Bosch TES50129RW VeroCafe Machine à café Expresso automatique Noir: K

K: Bosch TES50129RW VeroCafe Machine à café Expresso automatique Noir

68

nl

Vlotter(8e)enreinigdezemeteen

Onderhoud en

vochtigedoek.

dagelijkse reiniging

¡

Gevaar voor elektrische schokken!

Neemvóórdereinigingdestekkeruithet

stopcontact.

Dompelhetapparaatnooitonderinwater.

Gebruikgeenstoomreiniger.

Veegdebehuizingmeteenzachte,

vochtigedoekaf.

Plaatsdevolgendeonderdelenniet in

Gebruikgeenschurendedoekenofreini-

K

de vaatwasser:afdekplaat(8a),vlot-

gingsmiddelen�

ter(8e), ladevoorgemalenkofe(4),

zetmodule (5a)�

Devolgendeonderdelenzijnwel

J

geschiktvoordevaatwasser:lekschaal

(8c),kofedikreservoir(8b),lekplaat

(8d),aromadeksel(2)enmaatschepje

(18)�

Verwijderrestenvankalk,kofe,melk

Doedebinnenkantvanhetapparaataf

enontkalkingsoplossingaltijddirect.

(de opvangschalen en lade voor gemalen

Dergelijkerestenkunnencorrosievorming

kofe).

veroorzaken.

Nieuwesponsdoekjeskunnenzouten

Belangrijk:delekschaal(8c)enhetkofe-

bevatten.Dezezoutenkunneneenroest-

dikreservoir(8b)moetendagelijksgeleegd

laagjeophetroestvrijstaalveroorzaken.

en gereinigd worden om schimmelvorming

Spoeldezedoekjesdaaromaltijdvóór

tevoorkomen.

gebruikgrondiguit.

Trekdelekschaal(8c)enhetkofedikre-

Opmerking:Alshetapparaatinkoude

servoir(8b)invoorwaartserichtinguithet

toestandmetdenetspanningschakelaar

apparaat.Verwijderdeafdekplaat(8a)en

O / I(9)wordtingeschakeldofnaafname

delekplaat(8d).Maakdelekschaalen

vankofeautomatischwordtuitgeschakeld,

hetkofedikreservoirleegenreinigdeze.

wordthetapparaatautomatischgespoeld.

Verwijderdeladevoorgemalenkofe(4)

Zoreinigthetsysteemzichzelf.

enreinigdeze.

Belangrijk:Alshetapparaatlangeretijd

(bijvoorbeeldtijdenseenvakantie)niet

isgebruikt,moethetvolledigeapparaat

inclusiefhetmelksysteemendezetmodule

worden gereinigd�

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

nl

69

Melkopschuimer reinigen

5� Spoelalleonderdelenmetschoonwater

Demelkopschuimer(6)moetnaelk

naendroogdezevervolgensaf.

gebruikwordengereinigdomallerestente

6. Brengdefunctiekern(6d)enfunctiebuis

verwijderen�

(6c)weerindemetalenhulsaan.

Belangrijk:laatdemelkopschuimereerst

afkoelenalvorensdezetedemonteren.

Demonteerdemelkopschuimeromdezete

kunnenreinigen:

1� Houddemetalenhulsvastentrekdeze

inneerwaartserichtinglos.

2� Draaidefunctiekern(6d)linksomen

verwijderdeze.

1

6d

2

3� Verwijderdefunctiebuis(6c).

6c

4. Reinigdeafzonderlijkeonderdelenmet

eenzachteborstelinwarmafwaswater.

Laatdeonderdelenzonodigevenin

hetsopjevoorweken.Reinigvooralde

luchtopening(6e)zorgvuldig.

6e

TES501.. | 02/2014

1 2

6d6c

7. Draaidefunctiekernrechtsomtotde

markeringenzichopéénlijnbevinden.

8� Brengdemelkopschuimerophetstoom-

ventielaan.Controleerofderodemar-

keringophetstoomventielafgedektis.

¡

Gevaar voor brandwonden!

Gebruikhetapparaatalleenwanneerde

melkopschuimer(6)vollediggeassem-

bleerdengemonteerdis.

Zetmodule reinigen

Reinigdezetmoduleregelmatig!

Zetmoduleautomatischvoorreinigen:

Drukkortopdeservicetoets(12).Alser

voordienkofeisafgenomen,wordthet

apparaatgespoeld.Vervolgenswordthet

apparaatuitgeschakeld.

Inaanvullingophetautomatischerei-

nigingsprogrammamoetdezetmodule

(5a)ookregelmatigwordenverwijderden

gereinigd(zieafbeelding Evóórindeze

gebruiksaanwijzing).

70

nl

1� Schakelhetapparaatuitmetdenet-

10� Plaatsdeafdekking(5e)weeropde

spanningschakelaar O / I(9).Ermagnu

zetgroepenschuifdezetgroep(5a)tot

geenenkeletoetsmeerbranden.

deaanslaginhetapparaat.

2� Openhetluikje(5b)vandezetmodule.

11� Drukdeuitwerphendel(5c)helemaal

3� Schuifderodegrendel(5d)opde

omhoog�

zetgroep(5a)helemaalnaarlinks.

12� Schuifderodegrendel(5d)helemaal

4. Drukdeuitwerphendel(5c)helemaal

naarrechtsensluithetluikje(5b).

omlaag.Dezetgroepkomtlos.

5� Pakdezetgroep(5a)beetbijdegrepen

enhaaldezetgroepervoorzichtiguit.

