Bosch GKS 36 V-LI Professional – страница 4

Инструкция к Электропиле Bosch GKS 36 V-LI Professional

background image

 Português | 

61

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessóri-

os, ferramentas de aplicação, etc. con-

forme estas instruções. Considerar as 

condições de trabalho e a tarefa a ser 

executada. 

A utilização de ferramentas 

eléctricas para outras tarefas a não ser as 

aplicações previstas, pode levar a situa-

ções perigosas.

5) Manuseio e utilização cuidadosos de ferra-

mentas com acumuladores

a) Só carregar acumuladores em carrega-

dores recomendados pelo fabricante. 

Há 

perigo de incêndio se um carregador 

apropriado para um certo tipo de acumu-

ladores for utilizado para carregar acumu-

ladores de outros tipos.

b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os 

acumuladores apropriados. 

A utilização 

de outros acumuladores pode levar a le-

sões e perigo de incêndio.

c) Manter o acumulador que não está sen-

do utilizado afastado de clipes, moedas, 

chaves, parafusos ou outros pequenos 

objectos metálicos que possam causar 

um curto-circuito dos contactos. 

Um cur-

to-circuito entre os contactos do acumu-

lador pode ter como consequência quei-

maduras ou fogo.

d) No caso de aplicação incorrecta pode va-

zar líquido do acumulador. Evitar o con-

tacto. No caso de um contacto acidental, 

deverá enxaguar com água. Se o líquido 

entrar em contacto com os olhos, tam-

bém deverá consultar um médico.  

Líqui-

do que escapa do acumulador pode levar 

a irritações da pele ou a queimaduras.

6) Serviço

a) Só permita que o seu aparelho seja repa-

rado por pessoal especializado e qualifi-

cado e só com peças de reposição origi-

nais. 

Desta forma é assegurado o 

funcionamento seguro do aparelho.

Instruções de serviço 

específicas do aparelho

f

PERIGO: As suas mãos não devem entrar na 

área de corte nem em contacto com a lâmi-

na de serra. Segurar o punho adicional ou a 

carcaça do motor com a outra mão. 

Se as 

mãos estiverem a segurar a serra, não pode-

rão ser feridas pela lâmina de serra.

f

Não tocar na peça a ser trabalhada pelo la-

do de baixo. 

A cobertura de protecção não 

poderá protegê-lo contra a lâmina de serra 

por debaixo da peça a ser trabalhada.

f

Adaptar a profundidade de corte à espessu-

ra da peça a ser trabalhada. 

Deveria estar vi-

sível, menos do que uma completa altura de 

dente por debaixo da peça a ser trabalhada.

f

Jamais segurar a peça a ser serrada com a 

mão ou com a perna. Fixar a peça a ser tra-

balhada numa admissão firme. 

É importante 

fixar bem a peça a ser trabalhada, para mini-

mizar o perigo de contacto com o corpo, de 

emperramento da lâmina de serra ou perda 

de controlo.

f

Ao executar trabalhos durante os quais pos-

sam ser atingidos cabos eléctricos, deverá 

sempre segurar a ferramenta eléctrica pela 

superfície isolada do punho. 

O contacto 

com um cabo sob tensão também coloca pe-

ças de metal da ferramenta eléctrica sob ten-

são e leva a um choque eléctrico.

f

Sempre utilizar um esbarro ou um guia rec-

to de cantos ao serrar longitudinalmente. 

Isto aumenta a exactidão de corte e reduz a 

possibilidade de um emperramento da lâmi-

na de serra.

f

Sempre utilizar lâminas de serra do tama-

nho correcto e com orifício de admissão 

apropriado (p. ex. em forma de estrela ou 

redondo). 

Lâminas de serra não apropriada 

para as peças de montagem da lâmina, funci-

onam desiquilibradamente e levam à perda 

de controlo.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 61  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

62

 | Português 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

f

Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos 

de lâmina de serra incorrectos ou danifica-

dos. 

As arruelas planas e os parafusos da lâ-

mina de serra foram especialmente construí-

dos para a sua serra e para uma potência e 

segurança de trabalho optimizadas.

f

Causas e evitação de contra-golpes: 

Um contra-golpe é uma reacção repentina 

provocada por uma lâmina de serra emperra-

da, enganchada ou incorrectamente alinha-

da, que leve uma serra descontrolada a saltar 

para fora da peça a ser trabalhada e se movi-

mentar na direcção do operador.

Se a lâmina de serra emperrar ou engan-

char na fenda de corte a se fechar, esta será 

bloqueada e a força do motor atira a serra no 

sentido da pessoa a operá-la.

Se a lâmina de serra for torcida ou incor-

rectamente alinhada no corte de serra, é pos-

sível que os dentes do canto posterior da lâ-

mina de serra se emperrem na superfície da 

peça a ser trabalhada, de modo que a lâmina 

de serra se movimente para fora do corte de 

serra e a serra pule no sentido da pessoa a 

operar.

Um contragolpe é a consequência de uma 

utilização incorrecta ou errónea da serra. Ele 

pode ser evitado por apropriadas medidas 

de cuidado, como descrito a seguir.

f

Segurar a serra firmemente com ambas as 

mãos e colocar os braços numa posição em 

que possa suportar as forças de contra-gol-

pe. Sempre manter o corpo na lateral da lâ-

mina de serra, jamais colocar a lâmina de 

serra numa linha com o corpo. 

No caso de 

um contra-golpe é possível que a serra pule 

para trás, no entanto a pessoa a operar pode-

rá controlar as forças de contra-golpe através 

de apropriadas medidas de segurança.

f

Se a lâmina de serra emperrar ou se o traba-

lho for interrompido, deverá desligar a ser-

ra e mantê-la inerte na peça a ser trabalha-

da, até a lâmina de serra parar. Jamais 

tente remover a serra da peça a ser traba-

lhada, nem puxá-la para trás enquanto a lâ-

mina de serra estiver em movimento, caso 

contrário poderá ocorrer um contragolpe. 

Verificar e eliminar a causa do emperramento 

da lâmina de serra.

f

Se desejar recolocar em funcionamento 

uma serra emperrada, deverá centrar a lâ-

mina de serra na fenda de corte e verificar 

se os dentes da serra não estão emperrados 

na peça a ser trabalhada. 

Se a lâmina de ser-

ra estiver emperrada, poderá movimentar-se 

para fora da peça a ser trabalhada ou causar 

um contra-golpe se a serra for religada.

f

Apoiar placas grandes, para reduzir um ris-

co de contra-golpe devido a uma lâmina de 

serra emperrada. 

Placas grandes podem 

curvar-se devido ao próprio peso. Placas de-

vem ser apoiadas de ambos os lados, tanto 

nas proximidades do corte, como nos can-

tos.

f

Não utilizar lâminas de serra embotadas ou 

danificadas. 

Lâminas de serra com dentes 

embotados ou incorrectamente alinhados 

causam um atrito maior, um contra-golpe e 

emperram devido à fenda de corte apertada.

f

Antes de serrar, deverá apertar os ajustes 

de profundidade de corte de ângulo de cor-

te. 

Se ao serrar forem alterados ajustes, é 

possível que a lâmina de serra seja emperra-

da ou que ocorra um contragolpe.

f

Tenha muito cuidado ao efectuar “Cortes 

de imersão” em paredes existentes ou em 

outras superfícies, onde não é possível re-

conhecer o que há por detrás. 

Ao imergir, a 

lâmina de serra pode ser bloqueada por ob-

jectos escondidos e causar um contra-golpe.

f

Verificar antes de cada utilização, se a co-

bertura de protecção inferior fecha perfei-

tamente. Não utilizar a serra, se a cobertura 

de protecção inferior não se movimentar li-

vremente e se não se fechar imediatamen-

te. Jamais fixar ou amarrar a cobertura de 

protecção inferior na posição aberta. 

Se a 

serra cair inesperadamente no chão, é possí-

vel que a capa de protecção inferior seja en-

tortada. Abrir a capa de protecção com a ala-

vanca para puxar para trás, e assegurar que 

se movimente livremente e não entre em con-

tacto com a lâmina de serra nem com outras 

partes ao efectuar todos os tipos de cortes 

angulares e em todas profundidades de cor-

te.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 62  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Português | 

63

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

f

Controlar a função da mola para a cobertura 

de protecção inferior. Permita que seja 

efectuada uma manutenção da serra antes 

de utilizá-la, caso a cobertura de protecção 

inferior e a mola não estiverem funcionando 

perfeitamente. 

