisnąć włącznik/

wyłącznik 

2

.

W celu 

unieruchomienia

 włącznika/wyłącznika 

2

, należy go 

wcisnąć i przytrzymując go w tej pozycji, przesunąć blokadę 

1

na prawo lub lewo.

W celu 

wyłączenia

 elektronarzędzia zwolnić włącznik/

wyłącznik 

2

. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 

2

 na-

cisnąć go najpierw i następnie zwolnić.

Sterowanie prędkości skokowej

Przez zwiększenie i zmniejszenie nacisku na włącznik/wyłącz-

nik 

2

 możliwe jest bezstopniowe sterowanie prędkości skoko-

wej włączonego elektronarzędzia.

Przy unieruchomionym włączniku/wyłączniku 

2

 redukcja licz-

by skoków jest niemożliwa.

Niezbędna ilość skoków zależna jest od materiału i warunków 

pracy i można ją wykryć w próbie praktycznej.

ruch oscylacyjny wyłączony

mały stopień oscylacji

średni stopień oscylacji

wysoki stopień oscylacji

45°

45°

22,5°

45°

45°

45°

21

22

11

10 6

20

Włączenie urządzenia wydmuchowego 

wiórów: W przypadku prac, przy których 

powstaje duża ilość odpadów – w  drew-

nie, tworzywach sztucznych itp., należy 

przesunąć przełącznik 

8

 w kierunku 

króćca.

Wyłączenie urządzenia wydmuchiwania 

wiórów: W przypadku prac w metalu, jak 

również przy zamontowanym systemie 

odsysania pyłu, należy przesunąć prze-

łącznik 

8

 w kierunku brzeszczotu.

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 10  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Polski | 

11

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Zmniejszenie ilości skoków zaleca się przy nasadzaniu brzesz-

czotu na obrabiany przedmiot jak i przy cięciach w tworzywie 

sztucznym i w aluminium.

Dłuższa praca z niską prędkością skokową może spowodo-

wać nadmierne nagrzanie się elektronarzędzia. Aby przywró-

cić prawidłową temperaturę należy wyjąć brzeszczot 

i włączyć elektronarzędzie na ok. 3 min. z maksymalną pręd-

kością skokową.

Wskazówki dotyczące pracy

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za-

wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać 

ze stanowiska stacjonarnego (Bosch PLS 300).

Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość 

linii cięcia.

W efekcie wykonywania cięć wzdłużnych po linii prostej w 

grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nierów-

nej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku 

zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch.

Cięcie wgłębne (zob. rys. H)

Cięć wgłębnych można dokonywać tylko w miękkich 

materiałach, takich jak drewno, gipsokarton lub po-

dobne!

Do cięcia wgłębnego należy używać tylko krótkich brzeszczo-

tów. Cięcie wgłębne możliwe jest tylko w położeniu 

kątowym 0°.

Przyłożyć elektronarzędzie przednią krawędzią płyty podsta-

wy 

6

 do obrabianego przedmiotu w taki sposób, aby brzesz-

czot 

15

 nie dotykał obrabianego przedmiotu i włączyć 

elektronarzędzie. Przy narzędziach z ustawialną prędkością 

skokową wybrać najwyższą prędkość. Docisnąć mocno 

elektronarzędzie do obrabianego przedmiotu i zagłębić po-

woli brzeszczot w obrabiany przedmiot.

Gdy podstawa 

6

 przylgnie całą powierzchnią do materiału, 

kontynuować cięcie wzdłuż obranej linii.

Chłodziwo i smar

Ze względu na rozgrzewanie się materiału należy przy cięciu 

metali nanosić wzdłuż linii cięcia środki chłodząco-

smarujące.

Konserwacja i serwis

Konserwacja i czyszczenie

Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-

ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-

rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w 

czystości.

Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu na-

leży brzeszczot wyjąć z elektronarzędzia, a elektronarzędzie 

ostukać lekko, uderzając płytą podstawy o płaską 

powierzchnię.

Silne zanieczyszczenie elektronarzędzia może doprowadzić 

do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające du-

żo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad głową.

W skrajnie trudnych warunkach pracy należy w razie 

możliwości stosować stacjonarny system odsysania 

pyłu. Należy też często przedmuchiwać otwory wenty-

lacyjne i stosować wyłącznik ochronny różnicowo-prą-

dowy (FI). 

Podczas obróbki metali może dojść do osadze-

nia się wewnątrz elektronarzędzia pyłu metalicznego, mo-

gącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny 

wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia.

Rolkę prowadzącą 

14

 należy przy sposobności nasmarować 

kroplą oleju.

Rolkę prowadzącą 

14

 należy regularnie kontrolować. W przy-

padku, gdy jest ona zużyta, musi zostać wymieniona przez au-

toryzowany serwis firmy Bosch.

Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli 

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien 

przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy 

Bosch.

Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-

miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata-

logowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce zna-

mionowej.

Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące 

użytkowania

W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta-

nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak-

że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz 

informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów-

nież pod adresem:

www.bosch-pt.com

Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na 

wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich 

osprzętem.

Polska

Robert Bosch Sp. z o.o.

Serwis Elektronarzędzi

Ul. Szyszkowa 35/37

02-285 Warszawa

Tel.: 22 7154460

Faks: 22 7154441

E-Mail: bsc@pl.bosch.com

Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 

(w cenie połączenia lokalnego)

E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com

www.bosch.pl

Usuwanie odpadów

Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli-

zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony 

środowiska.

Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospodar-

stwa domowego!

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 11  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

12

 | Česky 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Tylko dla państw należących do UE:

Zgodnie z europejską wytyczną 

2012/19/UE o starych, zużytych narzę-

dziach elektrycznych i elektronicznych i jej 

stosowania w prawie krajowym, wyelimino-

wane niezdatne do użycia elektronarzędzia 

należy zbierać osobno i doprowadzić do po-

nownego użytkowania zgodnego z zasada-

mi ochrony środowiska.

Zastrzega się prawo dokonywania zmian.

Česky

Bezpečnostní upozornění

Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí

Čtěte všechna varovná upozornění a 

pokyny. 

Zanedbání při dodržování va-

rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se 

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým 

kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru 

(bez síťového kabelu).

Bezpečnost pracovního místa

Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. 

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést 

k úrazům.

S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém 

explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo 

prach. 

Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-

bo páry zapálit.

Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-

leko od Vašeho pracovního místa. 

Při rozptýlení můžete 

ztratit kontrolu nad strojem.

Elektrická bezpečnost

Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-

suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave-

na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně-

ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. 

Neupra-

vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek-

trickým proudem.

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako 

např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. 

Je-li Vaše 

tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. 

Vniknutí vody do 

elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou-

dem.

Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-

šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv-

ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran 

nebo pohyblivých dílů stroje. 

Poškozené nebo spletené 

kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.

Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-

ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i 

pro venkovní použití. 

Použití prodlužovacího kabelu, jež 

je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric-

kým proudem.

Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-

kém prostředí, použijte proudový chránič. 

Nasazení 

proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým 

proudem.

Bezpečnost osob

Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-

pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte 

žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli-

vem drog, alkoholu nebo léků. 

Moment nepozornosti při 

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-

le. 

Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-

ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, 

ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení 

elektronářadí, snižují riziko poranění.

Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-

te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí-

te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku-

mulátor. 

Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači 

nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to 

může vést k úrazům.

Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-

stroje nebo šroubováky. 

Nástroj nebo klíč, který se na-

chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-

pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. 

Tím můžete 

elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo 

šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od 

pohybujících se dílů. 

Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-

sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, 

přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. 

Po-

užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

Svědomité zacházení a používání elektronářadí

Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-

né elektronářadí. 

S vhodným elektronářadím budete pra-

covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-

ný. 

Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-

pečné a musí se opravit.

Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-

ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky 

a/nebo odstraňte akumulátor. 

Toto preventivní opatření 

zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.

Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah 

dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem 

nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. 

Elektroná-

řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

VAROVÁNÍ

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 12  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Česky | 

13

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda 

pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, 

zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome-

zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před 

nasazením stroje opravit. 

Mnoho úrazů má příčinu ve 

špatně udržovaném elektronářadí.

Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. 

Pečlivě ošetřova-

né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně 

vzpřičují a dají se lehčeji vést.

Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-

stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom 

pracovní podmínky a prováděnou činnost. 

Použití elek-

tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez-

pečným situacím.

Servis

Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-

ným odborným personálem a pouze s originálními ná-

hradními díly. 

Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 

zůstane zachována.

Bezpečnostní upozornění pro kmitací pily

Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací 

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlast-

ní síťový kabel, pak držte elektronářadí na izolovaných 

plochách rukojeti. 

Kontakt s vedením pod napětím může 

přivést napětí i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu 

elektrickým proudem.

Mějte ruce daleko od oblasti řezání. Nesahejte pod ob-

robek. 

Při kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí 

poranění.

Elektronářadí veďte proti obrobku pouze zapnuté. 

Ji-

nak existuje nebezpečí zpětného rázu, pokud se nasazený 

nástroj v obrobku vzpříčí.

Dbejte na to, aby základová deska 6 při řezání bezpeč-

ně přiléhala. 

Vzpříčený pilový list se může zlomit nebo 

vést ke zpětnému rázu.

Po ukončení pracovního procesu elektronářadí vypně-

te a pilový list vytáhněte z řezu až tehdy, když se tento 

zastaví. 

