Bosch GKS 36 V-LI Professional – страница 4
Инструкция к Электропиле Bosch GKS 36 V-LI Professional

Português |
61
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-
os, ferramentas de aplicação, etc. con-
forme estas instruções. Considerar as
condições de trabalho e a tarefa a ser
executada.
A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as
aplicações previstas, pode levar a situa-
ções perigosas.
5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferra-
mentas com acumuladores
a) Só carregar acumuladores em carrega-
dores recomendados pelo fabricante.
Há
perigo de incêndio se um carregador
apropriado para um certo tipo de acumu-
ladores for utilizado para carregar acumu-
ladores de outros tipos.
b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os
acumuladores apropriados.
A utilização
de outros acumuladores pode levar a le-
sões e perigo de incêndio.
c) Manter o acumulador que não está sen-
do utilizado afastado de clipes, moedas,
chaves, parafusos ou outros pequenos
objectos metálicos que possam causar
um curto-circuito dos contactos.
Um cur-
to-circuito entre os contactos do acumu-
lador pode ter como consequência quei-
maduras ou fogo.
d) No caso de aplicação incorrecta pode va-
zar líquido do acumulador. Evitar o con-
tacto. No caso de um contacto acidental,
deverá enxaguar com água. Se o líquido
entrar em contacto com os olhos, tam-
bém deverá consultar um médico.
Líqui-
do que escapa do acumulador pode levar
a irritações da pele ou a queimaduras.
6) Serviço
a) Só permita que o seu aparelho seja repa-
rado por pessoal especializado e qualifi-
cado e só com peças de reposição origi-
nais.
Desta forma é assegurado o
funcionamento seguro do aparelho.
Instruções de serviço
específicas do aparelho
f
PERIGO: As suas mãos não devem entrar na
área de corte nem em contacto com a lâmi-
na de serra. Segurar o punho adicional ou a
carcaça do motor com a outra mão.
Se as
mãos estiverem a segurar a serra, não pode-
rão ser feridas pela lâmina de serra.
f
Não tocar na peça a ser trabalhada pelo la-
do de baixo.
A cobertura de protecção não
poderá protegê-lo contra a lâmina de serra
por debaixo da peça a ser trabalhada.
f
Adaptar a profundidade de corte à espessu-
ra da peça a ser trabalhada.
Deveria estar vi-
sível, menos do que uma completa altura de
dente por debaixo da peça a ser trabalhada.
f
Jamais segurar a peça a ser serrada com a
mão ou com a perna. Fixar a peça a ser tra-
balhada numa admissão firme.
É importante
fixar bem a peça a ser trabalhada, para mini-
mizar o perigo de contacto com o corpo, de
emperramento da lâmina de serra ou perda
de controlo.
f
Ao executar trabalhos durante os quais pos-
sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá
sempre segurar a ferramenta eléctrica pela
superfície isolada do punho.
O contacto
com um cabo sob tensão também coloca pe-
ças de metal da ferramenta eléctrica sob ten-
são e leva a um choque eléctrico.
f
Sempre utilizar um esbarro ou um guia rec-
to de cantos ao serrar longitudinalmente.
Isto aumenta a exactidão de corte e reduz a
possibilidade de um emperramento da lâmi-
na de serra.
f
Sempre utilizar lâminas de serra do tama-
nho correcto e com orifício de admissão
apropriado (p. ex. em forma de estrela ou
redondo).
Lâminas de serra não apropriada
para as peças de montagem da lâmina, funci-
onam desiquilibradamente e levam à perda
de controlo.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 61 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

62
| Português
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
f
Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos
de lâmina de serra incorrectos ou danifica-
dos.
As arruelas planas e os parafusos da lâ-
mina de serra foram especialmente construí-
dos para a sua serra e para uma potência e
segurança de trabalho optimizadas.
f
Causas e evitação de contra-golpes:
–
Um contra-golpe é uma reacção repentina
provocada por uma lâmina de serra emperra-
da, enganchada ou incorrectamente alinha-
da, que leve uma serra descontrolada a saltar
para fora da peça a ser trabalhada e se movi-
mentar na direcção do operador.
–
Se a lâmina de serra emperrar ou engan-
char na fenda de corte a se fechar, esta será
bloqueada e a força do motor atira a serra no
sentido da pessoa a operá-la.
–
Se a lâmina de serra for torcida ou incor-
rectamente alinhada no corte de serra, é pos-
sível que os dentes do canto posterior da lâ-
mina de serra se emperrem na superfície da
peça a ser trabalhada, de modo que a lâmina
de serra se movimente para fora do corte de
serra e a serra pule no sentido da pessoa a
operar.
Um contragolpe é a consequência de uma
utilização incorrecta ou errónea da serra. Ele
pode ser evitado por apropriadas medidas
de cuidado, como descrito a seguir.
f
Segurar a serra firmemente com ambas as
mãos e colocar os braços numa posição em
que possa suportar as forças de contra-gol-
pe. Sempre manter o corpo na lateral da lâ-
mina de serra, jamais colocar a lâmina de
serra numa linha com o corpo.
No caso de
um contra-golpe é possível que a serra pule
para trás, no entanto a pessoa a operar pode-
rá controlar as forças de contra-golpe através
de apropriadas medidas de segurança.
f
Se a lâmina de serra emperrar ou se o traba-
lho for interrompido, deverá desligar a ser-
ra e mantê-la inerte na peça a ser trabalha-
da, até a lâmina de serra parar. Jamais
tente remover a serra da peça a ser traba-
lhada, nem puxá-la para trás enquanto a lâ-
mina de serra estiver em movimento, caso
contrário poderá ocorrer um contragolpe.
Verificar e eliminar a causa do emperramento
da lâmina de serra.
f
Se desejar recolocar em funcionamento
uma serra emperrada, deverá centrar a lâ-
mina de serra na fenda de corte e verificar
se os dentes da serra não estão emperrados
na peça a ser trabalhada.
Se a lâmina de ser-
ra estiver emperrada, poderá movimentar-se
para fora da peça a ser trabalhada ou causar
um contra-golpe se a serra for religada.
f
Apoiar placas grandes, para reduzir um ris-
co de contra-golpe devido a uma lâmina de
serra emperrada.
Placas grandes podem
curvar-se devido ao próprio peso. Placas de-
vem ser apoiadas de ambos os lados, tanto
nas proximidades do corte, como nos can-
tos.
f
Não utilizar lâminas de serra embotadas ou
danificadas.
Lâminas de serra com dentes
embotados ou incorrectamente alinhados
causam um atrito maior, um contra-golpe e
emperram devido à fenda de corte apertada.
f
Antes de serrar, deverá apertar os ajustes
de profundidade de corte de ângulo de cor-
te.