Peças danificadas, resíduos 

aderentes ou acumulações de aparas fazem 

com que a cobertura de protecção inferior 

trabalhe com atraso.

f

Só abrir a cobertura de protecção inferior 

manualmente em certos tipos de corte, co-

mo “Cortes de imersão e cortes angulares”. 

Abrir a cobertura de protecção inferior com 

uma alavanca de reposição e em seguida 

soltar, logo que a lâmina de serra tenha pe-

netrado na peça a ser trabalhada. 

Em todos 

os outros trabalhos de serra é necessário 

que a cobertura de protecção inferior traba-

lhe automaticamente.

f

Não depositar a serra sobre a bancada de 

trabalho nem sobre o chão, sem que a co-

bertura de protecção inferior encubra a lâ-

mina de serra. 

Uma lâmina de serra despro-

tegida, e funcionando por inércia, movimenta 

a serra no sentido contrário do corte e serra 

tudo que estiver pela frente. Observe o tem-

po de funcionamento por inércia da serra.

f

Não trabalhar com a serra por cima da cabe-

ça. 

Esta posição de trabalho não oferece con-

trolo suficiente sobre ferramenta eléctrica.

f

Não colocar as mãos na expulsão de aparas. 

Poderá ser ferido pelas peças em rotação.

f

Utilizar detectores apropriados, para en-

contrar cabos escondidos, ou consultar a 

companhia eléctrica local. 

O contacto com 

cabos eléctricos pode provocar incêndio e 

choques eléctricos. Danos em tubos de gás 

podem levar à explosão. A infiltração num ca-

no de água provoca danos materiais.

f

Não operar a ferramenta eléctrica de forma 

estacionária. 

Esta não é destinada para o 

funcionamento com uma mesa de serra.

f

Não utilizar lâminas de serra de aço HSS. 

Estas lâminas de serra podem quebrar facil-

mente.

f

Não serrar metais ferrosos. 

Aparas incan-

descentes podem inflamar a aspiração de pó.

f

Segurar a ferramenta eléctrica firmemente 

com ambas as mãos durante o trabalho e 

manter uma posição firme. 

A ferramenta 

eléctrica é conduzida com segurança com 

ambas as mãos.

f

Fixar a peça a ser trabalhada. 

Uma peça a 

ser trabalhada fixa com dispositivos de aper-

to ou com torno de bancada está mais firme 

do que segurada com a mão.

f

Espere a ferramenta eléctrica parar com-

pletamente, antes de depositá-la. 

A ferra-

menta de aplicação pode emperrar e levar à 

perda de controlo sobre a ferramenta eléctri-

ca.

f

Evitar que o aparelho seja ligado sem que-

rer. Assegure-se de que o interruptor de li-

gar-desligar esteja na posição desligada, an-

tes de colocar um acumulador. 

Não deverá 

transportar a ferramenta eléctrica com o seu 

dedo sobre o interruptor de ligar-desligar 

nem colocar o acumulador na ferramenta 

eléctrica ligada, pois isto poderá causar aci-

dentes.

f

Não abrir o acumulador. 

Há risco de um cur-

to-circuito.

Proteger o acumulador contra calor, 

p. ex. também contra uma permanen-

te radiação solar, e fogo. 

Há risco de 

explosão.

f

Em caso de danos e de utilização incorrecta 

do acumulador, podem escapar vapores. 

Arejar bem o local de trabalho e consultar 

um médico se forem constatados quaisquer 

sintomas. 

É possível que os vapores irritem 

as vias respiratórias.

f

Se o acumulador estiver com defeito, o flui-

do poderá escorrer e danificar as peças ad-

jacentes. Controlar as peças em questão. 

Estas peças devem ser limpas e se necessá-

rio substituídas.

f

Só utilizar o acumulador junto com a sua 

ferramenta eléctrica Bosch. 

Só assim é que 

o seu acumulador é protegido contra perigo-

sa sobrecarga.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 63  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

64

 | Português 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indica-

ções de advertência e todas as ins-

truções. 

O desrespeito das adver-

tências e instruções apresentadas 

abaixo pode causar choque eléctri-

co, incêndio e/ou graves lesões.

Abrir a página basculante contendo a apresenta-

ção do aparelho, e deixar esta página aberta en-

quanto estiver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

A ferramenta eléctrica é destinada para execu-

tar cortes longitudinais e transversais rectos so-

bre uma base firme e para cortes de meia-esqua-

dria em madeira. Com as respectivas lâminas de 

serra também é possível serrar metais não ferro-

sos finos, como p. ex. perfís.

Não é permitido trabalhar metais ferrosos.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refe-

re-se à apresentação da ferramenta eléctrica na 

página de esquemas.

1

Gancho para pendurars

2

Bloqueio de ligação para o interruptor de 

ligar-desligar

3

Interruptor de ligar-desligar

4

Punho macio

5

Tecla de destravamento do acumulador

6

Acumulador*

7

Capa de protecção

8

Alavanca de ajuste para a cobertura de pro-

tecção pendular

9

Placa de base

10

Capa de protecção pendular

11

Limitador paralelo

12

Marcação de corte de 0°

13

Marcação de corte de 45°

14

Parafuso de orelhas para limitador paralelo

15

Parafuso de orelha para pré-selecção de ân-

gulos de meia-esquadria

16

Escala de ângulo de chanfradura

17

Tecla de bloqueio do veio

18

Punho adicional

19

Chave de sextavado interno

20

Veio da serra

21

Flange de admissão

22

Lâmina de serra circular*

23

Flange de aperto

24

Parafuso de aperto com arruela

25

Marcação na cobertura de protecção

26

Tecla para indicação do estado da carga

27

Indicação do estado de carga do acumula-

dor

28

Indicação do controlo da temperatura

29

Escala de profundidade de corte

30

Alavanca de aperto para pré-selecção da 

profundidade do corte

31

Par de sargentos*

32

Parafuso de fixação do adaptador de aspira-

ção

33

Adaptador de aspiração

34

Mangueira de aspiração*

*Acessórios apresentados ou descritos não perten-

cem ao volume de fornecimento.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 64  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Português | 

65

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Dados técnicos

Informação sobre ruídos/vibrações

Valores de medição averiguados conforme 

EN 60745.

O nível de ruído avaliado como A do aparelho é 

tipicamente: Nível de pressão acústica 

98 dB(A); Nível de potência acústica 109 dB(A). 

Incerteza K=1,5 dB.

Usar protecção auricular!

Valores totais de vibração (soma dos vectores 

de três direcções) determinados conforme 

EN 60745:

valor de emissão de vibrações a

h

 <2,5 m/s

2

, in-

certeza K =1,5 m/s

2

.

O nível de oscilações indicado nestas instruções 

de serviço foi medido de acordo com um pro-

cesso de medição normalizado pela norma 

EN 60745 e pode ser utilizado para a compara-

ção de aparelhos. Ele também é apropriado para 

uma avaliação provisória da carga de vibrações.

O nível de vibrações indicado representa as apli-

cações principais da ferramenta eléctrica. Se a 

ferramenta eléctrica for utilizada para outras 

aplicações, com outras ferramentas de trabalho 

ou com manutenção insuficiente, é possível que 

o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au-

mentar sensivelmente a carga de vibrações para 

o período completo de trabalho.

Para uma estimação exacta da carga de vibra-

ções, também deveriam ser considerados os pe-

ríodos nos quais o aparelho está desligado ou 

funciona, mas não está sendo utilizado. Isto po-

de reduzir a carga de vibrações durante o com-

pleto período de trabalho.

Além disso também deverão ser estipuladas me-

didas de segurança para proteger o operador 

contra o efeito de vibrações, como por exemplo: 

Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer-

ramentas de trabalho, manter as mãos quentes 

e organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilida-

de que o produto descrito em “Dados técnicos” 

cumpre as seguintes normas ou documentos 

normativos: EN 60745 conforme as disposições 

das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 

28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 

29.12.2009).

Processo técnico em:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Serra circular manual

GKS 36 V-LI

Professional

N° do produto

3 601 F73 ...