Tips voor energiebesparing

6. Verwijderdeafdekking(5e)vande

zetgroepenreinigdezetgroep(5a)

Schakelhetdeespressoautomaatuitals

grondigmetstromendwater.

dezenietwordtgebruikt.Drukhiervoor

opdeservicetoets(12).Hetapparaat

wordtdangespoeldenvervolgens

uitgeschakeld.

Onderbreekdeafnamevankofeof

melkschuimliefstzominmogelijk.Een

voortijdigeonderbrekingleidttoteen

verhoogdenergieverbruikenhetsneller

vollopen van de lekschaal�

Ontkalkhetapparaatregelmatigom

kalkafzettingentevoorkomen.Kalkresten

leidentoteenhogerenergieverbruik.

7. Reinigdezeefvandezetgroepgrondig

onderdewaterstraal.

Onderhoudsprogramma

Duur:ca.35minuten

Afhankelijkvanhetgebruikbegintna

bepaaldetussenpozendeservicetoets(12)

teknipperen.

Indatgevalmoethetapparaatdirect

methetonderhoudsprogrammaworden

gereinigdenontkalkt.Alshetonderhouds-

programmanietvolgensdeinstructies

wordtuitgevoerd,kanhetapparaatworden

beschadigd.

Belangrijk:gebruikgeenspoel-ofreini-

gingsmiddelenenplaatsdemodulenietin

devaatwasser.

8� Neemdebinnenkantvanhetapparaat

meteenvochtigedoekafenverwijder

eventueelaanwezigekoferesten.

9� Laatdezetmodule(5a)enhetinwen-

digevanhetapparaatdrogen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

nl

71

¡

Let op!

LED

Dlichtop.

Gebruikbijhetonderhoudsprogramma

Vulhetlegewaterreservoir(16)totde

altijdeenontkalkings-enreinigingsmiddel

markering voor “0,5 l”metlauwwarm

conformdezegebruiksaanwijzing.Neemde

waterenloshierin1Boschontkalkings-

veiligheidsinstructiesopdeverpakkingvan

tabletTCZ8002op.Losbijgebruikvan

hetreinigingsmiddelinacht.

deontkalkingstablettenTCZ6002altijd

Onderbreekhetonderhoudsprogrammain

2tablettenop.

geengeval!Zorgdatniemanddebetrokken

Drukopdestarttoets(10).

vloeistoffendrinkt!

Gebruiknooitazijn,middelenopbasisvan

Hetonderhoudsprogrammawordtnu

azijn,citroenzuurofmiddelenopbasisvan

gedurendeca.10minutenuitgevoerd.

citroenzuur!

Doenooitontkalkingstablettenofandere

LED Flichtop.

ontkalkingsmiddelenindeladevoorgema-

Plaatseenkanmeteenminimaleinhoud

lenkofe(4)!

van0,5literonderdetapvandemelkop-

schuimer(6).

Speciaal ontwikkelde en geschikte

Opendemelkopschuimer(6) doordeze

ontkalkings- en reinigingstabletten zijn

uittetrekken.

verkrijgbaar via de handel en bij de ser-

vicedienst (zie “Accessoires”).

Hetonderhoudsprogrammawordtnu

gedurendeca.12minutenuitgevoerd.

Belangrijk: Alseenwaterlterinhetwater-

reservoir(16)geplaatstis,dientditvóórde

LED Dlichtop.

startvanhetontkalkingsprocesinelkgeval

Spoeldewatertank(16)envuldezetot

tewordenverwijderd.Reinigdezetgroep

aan de markering maxmetverswater.

voordestartvanhetserviceprogramma,zie

Drukopdestarttoets(10).

hoofdstuk“Zetgroepreinigen”.

Hetonderhoudsprogrammawordtnugedu-

Starthetonderhoudsprogrammadoorde

rendeca.30secondenuitgevoerdenspoelt

servicetoets(12)tenminste5seconden

hetapparaat.

ingedrukttehouden.

Info:Tijdensdeuitvoeringvanhetpro-

LED Flichtop.

grammaknippertdeservicetoets(12).

Sluitdemelkopschuimer(6)doordezein

tedrukken.

LED

Hlichtop.

Maakdelekschaal(8)leegenbreng

Hetonderhoudsprogrammawordtnu

dezeopnieuwaan.

gedurendeca.8minutenuitgevoerd.

Hetapparaatwordttweemaalgespoeld.

LED Hlichtop.

Maakdelekschaal(8)leegenbreng

LED Glichtop.

dezeopnieuwaan.

Opendeladevoorgemalenkofe(4).

LegereenBoschreinigingstabletinen

Alsereenlterwerdgebruikt,brengtudit

sluitdeladevoorgemalenkofe(4).

nuweeraan.

Drukopdestarttoets(10).

Hiernaishetapparaatvollediggereinigd,

ontkalktenweerklaarvoorgebruik.

TES501.. | 02/2014

72

nl

Belangrijk:Veeghetapparaatmeteen

Accessoires

zachte,vochtigedoekafomrestenvan

deontkalkoplossingdirectteverwijderen.

Onderstaandeaccessoireszijnindehandel

Dergelijkerestenkunnencorrosievorming

enviadeservicedienstverkrijgbaar.

veroorzaken.Nieuwesponsdoekjeskunnen

zoutenbevatten.Dezezoutenkunneneen

Accessoires Bestelnummer

roestlaagjeophetroestvrijstaalveroorza-

Handel/

ken.Spoeldezedoekjesdaaromaltijdvóór

Klantenservice

gebruikgrondiguit.