Se ao serrar forem alterados ajustes, é
possível que a lâmina de serra seja emperra-
da ou que ocorra um contragolpe.
f
Tenha muito cuidado ao efectuar “Cortes
de imersão” em paredes existentes ou em
outras superfícies, onde não é possível re-
conhecer o que há por detrás.
Ao imergir, a
lâmina de serra pode ser bloqueada por ob-
jectos escondidos e causar um contra-golpe.
f
Verificar antes de cada utilização, se a co-
bertura de protecção inferior fecha perfei-
tamente. Não utilizar a serra, se a cobertura
de protecção inferior não se movimentar li-
vremente e se não se fechar imediatamen-
te. Jamais fixar ou amarrar a cobertura de
protecção inferior na posição aberta.
Se a
serra cair inesperadamente no chão, é possí-
vel que a capa de protecção inferior seja en-
tortada. Abrir a capa de protecção com a ala-
vanca para puxar para trás, e assegurar que
se movimente livremente e não entre em con-
tacto com a lâmina de serra nem com outras
partes ao efectuar todos os tipos de cortes
angulares e em todas profundidades de cor-
te.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 62 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Português |
63
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
f
Controlar a função da mola para a cobertura
de protecção inferior. Permita que seja
efectuada uma manutenção da serra antes
de utilizá-la, caso a cobertura de protecção
inferior e a mola não estiverem funcionando
perfeitamente.
Peças danificadas, resíduos
aderentes ou acumulações de aparas fazem
com que a cobertura de protecção inferior
trabalhe com atraso.
f
Só abrir a cobertura de protecção inferior
manualmente em certos tipos de corte, co-
mo “Cortes de imersão e cortes angulares”.
Abrir a cobertura de protecção inferior com
uma alavanca de reposição e em seguida
soltar, logo que a lâmina de serra tenha pe-
netrado na peça a ser trabalhada.
Em todos
os outros trabalhos de serra é necessário
que a cobertura de protecção inferior traba-
lhe automaticamente.
f
Não depositar a serra sobre a bancada de
trabalho nem sobre o chão, sem que a co-
bertura de protecção inferior encubra a lâ-
mina de serra.
Uma lâmina de serra despro-
tegida, e funcionando por inércia, movimenta
a serra no sentido contrário do corte e serra
tudo que estiver pela frente. Observe o tem-
po de funcionamento por inércia da serra.
f
Não trabalhar com a serra por cima da cabe-
ça.
Esta posição de trabalho não oferece con-
trolo suficiente sobre ferramenta eléctrica.
f
Não colocar as mãos na expulsão de aparas.
Poderá ser ferido pelas peças em rotação.
f
Utilizar detectores apropriados, para en-
contrar cabos escondidos, ou consultar a
companhia eléctrica local.
O contacto com
cabos eléctricos pode provocar incêndio e
choques eléctricos. Danos em tubos de gás
podem levar à explosão. A infiltração num ca-
no de água provoca danos materiais.
f
Não operar a ferramenta eléctrica de forma
estacionária.
Esta não é destinada para o
funcionamento com uma mesa de serra.
f
Não utilizar lâminas de serra de aço HSS.
Estas lâminas de serra podem quebrar facil-
mente.
f
Não serrar metais ferrosos.
Aparas incan-
descentes podem inflamar a aspiração de pó.
f
Segurar a ferramenta eléctrica firmemente
com ambas as mãos durante o trabalho e
manter uma posição firme.
A ferramenta
eléctrica é conduzida com segurança com
ambas as mãos.
f
Fixar a peça a ser trabalhada.
Uma peça a
ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-
to ou com torno de bancada está mais firme
do que segurada com a mão.
f
Espere a ferramenta eléctrica parar com-
pletamente, antes de depositá-la.
A ferra-
menta de aplicação pode emperrar e levar à
perda de controlo sobre a ferramenta eléctri-
ca.
f
Evitar que o aparelho seja ligado sem que-
rer. Assegure-se de que o interruptor de li-
gar-desligar esteja na posição desligada, an-
tes de colocar um acumulador.
Não deverá
transportar a ferramenta eléctrica com o seu
dedo sobre o interruptor de ligar-desligar
nem colocar o acumulador na ferramenta
eléctrica ligada, pois isto poderá causar aci-
dentes.
f
Não abrir o acumulador.
Há risco de um cur-
to-circuito.
Proteger o acumulador contra calor,
p. ex. também contra uma permanen-
te radiação solar, e fogo.
Há risco de
explosão.
f
Em caso de danos e de utilização incorrecta
do acumulador, podem escapar vapores.
Arejar bem o local de trabalho e consultar
um médico se forem constatados quaisquer
sintomas.
É possível que os vapores irritem
as vias respiratórias.
f
Se o acumulador estiver com defeito, o flui-
do poderá escorrer e danificar as peças ad-
jacentes. Controlar as peças em questão.
Estas peças devem ser limpas e se necessá-
rio substituídas.
f
Só utilizar o acumulador junto com a sua
ferramenta eléctrica Bosch.
Só assim é que
o seu acumulador é protegido contra perigo-
sa sobrecarga.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 63 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

64
| Português
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as ins-
truções.
O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página basculante contendo a apresenta-
ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-
quanto estiver lendo a instrução de serviço.
Utilização conforme as disposições
A ferramenta eléctrica é destinada para execu-
tar cortes longitudinais e transversais rectos so-
bre uma base firme e para cortes de meia-esqua-
dria em madeira. Com as respectivas lâminas de
serra também é possível serrar metais não ferro-
sos finos, como p. ex. perfís.
Não é permitido trabalhar metais ferrosos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na
página de esquemas.
1
Gancho para pendurars
2
Bloqueio de ligação para o interruptor de
ligar-desligar
3
Interruptor de ligar-desligar
4
Punho macio
5
Tecla de destravamento do acumulador
6
Acumulador*
7
Capa de protecção
8
Alavanca de ajuste para a cobertura de pro-
tecção pendular
9
Placa de base
10
Capa de protecção pendular
11
Limitador paralelo
12
Marcação de corte de 0°
13
Marcação de corte de 45°
14
Parafuso de orelhas para limitador paralelo
15
Parafuso de orelha para pré-selecção de ân-
gulos de meia-esquadria
16
Escala de ângulo de chanfradura
17
Tecla de bloqueio do veio
18
Punho adicional
19
Chave de sextavado interno
20
Veio da serra
21
Flange de admissão
22
Lâmina de serra circular*
23
Flange de aperto
24
Parafuso de aperto com arruela
25
Marcação na cobertura de protecção
26
Tecla para indicação do estado da carga
27
Indicação do estado de carga do acumula-
dor
28
Indicação do controlo da temperatura
29
Escala de profundidade de corte
30
Alavanca de aperto para pré-selecção da
profundidade do corte
31
Par de sargentos*
32
Parafuso de fixação do adaptador de aspira-
ção
33
Adaptador de aspiração
34
Mangueira de aspiração*
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 64 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Português |
65
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de medição averiguados conforme
EN 60745.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é
tipicamente: Nível de pressão acústica
98 dB(A); Nível de potência acústica 109 dB(A).