Tím zabráníte zpětnému rázu a elektronářadí mů-

žete bezpečně odložit.

Používejte pouze nepoškozené pilové listy. 

Zprohýbané 

či tupé pilové listy mohou prasknout, negativně ovlivňovat 

řez nebo způsobit zpětný ráz.

Po vypnutí nebrzděte pilový list bočním protitlakem. 

Pi-

lový list se může poškodit, zlomit nebo způsobit zpětný ráz.

Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-

tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda-

vatelskou společnost. 

Kontakt s elektrickým vedením 

může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško-

zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo-

dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso-

bit úder elektrickým proudem.

Zajistěte obrobek. 

Obrobek pevně uchycený upínacím 

přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší 

rukou.

Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. 

Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro-

ly nad elektronářadím.

Popis výrobku a specifikací

Čtěte všechna varovná upozornění a poky-

ny. 

Zanedbání při dodržování varovných upo-

zornění a pokynů mohou mít za následek úraz 

elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po-

ranění.

Určené použití

Stroj je na pevných podkladech určen k provádění dělících 

řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, keramických desek a 

pryže. Je vhodný pro přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu 

do 45°. Dbejte doporučení pilových listů.

Zobrazené komponenty

Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení 

elektronářadí na grafické straně.

1

Aretace spínače

2

Spínač

3

Odsávací hadice*

4

Odsávací hrdlo

5

Zásobník pilových kotoučů

6

Základová deska

7

Nastavovací páčka předkmitu

8

Přepínač přípravku pro odfukování třísek

9

Kryt pro odsávání

10

Sokl kontroly čáry řezu „Cut Control“

11

Průhledítko kontroly čáry řezu „Cut Control“

12

Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti)

13

Upnutí pro pilový list

14

Vodící kladka

15

Pilový list*

16

Ochrana proti vytrhávání třísek*

17

Otvor pro příslušenství

18

Ochrana proti dotyku

19

Šroub

20

Stupnice úhlu sklonu

21

Označení řezu 0°

22

Označení řezu 45°

*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu 

obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro-

gramu příslušenství.

Technická data

Přímočará pila

PST 750 PE PST 800. PEL

Objednací číslo

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

Kontrola čáry řezu 

„Cut Control“

Řízení počtu zdvihů

Předkmit

Jmenovitý příkon

W

530

530

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle 

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 13  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

14

 | Česky 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Informace o hluku a vibracích

Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745.

Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-

tického tlaku 85 dB(A); hladina akustického výkonu 

96 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.

Noste chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrací a

h

 (vektorový součet tří os) a nepřes-

nost K stanoveny podle EN 60745:

Řezání dřevotřískové desky: a

h

=13 m/s

2

, K=3 m/s

2

,

Řezání kovového plechu: a

h

=7 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena 

podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být 

použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro 

předběžný odhad zatížení vibracemi.

Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná-

řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou-

žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou 

údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra-

cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.

Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny 

i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není 

nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 

zřetelně zredukovat.

Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu-

hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na-

sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace 

pracovních procesů. 

Prohlášení o shodě

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech-

nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor-

mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta-

novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Technická dokumentace (2006/42/ES) u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 29.05.2013

Montáž

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku 

ze zásuvky.

Nasazení/výměna pilového listu

Při montáži pilového listu noste ochranné rukavice. 

Při 

kontaktu s pilovým listem existuje nebezpečí poranění.

Výběr pilového listu

Přehled doporučených pilových listů naleznete na konci toho-

to návodu. Nasaďte pouze pilové listy s jednovačkovou stop-

kou (stopka T) nebo s univerzální stopkou 1/4" (stopka U). Pi-

lový list by neměl být delší než je pro plánovaný řez nutné.

Pro řezání úzkých křivek použijte úzké pilové listy.

Nasazení pilového listu (viz obr. A1)

Stopku pilového listu před nasazením očistěte. 

Znečistěnou stopku nelze spolehlivě upevnit.

Popřípadě odejměte kryt 

9

 (viz „Kryt“).

Posuňte upnutí pro pilový list 

13

 ve směru šipky nahoru. Na-

suňte pilový list 

15

, se zuby ve směru řezu, až na doraz do 

upnutí pro pilový list.

Při nasazení pilového listu dbejte na to, aby zadní strana pilo-

vého listu ležela v drážce vodící kladky 

14

.

Zkontrolujte pilový list, zda je pevně usazen. 

Volný pilový list může vypadnout a poranit Vás.

Odejmutí pilového listu (viz obr. A2)

Posuňte upnutí pro pilový list 

13

 ve směru šipky nahoru a pi-

lový list 

15

 odejměte.

Svírá-li se pilový list při odnímání, pak dejte nastavovací páč-

ku 

7

 na maximální předkmit a stiskněte upnutí pro pilový list 

13

 lehce dopředu (max. 2 mm).