Reinigingstabletten TCZ6001

00310575

Ontkalkingstabletten TCZ8002

Vorstbeveiliging

00576694

Waterlter TCZ7003

¡

Om vorstschade tijdens transport en

00575491

opslag te voorkomen, moet het appa-

raat vooraf volledig worden geleegd.

Onderhoudsset TCZ8004

00576331

Info: hetapparaatmoetklaarvoorgebruik

zijnendewatertank (16)moetzijngevuld.

1� Plaatseengrotebakonderdetapvan

Afval

A

demelkopschuimer(6).

2� Drukopdestoomtoets(11).

Gooiverpakkingsmateriaalopeenmilieu-

De LED hknippertenhetapparaat

vriendelijkemanierweg.Ditapparaatis

warmtnuca.20secondenlangop.

gekenmerktinovereenstemmingmetde

3� WachttotLEDhbrandtenopen

Europeserichtlijn2012/19/EGbetreffende

vervolgensdemelkopschuimer(6)door

afgedankteelektrischeenelektronische

dezeuittetrekkenenlaatdezeca.

apparatuur(wasteelectricalandelectronic

15secondenstomen.

equipment–WEEE).Derichtlijngeefthet

4. Schakelhetapparaatuitmetdenet-

kaderaanvoordeindeEUgeldigeterug-

spanningschakelaar O / I (9)�

nemingenverwerkingvanoudeapparaten.

5� Maakdewatertank(16)endelekschaal

Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaar

(8) leeg�

voordegeldendevoorschrifteninzake

afvalverwijdering.

Garantie

Voorditapparaatgeldendegarantievoor-

waardendiewordenuitgegevendoorde

vertegenwoordigingvanonsbedrijfinhet

landvanaankoop.Deleverancier,bijwieu

hetapparaatheeftgekocht,geeftuhierover

graagmeerinformatie.Omaanspraakte

makenopdegarantieheeftualtijduwaan-

koopbewijsnodig.

Wijzigingenvoorbehouden.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

nl

73

Zelf eenvoudige problemen verhelpen

Probleem Oorzaak Remedie

Maalwerkmaaltgeen

Debonenvallennietinhet

Klopzachttegenhetbonen-

kofebonen.

maalwerk(tevettebonen).

reservoir (1).Wisselzonodig

vankofesoort.

Maakhetbonenreservoir(1)

leegenveegdezemeteen

droge doek schoon�

Erkangeenwarmwater

Demelkopschuimer(6)is

Reinigdemelkopschuimer

wordenafgetapt.

verontreinigd.

(6) volgenshethoofdstuk

“Onderhoudendagelijkse

reiniging”.

Onvoldoendeofgeen

Demelkopschuimer(6) is

Reinigdemelkopschuimer

melkschuim.

verontreinigd.

(6) volgenshethoofdstuk

“Onderhoudendagelijkse

reiniging”

Ongeschiktemelk. Gebruikmelkmeteenmini-

maalvetgehaltevan1,5%.

Demelkopschuimer(6) is

Bevochtigdeonderdelenvan

nietgoedinelkaargezet.

demelkopschuimer endruk

dezesteviginelkaar.

Hetapparaatisverkalkt. De machine volgens de

gebruiksaanwijzingontkalken.

Dekofestroomtslechts

Demaaljnheidistejn

Steleengroveremalingin

druppelsgewijsofhelemaal

ingesteldofdevoorgemalen

ofgebruikgrovergemalen

nietmeer.

kofeistejnkorrelig.

kofe.

Hetapparaatissterk

De machine volgens de

verkalkt.

gebruiksaanwijzingontkalken.

Kofeheeftgeen“crème”

Ongeschiktesoortkofe. Gebruikeenkofesoort

(schuimlaag).

meteenhogergehalteaan

Robusta-bonen.

Debonenzijnnietmeer

Gebruikversgebrande

brandvers.

bonen.

Demaaljnheidisnietafge-

Steldemaaljnheidopjnin.

stemdopdekofebonen.

Dekofeiste“zuur”. Demaaljnheidistegrof

Steleenjneremalinginof

ingesteldofdevoorgemalen

gebruikjnergemalenkofe.

kofeistegrofkorrelig.

Ongeschiktesoortkofe. Gebruikeendonkere

gebrandekofe.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de

hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

TES501.. | 02/2014

74

nl

Probleem Oorzaak Remedie

Dekofeiste“bitter”. Demaaljnheidis te jn

Steleengroveremalingin

ingesteldofdevoorgemalen

ofgebruikgrovergemalen

kofeis te jnkorrelig.

kofe.

Ongeschiktesoortkofe. Wisselvansoortkofe.

Hetwaterlterblijftnietvast

Hetwaterlterisnietgoed

Drukhetwaterlterrecht-

zittenindewatertank(16).

bevestigd.

standigensteviginde

tankaansluiting.

Dewatertankisnietcorrect

Zetdewatertankcorrect

De LED

Dknippert.

ingezetofhetwaterlteris

in.AlsdeLEDnogsteeds

opgebruikt.

knippert,plaatsdaneen

nieuwwaterlterenspoelhet

vervolgens,ziehoofdstuk

“Waterlter”.

Koolzuurhoudendwaterin

Vulhetwaterreservoirmet

hetwaterreservoir.

schoonleidingwater.

Hetkofedikisnietcompact

Demaaljnheidistejnof

Steleengrovereofjnere

entenat.

tegrofingesteldoferwordt

maaljnheidinofgebruik

onvoldoendegemalenkofe

2afgestrekenmaatschepjes

gebruikt.

voorgemalenkofe.