Incerteza K=1,5 dB.
Usar protecção auricular!
Valores totais de vibração (soma dos vectores
de três direcções) determinados conforme
EN 60745:
valor de emissão de vibrações a
h
<2,5 m/s
2
, in-
certeza K =1,5 m/s
2
.
O nível de oscilações indicado nestas instruções
de serviço foi medido de acordo com um pro-
cesso de medição normalizado pela norma
EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-
ção de aparelhos. Ele também é apropriado para
uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as apli-
cações principais da ferramenta eléctrica. Se a
ferramenta eléctrica for utilizada para outras
aplicações, com outras ferramentas de trabalho
ou com manutenção insuficiente, é possível que
o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-
mentar sensivelmente a carga de vibrações para
o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibra-
ções, também deveriam ser considerados os pe-
ríodos nos quais o aparelho está desligado ou
funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-
de reduzir a carga de vibrações durante o com-
pleto período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas me-
didas de segurança para proteger o operador
contra o efeito de vibrações, como por exemplo:
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-
ramentas de trabalho, manter as mãos quentes
e organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-
de que o produto descrito em “Dados técnicos”
cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 60745 conforme as disposições
das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até
28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de
29.12.2009).
Processo técnico em:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Serra circular manual
GKS 36 V-LI
Professional
N° do produto
3 601 F73 ...
Tensão nominal
V=
36
N° de rotações em ponto
morto
min
-1
4000
máx. profundidade de
corte
–
em ângulos de meia-
esquadria de 0°
–
em ângulos de meia-
esquadria de 45°
mm
mm
54
38
Bloqueio do fuso
z
Dimensões da placa de
base
mm
146 x 290
máx. diâmetro dalâmina
de serra
mm
165
min. diâmetro da lâmina
de serra
mm
160
máx. espessura do cor-
po da serra
mm
1,7
máx. espessura/torção
dos dentes
mm
2,6
min. espessura/torção
dos dentes
mm
2,0
Furo de centragem
mm
20
Peso conforme EPTA-
Procedure 01/2003
kg
4,8
Observar o número de produto na placa de caracterís-
ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer-
cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 65 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

66
| Português
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montagem
Carregar o acumulador
f
Só utilizar os carregadores que constam
na página de acessórios.
Só estes carrega-
dores são apropriados para os acumuladores
de iões de lítio utilizados para a sua ferra-
menta eléctrica.
Nota:
O acumulador é fornecido parcialmente
carregado. Para assegurar a completa potência
do acumulador, o acumulador deverá ser carre-
gado completamente no carregador antes da
primeira utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carrega-
do a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja
reduzida. Uma interrupção do processo de car-
ga não danifica o acumulador.
O acumulador de iões de lítio está protegido por
“Electronic Cell Protection (ECP)” contra des-
carga total. A ferramenta eléctrica é desligada
através de um disjuntor de protecção, logo que
o acumulador estiver descarregado. A ferramen-
ta de trabalho não se movimenta mais.
Não continuar a premir o
interruptor de ligar-desligar
após o desligamento automático da ferramen-
ta eléctrica.
O acumulador pode ser danificado.
Retirar o acumulador
O acumulador
6
possui dois níveis de travamen-
to, que devem evitar, que o acumulador possa
cair, caso a tecla de destravamento do acumula-
dor
5
seja premida por acaso. Enquanto o acu-
mulador estiver dentro da ferramenta eléctrica,
ele é mantido em posição por uma mola.
Para retirar o acumulador
6
:
–
Premir o acumulador contra o pé da ferra-
menta eléctrica (1.) e ao mesmo tempo pre-
mir a tecla de destravamento
5
(2.).
–
Puxar o acumulador da ferramenta eléctrica,
até poder ver uma listra vermelha (3.).
–
Premir novamente a tecla de destravamento
5
e puxar o acumulador completamente para
fora.
Indicação do estado de carga do acumulador
(veja figura B)
Os três LED verdes da indicação da carga do
acumulador
27
indicam o setado de carga do
acumulador
6
. Por motivos de segurança, a con-
sulta da situação de carga só pode ocorrer com
a ferramenta eléctrica parada.
Premir a tecla
26
, para indicar o estado de carga
(também com o acumulador retirado). A indica-
ção da situação de carga apaga-se automatica-
mente após aprox. 5 segundos.
Se após premir a tecla
26
não se iluminar ne-
nhum LED, significa que o acumulador está com
defeito e deve ser substituido.
Os três LEDs verdes iluminam-se sequencial-
mente e apagam-se por instantes durante o pro-
cesso de carga. O acumulador está completa-
mente carregado, se os três LEDs verdes
permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos
depois do acumulador estar completamente
carregado, apagam-se novamente os três LEDs
verdes.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ATENÇÃO
LED
Capacidade
Luz permanente 3 x verde
≥
2/3
Luz permanente 2 x verde
≥
1/3
Luz permanente 1 x verde
<1/3
Luz intermitente 1 x verde
Reserva
OBJ_BUCH-304-004.book Page 66 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Português |
67
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
O acumulador está equipado com uma monitori-
zação de temperatura NTC, que só permite uma
carga na faixa de temperatura entre 0 °C e
45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida
útil do acumulador.
Introduzir/substituir a lâmina da serra
circular
f
Retirar o acumulador antes de todos os tra-
balhos na ferramenta eléctrica.
f
Para a montagem da lâmina de serra é ne-
cessário usar luvas de protecção.
Há perigo
de lesões no caso de um contacto com a lâ-
mina de serra.
f
Só utilizar lâminas de serra corresponden-
tes aos dados característicos indicados
nesta instrução de serviço.
f
Jamais utilizar discos abrasivos como ferra-
mentas de trabalho.
Seleccionar a lâmina de serra
No final desta instrução de serviço encontra-se
uma vista geral das lâminas de serra recomenda-
das.
Desmontar a lâmina de serra (veja figura A)
Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco-
mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o
lado da frente do cárter do motor.
–
Premir a tecla de bloqueio do veio
17
e man-
tê-la premida.
f
Só accionar a tecla de bloqueio do veio 17
com o veio de rectificação parado.
Caso
contrário é possível que a ferramenta eléctri-
ca seja danificada.
–
Desatarraxar o parafuso de aperto
24
com a
chave para parafusos sextavados internos
19
no sentido
n
.
–
Deslocar a capa de protecção pendular
10
para trás e segurá-la.
–
Retirar o flange de aperto
23
e a lâmina de
serra
22
do veio de serra
20
.
Montar a lâmina de serra (veja figura A)
Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco-
mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o
lado da frente do cárter do motor.
–
Limpar a lâmina de serra
22
e todas as peças
de aperto a serem montadas.
–
Deslocar a capa de protecção pendular
10
para trás e segurá-la.