Tensão nominal

V=

36

N° de rotações em ponto 

morto

min

-1

4000

máx. profundidade de 

corte

em ângulos de meia-

esquadria de 0°

em ângulos de meia-

esquadria de 45°

mm

mm

54

38

Bloqueio do fuso

z

Dimensões da placa de 

base

mm

146 x 290

máx. diâmetro dalâmina 

de serra

mm

165

min. diâmetro da lâmina 

de serra

mm

160

máx. espessura do cor-

po da serra

mm

1,7

máx. espessura/torção 

dos dentes

mm

2,6

min. espessura/torção 

dos dentes

mm

2,0

Furo de centragem

mm

20

Peso conforme EPTA-

Procedure 01/2003

kg

4,8

Observar o número de produto na placa de caracterís-

ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer-

cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 65  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

66

 | Português 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montagem

Carregar o acumulador

f

Só utilizar os carregadores que constam 

na página de acessórios. 

Só estes carrega-

dores são apropriados para os acumuladores 

de iões de lítio utilizados para a sua ferra-

menta eléctrica.

Nota: 

O acumulador é fornecido parcialmente 

carregado. Para assegurar a completa potência 

do acumulador, o acumulador deverá ser carre-

gado completamente no carregador antes da 

primeira utilização.

O acumulador de iões de lítio pode ser carrega-

do a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja 

reduzida. Uma interrupção do processo de car-

ga não danifica o acumulador.

O acumulador de iões de lítio está protegido por 

“Electronic Cell Protection (ECP)” contra des-

carga total. A ferramenta eléctrica é desligada 

através de um disjuntor de protecção, logo que 

o acumulador estiver descarregado. A ferramen-

ta de trabalho não se movimenta mais.

Não continuar a premir o 

interruptor de ligar-desligar 

após o desligamento automático da ferramen-

ta eléctrica. 

O acumulador pode ser danificado.

Retirar o acumulador

O acumulador 

6

 possui dois níveis de travamen-

to, que devem evitar, que o acumulador possa 

cair, caso a tecla de destravamento do acumula-

dor 

5

 seja premida por acaso. Enquanto o acu-

mulador estiver dentro da ferramenta eléctrica, 

ele é mantido em posição por uma mola.

Para retirar o acumulador 

6

:

Premir o acumulador contra o pé da ferra-

menta eléctrica (1.) e ao mesmo tempo pre-

mir a tecla de destravamento 

5

 (2.).

Puxar o acumulador da ferramenta eléctrica, 

até poder ver uma listra vermelha (3.).

Premir novamente a tecla de destravamento 

5

 e puxar o acumulador completamente para 

fora.

Indicação do estado de carga do acumulador 

(veja figura B)

Os três LED verdes da indicação da carga do 

acumulador 

27

 indicam o setado de carga do 

acumulador 

6

. Por motivos de segurança, a con-

sulta da situação de carga só pode ocorrer com 

a ferramenta eléctrica parada.

Premir a tecla 

26

, para indicar o estado de carga 

(também com o acumulador retirado). A indica-

ção da situação de carga apaga-se automatica-

mente após aprox. 5 segundos.

Se após premir a tecla 

26

 não se iluminar ne-

nhum LED, significa que o acumulador está com 

defeito e deve ser substituido.

Os três LEDs verdes iluminam-se sequencial-

mente e apagam-se por instantes durante o pro-

cesso de carga. O acumulador está completa-

mente carregado, se os três LEDs verdes 

permanecerem iluminados. Aprox. 5 minutos 

depois do acumulador estar completamente 

carregado, apagam-se novamente os três LEDs 

verdes.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

ATENÇÃO

LED

Capacidade

Luz permanente 3 x verde

2/3

Luz permanente 2 x verde

1/3

Luz permanente 1 x verde

<1/3

Luz intermitente 1 x verde

Reserva

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 66  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Português | 

67

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

O acumulador está equipado com uma monitori-

zação de temperatura NTC, que só permite uma 

carga na faixa de temperatura entre 0 °C e 

45 °C. Desta forma é alcançada uma alta vida 

útil do acumulador.

Introduzir/substituir a lâmina da serra 

circular

f

Retirar o acumulador antes de todos os tra-

balhos na ferramenta eléctrica.

f

Para a montagem da lâmina de serra é ne-

cessário usar luvas de protecção. 

Há perigo 

de lesões no caso de um contacto com a lâ-

mina de serra.

f

Só utilizar lâminas de serra corresponden-

tes aos dados característicos indicados 

nesta instrução de serviço.

f

Jamais utilizar discos abrasivos como ferra-

mentas de trabalho.

Seleccionar a lâmina de serra

No final desta instrução de serviço encontra-se 

uma vista geral das lâminas de serra recomenda-

das. 

Desmontar a lâmina de serra (veja figura A)

Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco-

mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o 

lado da frente do cárter do motor.

Premir a tecla de bloqueio do veio 

17

 e man-

tê-la premida.

f

Só accionar a tecla de bloqueio do veio 17 

com o veio de rectificação parado. 

Caso 

contrário é possível que a ferramenta eléctri-

ca seja danificada.

Desatarraxar o parafuso de aperto 

24

 com a 

chave para parafusos sextavados internos 

19

no sentido 

n

.

Deslocar a capa de protecção pendular 

10

para trás e segurá-la.

Retirar o flange de aperto 

23

 e a lâmina de 

serra 

22

 do veio de serra 

20

.

Montar a lâmina de serra (veja figura A)

Para trocar a ferramenta de trabalho, é reco-

mendável colocar a ferramenta eléctrica sobre o 

lado da frente do cárter do motor.

Limpar a lâmina de serra 

22

 e todas as peças 

de aperto a serem montadas.

Deslocar a capa de protecção pendular 

10

para trás e segurá-la.

Colocar a lâmina de serra 

22

 no flange de ad-

missão 

21

. O sentido de corte dos dentes 

(sentido da seta sobre a lâmina de corte) e a 

seta do sentido de rotação na capa de pro-

tecção pendular 

10

 devem coincidir.

Colocar o flange de aperto 

23

 e atarraxar o 

parafuso de aperto 

24

 no sentido 

o

. Obser-

var a posição de montagem correcta do flan-

ge de admissão 

21

 e do flange de aperto 

23

.

Premir a tecla de bloqueio do veio 

17

 e man-

tê-la premida.

Apertar o parafuso de aperto 

19

 com a chave 

para parafusos sextavados internos 

24

 no 

sentido 

o

. O binário de aperto deve ter 

6–9 Nm, o que corresponde a apertado com 

a mão e mais 

¼

 de volta ou 3 traços adicio-

nais da marcação 

25

 da cobertura de protec-

ção 

7

.

Aspiração de pó/de aparas

f

Retirar o acumulador antes de todos os tra-

balhos na ferramenta eléctrica.

f

Pós de materiais como por exemplo, tintas 

que contém chumbo, alguns tipos de madei-

ra, minerais e metais, podem ser nocivos à 

saúde. O contacto ou a inalação dos pós po-

de provocar reações alérgicas e/ou doenças 

nas vias respiratórias do utilizador ou das 

pessoas que se encontrem por perto.

Certos pós, como por exemplo pó de carva-

lho e faia são considerados como sendo can-

cerígenos, especialmente quando juntos 

com substâncias para o tratamento de ma-

deiras (cromato, preservadores de madeira). 

Material que contém asbesto só deve ser 

processado por pessoal especializado.

Para alcançar uma aspiração de pó opti-

mizada, deverá usar o aspirador GAS 

25/GAS 50/GAS 50 M para madeira ou 

GAS 50 MS para madeira e/ou pó de mi-

nerais junto com a ferramenta eléctrica.

Assegurar uma boa ventilação do local de 

trabalho.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 67  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

68

 | Português 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

É recomendável usar uma máscara de pro-

tecção respiratória com filtro da classe 

P2.

Observe as directivas para os materiais a se-

rem trabalhados, vigentes no seu país.

Montar o adaptador de aspiração 

(veja figura G)

Fixar o adaptador de aspiração 

33

 com o parafu-

so de fixação 

32

 na placa de base 

9

.

É possível fixar, ao adaptador de aspirador 

33

uma mangueira de aspiração com um diâmetro 

de 35 mm.

f

O adaptador de aspiração não deve ser 

montado sem que haja uma aspiração exter-

na conectada. 

Caso contrário o canal de as-

piração pode ser obstruído.

f

Sacos de pó não devem ser conectados ao 

adaptador de aspiração. 

Caso contrário, o 

sistema de aspiração pode ser obstruído.

Para assegurar uma aspiração optimizada, é ne-

cessário que o adaptador de aspiração 

33

 seja 

limpo em intervalos regulares. 

Aspiração externa

Conectar a mangueira de aspiração 

34

 a um as-

pirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre 

a conexão a diversos aspiradores de pó encon-

tram-se no final desta instrução de serviço.