Verontreinigde

Reinigdezetmodule(5)�

De LED

Iknippert.

zetmodule(5)�

Teveelgemalenkofeinde

Reinigdezetmodule(5)�

zetmodule(5)�

Gebruikmaximaal2afge-

strekenmaatschepjesvoor-

gemalenkofe.

Hetmechanismevande

Verwijder en reinig de

zetgroepbeweegtstroef.

zetgroep(ziehethoofdstuk

“Onderhoudendagelijkse

reiniging”).

Dezetmodule(5) isafwezig

Schakelhetapparaatbij

ofwordtnietherkend.

aangebrachtezetmodule(5)

uit,wacht3secondenen

schakelhethiernaweerin

Kofeofmelkschuimvan

Hetapparaatisverkalkt. De machine volgens de

sterkwisselendekwaliteit.

gebruiksaanwijzingontkalken.

Wateropdebinnenbodem

Delekschaal(8)istevroeg

Verwijder de lekschaal

vanhetapparaatbijverwij-

verwijderd�

(8) pas enkele seconden

derde lekschaal (8)�

nadatdelaatstedrankis

afgenomen.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de

hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

nl

75

Probleem Oorzaak Remedie

Defabrieksinstellingen

Erzijneigen,nietmeer

Schakelhetapparaatuitmet

zijngewijzigdenmoeten

gewensteinstellingen

denetspanningschakelaar

weerwordengeactiveerd

opgegeven�

O / I(9).Houddeservicetoets

(“Reset”).

(12)enstoomtoets(11)

ingedruktenschakelhet

apparaatinmetdenetspan-

ningsschakelaar O / I (9)�

Geefvervolgenseenbeves-

tigingmetdestarttoets(10).

Defabrieksinstellingenzijn

nuweeractief.

DeLED’s

knipperen�

Eriseenstoringinhet

Beldehotline.

apparaataanwezig.

DeLED’s

knipperen�

Onjuistespanning. Gebruikhetapparaatalleen

op220V-240V.

DeLED’s

knipperen�

Deomgevingstemperatuuris

Gebruikhetapparaatbij

telaag.

temperaturen>5°C.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met de

hotline! De telefoonnummers staan op de laatste pagina’s van de gebruiksaanwijzing.

Technische specicaties

Elektrischeaansluiting(spanning–frequentie) 220-240V–50/60Hz

Vermogen van de verwarming 1600W

Maximalepompdruk,statisch 15bar

Maximaleinhoudwatertank(zonderlter) 1,7l

Maximaleinhoudbonenreservoir 300 g

Lengteaansluitsnoer 100 cm

Afmetingen(HxBxD) 385x280x479mm

Gewicht,ongevuld 9,3kg

Soortmaalwerk keramisch

TES501.. | 02/2014

76

cs

Obsah

Přehled

Součástdodávky ��������������������������������������76

(vizpřehlednévyobrazeníA,B,C,D a E na

Přehled �����������������������������������������������������76

začátkunávodu)

Bezpečnostnípokyny �������������������������������77

Ovládacíprvky ������������������������������������������ 79

1 Zásobníkzrnkovékávy

Předprvnímpoužitím �������������������������������80

2 Víkonauchováníaroma

Vodníltr���������������������������������������������������82

3 Otočnývoličpronastavenístupněmletí

Nastavení �������������������������������������������������83

4 Zásobníkmletékávy

Přípravanápojezezrnkovékávy �������������84

(mletákáva/čisticítableta)

Přípravanápojezmletékávy �������������������85

5 Spařovacíjednotka(obr. E)

Odebíráníhorkévody �������������������������������85

a) Spařovacíjednotka

Přípravamléčnépěny�������������������������������85

b) Dvířka

Ošetřováníakaždodenníčištění ��������������86

c) Vyhazovacípáčkaspařovacíjednotky

Tipyproúsporuenergie ����������������������������88

d) Blokování

Servisníprogram ��������������������������������������89

e) Kryt

Ochranaprotimrazu �������������������������������� 90

6 Napěňovačmléka(obr. C)snímatelný

Příslušenství ���������������������������������������������90

a) Ventilpáry

Likvidace���������������������������������������������������90

b) Kovovépouzdro

Záručnípodmínky ������������������������������������� 90

c) Funkčnítryska

Řešeníjednoduchýchproblémů ��������������� 91

d) Funkčníjádro

Technickéúdaje ���������������������������������������� 93

e) Vzduchovýotvor

7 Výškověnastavitelnývýtokkávy

8 Nádobkanazbytkovouvodu(obr. D)

a) Clona

b) Nádobkanakávovousedlinu

Váženýmilovníkudobrékávy,

c) Nádobkanazbytkovouvodu

výtokukávy

GratulujemeVámkzakoupenítohoto

d) Mřížkavýtokukávy

plnoautomatunaespressormyBosch.

e) Plovák

9 SíťovýspínačO / I

10 Tlačítkostart

C

11 TlačítkonaohřevpáryB

Součást dodávky

12 ServisnítlačítkoA

(vizobrázeknazačátkunávodu)

13 Otočnýknoík„Intenzitakávy“

14 Otočnýknoík„Volbanápoje“

a PlnoautomatnaespressoTES501

15 UkazatelLED

b Návodkpoužití

16 Snímatelnýzásobníknavodu

c Lakmusovépapírkynaměření

17 Víkozásobníkunavodu

tvrdostivody

18 Odměrkanamletoukávu

4Odměrkanamletoukávu

(pomůckaprovsazenívodníholtru)

19 Přihrádkanaodměrku

20 Připojovacíkabelspřihrádkou

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

cs

77

Bezpečnostní pokyny

Návod k použití si pečlivě pročtěte, řiďte se podle něho a

uschovejte si ho! Při předání spotřebiče dalším osobám

předejte také tento návod. Tento spotřebič je určen k přípravě

malých množství v rámci použití v domácnosti nebo v

nekomerčních prostředích podobného typu. Použití podobné

použití v domácnosti je např. v kuchyňkách pro zaměstnance,

v obchodech, kancelářích či zemědělských a jiných malých

podnicích, nebo v rámci využívání hosty v zařízeních

poskytujících nocleh a snídani, malých hotelech a podobných

ubytovacích zařízeních.