–
Colocar a lâmina de serra
22
no flange de ad-
missão
21
. O sentido de corte dos dentes
(sentido da seta sobre a lâmina de corte) e a
seta do sentido de rotação na capa de pro-
tecção pendular
10
devem coincidir.
–
Colocar o flange de aperto
23
e atarraxar o
parafuso de aperto
24
no sentido
o
. Obser-
var a posição de montagem correcta do flan-
ge de admissão
21
e do flange de aperto
23
.
–
Premir a tecla de bloqueio do veio
17
e man-
tê-la premida.
–
Apertar o parafuso de aperto
19
com a chave
para parafusos sextavados internos
24
no
sentido
o
. O binário de aperto deve ter
6–9 Nm, o que corresponde a apertado com
a mão e mais
¼
de volta ou 3 traços adicio-
nais da marcação
25
da cobertura de protec-
ção
7
.
Aspiração de pó/de aparas
f
Retirar o acumulador antes de todos os tra-
balhos na ferramenta eléctrica.
f
Pós de materiais como por exemplo, tintas
que contém chumbo, alguns tipos de madei-
ra, minerais e metais, podem ser nocivos à
saúde. O contacto ou a inalação dos pós po-
de provocar reações alérgicas e/ou doenças
nas vias respiratórias do utilizador ou das
pessoas que se encontrem por perto.
Certos pós, como por exemplo pó de carva-
lho e faia são considerados como sendo can-
cerígenos, especialmente quando juntos
com substâncias para o tratamento de ma-
deiras (cromato, preservadores de madeira).
Material que contém asbesto só deve ser
processado por pessoal especializado.
–
Para alcançar uma aspiração de pó opti-
mizada, deverá usar o aspirador GAS
25/GAS 50/GAS 50 M para madeira ou
GAS 50 MS para madeira e/ou pó de mi-
nerais junto com a ferramenta eléctrica.
–
Assegurar uma boa ventilação do local de
trabalho.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 67 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

68
| Português
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
–
É recomendável usar uma máscara de pro-
tecção respiratória com filtro da classe
P2.
Observe as directivas para os materiais a se-
rem trabalhados, vigentes no seu país.
Montar o adaptador de aspiração
(veja figura G)
Fixar o adaptador de aspiração
33
com o parafu-
so de fixação
32
na placa de base
9
.
É possível fixar, ao adaptador de aspirador
33
,
uma mangueira de aspiração com um diâmetro
de 35 mm.
f
O adaptador de aspiração não deve ser
montado sem que haja uma aspiração exter-
na conectada.
Caso contrário o canal de as-
piração pode ser obstruído.
f
Sacos de pó não devem ser conectados ao
adaptador de aspiração.
Caso contrário, o
sistema de aspiração pode ser obstruído.
Para assegurar uma aspiração optimizada, é ne-
cessário que o adaptador de aspiração
33
seja
limpo em intervalos regulares.
Aspiração externa
Conectar a mangueira de aspiração
34
a um as-
pirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre
a conexão a diversos aspiradores de pó encon-
tram-se no final desta instrução de serviço.
O aspirador de pó deve ser apropriado para o
material a ser trabalhado.
Utilizar um aspirador especial para aspirar pó
que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí-
geno ou seco.
Funcionamento
Tipos de funcionamento
f
Retirar o acumulador antes de todos os tra-
balhos na ferramenta eléctrica.
Ajustar a profundidade de corte (veja figura C)
f
Adaptar a profundidade de corte à espessu-
ra da peça a ser trabalhada.
Deveria estar vi-
sível, menos do que uma completa altura de
dente por debaixo da peça a ser trabalhada.
Soltar a alavanca de aperto
30
. Para uma menor
profundidade de corte, deverá puxar a lâmina
de serra da placa de base
9
, para maiores pro-
fundidades de corte, deverá premir a lâmina de
serra na direcção da placa de base
9
. Ajustar a
medida desejada na escala de profundidade de
corte. Reapertar a alavanca de aperto
30
.
A força de aperto da alavanca de aperto
30
pode
ser reajustada. Para tal, deverá desatarraxar a
alavanca de aperto
30
, deslocá-la no mínimo
30° no sentido contrário dos ponteiros do reló-
gio, e fixá-la.
Ajustar ao ângulo de chanfradura
É recomendável colocar a ferramenta eléctrica
sobre o lado da frente da cobertura de protec-
ção
7
.
Soltar o parafuso de orelhas
15
. Deslocar late-
ralmente a lâmina de serra. Ajustar a medida de-
sejada na escala
16
. Reapertar a porca de ore-
lhas
15
.
Nota:
Em cortes de meia-esquadria, a profundi-
dade de corte é menor do que o valor indicado
na escala de profundidade de corte
29
.
Marcações de corte
A marcação de corte de 0° (
12
) indica a posição
da lâmina de serra para cortes perpendiculares.
A marcação de corte de 45° (
13
) indica a posi-
ção da lâmina de corte para cortes de 45°.
Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina
de corte sobre a peça, como indicado na figura.
Executar, de preferência, um corte de ensaio.
0°
45°
45°
0°
OBJ_BUCH-304-004.book Page 68 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Português |
69
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Colocação em funcionamento
Colocar o acumulador
f
Só utilizar acumuladores de iões de lítio
Bosch com a tensão indicada no logotipo da
sua ferramenta eléctrica.
A utilização de ou-
tros acumuladores pode levar a lesões e pe-
rigo de incêndio.
Introduzir o acumulador
6
carregado pela frente
no pé da ferramenta eléctrica. Premir o acumu-
lador completamente para dentro do pé, até a li-
nha vermelha não estar mais visível e o acumu-
lador estar firmemente travado.
Ligar e desligar
Para a
colocação em funcionamento
da ferra-
menta eléctrica, deverá
primeiramente
premir o
bloqueio de ligação
2
para trás e premir
em se-
guida
o interruptor de ligar-desligar
3
e mantê-lo
premido.
Para
desligar
a ferramenta eléctrica, deverá sol-
tar novamente o interruptor de ligar-desligar
3
.
Nota:
Por motivos de segurança o interruptor de
ligar-desligar
3
não pode ser travado, mas deve
permanecer premido durante o funcionamento.
Travão de funcionamento por inércia
Um travão de funcionamento por inércia reduz o
movimento por inércia da lâmina de serra após
desligar a ferramenta eléctrica.
Indicação do controle da temperatura
O LED vermelho da indicação do controle de
temperatura
28
indica que o acumulador ou a
electrónica da ferramenta eléctrica (com o acu-
mulador introduzido) não se encontra na faixa
ideal de temperatura. Neste caso a ferramenta
eléctrica não funciona ou não funciona com ple-
na potência.
Controlo de temperatura do acumulador:
–
O LED vermelho
28
ilumina-se assim que o
acumulador for introduzido no carregador: O
acumulador encontra-se além da faixa de
temperatura de carga de 0 °C a 45 °C não po-
de ser carregado.