Zásobník pilových listů (viz obr. B) 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

V zásobníku pilových listů 

5

 můžete uschovat až šest pilových 

listů s délkou až do 110 mm. Pilové listy se stopkou s jedním 

výstupkem (stopka T) vkládejte do k tomu určeného vybrání 

zásobníku pilových listů. Až tři pilové listy mohou ležet na 

sobě.

Uzavřete zásobník pilových listů a zasuňte jej až na doraz do 

vybrání základové desky 

6

.

Výstupní výkon

W

290

290

Počet zdvihů 

naprázdno n

0

min

-1

500 –3000

500 –3000

Zdvih

mm

20

20

max. hloubka řezu

– do  dřeva

– do  hliníku

– do  oceli 

(nelegované)

mm

mm

mm

75

12

5

80

12

5

Ühel řezu (vlevo/

vpravo) max.

°

45

45

Hmotnost podle EPTA-

Procedure 01/2003

kg

1,9

1,9

Třída ochrany

/

II

/

II

Přímočará pila

PST 750 PE PST 800. PEL

Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle 

země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 14  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Česky | 

15

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Ochrana proti vytrhávání třísek (viz obr. C)

Ochrana proti vytrhávání třísek 

16

 (příslušenství) může za-

bránit vytrhávání povrchu při řezání dřeva. Ochranu proti vy-

trhávání třísek lze použít pouze u určitých typů pilových listů a 

pouze při úhlu řezu 0°. Základová deska 

6

 nesmí být při řezání 

s ochranou proti vytrhávání třísek pro řezání u okraje přesaze-

na dozadu.

Ochranu proti vytrhávání třísek 

16

 zatlačte zespodu do zákla-

dové desky 

6

.

Kontrola čáry řezu „Cut Control“ 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Kontrola čáry řezu „Cut Control“ umožňuje přesné vedení 

elektronářadí podél čáry řezu nakreslené na obrobku. K sadě 

„Cut Control“ patří průhledítko 

11

 s ryskami řezu a sokl 

10

pro připevnění na elektronářadí.

Upevnění „Cut Control“ na základovou desku (viz obr. D)

Průhledítko pro „Cut Control“ 

11

 pevně zaklesněte do úchy-

tek na soklu 

10

. Poté lehce stiskněte sokl dohromady a nech-

te jej zaskočit do otvoru pro příslušenství 

17

 základové desky.

Odsávání prachu/třísek

Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-

hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon-

takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re-

akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v 

blízkosti se nacházejících osob.

Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán 

za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami 

pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře-

vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze 

specialisté.

– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-

sávání prachu.

– Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.

– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s třídou 

filtru P2.

Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané 

materiály.

Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. 

Prach se 

může lehce vznítit.

Kryt (viz obrázky E–F) (PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

Namontujte kryt 

9

, než připojíte elektronářadí k odsávání pra-

chu.

Kryt 

9

 nasaďte na elektronářadí tak, aby prostřední uchycení 

zaskočilo na ochranu proti dotyku 

18

 a obě vnější uchycení do 

výřezů tělesa.

Pro práce bez odsávání prachu a též pro skloněné řezy kryt 

9

odejměte. K tomu kryt ve výšce vnějších úchytů stlačte dohro-

mady a stáhněte jej dopředu.

Připojení odsávání prachu

Nastrčte odsávací hadici 

3

 (příslušenství) na odsávací hrdlo 

4

. Spojte odsávací hadici 

3

 s vysavačem (příslušenství). Pře-

hled připojení na různé vysavače najdete na konci tohoto ná-

vodu.

Když máte připojené odsávání prachu, vypněte přípravek pro 

odfukování třísek (viz „Přípravek na odfukování třísek“).

Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.

Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo 

suchého prachu použijte speciální vysavač.

Provoz

Druhy provozu

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku 

ze zásuvky.

Nastavení předkmitu

Ve čtyřech stupních nastavitelný předkmit umožňuje optimál-

ní přizpůsobení rychlosti řezu, řezného výkonu a obrazu řezu 

opracovávanému materiálu.

Pomocí nastavovací páčky 

7

 můžete předkmit nastavit i bě-

hem provozu.

Optimální stupeň předkmitu pro stávající aplikaci se nechá 

zjistit praktickými zkouškami. Přitom platí následující doporu-

čení:

– Předkmit zvolte tím menší popř. předkmit zcela vypněte, 

čím jemnější a čistší má být hrana řezu.

– Při opracování tenkých materiálů (např. plechů) předkmit 

vypněte.

– Ve tvrdých materiálech (např. ocel) pracujte s malým 

předkmitem.

– V měkkých materiálech a při řezání dřeva ve směru vláken 

můžete pracovat s maximálním předkmitem.