¡ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Spotřebičpřipojteaprovozujtevsouladusúdajinatypovémštítku.

Opravyspotřebiče,např.výměnupoškozenéhopřívodníhovedení,

smíprovádětpouzenášservisnípracovník,abynedošlokohrožení

zdravíapoškozenímajetku.

Tentospotřebičmohoudětistarší8letaosobysesníženými

fyzickými,senzorickýminebomentálnímischopnostmi,neboosoby

snedostatkemzkušenostía/neboznalostípoužívatpoddozorem,

nebopokudbylyobezpečnémpoužívánízařízenípoučenya

porozumělyhrozícímunebezpečí.Spotřebičapřipojovacívedení

nepatřídorukoudětímladších8letatytodětinesmípřístroj

obsluhovat.Sespotřebičemsinesmíhrátděti.Čištěníaúdržbuze

stranyuživatelenesmíprovádětděti.Výjimka:Dětijsoustarší8leta

jsoupoddozoremdospěléosoby.

TES501.. | 02/2014

78

cs

Spotřebičanisíťovýkabelnikdyneponořujtedovody.Pokud

jespotřebičnebopřívodnívedenípoškozeno,nepoužívejtejej.

Vpřípaděporuchyihnedodpojtesíťovouzástrčkunebovypněte

síťovénapětí.

¡ Nebezpečí udušení!

Obalovýmateriálneníhračkaproděti.

¡ Nebezpečí opaření!

Unikajícípárajevelmihorkáamůžezpůsobitvystříknutítekutin.

Pozdrasenedokýkejtenebohonesměřujtenaosoby.Výpusť

šlehačemléka(6)sevelmisilnězahřívá.Nedotýkejtesejí,dokud

nevychladne.Spotřebičpoužívejteažpoúplnémsestaveníainsta-

lacišlehačemléka(6).

¡ Nebezpečí úrazu!

Nesahejtedomlýnku.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

cs

79

Ukazatel LED

Ovládací prvky

Svíceníablikánípříslušnéhoukazatele

Síťový spínač O / I

LEDzobrazujenásledující:

PomocísíťovéhospínačeO / I(9)sepřístroj

zapnenebosezcelavypne(napájeníse

Dsvítí Zásobníknavodujeprázdný

přeruší).

amusíbýtnaplněn.

Důležité upozornění: Provypnutípoužijte

servisnítlačítko(12).

Dbliká Vodníltrjevypotřebován

amusíbýtvyměněn.

Servisní tlačítko A

Důležité:Přiuvedenído

Pokrátkémstisknutíservisníhotlačítka(12)

provozuneznamenáblikání

sepřístrojpropláchneavypne.Pokudbliká

„Výměnaltru“,viz„Uvedení

servisnítlačítko(12),musíbýtproveden

doprovozu“.

servisníprogram.Podlouhémstisknutí

servisníhotlačítka(12)sespustíservisní

Esvítí Zásobníkzrnkovékávyje

program.Běhemprůběhuservisníhopro-

prázdnýamusíbýtnaplněn.

gramublikáservisnítlačítko(12)azhasne

poukončeníprogramu.

Fsvítí Ventilpárymusíbýtotevřen

resp.uzavřen.

Tlačítko na ohřev páry B

Stisknutímtlačítkanaohřevpáry(11)se

Fbliká Vzávislostinanastavení

vytvořípáranapřípravumléčnépěny.

vycházíznapěňovačemléka

páranebohorkávoda.

Tlačítko start C

Stisknutímtlačítkastart(10)sespustí

Gsvítí PřizvoleníGotočnýmknof-

přípravanápojů.Opětovnýmstisknutím

líkem„Intenzitakávy“svítí

běhemprobíhajícípřípravynápojůjemožné

symbolpodobuodběrumleté

odběrpředčasněukončit.

kávy.

Hsvítí Chybínádobkanazbytkovou

vodunebonenísprávně

vsazena,vsaďtenádobkuna

zbytkovouvodu.

Hbliká Nádobkyjsouplné,vyprázd-

nětejeaopětvložte.

Isvítí Dvířkaspařovacíjednotkyjsou

otevřené,uzavřeteje.

Ibliká Vyjměteavyčistětespařovací

jednotku.

TES501.. | 02/2014

80

cs

Otočný knoík „Intenzita kávy“

Před prvním použitím

Tímtootočnýmknoíkem

Všeobecné informace

(13)senastavujeintenzita

Odpovídajícízásobníkyplňtepouzečistou

kávynebovolbamletékávy.

astudenounesycenouvodouavýhradně

praženýmizrny(předevšímsměsíkávových

h

Velmijemná

zrnurčenouprokávovaryaautomatyna

Jemná

espresso)� Nepoužívejteleštěnáčikara-

až

Normální

melizovanákávovázrnanebokávovázrna

g

Silná

upravenádalšímicukernatýmipřísadami;

G

Mletákáva

ucpávajíspařovacíjednotku.