O aspirador de pó deve ser apropriado para o 

material a ser trabalhado.

Utilizar um aspirador especial para aspirar pó 

que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí-

geno ou seco.

Funcionamento

Tipos de funcionamento

f

Retirar o acumulador antes de todos os tra-

balhos na ferramenta eléctrica.

Ajustar a profundidade de corte (veja figura C)

f

Adaptar a profundidade de corte à espessu-

ra da peça a ser trabalhada. 

Deveria estar vi-

sível, menos do que uma completa altura de 

dente por debaixo da peça a ser trabalhada.

Soltar a alavanca de aperto 

30

. Para uma menor 

profundidade de corte, deverá puxar a lâmina 

de serra da placa de base 

9

, para maiores pro-

fundidades de corte, deverá premir a lâmina de 

serra na direcção da placa de base 

9

. Ajustar a 

medida desejada na escala de profundidade de 

corte. Reapertar a alavanca de aperto 

30

.

A força de aperto da alavanca de aperto 

30

 pode 

ser reajustada. Para tal, deverá desatarraxar a 

alavanca de aperto 

30

, deslocá-la no mínimo 

30° no sentido contrário dos ponteiros do reló-

gio, e fixá-la.

Ajustar ao ângulo de chanfradura

É recomendável colocar a ferramenta eléctrica 

sobre o lado da frente da cobertura de protec-

ção 

7

.

Soltar o parafuso de orelhas 

15

. Deslocar late-

ralmente a lâmina de serra. Ajustar a medida de-

sejada na escala 

16

. Reapertar a porca de ore-

lhas 

15

.

Nota: 

Em cortes de meia-esquadria, a profundi-

dade de corte é menor do que o valor indicado 

na escala de profundidade de corte 

29

.

Marcações de corte

A marcação de corte de 0° (

12

) indica a posição 

da lâmina de serra para cortes perpendiculares. 

A marcação de corte de 45° (

13

) indica a posi-

ção da lâmina de corte para cortes de 45°.

Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina 

de corte sobre a peça, como indicado na figura. 

Executar, de preferência, um corte de ensaio.

45°

45°

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 68  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Português | 

69

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Colocação em funcionamento

Colocar o acumulador

f

Só utilizar acumuladores de iões de lítio 

Bosch com a tensão indicada no logotipo da 

sua ferramenta eléctrica. 

A utilização de ou-

tros acumuladores pode levar a lesões e pe-

rigo de incêndio.

Introduzir o acumulador 

6

 carregado pela frente 

no pé da ferramenta eléctrica. Premir o acumu-

lador completamente para dentro do pé, até a li-

nha vermelha não estar mais visível e o acumu-

lador estar firmemente travado.

Ligar e desligar

Para a 

colocação em funcionamento

 da ferra-

menta eléctrica, deverá 

primeiramente

 premir o 

bloqueio de ligação 

2

 para trás e premir 

em se-

guida

 o interruptor de ligar-desligar 

3

 e mantê-lo 

premido.

Para 

desligar

 a ferramenta eléctrica, deverá sol-

tar novamente o interruptor de ligar-desligar 

3

.

Nota: 

Por motivos de segurança o interruptor de 

ligar-desligar 

3

 não pode ser travado, mas deve 

permanecer premido durante o funcionamento.

Travão de funcionamento por inércia

Um travão de funcionamento por inércia reduz o 

movimento por inércia da lâmina de serra após 

desligar a ferramenta eléctrica.

Indicação do controle da temperatura

O LED vermelho da indicação do controle de 

temperatura 

28

 indica que o acumulador ou a 

electrónica da ferramenta eléctrica (com o acu-

mulador introduzido) não se encontra na faixa 

ideal de temperatura. Neste caso a ferramenta 

eléctrica não funciona ou não funciona com ple-

na potência.

Controlo de temperatura do acumulador:

O LED vermelho 

28

 ilumina-se assim que o 

acumulador for introduzido no carregador: O 

acumulador encontra-se além da faixa de 

temperatura de carga de 0 °C a 45 °C não po-

de ser carregado.

O LED vermelho 

28

 pisca ao premir a tecla 

26

ou o interruptor de ligar-desligar 

3

 (com o 

acumulador introduzido): A temperatura do 

acumulador está além da faixa de temperatu-

ra de funcionamento de 

10 °C a + 60 °C.

A ferramenta eléctrica desliga-se automatica-

mente assim que a temperatura do acumula-

dor for superior a 70 °C e permanece desli-

gada até que o acumulador se encontre 

novamente na faixa de temperatura ideal.

Controlo de temperatura da electrónica da fer-

ramenta eléctrica:

O LED 

28

 vermelho ilumina-se permanente-

mente ao premir o interruptor de ligar-desli-

gar 

3

: A temperatura da electrónica da ferra-

menta eléctrica é inferior a 5 °C ou superior 

75°C.

A electrónica da ferramenta eléctrica desliga-

se a uma temperatura superior a 90 °C, até a 

temperatura admissível para o funcionamen-

to se encontrar novamente na faixa admissí-

vel de temperatura de funcionamento.

Protecção contra descarga total

O acumulador de iões de lítio está protegido por 

“Electronic Cell Protection (ECP)” contra des-

carga total. A ferramenta eléctrica é desligada 

através de um disjuntor de protecção, logo que 

o acumulador estiver descarregado. A ferramen-

ta de trabalho não se movimenta mais.

Indicações de trabalho

Proteger as lâminas de serra contra golpes e 

pancadas.

Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente 

e com avanço moderado no sentido de corte. 

Um avanço muito forte reduz substancialmente 

a vida útil da ferramenta de trabalho e pode da-

nificar a ferramenta eléctrica.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 69  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

70

 | Português 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

A potência de serragem e a qualidade de corte 

dependem do estado e da forma dos dentes da 

lâmina de serra. Portanto só deverá utilizar lâmi-

nas de serra afiadas e apropriadas para o mate-

rial a ser trabalhado.

Serrar madeira

A selecção correcta da lâmina de serra depende 

do tipo e da qualidade da madeira e se devem 

ser executados cortes longitudinais ou transver-

sais.

Cortes longitudinais em abeto são produzidas 

aparas em formato espiral.

Pós de faia e de carvalho são extremamente no-

civos à saúde, portanto só deverá trabalhar com 

a aspiração de pó.

Serrar com limitador paralelo (veja figura D)

O limitador paralelo 

11

 possibilita cortes exac-

tos ao longo dos lados do material a ser traba-

lhado, ou o corte de tiras com as mesmas medi-

das.

Serrar com limitador auxiliar (veja figura E)

Para trabalhar peças maiores ou para cortar la-

dos rectos, é possível fixar uma tábua ou ripa, 

como limitador auxiliar, à peça a ser trabalhada 

e conduzir a serra circular com a placa de base 

ao longo do limitador auxiliar.

Gancho para pendurar (veja figura F)

A sua ferramenta eléctrica está equipada com 

um gancho para pendurar 

1

, com o qual pode 

ser, pendurada, por exemplo, numa escada de 

mão. Para tal basta abrir o ganho para pendurar 

1

 até a posição desejada.

f

Quando a ferramenta eléctrica estiver pen-

durada, deverá assegurar-se de que a lâmi-

na de serra esteja protegida contra contac-

tos involuntários. 

Há risco de lesões.

Fechar novamente o gancho para pendurar 

1

, lo-

go que desejar trabalhar com a ferramenta eléc-

trica.

Indicações sobre o manuseio ideal do acumula-

dor

Proteger o acumulador contra humidade e água.

Sempre guardar o acumulador a uma tempera-

tura de 0 °C a 45 °C. Por exemplo, não deixe o 

acumulador dentro do automóvel no verão.

Limpar de vez em quando as aberturas de venti-

lação do acumulador com um pincel macio, lim-

po e seco.

Um período de funcionamento reduzido após o 

carregamento, indica que o acumulador está 

gasto e que deve ser substituido.

Observar a indicação sobre a eliminação de for-

ma ecológica.

Manutenção e serviço

Manutenção e limpeza

f

O acumulador deverá ser retirado antes de 

todos os trabalhos no aparelho e antes de 

transportar ou de guardar a ferramenta 

eléctrica (p. ex. manutenção, troca de ferra-

menta). 

Há perigo de lesões se o interruptor 

de ligar-desligar for accionado involuntaria-

mente.

f

Manter a ferramenta eléctrica e as abertu-

ras de ventilação sempre limpas, para tra-

balhar bem e de forma segura.