–
O LED vermelho
28
pisca ao premir a tecla
26
ou o interruptor de ligar-desligar
3
(com o
acumulador introduzido): A temperatura do
acumulador está além da faixa de temperatu-
ra de funcionamento de
–
10 °C a + 60 °C.
–
A ferramenta eléctrica desliga-se automatica-
mente assim que a temperatura do acumula-
dor for superior a 70 °C e permanece desli-
gada até que o acumulador se encontre
novamente na faixa de temperatura ideal.
Controlo de temperatura da electrónica da fer-
ramenta eléctrica:
–
O LED
28
vermelho ilumina-se permanente-
mente ao premir o interruptor de ligar-desli-
gar
3
: A temperatura da electrónica da ferra-
menta eléctrica é inferior a 5 °C ou superior
75°C.
–
A electrónica da ferramenta eléctrica desliga-
se a uma temperatura superior a 90 °C, até a
temperatura admissível para o funcionamen-
to se encontrar novamente na faixa admissí-
vel de temperatura de funcionamento.
Protecção contra descarga total
O acumulador de iões de lítio está protegido por
“Electronic Cell Protection (ECP)” contra des-
carga total. A ferramenta eléctrica é desligada
através de um disjuntor de protecção, logo que
o acumulador estiver descarregado. A ferramen-
ta de trabalho não se movimenta mais.
Indicações de trabalho
Proteger as lâminas de serra contra golpes e
pancadas.
Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente
e com avanço moderado no sentido de corte.
Um avanço muito forte reduz substancialmente
a vida útil da ferramenta de trabalho e pode da-
nificar a ferramenta eléctrica.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 69 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

70
| Português
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
A potência de serragem e a qualidade de corte
dependem do estado e da forma dos dentes da
lâmina de serra. Portanto só deverá utilizar lâmi-
nas de serra afiadas e apropriadas para o mate-
rial a ser trabalhado.
Serrar madeira
A selecção correcta da lâmina de serra depende
do tipo e da qualidade da madeira e se devem
ser executados cortes longitudinais ou transver-
sais.
Cortes longitudinais em abeto são produzidas
aparas em formato espiral.
Pós de faia e de carvalho são extremamente no-
civos à saúde, portanto só deverá trabalhar com
a aspiração de pó.
Serrar com limitador paralelo (veja figura D)
O limitador paralelo
11
possibilita cortes exac-
tos ao longo dos lados do material a ser traba-
lhado, ou o corte de tiras com as mesmas medi-
das.
Serrar com limitador auxiliar (veja figura E)
Para trabalhar peças maiores ou para cortar la-
dos rectos, é possível fixar uma tábua ou ripa,
como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada
e conduzir a serra circular com a placa de base
ao longo do limitador auxiliar.
Gancho para pendurar (veja figura F)
A sua ferramenta eléctrica está equipada com
um gancho para pendurar
1
, com o qual pode
ser, pendurada, por exemplo, numa escada de
mão. Para tal basta abrir o ganho para pendurar
1
até a posição desejada.
f
Quando a ferramenta eléctrica estiver pen-
durada, deverá assegurar-se de que a lâmi-
na de serra esteja protegida contra contac-
tos involuntários.
Há risco de lesões.
Fechar novamente o gancho para pendurar
1
, lo-
go que desejar trabalhar com a ferramenta eléc-
trica.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumula-
dor
Proteger o acumulador contra humidade e água.
Sempre guardar o acumulador a uma tempera-
tura de 0 °C a 45 °C. Por exemplo, não deixe o
acumulador dentro do automóvel no verão.
Limpar de vez em quando as aberturas de venti-
lação do acumulador com um pincel macio, lim-
po e seco.
Um período de funcionamento reduzido após o
carregamento, indica que o acumulador está
gasto e que deve ser substituido.
Observar a indicação sobre a eliminação de for-
ma ecológica.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f
O acumulador deverá ser retirado antes de
todos os trabalhos no aparelho e antes de
transportar ou de guardar a ferramenta
eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferra-
menta).
Há perigo de lesões se o interruptor
de ligar-desligar for accionado involuntaria-
mente.
f
Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-
ras de ventilação sempre limpas, para tra-
balhar bem e de forma segura.
A capa de protecção pendular deve sempre mo-
vimentar-se livremente e fechar-se automatica-
mente. Portanto deverá manter a área em volta
da capa de protecção pendular sempre limpa.
Remover o pó e as aparas, soprando com ar
comprimido ou limpando com um pincel.
Lâminas de serra não revestidas podem ser pro-
tegidas contra surgimento de corrosão por uma
fina camada de óleo livre de ácido. Remover o
óleo antes de serrar, caso contrário poderão
surgir nódoas na madeira.
Resíduos de resina ou de aglutinante na lâmina
de serra reduzem a qualidade de corte. Portanto
deverá sempre limpar a lâmina de serra imedia-
tamente após a utilização.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 70 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Português |
71
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a re-
paração deverá ser executada por uma oficina
de serviço autorizada para ferramentas eléctri-
cas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas pergun-
tas a respeito de serviços de reparação e de ma-
nutenção do seu produto, assim como das pe-
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e
informações sobre peças sobressalentes encon-
tram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Transporte
O acumulador foi testado conforme o
manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III,
sub-capítulo 38.3. Ele é protegido contra sobre-
pressão interior e contra curto-circuitos e tem
dispositivos para evitar rupturas violentas e pe-
rigosas correntes de retorno.
A quantidade equivalente de lítio contida no
acumulador é inferior aos respectivos valores li-
mites. Por este motivo o acumulador, como uni-
dade ou introduzido num aparelho, não está su-
jeito às leis nacionais nem internacionais para
materiais perigosos. As leis para materiais peri-
gosos podem no entanto ser relevantes para o
transporte de vários acumuladores. Neste caso
pode ser necessário manter certas condições
especiais (p. ex. referentes à embalagem). Infor-
mações detalhadas estão disponíveis numa fo-
lha de instruções no seguinte endereço internet:
http://purchasing.bosch.com/en/start/
Allgemeines/Download/index.htm.
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-
gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-
lógica de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações
nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que
não servem mais para a utilização, devem ser
enviadas separadamente a uma reciclagem eco-
lógica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no ca-
pítulo “Transporte”,
Página 71.
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados
no lixo doméstico, nem no fogo nem na água.
Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re-
ciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos
devem ser reciclados conforme a directiva
91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 71 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

72
| Italiano
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative.
In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata.
Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le.
Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra.
Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscalda-
menti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo
a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità.
La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento.
I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno.
L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali.
Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettrou-
tensile può essere causa di gravi inciden-
ti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-304-004.book Page 72 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Italiano |
73
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi.
Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento.
Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese.