Nastavení šikmých úhlů (viz obrázek G)

Základová deska 

6

 může být pro řezy se sklonem otočena až o 

45° vpravo nebo vlevo.

Kryt 

9

 a ochranu proti vytrhávání třísek 

16

 nelze u skloněných 

řezů nasadit.

Případně odejměte kryt 

9

 (viz „Kryt“, strana 15) a odstraňte 

ochranu proti vytrhávání třísek 

16

 (viz „Ochrana proti vytrhá-

vání třísek“, strana 15).

Stáhněte zásobník pilových listů 

5

 ze základové desky 

6

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL).

Uvolněte šroub 

19

 a posuňte základovou desku 

6

 lehce ve 

směru odsávacího hrdla 

4

.

K nastavení přesných úhlů sklonu má základová deska vpravo 

a vlevo body zaskočení při 0°, 22,5° a 45°. Natočte základo-

vou desku 

6

 podle stupnice 

20

 do požadované polohy. Ostat-

ní úhly sklonu lze nastavit pomocí úhelníku.

Potom posuňte základovou desku 

6

 až na doraz ve směru pi-

lového listu 

15

.

Šroub 

19

 opět utáhněte.

žádný předkmit

malý předkmit

střední předkmit

velký předkmit

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 15  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

16

 | Česky 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Kontrola čáry řezu u skloněných řezů 

Pro kontrolu čáry řezu jsou na průhledítku „Cut Control“ 

11

 k 

dispozici ryska 

21

 pro pravoúhlý řez s 0° a pokaždé jedna rys-

ka 

22

 pro vpravo nebo vlevo skloněný řez se 45° podle stup-

nice 

20

.

Ryska řezu pro skloněné úhly mezi 0° a 45° vyplývá poměro-

vě. Lze ji na průhledítko „Cut Control“ 

11

 dodatečně naznačit 

pomocí stíratelného popisovače a opět lehce odstranit.

Pro rozměrově přesné práce proveďte nejlépe zkušební řez.

Přesazení základové desky (viz obrázek G)

Pro řezání při okraji můžete základovou desku 

6

 přesadit 

vzad.

Uvolněte šroub 

19

 a posuňte základovou desku 

6

 až na doraz 

ve směru odsávacího hrdla 

4

.

Šroub 

19

 opět utáhněte.

Řezání s přesazenou základovou deskou 

6

 je možné pouze s 

úhlem sklonu 0°. Kromě toho se nesmí použít kontrola čáry 

řezu „Cut Control“ se soklem 

10

 a též ochrana proti vytrhávání 

třísek 

16

.

Přípravek na odfukování třísek

Pomocí proudu vzduchu přípravku pro odfukování třísek 

8

 lze 

řeznou čáru udržovat bez třísek.

Uvedení do provozu

Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-

hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro-

nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.

Zapnutí – vypnutí

Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej 

používáte.

zapnutí

 elektronářadí stlačte spínač 

2

.

aretaci

 spínače 

2

 podržte tento stlačený a posuňte aretaci 

1

 vpravo nebo vlevo.

vypnutí

 elektronářadí spínač 

2

 uvolněte. Při zaaretovaném 

spínači 

2

 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.

Řízení počtu zdvihů

Zvýšením nebo snížením tlaku na spínač 

2

 můžete plynule 

řídit počet zdvihů zapnutého elektronářadí.

Při zaaretovaném spínači 

2

 není redukce zdvihů možná.

Požadovaný počet zdvihů je závislý na materiálu a pracovních 

podmínkách a lze jej zjistit praktickými zkouškami.

Snížení zdvihů se doporučuje při nasazování pilového listu na 

obrobek a též při řezání plastu a hliníku.

Při delších pracech s malým počtem zdvihů se může elektro-

nářadí silně zahřát. Odejměte pilový list a nechte elektronářa-

dí pro ochlazení ca. 3 min. běžet s maximálním počtem 

zdvihů.

Pracovní pokyny

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku 

ze zásuvky.

Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-

užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch 

PLS 300).

Řežte s mírným tlakem, aby se získal optimální a přesný výsle-

dek řezu.

U dlouhých a přímých řezů do silného dřeva (>40 mm) může 

čára řezu nepřesně ubíhat. Pro přesné řezy se v tomto případě 

doporučuje použití kotoučové pily Bosch.

Zanořovací řezání (viz obr. H)

Procesem zanořování smí být opracovávány pouze 

měkké materiály jako dřevo, sádrokarton apod.!

Pro zanořovací řezání použijte pouze krátké pilové listy. Zano-

řovací řezání je možné pouze s úhlem sklonu 0°.