A capa de protecção pendular deve sempre mo-

vimentar-se livremente e fechar-se automatica-

mente. Portanto deverá manter a área em volta 

da capa de protecção pendular sempre limpa. 

Remover o pó e as aparas, soprando com ar 

comprimido ou limpando com um pincel.

Lâminas de serra não revestidas podem ser pro-

tegidas contra surgimento de corrosão por uma 

fina camada de óleo livre de ácido. Remover o 

óleo antes de serrar, caso contrário poderão 

surgir nódoas na madeira.

Resíduos de resina ou de aglutinante na lâmina 

de serra reduzem a qualidade de corte. Portanto 

deverá sempre limpar a lâmina de serra imedia-

tamente após a utilização.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 70  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Português | 

71

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-

dosos processos de fabricação e de teste, a re-

paração deverá ser executada por uma oficina 

de serviço autorizada para ferramentas eléctri-

cas Bosch.

Para todas as questões e encomendas de peças 

sobressalentas é imprescindível indicar o núme-

ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-

ca de características da ferramenta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao 

cliente

O serviço pós-venda responde às suas pergun-

tas a respeito de serviços de reparação e de ma-

nutenção do seu produto, assim como das pe-

ças sobressalentes. Desenhos explodidos e 

informações sobre peças sobressalentes encon-

tram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece 

com prazer todas as suas dúvidas a respeito da 

compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-

sórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Transporte

O acumulador foi testado conforme o 

manual UN ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, 

sub-capítulo 38.3. Ele é protegido contra sobre-

pressão interior e contra curto-circuitos e tem 

dispositivos para evitar rupturas violentas e pe-

rigosas correntes de retorno.

A quantidade equivalente de lítio contida no 

acumulador é inferior aos respectivos valores li-

mites. Por este motivo o acumulador, como uni-

dade ou introduzido num aparelho, não está su-

jeito às leis nacionais nem internacionais para 

materiais perigosos. As leis para materiais peri-

gosos podem no entanto ser relevantes para o 

transporte de vários acumuladores. Neste caso 

pode ser necessário manter certas condições 

especiais (p. ex. referentes à embalagem). Infor-

mações detalhadas estão disponíveis numa fo-

lha de instruções no seguinte endereço internet: 

http://purchasing.bosch.com/en/start/

Allgemeines/Download/index.htm.

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embala-

gens devem ser enviados a uma reciclagem eco-

lógica de matérias primas.

Apenas países da União Europeia:

Não deitar ferramentas eléctricas 

no lixo doméstico!

De acordo com a directiva euro-

peia 2002/96/CE para aparelhos 

eléctricos e electrónicos velhos, e 

com as respectivas realizações 

nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que 

não servem mais para a utilização, devem ser 

enviadas separadamente a uma reciclagem eco-

lógica.

Acumuladores/pilhas:

Iões de lítio:

Observar as indicações no ca-

pítulo “Transporte”, 

Página 71.

Acumuladores/pilhas não devem ser deitados 

no lixo doméstico, nem no fogo nem na água. 

Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, re-

ciclados ou eliminados de forma ecológica.

Apenas países da União Europeia:

Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos 

devem ser reciclados conforme a directiva 

91/157/CEE.

Sob reserva de alterações.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 71  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

72

 | Italiano 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

it

Avvertenze generali di pericolo 

per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze 

di pericolo e le istruzioni 

operative. 

In caso di mancato rispetto delle av-

vertenze di pericolo e delle istruzioni operative 

si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-

vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-

trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-

mento) ed ad utensili elettrici alimentati a 

batteria (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre 

pulita e ben illuminata. 

Il disordine oppu-

re zone della postazione di lavoro non illu-

minate possono essere causa di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in 

ambienti soggetti al rischio di esplosioni 

nei quali si abbia presenza di liquidi, gas 

o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far in-

fiammare la polvere o i gas.

c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-

ne durante l’impiego dell’elettroutensi-

le. 

Eventuali distrazioni potranno compor-

tare la perdita del controllo 

sull’elettroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete 

dell’elettroutensile deve essere adatta 

alla presa. Evitare assolutamente di ap-

portare modifiche alla spina. Non impie-

gare spine adattatrici assieme ad elet-

troutensili dotati di collegamento a 

terra. 

Le spine non modificate e le prese 

adatte allo scopo riducono il rischio di 

scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici 

collegate a terra, come tubi, riscalda-

menti, cucine elettriche e frigoriferi. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elet-

triche nel momento in cui il corpo è messo 

a massa.

c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla 

pioggia o dall’umidità. 

La penetrazione 

dell’acqua in un elettroutensile aumenta il 

rischio di una scossa elettrica.

d) Non usare il cavo per scopi diversi da 

quelli previsti ed, in particolare, non 

usarlo per trasportare o per appendere 

l’elettroutensile oppure per estrarre la 

spina dalla presa di corrente. Non avvici-

nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli 

taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneg-

giati o aggrovigliati aumentano il rischio 

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile 

all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-

mente cavi di prolunga che siano adatti 

per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un ca-

vo di prolunga omologato per l’impiego 

all’esterno riduce il rischio d’insorgenza 

di scosse elettriche.

f) Qualora non fosse possibile evitare di 

utilizzare l’elettroutensile in ambiente 

umido, utilizzare un interruttore di sicu-

rezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza 

riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persone

a) È importante concentrarsi su ciò che si 

sta facendo e maneggiare con giudizio 

l’elettroutensile durante le operazioni di 

lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando 

ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-

vande alcoliche e medicinali.  

Un attimo 

di distrazione durante l’uso dell’elettrou-

tensile può essere causa di gravi inciden-

ti.

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 72  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Italiano | 

73

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

b) Indossare sempre equipaggiamento pro-

tettivo individuale, nonché guanti pro-

tettivi. 

Indossando abbigliamento di pro-

tezione personale come la maschera per 

polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-

lino, elmetto di protezione oppure prote-

zione acustica a seconda del tipo e 

dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-

duce il rischio di incidenti.

c) Evitare l’accensione involontaria 

dell’elettroutensile. Prima di collegarlo 

alla rete di alimentazione elettrica e/o al-

la batteria ricaricabile, prima di prender-

lo oppure prima di iniziare a trasportar-

lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia 

spento.  

Tenendo il dito sopra l’interrutto-

re mentre si trasporta l’elettroutensile op-

pure collegandolo all’alimentazione di 

corrente con l’interruttore inserito, si ven-

gono a creare situazioni pericolose in cui 

possono verificarsi seri incidenti.

d) Prima di accendere l’elettroutensile to-

gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-

ve inglese. 

Un accessorio oppure una 

chiave che si trovi in una parte rotante 

della macchina può provocare seri inci-

denti.

e) Evitare una posizione anomala del cor-

po. Avere cura di mettersi in posizione 

sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni 

situazione. 

In questo modo è possibile 

controllare meglio l’elettroutensile in ca-

so di situazioni inaspettate.

f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-

re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-

tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i 

guanti lontani da pezzi in movimento. 

Ve-

stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno 

impigliarsi in pezzi in movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di di-

spositivi di aspirazione della polvere e di 

raccolta, assicurarsi che gli stessi siano 

collegati e che vengano utilizzati corret-

tamente. 

L’utilizzo di un’aspirazione pol-

vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-

ni pericolose dovute alla polvere.

4) Trattamento accurato ed uso corretto degli 

elettroutensili

a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-

co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-

sivamente l’elettroutensile esplicita-

mente previsto per il caso. 

Con un 

elettroutensile adatto si lavora in modo 

migliore e più sicuro nell’ambito della sua 

potenza di prestazione.

b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-

terruttori difettosi. 

Un elettroutensile 

con l’interruttore rotto è pericoloso e de-

ve essere aggiustato.

c) Prima di procedere ad operazioni di re-

golazione sulla macchina, prima di sosti-

tuire parti accessorie oppure prima di 

posare la macchina al termine di un lavo-

ro, estrarre sempre la spina dalla presa 

della corrente e/o estrarre la batteria ri-

caricabile. 

Tale precauzione eviterà che 

l’elettroutensile possa essere messo in 

funzione involontariamente.

d) Quando gli elettroutensili non vengono 

utilizzati, conservarli al di fuori del rag-

gio di accesso di bambini. Non fare usare 

l’elettroutensile a persone che non siano 

abituate ad usarlo o che non abbiano let-

to le presenti istruzioni. 