Un accessorio oppure una
chiave che si trovi in una parte rotante
della macchina può provocare seri inci-
denti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione.
In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento.
Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente.
L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso.
Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi.
Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile.
Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni.
Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima
di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate.
Numerosi incidenti vengono
causati da elettroutensili la cui manuten-
zione è stata effettuata poco accurata-
mente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 73 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

74
| Italiano
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire.
L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Trattamento ed utilizzo appropriato di
utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed
esclusivamente nei dispositivi di carica
consigliati dal produttore.
Per un dispo-
sitivo di carica previsto per un determina-
to tipo di batteria sussiste pericolo di in-
cendio se viene utilizzato con un tipo
diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d’impiegare negli elettrou-
tensili solo ed esclusivamente batterie
ricaricabili esplicitamente previste.
L’uso di batterie ricaricabili di tipo diver-
so potrà dare insorgenza a lesioni e com-
portare il rischio d’incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizzate a
fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e
neppure ad altri piccoli oggetti metallici
che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti.
Un eventuale corto
circuito tra i contatti dell’accumulatore
potrà dare origine a bruciature o ad incen-
di.
d) In caso d’impiego errato si provoca il pe-
ricolo di fuoriuscita di liquido dalla bat-
teria ricaricabile. Evitarne assolutamen-
te il contatto. In caso di contatto
accidentale, sciacquare accuratamente
con acqua. Rivolgersi immediatamente
al medico, qualora il liquido dovesse en-
trare in contatto con gli occhi.
Il liquido
fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po-
trà causare irritazioni cutanee o ustioni.
6) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializ-
zato e solo impiegando pezzi di ricambio
originali.
In tale maniera potrà essere sal-
vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-
le.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f
PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona
operativa e neppure alla lama di taglio. Uti-
lizzare la seconda mano per afferrare l’im-
pugnatura supplementare oppure la carcas-
sa del motore.
Tenendo la sega con
entrambe le mani si evita che la lama di taglio
possa diventare un pericolo per le mani.
f
Mai afferrare con le mani la parte inferiore
del pezzo in lavorazione.
Nella zona al di sot-
to del pezzo in lavorazione la calotta di pro-
tezione non presenta alcuna protezione con-
tro la lama di taglio.
f
Adattare la profondità di taglio allo spesso-
re del pezzo in lavorazione.
Nella parte infe-
riore del pezzo in lavorazione la lama deve
uscire in misura inferiore all’altezza del den-
te.
f
Non tenere mai con le mani il pezzo in lavo-
razione che si intende tagliare e non appog-
giarlo neppure sulla gamba. Assicurare il
pezzo in lavorazione su un supporto stabile.
Per ridurre al minimo possibile il pericolo di
un contatto con il corpo, la possibilità di un
blocco della lama di taglio oppure la perdita
del controllo, è importante fissare bene il
pezzo in lavorazione.
f
Quando si eseguono lavori nel corso dei
quali l’accessorio potrebbe arrivare a tocca-
re linee elettriche non visibili, afferrare
l’elettroutensile soltanto alle superfici di
impugnatura.
Un contatto con un cavo elet-
trico mette sotto tensione anche le parti in
metallo dell’elettroutensile e provoca quindi
una scossa elettrica.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 74 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Italiano |
75
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
f
In caso di taglio longitudinale utilizzare
sempre una battuta oppure una guida ango-
lare diritta.
In questo modo è possibile mi-
gliorare la precisione del taglio riducendo il
pericolo che la lama di taglio possa inceppar-
si.
f
Utilizzare sempre lame per sega che abbia-
no la misura corretta ed il foro di montaggio
adatto (p. es. a stella oppure rotondo).
In
caso di lame per sega inadatte ai relativi pez-
zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet-
tamente circolare e si crea il pericolo di una
perdita del controllo.
f
Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama
di taglio che non dovessero essere in per-
fetto stato o che non dovessero essere
adatte.
Le rondelle e le viti per lama di taglio
sono appositamente previste per la Vostra
sega e sono state realizzate per raggiungere
ottimali prestazioni e massima sicurezza di
utilizzo.
f
Possibili cause ed accorgimenti per impedi-
re un contraccolpo:
–
Un contraccolpo è la reazione improvvisa
provocata da una lama di taglio rimasta ag-
ganciata, che si blocca oppure che non è sta-
ta regolata correttamente comportando un
movimento incontrollato della sega che sbal-
za dal pezzo in lavorazione e si sposta in di-
rezione dell’operatore.
–
Quando la lama di taglio rimane agganciata
oppure si blocca nella fessura di taglio che si
restringe, si provoca un blocco e la potenza
del motore fa balzare la lama di taglio indie-
tro in direzione dell’operatore.
–
Torcendo la lama nella fessura di taglio op-
pure regolandola in maniera non appropriata
vi è il pericolo che i denti del bordo posterio-
re della lama restano agganciati nella super-
ficie del pezzo in lavorazione provocando una
reazione della lama di taglio che sbalza dalla
fessura di taglio e la sega salta indietro in di-
rezione dell’operatore.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uti-
lizzo non appropriato oppure non corretto
della sega. Esso può essere evitato soltanto
prendendo misure adatte di sicurezza come
dalla descrizione che segue.
f
Tenere la sega ben ferma afferrandola con
entrambe le mani e portare le braccia in una
posizione che Vi permetta di controllare be-
ne le forze di contraccolpi. Tenere sempre
una posizione laterale rispetto alla lama di
taglio e mai mettere la lama di taglio in una
linea con il Vostro corpo.
In caso di un con-
traccolpo la lama di taglio può balzare all’in-
dietro; comunque, prendendo misure pre-
cauzionali adatte l’operatore può essere in
grado di controllare le forze di contraccolpo.
f
Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi
oppure dovesse essere interrotto il lavoro,
spegnere la sega e tenerla ferma in posizio-
ne nel pezzo in lavorazione fino a quando la
lama non si sarà fermata completamente.
Non tentare mai di togliere la sega dal pez-
zo in lavorazione e neppure tirarla all’indie-
tro fintanto che la lama di taglio si muove.
In caso contrario si crea il pericolo di un
contraccolpo.
Rilevare ed eliminare la causa
per il blocco della lama di taglio.
f
Volendo avviare nuovamente una sega che
ancora si trova nel pezzo in lavorazione,
centrare la lama nella fessura di taglio ed
accertarsi che la dentatura della sega non
sia rimasta agganciata nel pezzo in lavora-
zione.
Una lama di taglio inceppata può bal-
zare fuori dal pezzo in lavorazione oppure
provocare un contraccolpo nel momento in
cui si avvia nuovamente la sega.
f
Per eliminare il rischio di un contraccolpo
dovuto al blocco di una lama di taglio, assi-
curare bene pannelli di dimensioni maggio-
ri.