Utohotopřístrojemůžetenastavittvrdost

vody.Továrnínastavenítvrdostivodyje4.

Otočný knoík „Volba nápoje“

Tvrdostpoužívanévodystanovtepřilože-

nýmlakmusovýmpapírkem.Pokudzjistíte

Tímtootočnýmknoíkem

jinýstupeňtvrdostinež4,přístrojpouve-

(14)sevolípožadovaný

denídoprovozuodpovídajícímzpůsobem

nápojamnožství.Kromě

naprogramujte(viz„Tvrdostvody“vkapitole

tohosejímměnítakéuživa-

„Nastavení“).

telskánastavení.

Uvedení do provozu

a

Maléespresso

1� Odstraňteochrannoufólii.

Espresso

2� Plnoautomatnaespressoumístětena

až

Malécafécrème

rovnouavodotěsnouplochuodpovída-

Cafécrème

jícíhmotnostipřístroje.Větracívýřezy

c

Velkécafécrème

přístrojemusízůstatvolné.

b

2maláespressa

Důležité upozornění: Spotřebičpoužívejte

2 espressa

pouzevprostoráchbezmrazu.Pokudbyl

2malácafécrème

spotřebičpřepravovánneboskladovánpři

2cafécrème

teplotáchnižšíchnež0°C,pakpředuvede-

d

2velkácafécrème

nímdoprovozuvyčkejtenejméně3hodiny.

3� Vytáhnětesíťovouzástrčkuzpřihrádky

Napěňovač mléka

nakabel(20)apřipojte.Délkumůžete

Napěňovačmléka(6)jemožnévytaženíma

podlepotřebynastavitzasunutíma

vtlačenímotevřítazavřít.

vysunutím.Přístrojpostavtezadnístra-

nounapř.khraněstoluakabeltáhněte

buďsměremdolůnebohoposuňte

směremnahoru

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

cs

81

4. Instalujtenapěňovačmléka.Přístroj

Vypnutí přístroje

používejtepouzetehdy,je-linapěňovač

Plnoautomatnaespressojezvýroby

mléka(6)zcelasestavenasmontován.

standardněnastavennaoptimálníprovoz.

Pouplynutízvolenédobysepřístroj

automatickyvypne(dobujemožnénasta-

vit,viz„Automatickévypnutí“vkapitole

„Nastavení“).

Výjimka:Pokudbylaodebíránapouze

horkávodanebopára,přístrojsevypnebez

propláchnutí.

Propředchozímanuálnívypnutípřístroje

5� Odkloptevíkozásobníkunavodu(17).

stiskněteservisnítlačítko(12).Přístrojse

6. Vyjmětezásobníknavodu(16),vyplách-

propláchneavypne.

nětehoanaplňtečerstvoustudenou

vodou.Dávejtepozornaoznačenímax

Upozornění:Připrvnímpoužití,poprove-

7. Nasaďtezásobníknavodurovně(16)

deníservisníhoprogramunebopokudbyl

azatlačtehoaždolů.

přístrojpodelšídobumimoprovoz,nemá

8� Víkozásobníkunavodu(17)opět

prvnípřipravenýnápojplnéaroma.Tuto

uzavřete.

kávunepijte.

9� Zásobníkzrnkovékávy(1)naplňte

zrnkovoukávou(připřípravěnápojez

Poprvnímuvedeníplnoautomatuna

mletékávyvizkapitola„Přípravanápoje

espressodoprovozulzetrvaledosáhnout

zmletékávy“).

jemněpórovitéastálépěny(crema)teprve

10� SíťovýmspínačemO / I (9)přístroj

popřípravěněkolikašálků.

zapněte.UkazatelLED

Dblikáaukaza-

telLEDFsvítí.

Přidelšímpoužíváníjenormálnítvorba

11� Podtryskunapěňovačemléka(6)

kapekvodyuvětracíchvýřezů.

postavtenádobu.

12� Napěňovačmléka(6)opatrněotevřete

vytažením.Přístrojpropláchnenapěňo-

vačmléka(6)vodou.UkazatelLEDF

bliká.

13� PokudukazatelLEDFsvítí,napě-

ňovačmléka(6)uzavřetevtisknutím

směremdovnitř.

Přístrojsezahřejeapropláchne.Zvýtoku

kávuvytečemalémnožstvívody.Pokud

tlačítkaA(12),B (11) a C(10)svítí,je

přístrojpřipravenkprovozu.

TES501.. | 02/2014

82

cs

Informace:Proplachovánímltrubylo

Vodní ltr

současněaktivovánonastaveníproindikaci

Vodníltrmůžesnížittvorbuvápených

„Vyměňteltr“(=ukazatelLED

Dbliká).

usazenin.

Novývodníltrmusíbýtpředpoužitím

PřizobrazeníVyměňteltrnebonejpozději

propláchnut.Postupujtetakto:

podvouměsícíchjeúčinnostltruvyčer-

1� Pomocíodměrkynamletoukávu(18)

pána.Filtrjenutnéměnitjednakzhygie-

vodníltrpevněvtlačtedoprázdného

nickýchdůvodů,ataképroto,abynedošlo

zásobníkunavodu.

kzanesenívápníkem(můžedojítkpoško-

zenípřístroje).Náhradníltrjekdostánív

prodejnáchnebouzákaznickéslužby(viz

„Příslušenství“).Pokudnenípoužitnový

ltr,změňtenastaveníltrupodlepokynů

vkapitole„Tvrdostvody“.