Gli elettroutensi-

li sono macchine pericolose quando ven-

gono utilizzati da persone non dotate di 

sufficiente esperienza.

e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-

tensile operando con la dovuta diligenza. 

Accertarsi che le parti mobili della mac-

china funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti 

o danneggiati al punto da limitare la fun-

zione dell’elettroutensile stesso. Prima 

di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono 

causati da elettroutensili la cui manuten-

zione è stata effettuata poco accurata-

mente.

f) Mantenere gli utensili da taglio sempre 

affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati 

con particolare attenzione e con taglienti 

affilati s’inceppano meno frequentemente 

e sono più facili da condurre.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 73  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

74

 | Italiano 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori 

opzionali, gli utensili per applicazioni 

specifiche ecc., sempre attenendosi alle 

presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro 

e le operazioni da eseguire. 

L’impiego di 

elettroutensili per usi diversi da quelli 

consentiti potrà dar luogo a situazioni di 

pericolo.

5) Trattamento ed utilizzo appropriato di 

utensili dotati di batterie ricaricabili

a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed 

esclusivamente nei dispositivi di carica 

consigliati dal produttore. 

Per un dispo-

sitivo di carica previsto per un determina-

to tipo di batteria sussiste pericolo di in-

cendio se viene utilizzato con un tipo 

diverso di batteria ricaricabile.

b) Avere cura d’impiegare negli elettrou-

tensili solo ed esclusivamente batterie 

ricaricabili esplicitamente previste. 

L’uso di batterie ricaricabili di tipo diver-

so potrà dare insorgenza a lesioni e com-

portare il rischio d’incendi.

c) Non avvicinare batterie non utilizzate a 

fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e 

neppure ad altri piccoli oggetti metallici 

che potrebbero provocare un cavallotta-

mento dei contatti. 

Un eventuale corto 

circuito tra i contatti dell’accumulatore 

potrà dare origine a bruciature o ad incen-

di.

d) In caso d’impiego errato si provoca il pe-

ricolo di fuoriuscita di liquido dalla bat-

teria ricaricabile. Evitarne assolutamen-

te il contatto. In caso di contatto 

accidentale, sciacquare accuratamente 

con acqua. Rivolgersi immediatamente 

al medico, qualora il liquido dovesse en-

trare in contatto con gli occhi. 

Il liquido 

fuoriuscito dalla batteria ricaricabile po-

trà causare irritazioni cutanee o ustioni.

6) Assistenza

a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed 

esclusivamente da personale specializ-

zato e solo impiegando pezzi di ricambio 

originali. 

In tale maniera potrà essere sal-

vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi-

le.

Istruzioni di sicurezza 

specifiche per la macchina

f

PERICOLO: Mai avvicinare le mani alla zona 

operativa e neppure alla lama di taglio. Uti-

lizzare la seconda mano per afferrare l’im-

pugnatura supplementare oppure la carcas-

sa del motore. 

Tenendo la sega con 

entrambe le mani si evita che la lama di taglio 

possa diventare un pericolo per le mani.

f

Mai afferrare con le mani la parte inferiore 

del pezzo in lavorazione. 

Nella zona al di sot-

to del pezzo in lavorazione la calotta di pro-

tezione non presenta alcuna protezione con-

tro la lama di taglio.

f

Adattare la profondità di taglio allo spesso-

re del pezzo in lavorazione. 

Nella parte infe-

riore del pezzo in lavorazione la lama deve 

uscire in misura inferiore all’altezza del den-

te.

f

Non tenere mai con le mani il pezzo in lavo-

razione che si intende tagliare e non appog-

giarlo neppure sulla gamba. Assicurare il 

pezzo in lavorazione su un supporto stabile. 

Per ridurre al minimo possibile il pericolo di 

un contatto con il corpo, la possibilità di un 

blocco della lama di taglio oppure la perdita 

del controllo, è importante fissare bene il 

pezzo in lavorazione.

f

Quando si eseguono lavori nel corso dei 

quali l’accessorio potrebbe arrivare a tocca-

re linee elettriche non visibili, afferrare 

l’elettroutensile soltanto alle superfici di 

impugnatura. 

Un contatto con un cavo elet-

trico mette sotto tensione anche le parti in 

metallo dell’elettroutensile e provoca quindi 

una scossa elettrica.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 74  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Italiano | 

75

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

f

In caso di taglio longitudinale utilizzare 

sempre una battuta oppure una guida ango-

lare diritta. 

In questo modo è possibile mi-

gliorare la precisione del taglio riducendo il 

pericolo che la lama di taglio possa inceppar-

si.

f

Utilizzare sempre lame per sega che abbia-

no la misura corretta ed il foro di montaggio 

adatto (p. es. a stella oppure rotondo). 

In 

caso di lame per sega inadatte ai relativi pez-

zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet-

tamente circolare e si crea il pericolo di una 

perdita del controllo.

f

Mai utilizzare rondelle oppure viti per lama 

di taglio che non dovessero essere in per-

fetto stato o che non dovessero essere 

adatte. 

Le rondelle e le viti per lama di taglio 

sono appositamente previste per la Vostra 

sega e sono state realizzate per raggiungere 

ottimali prestazioni e massima sicurezza di 

utilizzo.

f

Possibili cause ed accorgimenti per impedi-

re un contraccolpo: 

Un contraccolpo è la reazione improvvisa 

provocata da una lama di taglio rimasta ag-

ganciata, che si blocca oppure che non è sta-

ta regolata correttamente comportando un 

movimento incontrollato della sega che sbal-

za dal pezzo in lavorazione e si sposta in di-

rezione dell’operatore.

Quando la lama di taglio rimane agganciata 

oppure si blocca nella fessura di taglio che si 

restringe, si provoca un blocco e la potenza 

del motore fa balzare la lama di taglio indie-

tro in direzione dell’operatore.

Torcendo la lama nella fessura di taglio op-

pure regolandola in maniera non appropriata 

vi è il pericolo che i denti del bordo posterio-

re della lama restano agganciati nella super-

ficie del pezzo in lavorazione provocando una 

reazione della lama di taglio che sbalza dalla 

fessura di taglio e la sega salta indietro in di-

rezione dell’operatore.

Un contraccolpo è la conseguenza di un uti-

lizzo non appropriato oppure non corretto 

della sega. Esso può essere evitato soltanto 

prendendo misure adatte di sicurezza come 

dalla descrizione che segue.

f

Tenere la sega ben ferma afferrandola con 

entrambe le mani e portare le braccia in una 

posizione che Vi permetta di controllare be-

ne le forze di contraccolpi. Tenere sempre 

una posizione laterale rispetto alla lama di 

taglio e mai mettere la lama di taglio in una 

linea con il Vostro corpo. 

In caso di un con-

traccolpo la lama di taglio può balzare all’in-

dietro; comunque, prendendo misure pre-

cauzionali adatte l’operatore può essere in 

grado di controllare le forze di contraccolpo.

f

Qualora la lama di taglio dovesse bloccarsi 

oppure dovesse essere interrotto il lavoro, 

spegnere la sega e tenerla ferma in posizio-

ne nel pezzo in lavorazione fino a quando la 

lama non si sarà fermata completamente. 

Non tentare mai di togliere la sega dal pez-

zo in lavorazione e neppure tirarla all’indie-

tro fintanto che la lama di taglio si muove. 

In caso contrario si crea il pericolo di un 

contraccolpo. 

Rilevare ed eliminare la causa 

per il blocco della lama di taglio.

f

Volendo avviare nuovamente una sega che 

ancora si trova nel pezzo in lavorazione, 

centrare la lama nella fessura di taglio ed 

accertarsi che la dentatura della sega non 

sia rimasta agganciata nel pezzo in lavora-

zione. 

Una lama di taglio inceppata può bal-

zare fuori dal pezzo in lavorazione oppure 

provocare un contraccolpo nel momento in 

cui si avvia nuovamente la sega.

f

Per eliminare il rischio di un contraccolpo 

dovuto al blocco di una lama di taglio, assi-

curare bene pannelli di dimensioni maggio-

ri. 

Pannelli di dimensioni maggiori possono 

piegarsi sotto il peso proprio. In caso di pan-

nelli è necessario munirli di supporti adatti 

su entrambi i lati, sia in vicinanza della fessu-

ra di taglio che a margine.

f

Non utilizzare mai lame per seghe che non 

siano più affilate oppure il cui stato genera-

le non dovesse essere più perfetto. 