Pannelli di dimensioni maggiori possono
piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pan-
nelli è necessario munirli di supporti adatti
su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu-
ra di taglio che a margine.
f
Non utilizzare mai lame per seghe che non
siano più affilate oppure il cui stato genera-
le non dovesse essere più perfetto.
Lame
per seghe non più affilate oppure deformate
implicano un maggiore attrito nella fessura di
taglio aumentando il pericolo di blocchi e di
contraccolpi della lama di taglio.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 75 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

76
| Italiano
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
f
Prima di eseguire l’operazione di taglio, de-
terminare la profondità e l’angolatura del
taglio.
Se durante l’operazione di taglio si
modificano le registrazioni è possibile che la
lama di taglio si blocchi e che si abbia un con-
traccolpo.
f
Operare con particolare attenzione in caso
di «taglio dal centro» da eseguire in pareti
già esistenti oppure in altre parti non visibi-
li.
La lama di taglio che inizia il taglio su og-
getti nascosti può bloccarsi e provocare un
contraccolpo.
f
Prima di ogni intervento operativo accertar-
si che la calotta di protezione chiuda perfet-
tamente. Non utilizzare la sega in caso non
fosse possibile muovere liberamente la ca-
lotta di protezione inferiore e non potesse
essere chiusa immediatamente. Mai blocca-
re oppure legare la calotta di protezione in-
feriore in posizione aperta.
Se la sega do-
vesse accidentalmente cadere a terra è
possibile che la calotta di protezione inferio-
re subisca una deformazione. Operando con
la leva di ritorno, aprire la calotta di protezio-
ne ed accertarsi che possa muoversi libera-
mente in ogni angolazione e profondità di ta-
glio senza toccare né lama né nessun altro
pezzo.
f
Controllare il funzionamento della molla
per la calotta di protezione inferiore. Qualo-
ra la calotta di protezione e la molla non do-
vessero funzionare correttamente, sotto-
porre la lama di taglio ad un servizio di
manutenzione prima di utilizzarla.
Compo-
nenti danneggiati, depositi di sporcizia ap-
piccicosi oppure accumuli di trucioli compor-
tano una riduzione della funzionalità della
calotta inferiore di protezione.
f
Aprire manualmente la cuffia inferiore di
protezione solo in caso di tagli particolari,
come potrebbero essere «tagli dal centro e
tagli ad angolo». Aprire la cuffia inferiore di
protezione mediante la leva di ritorno e rila-
sciare questa non appena la lama di taglio
sarà penetrata nel pezzo in lavorazione.
Nel
caso di ogni altra operazione di taglio la cuf-
fia inferiore di protezione deve funzionare au-
tomaticamente.
f
Non poggiare la sega sul banco di lavoro op-
pure sul pavimento se la calotta inferiore di
protezione non copre completamente la la-
ma di taglio.
Una lama di taglio non protetta
ed ancora in fase di arresto sposta la sega in
senso contrario a quello della direzione di ta-
glio e taglia tutto ciò che incontra. Tenere
quindi sempre in considerazione la fase di ar-
resto della sega.
f
Non lavorare con la sega sovra testa.
In que-
sta posiziona non si ha un sufficiente control-
lo sull’elettroutensile.
f
Non avvicinare mai le mani all’espulsione
dei trucioli.
Le parti in rotazione costituisco-
no un concreto pericolo.
f
Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice.
Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali.
f
Non utilizzare l’elettroutensile stazionaria-
mente.
Non ne è prevista l’utilizzazione con
un tavolo per troncare multiuso.
f
Non utilizzare lame in acciaio extrarapido.
Questo tipo di lame possono rompersi facil-
mente.
f
Non tagliare metalli ferrosi.
Trucioli incan-
descenti possono incendiare l’aspirazione
polvere.
f
Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di la-
voro sicura.
Utilizzare con sicurezza l’elet-
troutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f
Assicurare il pezzo in lavorazione.
Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 76 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Italiano |
77
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
f
Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente.
L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f
Evitare accensioni accidentali. Prima di in-
serire una batteria ricaricabile, assicurarsi
che l’interruttore di avvio/arresto si trovi in
posizione disinserita.
Trasportando l’elet-
troutensile tenendolo con il dito all’interrut-
tore di avvio/arresto oppure inserendo la
batteria ricaricabile quando l’elettroutensile
è acceso si possono provocare seri incidenti.
f
Non aprire la batteria.
Vi è il pericolo di un
corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile da
calore troppo forte, p. es. anche da
continue radiazioni solari e dal fuoco.
Vi è concreto pericolo di esplosione!
f
In caso di difetto e di uso improprio della
batteria ricaricabile vi è il pericolo di una
fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca
e farsi visitare da un medico in caso di di-
sturbi.
I vapori possono irritare le vie respira-
torie.
f
In caso di batterie difettose vi può essere
una fuoriuscita di liquidi che possono umet-
tare oggetti vicini. Controllare le relative
parti.
Pulire queste parti e, se il caso, sosti-
tuirle.
f
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva-
mente insieme all’elettroutensile Bosch.
Solo in questo modo la batteria ricaricabile
viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative.
In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
le Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è
idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali
e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Utiliz-
zando lame adeguate, è possibile tagliare anche
metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili.
La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-
ca.
1
Gancio di sospensione
2
Pulsante di sicurezza dell’interruttore
di avvio/arresto
3
Interruttore di avvio/arresto
4
Impugnatura morbida
5
Tasto di sbloccaggio della batteria ricarica-
bile
6
Batteria ricaricabile*
7
Cuffia di protezione
8
Leva di regolazione per cuffia di protezione
oscillante
9
Pattino
10
Cuffia di protezione oscillante
11
Guida parallela
12
Marcatura del taglio 0°
13
Marcatura del taglio 45°
14
Vite ad alette per guida parallela
15
Vite ad alette per preselezione dell’angolo
obliquo
16
Scala angolo obliquo
17
Tasto di bloccaggio dell’alberino
18
Impugnatura supplementare
19
Chiave per vite a esagono cavo
20
Alberino della sega
21
Flangia di alloggiamento
22
Lama per sega universale*
23
Flangia di serraggio
24
Vite di serraggio con disco
25
Marcature sulla cuffia di protezione
26
Tasto per indicatore dello stato di carica
27
Indicatore dello stato di carica della batteria
OBJ_DOKU-5323-003.fm Page 77 Wednesday, February 20, 2008 12:42 PM

78
| Italiano
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
28
Indicatore del controllo della temperatura
29
Scala della profondità di taglio
30
Levetta di fissaggio per preselezione della
profondità di taglio
31
Paio di morsetti*
32
Vite di fissaggio per adattatore per l’aspira-
zione
33
Adattatore per l’aspirazione
34
Tubo di aspirazione*
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
brazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 98 dB(A); livello di potenza acustica
109 dB(A). Incertezza della misura K=1,5 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione
a
h
<2,5 m/s
2
, Incertezza della misura
K =1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Sega circolare
GKS 36 V-LI
Professional
Codice prodotto
3 601 F73 ...