Posaďte elektronářadí přední hranou základové desky 

6

 na 

obrobek bez toho, aby se pilový list 

15

 dotýkal obrobku a za-

pněte je. U elektronářadí s řízením počtu zdvihů zvolte maxi-

mální počet zdvihů. Tlačte elektronářadí pevně proti obrobku 

a nechte pilový list pomalu zanořit do obrobku.

Jakmile základová deska 

6

 přiléhá celou plochou k obrobku, 

řezejte dál podél požadované řezné čáry.

Chladící/mazací prostředek

Při řezání kovu byste měli kvůli zahřátí materiálu nanést podél 

řezné čáry chladící popř. mazací prostředek.

Údržba a servis

Údržba a čištění

Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku 

ze zásuvky.

Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste 

pracovali dobře a bezpečně.

Zapnutí přípravku pro vyfukování třísek: 

Při práci s velkou tvorbou třísek ve dřevě, 

umělé hmotě a dalších materiálech po-

suňte přepínač 

8

 ve směru odsávacího hr-

dla.

Vypnutí přípravku pro vyfukování třísek: 

Při práci v kovu a též při připojeném odsá-

vání prachu posuňte přepínač 

8

 ve směru 

pilového listu.

45°

45°

22,5°

45°

45°

45°

21

22

11

10 6

20

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 16  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Slovensky | 

17

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu odejměte pilo-

vý list z elektronářadí a elektronářadí lehce vyklepejte na ro-

vinnou plochu.

Silné znečištění elektronářadí může vést k poruchám funkce. 

Proto neřežte materiály s velkou produkcí prachu zespodu ne-

bo nad hlavou.

Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle 

možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte vět-

rací otvory a předřaďte proudový chránič (FI). 

Při opra-

cování kovů se může uvnitř elektronářadí usazovat vodivý 

prach. Ochranná izolace elektronářadí může být omezena.

Vodící kladku 

14

 příležitostně namažte kapkou oleje.

Vodící kladku 

14

 pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná, 

musí být v autorizovaném servisním středisku Bosch vyměně-

na.

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru-

še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní-

mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.

Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně 

prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 

štítku elektronářadí.

Zákaznická a poradenská služba

Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va-

šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in-

formace k náhradním dílům naleznete i na:

www.bosch-pt.com

Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách 

k našim výrobkům a jejich příslušenství.

Czech Republic

Robert Bosch odbytová s.r.o.

Bosch Service Center PT

K Vápence 1621/16

692 01 Mikulov

Tel.: 519 305700

Fax: 519 305705

E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com

www.bosch.cz

Zpracování odpadů

Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě-

tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.

Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!

Pouze pro země EU:

Podle evropské směrnice 2012/19/EU o 

starých elektrických a elektronických zaří-

zeních a jejím prosazení v národních záko-

nech musejí být už neupotřebitelná elektro-

nářadí rozebraná shromážděna a dodána k 

opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu 

životní prostředí.

Změny vyhrazeny.

Slovensky

Bezpečnostné pokyny

Všeobecné výstražné upozornenia a 

bezpečnostné pokyny

Prečítajte si všetky Výstražné upozorne-

nia a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie 

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v 

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým 

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta-

rostlivo uschovajte na budúce použitie.

Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom 

texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie-

te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája-

né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).

Bezpečnosť na pracovisku

Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. 

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať 

za následok pracovné úrazy.

Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-

buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, 

plyny alebo horľavý prach. 

Ručné elektrické náradie vy-

tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa 

počas používania ručného elektrického náradia zdržia-

vali v blízkosti pracoviska. 

Pri odpútaní pozornosti zo 

strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.

Elektrická bezpečnosť

Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 

musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom 

prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-

radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. 

Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-

hu elektrickým prúdom.

Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-

chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-

sá, sporáky a chladničky. 

Keby by bolo Vaše telo uzemne-

né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.

Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-

kosti. 

Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-

šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-

senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-

senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za 

prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-

dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s 

olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-

čiastkami ručného elektrického náradia. 

Poškodené 

alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-

trickým prúdom.

POZOR

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 17  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

18

 | Slovensky 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, 

používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-

lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. 

Použi-

tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo 

vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-

dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri 

poruchových prúdoch. 

Použitie ochranného spínača pri 

poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým 

prúdom.

Bezpečnosť osôb

Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci 

s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. 

Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, 

keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-

koholu alebo liekov. 

Malý okamih nepozornosti môže mať 

pri používaní náradia za následok vážne poranenia.

Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy 

ochranné okuliare. 

Nosenie osobných ochranných pomô-

cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-

covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa 

druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-

tia znižujú riziko poranenia.

Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-

trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky 

do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred 

chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-

radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-

die vypnuté. 

Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-

trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické 

náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za 

následok nehodu.

Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-

cie náradie alebo kľúče na skrutky. 

Nastavovací nástroj 

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného 

elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia 

osôb.

Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte 

si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. 

Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva-

ných situáciách lepšie kontrolovať.

Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké 

odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby 

sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu-

júcich súčiastok náradia. 

Voľný odev, dlhé vlasy alebo 

šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného 

elektrického náradia.

Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-

vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, 

presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí-

vané. 

Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na 

zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra-

chom.

Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a 

manipulácia s ním

Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-

te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný 

druh práce. 

Pomocou vhodného ručného elektrického ná-

radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom 

rozsahu výkonu náradia.

Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-

ré má pokazený vypínač. 

Náradie, ktoré sa už nedá zap-

núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra-

vy odborníkovi.

Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-

vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte 

náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá-

suvky. 

Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-

mu spusteniu ručného elektrického náradia.

Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte 

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to-

to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná-

mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. 

Ručné 

elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú 

neskúsené osoby.

Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-

lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo 

či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto-

ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať 

správne fungovanie ručného elektrického náradia. 

Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy-

meniť. 

Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou 

údržbou elektrického náradia.

Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. 

Starostlivo 

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú 

menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.

Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-

stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných 

upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-

ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-

rú budete vykonávať. 

Používanie ručného elektrického 

náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť 

k nebezpečným situáciám.

Servisné práce

Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-

kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-

né súčiastky. 

Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia 

zostane zachovaná.

Bezpečnostné pokyny pre priamočiare píly

Pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol nástroj 

natrafiť na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť 

vlastnú prívodnú šnúru náradia, držte náradie len za 

izolované plochy rukovätí. 

Kontakt s elektrickým vede-

ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-

vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-

dom.

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 18  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

 Slovensky | 

19

Bosch Power Tools

2 609 007 297 | (13.6.13)

Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru 

pílenia. Nesiahajte pod obrobok. 

Pri kontakte s pílovým 

listom hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.

K obrobku prisúvajte elektrické náradie iba v zapnu-

tom stave. 

Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného ná-

stroja v obrobku nebezpečenstvo spätného rázu.

Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia 6 pri pí-

lení spoľahlivo priliehali. 

Vzpriečený alebo zaseknutý pí-

lový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz.

Po skončení práce ručné elektrické náradie vypnite a 

pílový list vyberte z rezu až vtedy, keď sa elektrické ná-

radie úplne zastavilo. 

Tak sa vyhnete spätnému rázu ná-

radia a budete môcť elektrické náradie bezpečne odložiť.

Používajte len nepoškodené a bezchybné pílové listy. 

Skrivené alebo neostré pílové listy sa môžu zlomiť alebo 

spôsobiť spätný úder ručného elektrického náradia.

Nebrzdite po vypnutí pílový list bočným tlakom. 

Pílový 

list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať 

spätný ráz.

Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých 

elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, 

alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. 

Kon-

takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-

žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-

kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-

ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné 

škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-

dom.

Zabezpečte obrobok. 

Obrobok upnutý pomocou upína-

cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok 

pridržiavaný rukou.

Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-

radia, až potom ho odložte. 

Pracovný nástroj sa môže za-

seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-

trickým náradím.

Popis produktu a výkonu

Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia 

a bezpečnostné pokyny. 

Zanedbanie dodr-

žiavania Výstražných upozornení a pokynov 

uvedených v nasledujúcom texte môže mať za 

následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť 

požiar a/alebo ťažké poranenie.

Používanie podľa určenia

Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov, kovu, kera-

mických dosák a gumy a na vyrezávanie týchto materiálov na 

pevnej podložke. Je vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovi-

tých rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte odporú-

čania výrobcu pílového listu.

Vyobrazené komponenty

Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra-

zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu 

na používanie.

1

Aretácia vypínača

2

Vypínač

3

Odsávacia hadica*

4

Odsávací nátrubok

5

Zásobník pílových listov

6

Vodiace sane

7

Nastavovacia páčka pre výkyv

8

Vypínač zariadenia na odfukovanie triesok

9

Kryt pre odsávanie

10

Pätka pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

11

Okienko pomôcky na kontrolu čiary rezu „Cut Control“

12

Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte)

13

Upínací mechanizmus pílového listu

14

Vodiaca kladka

15

Pílový list*

16

Chránič proti vytrhávaniu materiálu*

17

Otvory na upevnenie príslušenstva

18

Chránič proti dotyku

19

Skrutka

20

Stupnica uhla zošikmenia

21

Značka rezu 0°

22

Značka rezu 45°

*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-

nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom 

programe príslušenstva.

Technické údaje

Priamočiara píla

PST 750 PE PST 800. PEL

Vecné číslo

3 603 CA0 5.. 3 603 CA0 1..