Lame 

per seghe non più affilate oppure deformate 

implicano un maggiore attrito nella fessura di 

taglio aumentando il pericolo di blocchi e di 

contraccolpi della lama di taglio.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 75  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

76

 | Italiano 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

f

Prima di eseguire l’operazione di taglio, de-

terminare la profondità e l’angolatura del 

taglio. 

Se durante l’operazione di taglio si 

modificano le registrazioni è possibile che la 

lama di taglio si blocchi e che si abbia un con-

traccolpo.

f

Operare con particolare attenzione in caso 

di «taglio dal centro» da eseguire in pareti 

già esistenti oppure in altre parti non visibi-

li. 

La lama di taglio che inizia il taglio su og-

getti nascosti può bloccarsi e provocare un 

contraccolpo.

f

Prima di ogni intervento operativo accertar-

si che la calotta di protezione chiuda perfet-

tamente. Non utilizzare la sega in caso non 

fosse possibile muovere liberamente la ca-

lotta di protezione inferiore e non potesse 

essere chiusa immediatamente. Mai blocca-

re oppure legare la calotta di protezione in-

feriore in posizione aperta. 

Se la sega do-

vesse accidentalmente cadere a terra è 

possibile che la calotta di protezione inferio-

re subisca una deformazione. Operando con 

la leva di ritorno, aprire la calotta di protezio-

ne ed accertarsi che possa muoversi libera-

mente in ogni angolazione e profondità di ta-

glio senza toccare né lama né nessun altro 

pezzo.

f

Controllare il funzionamento della molla 

per la calotta di protezione inferiore. Qualo-

ra la calotta di protezione e la molla non do-

vessero funzionare correttamente, sotto-

porre la lama di taglio ad un servizio di 

manutenzione prima di utilizzarla. 

Compo-

nenti danneggiati, depositi di sporcizia ap-

piccicosi oppure accumuli di trucioli compor-

tano una riduzione della funzionalità della 

calotta inferiore di protezione.

f

Aprire manualmente la cuffia inferiore di 

protezione solo in caso di tagli particolari, 

come potrebbero essere «tagli dal centro e 

tagli ad angolo». Aprire la cuffia inferiore di 

protezione mediante la leva di ritorno e rila-

sciare questa non appena la lama di taglio 

sarà penetrata nel pezzo in lavorazione. 

Nel 

caso di ogni altra operazione di taglio la cuf-

fia inferiore di protezione deve funzionare au-

tomaticamente.

f

Non poggiare la sega sul banco di lavoro op-

pure sul pavimento se la calotta inferiore di 

protezione non copre completamente la la-

ma di taglio. 

Una lama di taglio non protetta 

ed ancora in fase di arresto sposta la sega in 

senso contrario a quello della direzione di ta-

glio e taglia tutto ciò che incontra. Tenere 

quindi sempre in considerazione la fase di ar-

resto della sega.

f

Non lavorare con la sega sovra testa. 

In que-

sta posiziona non si ha un sufficiente control-

lo sull’elettroutensile.

f

Non avvicinare mai le mani all’espulsione 

dei trucioli. 

Le parti in rotazione costituisco-

no un concreto pericolo.

f

Al fine di rilevare linee di alimentazione na-

scoste, utilizzare adatte apparecchiature di 

ricerca oppure rivolgersi alla locale società 

erogatrice. 

Un contatto con linee elettriche 

può provocare lo sviluppo di incendi e di 

scosse elettriche. Danneggiando linee del 

gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-

netrando una tubazione dell’acqua si provo-

cano seri danni materiali.

f

Non utilizzare l’elettroutensile stazionaria-

mente. 

Non ne è prevista l’utilizzazione con 

un tavolo per troncare multiuso.

f

Non utilizzare lame in acciaio extrarapido. 

Questo tipo di lame possono rompersi facil-

mente.

f

Non tagliare metalli ferrosi. 

Trucioli incan-

descenti possono incendiare l’aspirazione 

polvere.

f

Durante le operazioni di lavoro è necessario 

tenere l’elettroutensile sempre con entram-

be le mani ed adottare una posizione di la-

voro sicura. 

Utilizzare con sicurezza l’elet-

troutensile tenendolo sempre con entrambe 

le mani.

f

Assicurare il pezzo in lavorazione. 

Un pezzo 

in lavorazione può essere bloccato con sicu-

rezza in posizione solo utilizzando un apposi-

to dispositivo di serraggio oppure una morsa 

a vite e non tenendolo con la semplice mano.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 76  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Italiano | 

77

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

f

Prima di posare l’elettroutensile, attendere 

sempre fino a quando si sarà fermato com-

pletamente. 

L’accessorio può incepparsi e 

comportare la perdita di controllo dell’elet-

troutensile.

f

Evitare accensioni accidentali. Prima di in-

serire una batteria ricaricabile, assicurarsi 

che l’interruttore di avvio/arresto si trovi in 

posizione disinserita. 

Trasportando l’elet-

troutensile tenendolo con il dito all’interrut-

tore di avvio/arresto oppure inserendo la 

batteria ricaricabile quando l’elettroutensile 

è acceso si possono provocare seri incidenti.

f

Non aprire la batteria. 

Vi è il pericolo di un 

corto circuito.

Proteggere la batteria ricaricabile da 

calore troppo forte, p. es. anche da 

continue radiazioni solari e dal fuoco. 

Vi è concreto pericolo di esplosione!

f

In caso di difetto e di uso improprio della 

batteria ricaricabile vi è il pericolo di una 

fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca 

e farsi visitare da un medico in caso di di-

sturbi. 

I vapori possono irritare le vie respira-

torie.

f

In caso di batterie difettose vi può essere 

una fuoriuscita di liquidi che possono umet-

tare oggetti vicini. Controllare le relative 

parti. 

Pulire queste parti e, se il caso, sosti-

tuirle.

f

Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva-

mente insieme all’elettroutensile Bosch. 

Solo in questo modo la batteria ricaricabile 

viene protetta da sovraccarico pericoloso.

Descrizione del funzionamento

Leggere tutte le avvertenze di peri-

colo e le istruzioni operative. 

In ca-

so di mancato rispetto delle avver-

tenze di pericolo e delle istruzioni 

operative si potrà creare il pericolo 

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si 

trova raffigurata schematicamente la macchina 

e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-

le Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

Utilizzandolo su appoggi fissi, l’elettroutensile è 

idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali 

e trasversali sia in linea retta sia obliqui. Utiliz-

zando lame adeguate, è possibile tagliare anche 

metalli non ferrosi a parete sottile, p. es. profili.

La lavorazione di metalli ferrosi non è permessa.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si rife-

risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si 

trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-

ca.

1

Gancio di sospensione

2

Pulsante di sicurezza dell’interruttore 

di avvio/arresto

3

Interruttore di avvio/arresto

4

Impugnatura morbida

5

Tasto di sbloccaggio della batteria ricarica-

bile

6

Batteria ricaricabile*

7

Cuffia di protezione

8

Leva di regolazione per cuffia di protezione 

oscillante

9

Pattino

10

Cuffia di protezione oscillante

11

Guida parallela

12

Marcatura del taglio 0°

13

Marcatura del taglio 45°

14

Vite ad alette per guida parallela

15

Vite ad alette per preselezione dell’angolo 

obliquo

16

Scala angolo obliquo

17

Tasto di bloccaggio dell’alberino

18

Impugnatura supplementare

19

Chiave per vite a esagono cavo

20

Alberino della sega

21

Flangia di alloggiamento

22

Lama per sega universale*

23

Flangia di serraggio

24

Vite di serraggio con disco

25

Marcature sulla cuffia di protezione

26

Tasto per indicatore dello stato di carica

27

Indicatore dello stato di carica della batteria

OBJ_DOKU-5323-003.fm  Page 77  Wednesday, February 20, 2008  12:42 PM

background image

78

 | Italiano 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

28

Indicatore del controllo della temperatura

29

Scala della profondità di taglio

30

Levetta di fissaggio per preselezione della 

profondità di taglio

31

Paio di morsetti*

32

Vite di fissaggio per adattatore per l’aspira-

zione

33

Adattatore per l’aspirazione

34

Tubo di aspirazione*

*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per 

l’uso non è compreso nella fornitura standard.

Dati tecnici

Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-

brazione

Valori misurati conformemente alla norma 

EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della 

macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-

tà 98 dB(A); livello di potenza acustica 

109 dB(A). Incertezza della misura K=1,5 dB.

Usare la protezione acustica!