Tensione nominale
V=
36
Numero di giri a vuoto
min
-1
4000
Max. profondità di taglio
–
con angolo obliquo 0°
–
con angolo obliquo
45°
mm
mm
54
38
Blocco dell’alberino
z
Dimensioni pattino
mm
146 x 290
Max. diametro lama di
taglio
mm
165
Min. diametro lama di ta-
glio
mm
160
Max. spessore della la-
ma originale
mm
1,7
Max. spessore den-
ti/stradatura denti
mm
2,6
Min. spessore den-
ti/stradatura denti
mm
2,0
Foro di montaggio
mm
20
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg
4,8
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
possono variare.
OBJ_BUCH-304-004.book Page 78 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

Italiano |
79
Bosch Power Tools
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaggio
Caricare la batteria
f
Utilizzare esclusivamente stazioni di ricari-
ca per batterie riportate sulla pagina con gli
accessori.
Soltanto queste stazioni di ricari-
ca per batterie sono adattate alle batterie in
ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in
dotazione.
Nota bene:
La batteria ricaricabile viene fornita
parzialmente carica. Per garantire l’intera po-
tenza della batteria ricaricabile, prima del primo
impiego ricaricare completamente la batteria ri-
caricabile nella stazione di ricarica.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere
ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la
durata. Un’interruzione dell’operazione di ricari-
ca non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è pro-
tetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)»
contro lo scaricamento completo. In caso di bat-
teria scarica l’elettroutensile si spegne attraver-
so un interruttore automatico: Il portautensile
od accessorio non si muove più.
Dopo la disattivazione auto-
matica dell’elettroutensile
non continuare a premere l’interruttore di av-
vio/arresto.
La batteria ricaricabile potrebbe
subire dei danni.
Rimozione della batteria ricaricabile
La batteria ricaricabile
6
è dotata di due inserti
di bloccaggio che devono impedire la caduta
della batteria ricaricabile in caso di pressione
accidentale del tasto di sbloccaggio della batte-
ria ricaricabile
5
. Fintanto che la batteria ricari-
cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è
tenuta in posizione tramite una molla.
Per la rimozione della batteria ricaricabile
6
:
–
Premere la batteria ricaricabile contro la ba-
se dell’elettroutensile (1.) e contemporanea-
mente sul tasto di sbloccaggio
5
(2.).
–
Estrarre la batteria ricaricabile dall’elettrou-
tensile fino a quando è visibile una striscia
rossa (3.).
–
Premere nuovamente il tasto di sbloccaggio
5
e rimuovere completamente la batteria ri-
caricabile.
Indicatore dello stato di carica della batteria
(vedi figura B)
I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di cari-
ca della batteria
27
indicano lo stato di carica
della batteria ricaricabile
6
. Per ragioni di sicu-
rezza l’interrogazione dello stato di carica è pos-
sibile esclusivamente ad elettroutensile spento.
Premere il tasto
26
per visualizzare lo stato di
carica (possibile anche senza batteria ricaricabi-
le). Dopo ca. 5 secondi l’indicatore dello stato
di carica si spegne automaticamente.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ATTENZIONE
OBJ_BUCH-304-004.book Page 79 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM

80
| Italiano
1 609 929 P97 | (20.2.08)
Bosch Power Tools
Se dopo aver premuto il tasto
26
non vi è alcun
LED illuminato, la batteria ricaricabile è difetto-
sa e deve essere sostituita.
Durante il processo di carica i tre LED verdi so-
no illuminati uno dopo l’altro e si spengono bre-
vemente. La batteria ricaricabile è completa-
mente carica quando i tre LED verdi sono
illuminati permanentemente. Circa 5 minuti do-
po che la batteria ricaricabile è stata caricata
completamente, i tre LED verdi si spengono di
nuovo.
La batteria ricaricabile è dotata di un sensore
NTC per il controllo della temperatura che per-
mette operazioni di ricarica solo entro un campo
di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo-
do si permette di raggiungere una lunga durata
della batteria.
Inserimento/sostituzione della lama per
sega universale
f
Prima di ogni intervento sull’elettroutensi-
le, estrarre la batteria ricaricabile.
f
Montando la lama portare sempre guanti di
protezione.
Toccando la lama vi è il pericolo
di incidenti.
f
Utilizzare esclusivamente lame che corri-
spondono ai dati caratteristici contenuti
nelle presenti Istruzioni per l’uso.
f
Non utilizzare in nessun caso mole abrasive
come utensile accessorio.
Selezione della lama
Uno schema con pittogrammi applicazioni si tro-
va alla fine di queste istruzioni.
Smontaggio della lama (vedi figura A)
Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-
sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente
sul lato frontale della carcassa del motore.
–
Premere il tasto di bloccaggio alberino
17
e
tenerlo premuto.
f
Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino
solo ed esclusivamente quando l’alberino
della sega 17 è fermo.
In caso contrario
l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.
–
Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono
cavo
19
svitare la vite di serraggio
24
nel sen-
so di rotazione
n
.
–
Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione
oscillante
10
e tenerla ben fissa.
–
Togliere la flangia di serraggio
23
e la lama di
taglio
22
dall’alberino della sega
20
.
Montaggio della lama (vedi figura A)
Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-
sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente
sul lato frontale della carcassa del motore.
–
Pulire la lama di taglio
22
e tutte le parti di
serraggio da montare.
–
Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione
oscillante
10
e tenerla ben fissa.
–
Applicare la lama di taglio
22
sulla flangia di
alloggiamento
21
. La direzione di taglio della
dentatura (direzione della freccia sulla lama
di taglio) deve corrispondere alla freccia del
senso di rotazione sulla cuffia di protezione
oscillante
10
.
–
Applicare la flangia di serraggio
23
ed avvita-
re la vite di serraggio
24
nel senso di rotazio-
ne
o
. Prestare attenzione alla posizione cor-
retta di montaggio della flangia di
alloggiamento
21
e della flangia di serraggio
23
.
–
Premere il tasto di bloccaggio alberino
17
e
tenerlo premuto.
–
Con l’ausilio della chiave per vite a esagono
cavo
19
serrare bene la vite di serraggio
24
nel senso di rotazione
o
. La coppia di serrag-
gio deve essere di 6–9 Nm, questo corri-
sponde al serraggio manuale massimo possi-
bile con l’aggiunta di
¼
giro oppure 3
graduazioni della marcatura
25
sulla cuffia di
protezione
7
.
LED
Autonomia
Luce continua 3 x verde
≥
2/3
Luce continua 2 x verde
≥
1/3
Luce continua 1 x verde
<1/3
Luce lampeggiante 1 x verde
Riserva
OBJ_BUCH-304-004.book Page 80 Wednesday, February 20, 2008 10:08 AM