Informace:Pomocíindikátorultrumůžete

označitměsíc,vekterémjsteltrdopří-

strojevložili.Můžetetakéoznačitměsíc,ve

kterémmusíteltropětvyměnit(nejpozději

podvouměsících).

2� Zásobníknavodu(16)naplňtevodouaž

poznačkumax

3� Otočnýknoík(13)

nastavtedopolohy

4. Držtesoučasněstisknutatlačítka

B (11) a A(12)podobunejméně

5sekund.Zasvítíbuď „vyp.“nebo

„zap.“.

5� Tlačítkemstart(10)nastavte„zap.“.

Informace:Pokudnebylpřístrojpodelší

6. Propotvrzenístisknětetlačítkostart

dobupoužíván(např.podobudovolené),

(10)podobunejméně5sekund,všichni

mělibystevloženýltrpředpoužitím

ukazateléLEDsekrátcerozsvítí.

propláchnout.Nechtepřipravitšálekhorké

7. UkazatelLEDDblikáaukazatel

vodyavylejteho.

LED Fsvítí.

8� Podtryskunapěňovačemléka(6)

postavtenádobuoobjemu0,5litrů.

9� Otevřetenapěňovačmléka(6)vytaže-

ním.UkazatelLEDFbliká.

10� Filtremprotékávodaaproplachujeho.

11� PokudukazatelLEDFsvítí,uzavřete

napěňovačmléka(6)vtisknutímsmě-

remdovnitř.

12� Vyprázdnětenádobu.

Přístrojjeopětpřipravenkprovozu.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

cs

83

Důležité upozornění:Připoužitívodního

Nastavení

ltru(viz„Příslušenství“)postupujtetakto,

Nastavenímůžeteindividuálněpřizpůsobit.

informacenaleznetevčásti„Vodníltr“.

Můžetenastavitnásledující:

Upozornění:Pokudnedojdeběhem

Tvrdost vody

90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,

Utohotopřístrojemůžetenastavittvrdost

přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-

vody.Správnénastavenítvrdostivodyje

venostivýrobykávy.Dříveuloženátvrdost

důležité,abypřístrojvčasoznámil,kdy

vodyzůstaneuchována.

musíbýtodvápněn.Továrnínastavení

tvrdostivodyje4.Tvrdostvodylzezjistit

Automatické vypnutí

pomocípřiloženéhotestovacíhoproužku

Zdemůžetenastavit,pojakédoběpo

neboumístníhododavatelevody.

poslednípřípravěnápojesepřístroj

Testovacíproužekponořtekrátcedovody,

automatickyvypne.Nastavitlzedobuod

mírněotřepejteapojednéminutěodečtěte

15minutdo4hodin.Zaúčelemúspory

výsledek.

energiejemožnézkrátitpřednastavenýčas.

1� Otočnýknoík(13)

nastavtedopolohy

Stupeň Stupeňtvrdostivody

2� DržtesoučasněstisknutatlačítkaB (11)

Německá

Francouzská

a

A(12)podobunejméně5sekund.

stupnice(°dH)

stupnice(°fH)

PočetnynísvítícíchukazatelůLEDsym-

1

1-7

1-13

bolizujenastavenoudobuprovypnutí.

2

8-14

14-25

3� Tlačítkostart(10)stisknětetolikrát,

3

15-21

26-38

ažserozsvítípožadovanádobapro

4

22-30

39-54

vypnutí:

D=15minut

Pokudchcetezadatjinoutvrdostvody,než

D a E=30minut

jakéjetovárnínastavení,nebopřipoužití

D,E a F=45minut

vodníholtru,postupujtetakto:

D,E,F a G=1hodina

1� Otočnýknoík(13)

D,E,F,G a H=2hodiny

nastavtedopolohy

D,E,F,G,H a I=4hodiny

2� Držtesoučasněstisknutatlačítka

4. Držtestisknutotlačítkostart(10)po

B (11) a A(12)podobunejméně

dobunejméně5sekund.Nastavení

5sekund.Početnynísvítícíchukazatelů

ukazateléLEDzablikají,zvolenádoba

LEDsymbolizujenastavenoutvrdost

provypnutíjeuložena.

vody

3� Stisknětetlačítkostart(10)tolikrát,až

Upozornění:Pokudnedojdeběhem

sezobrazípožadovanátvrdostvody,

90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,

např.protvrdostvody3serozsvítí

přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-

ukazateléLEDD,E a F

venostivýrobykávy.Dříveuloženádoba

4. Stisknětetlačítkostart(10)podobu

provypnutízůstaneuchována.

nejméně5sekund.Nastaveníukazatelé

LEDzablikají,zvolenátvrdostvodyje

uložena.

TES501.. | 02/2014

84

cs

Nastavení teploty spařování

Informace: Novénastaveníseprojevíaž

Můžetenastavittakéteplotuspařování.

oddruhéhošálkukávy.

1� Otočnýknoík(13)

nastavtedopolohy

Tip: Vpřípadětmavýchpraženýchzrn

2� DržtestisknutotlačítkoB (11) a A

nastavtejemnějšístupeňmletí,vpřípadě

(12)podobunejméně5sekund.Počet

světlejšíchzrnnastavtehrubšístupeňmletí.

nynísvítícíchukazatelůLEDsymboli-

zujenastavenouteplotuspařování.