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori 

in tre direzioni) misurati conformemente alla 

norma EN 60745:

Valore di emissione dell’oscillazione 

a

h

<2,5 m/s

2

, Incertezza della misura 

K =1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti 

istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-

dura di misurazione conforme alla norma 

EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-

re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche 

per una valutazione temporanea della sollecita-

zione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-

pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora 

l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per 

altri impieghi, con accessori differenti oppure 

con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-

brazioni può differire. Questo può aumentare 

sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per 

l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione 

da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i 

tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-

ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo 

può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-

brazioni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per 

la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-

brazioni come p. es.: manutenzione dell’elet-

troutensile e degli accessori, mani calde, orga-

nizzazione dello svolgimento del lavoro.

Sega circolare

GKS 36 V-LI

Professional

Codice prodotto

3 601 F73 ...

Tensione nominale

V=

36

Numero di giri a vuoto

min

-1

4000

Max. profondità di taglio

con angolo obliquo 0°

con angolo obliquo 

45°

mm

mm

54

38

Blocco dell’alberino

z

Dimensioni pattino

mm

146 x 290

Max. diametro lama di 

taglio

mm

165

Min. diametro lama di ta-

glio

mm

160

Max. spessore della la-

ma originale

mm

1,7

Max. spessore den-

ti/stradatura denti

mm

2,6

Min. spessore den-

ti/stradatura denti

mm

2,0

Foro di montaggio

mm

20

Peso in funzione della 

EPTA-Procedure 

01/2003

kg

4,8

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato 

sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-

le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili 

possono variare.

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 78  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

 Italiano | 

79

Bosch Power Tools

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-

mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è 

conforme alle seguenti normative ed ai relativi 

documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni 

delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 

28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal 

29.12.2009).

Fascicolo tecnico presso: 

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

28.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Montaggio

Caricare la batteria

f

Utilizzare esclusivamente stazioni di ricari-

ca per batterie riportate sulla pagina con gli 

accessori. 

Soltanto queste stazioni di ricari-

ca per batterie sono adattate alle batterie in 

ioni di litio utilizzate nell’elettroutensile in 

dotazione.

Nota bene: 

La batteria ricaricabile viene fornita 

parzialmente carica. Per garantire l’intera po-

tenza della batteria ricaricabile, prima del primo 

impiego ricaricare completamente la batteria ri-

caricabile nella stazione di ricarica.

La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere 

ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la 

durata. Un’interruzione dell’operazione di ricari-

ca non danneggia la batteria ricaricabile.

La batteria ricaricabile agli ioni di litio non è pro-

tetta dalla «Electronic Cell Protection (ECP)» 

contro lo scaricamento completo. In caso di bat-

teria scarica l’elettroutensile si spegne attraver-

so un interruttore automatico: Il portautensile 

od accessorio non si muove più.

Dopo la disattivazione auto-

matica dell’elettroutensile 

non continuare a premere l’interruttore di av-

vio/arresto. 

La batteria ricaricabile potrebbe 

subire dei danni.

Rimozione della batteria ricaricabile

La batteria ricaricabile 

6

 è dotata di due inserti 

di bloccaggio che devono impedire la caduta 

della batteria ricaricabile in caso di pressione 

accidentale del tasto di sbloccaggio della batte-

ria ricaricabile 

5

. Fintanto che la batteria ricari-

cabile è inserita nell’elettroutensile, la stessa è 

tenuta in posizione tramite una molla.

Per la rimozione della batteria ricaricabile 

6

:

Premere la batteria ricaricabile contro la ba-

se dell’elettroutensile (1.) e contemporanea-

mente sul tasto di sbloccaggio 

5

 (2.).

Estrarre la batteria ricaricabile dall’elettrou-

tensile fino a quando è visibile una striscia 

rossa (3.).

Premere nuovamente il tasto di sbloccaggio 

5

 e rimuovere completamente la batteria ri-

caricabile.

Indicatore dello stato di carica della batteria 

(vedi figura B)

I tre LED verdi dell’indicatore dello stato di cari-

ca della batteria 

27

 indicano lo stato di carica 

della batteria ricaricabile 

6

. Per ragioni di sicu-

rezza l’interrogazione dello stato di carica è pos-

sibile esclusivamente ad elettroutensile spento.

Premere il tasto 

26

 per visualizzare lo stato di 

carica (possibile anche senza batteria ricaricabi-

le). Dopo ca. 5 secondi l’indicatore dello stato 

di carica si spegne automaticamente.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

ATTENZIONE

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 79  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM

background image

80

 | Italiano 

1 609 929 P97 | (20.2.08)

Bosch Power Tools

Se dopo aver premuto il tasto 

26

 non vi è alcun 

LED illuminato, la batteria ricaricabile è difetto-

sa e deve essere sostituita.

Durante il processo di carica i tre LED verdi so-

no illuminati uno dopo l’altro e si spengono bre-

vemente. La batteria ricaricabile è completa-

mente carica quando i tre LED verdi sono 

illuminati permanentemente. Circa 5 minuti do-

po che la batteria ricaricabile è stata caricata 

completamente, i tre LED verdi si spengono di 

nuovo.

La batteria ricaricabile è dotata di un sensore 

NTC per il controllo della temperatura che per-

mette operazioni di ricarica solo entro un campo 

di temperatura tra 0 °C e 45 °C. In questo mo-

do si permette di raggiungere una lunga durata 

della batteria.

Inserimento/sostituzione della lama per 

sega universale

f

Prima di ogni intervento sull’elettroutensi-

le, estrarre la batteria ricaricabile.

f

Montando la lama portare sempre guanti di 

protezione. 

Toccando la lama vi è il pericolo 

di incidenti.

f

Utilizzare esclusivamente lame che corri-

spondono ai dati caratteristici contenuti 

nelle presenti Istruzioni per l’uso.

f

Non utilizzare in nessun caso mole abrasive 

come utensile accessorio.

Selezione della lama

Uno schema con pittogrammi applicazioni si tro-

va alla fine di queste istruzioni.

Smontaggio della lama (vedi figura A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-

sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente 

sul lato frontale della carcassa del motore.

Premere il tasto di bloccaggio alberino 

17

 e 

tenerlo premuto.

f

Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino 

solo ed esclusivamente quando l’alberino 

della sega 17 è fermo. 

In caso contrario 

l’elettroutensile potrebbe subire dei danni.

Con l’ausiliio della chiave per vite a esagono 

cavo 

19

 svitare la vite di serraggio 

24

 nel sen-

so di rotazione 

n

.

Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione 

oscillante 

10

 e tenerla ben fissa.

Togliere la flangia di serraggio 

23

 e la lama di 

taglio 

22

 dall’alberino della sega 

20

.

Montaggio della lama (vedi figura A)

Per eseguire la sostituzione degli utensili acces-

sori, poggiare l’elettroutensile preferibilmente 

sul lato frontale della carcassa del motore.

Pulire la lama di taglio 

22

 e tutte le parti di 

serraggio da montare.

Ribaltare all’indietro la cuffia di protezione 

oscillante 

10

 e tenerla ben fissa.

Applicare la lama di taglio 

22

 sulla flangia di 

alloggiamento 

21

. La direzione di taglio della 

dentatura (direzione della freccia sulla lama 

di taglio) deve corrispondere alla freccia del 

senso di rotazione sulla cuffia di protezione 

oscillante

10

.

Applicare la flangia di serraggio 

23

 ed avvita-

re la vite di serraggio 

24

 nel senso di rotazio-

ne 

o

. Prestare attenzione alla posizione cor-

retta di montaggio della flangia di 

alloggiamento 

21

 e della flangia di serraggio 

23

.

Premere il tasto di bloccaggio alberino 

17

 e 

tenerlo premuto.

Con l’ausilio della chiave per vite a esagono 

cavo 

19

 serrare bene la vite di serraggio 

24

nel senso di rotazione 

o

. La coppia di serrag-

gio deve essere di 6–9 Nm, questo corri-

sponde al serraggio manuale massimo possi-

bile con l’aggiunta di 

¼

 giro oppure 3 

graduazioni della marcatura 

25

 sulla cuffia di 

protezione 

7

.

LED

Autonomia

Luce continua 3 x verde

2/3

Luce continua 2 x verde

1/3

Luce continua 1 x verde

<1/3

Luce lampeggiante 1 x verde

Riserva

OBJ_BUCH-304-004.book  Page 80  Wednesday, February 20, 2008  10:08 AM