Pomôcka na kontrolu 

čiary rezu „Cut Control“

Regulácia frekvencie 

zdvihov

Výkyv

Menovitý príkon

W

530

530

Výkon

W

290

290

Počet voľnobežných 

zdvihov n

0

min

-1

500 –3000

500 –3000

Zdvih

mm

20

20

max. hĺbka rezu

– do  dreva

– do hliníka

– do ocele 

(nelegovanej)

mm

mm

mm

75

12

5

80

12

5

Uhol rezu (naľavo/

napravo) max.

°

45

45

Hmotnosť podľa EPTA-

Procedure 01/2003

kg

1,9

1,9

Trieda ochrany

/

II

/

II

Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, 

keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické 

pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 19  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

background image

20

 | Slovensky 

2 609 007 297 | (13.6.13)

Bosch Power Tools

Informácia o hlučnosti/vibráciách

Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745.

Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: 

Akustický tlak 85 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 

96 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB.

Používajte chrániče sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií a

h

 (suma vektorov troch smerov) a 

nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745:

Rezanie drevotrieskovej dosky: a

h

=13 m/s

2

, K=3 m/s

2

,

Rezanie kovového plechu: a

h

=7 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná 

podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a 

možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov 

ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na 

predbežný odhad zaťaženia vibráciami.

Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa-

nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa-

doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné 

druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa 

podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia 

vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvý-

šiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.

Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časo-

vého úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto-

rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná-

radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže vý-

razne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej 

doby.

Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže-

nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako 

sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí-

vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep-

loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.

Vyhlásenie o konformite

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý-

robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami 

alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano-

vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES.

Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa 

nachádza u:

Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen 

Leinfelden, 29.05.2013

Montáž

Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-

tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.

Vkladanie/výmena pílového listu

Pri montáži pílového listu používajte ochranné pracov-

né rukavice. 

Pri dotyku pílového listu hrozí nebezpečen-

stvo poranenia.

Výber pílového listu

Prehľad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto 

Návodu na používanie. Montujte výlučne pílové listy, ktoré 

majú stopku s jednou vačkou (stopka T) alebo pílové listy s 

univerzálnou stopkou 1/4" (stopka U). Použitý pílový list by 

nemal byť dlhší, ako je pre plánovaný druh rezu nevyhnutné.

Na rezanie úzkych oblúkov a oblúkov s malým polomerom po-

užívajte úzky pílový list.

Vkladanie pílového listu (pozri obrázok A1)

Pred montážou stopku pílového listu vyčistite. 

Znečis-

tená stopka sa nedá spoľahlivo upevniť.

V prípade potreby demontujte ochranný 

9

 kryt (pozri „Kryt“).

Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 

13

 v smere šípky 

smerom hore. Zasuňte pílový list 

15

, zubami otočenými v sme-

re rezu až na doraz do upínacieho mechanizmu pílového listu.

Pri vkladaní pílového listu dávajte pozor na to, aby sa pílový 

list nachádzal v drážke vodiacej kladky 

14

.

Prekontrolujte, či pílový list dobre sedí. 

Voľnejší pílový 

list môže vypadnúť a spôsobiť Vám poranenie.

Demontáž pílového listu (pozri obrázok A2)

Posuňte upínací mechanizmus pílového listu 

13

 v smere šípky 

smerom hore a demontujte pílový list 

15

.

Keď sa pri demontáži pílový list vzprieči, nastavte v takom prí-

pade nastavovaciu páčku 

7

 na maximálny výkyv a upínací me-

chanizmus pílového listu 

13

 zatlačte trochu smerom dopredu 

(max. 2 mm).

Zásobník pílových listov (pozri obrázok B) 

(PST 800 PEL/PST 8000 PEL)

V zásobníku pílových listov 

5

 môžete uschovávať až šesť pílo-

vých listov s dĺžkou do 110 mm. Vkladajte pílové listy so stop-

kou s jednou vačkou (stopka T) do určeného otvoru zásobníka 

pílových listov. Na sebe môžu byť uložené najviac tri pílové listy.

Uzavrite zásobník pílových listov a posuňte ho až na doraz do 

výrezu vodiacich saní 

6

.

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 

(pozri obrázok C)

Chránič proti vytrhávaniu materiálu 

16

 (príslušenstvo) môže 

pri pílení zabrániť vytrhávaniu dreva povrchovej plochy mate-

riálu. Chránič proti vytrhávaniu materiálu sa dá použiť len pri 

určitých typoch pílových listov a len pri uhle rezu 0°. Vodiace 

sane 

6

 sa pri pílení blízko okraja s chráničom proti vytrhávaniu 

materiálu nesmú posunúť celkom dozadu.

Zatlačte chránič proti vytrhávaniu materiálu 

16

 zdola do vo-

diacich saní 

6

.

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1119-004.book  Page 20  Thursday, June 13, 2013  12:32 PM

Аннотация для Bosch PST 750 PE в формате PDF