3� Tlačítkostart(10)stisknětetolikrát,až

Příprava nápoje

serozsvítípožadovanáteplota:

ze zrnkové kávy

LED D=nízká

LED D a E=střední

Tentoplnoautomatnaespressomelepro

LED D,E,aF=vysoká

každéspařeníčerstvoukávu.

4. Držtestisknutotlačítkostart(10)po

dobunejméně5sekund.Nastavení

Tip:Doporučujemepoužívatsměsikávo-

ukazateléLEDzablikají,zvolenáteplota

výchzrnurčenéprokávovaryaautomaty

jeuložena.

naespresso.Prozaručeníoptimálníkvality

skladujtekávovázrnavchladuauzavřená

Upozornění:Pokudnedojdeběhem

nebojezmrazte.Kávovázrnamohoubýt

90sekundkestisknutížádnéhotlačítka,

mletatakévezmrazenémstavu.

přístrojpřejdebezuloženídostavupřipra-

venostivýrobykávy.Dříveuloženáteplota

Důležité upozornění:Zásobníknavodu

spařovánízůstaneuchována.

(16)naplňtekaždýdenčerstvouvodou.

Vzásobníkunavodu(16)bymělobýt

Nastavení stupně mletí

vždydostatečnémnožstvívodyproprovoz

Pomocíotočnéhovoličepronastavení

přístroje.

stupněmletí(3)můžetenastavitpožadova-

noujemnostmletékávy.

Jednoduše,stisknutímtlačítkamůžete

připravovatrůznédruhykávy.

¡

Pozor!

Stupeňmletímůžetezměnitpouzevpří-

Příprava

padě,žejemlýnekvchodu!Jinakbymohlo

Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.

dojítkpoškozenípřístroje.Nesahejtedo

1� Postavtepředehřátýšálek(šálky)pod

mlýnku.

výtokkávy(7).

Vdobě,kdyjemlýnekvchodunastavte

Tip:Pokudpřipravujetemaléespresso,

otočnývolič(3)vrozmezíjemnémleté

šálekvždypředehřejte,např.horkou

kávy(a:otáčeníprotisměruhodinových

vodou.

ručiček)ahrubšímletékávy(b:otáčení

2� Otáčenímhorníhootočnéhoknoíku

vesměruhodinovýchručiček).

(14)zvoltepožadovanoukávua

množství.

a b

3� Otáčenímspodníhootočnéhoknoíku

(13)zvoltepožadovanouintenzitukávy.

4. Stisknětetlačítkostart(10).

Kávasespaříapoténatečedo

šálku(šálků).

Poopětovnémstisknutítlačítkastart (10)

můžetespařovánípředčasněukončit.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

cs

85

Příprava nápoje

Příprava mléčné pěny

z mleté kávy

¡

Nebezpečí popálení!

Tentoautomatmůžeteprovozovattakés

Napěňovačmléka(6)sevelmizahřívá.

mletoukávou(nerozpustnákáva).

Napěňovačemléka(6)sedotýkejtepouze

zaumělohmotnoučást.

Důležité upozornění:Zásobníknavodu

(16)naplňtekaždýdenčerstvouvodou.

Tip:Nejdřívěnapěňtemlékoapakode-

Vzásobníkunavodu(16)bymělobýt

bertekávu,nebomlékonapěňtezvlášť

vždydostatečnémnožstvívodyproprovoz

apřidejtejedokávy.

přístroje.

Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.

Příprava

1� StisknětetlačítkoB (11)�

1� Otevřetezásobníkmletékávy(4).

TlačítkoBbliká,přístrojsepodobu

2� Vsypávejtenejvýšedvězarovnané

cca20sekundzahřívá.

odměrkynamletoukávu.

2� JakmiletlačítkoaLEDFsvítí,ponořte

Pozor:Zásobníkneplňtekávovýmizrny

napěňovačmlékaažnadnošálkunebo

neborozpustnoukávou.

sklenicenaplněnéhozjednétřetiny

3� Uzavřetezásobníkmletékávy(4).

mlékem.

4. Spodníotočnýknoík(13)nastavtena

3� Otevřetenapěňovačmléka(6)

symbolG

vytažením.

5� Stisknětetlačítkostart(10).

Kávasespaříapoténatečedošálku.

¡

Nebezpečí popálení!

Unikajícípárajevelmihorkáamůžezpů-

sobitvystříknutítekutin.Pozdrasenedoký-

kejtenebohonesměřujtenaosoby.

Odebírání horké vody

¡

Nebezpečí popálení!

4. Napěňtemléko.

Napěňovačmléka(6)sevelmizahřívá.

5� Napěňovačmléka(6)vtlačením

Napěňovačemléka(6)sedotýkejtepouze

uzavřete.

zaumělohmotnoučást.

Tip:Optimálnímléčnépěnylzedosáhnout

Předodběremhorkévodymusíbýtvyčištěn

připoužitístudenéhomlékasobsahem

šlehačmléka.

tukualespoň1,5%.

Přístrojmusíbýtpřipravenkprovozu.

1� Postavtepředehřátýšáleknebosklenici

Důležité upozornění:Zaschlézbytky

podtryskunapěňovačemléka(6).

mlékasetěžkoodstraňují,protopokaždém

2� Otevřetenapěňovačmléka(6)vyta-

použitínapěňovačmléka(6)bezpodmí-

žením.Přístrojsezahřeje.Ztrysky

nečně vyčistětevlažnouvodou.

napěňovačemléka(6)vytékápodobu

cca40sekundhorkávoda.

3� Vtisknutímnapěňovačemléka(6)

proceszastavte.

TES501.. | 02/2014

Оглавление