Bosch GSA 1100 E Professional – страница 2
Инструкция к Ножовке Bosch GSA 1100 E Professional
OBJ_BUCH-819-002.book Page 21 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Español | 21
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch
Conformément à la directive européenne
ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage
2002/96/CE relative aux déchets d’équipe-
Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
ments électriques et électroniques et sa mi-
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
se en vigueur conformément aux législations
le de l’appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne
nationales, les outils électroportatifs dont on
doit être confiée qu’à une station de Service Après-Vente
ne peut plus se servir doivent être isolés et
agréée pour outillage Bosch.
suivre une voie de recyclage appropriée.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
Sous réserve de modifications.
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la
plaque signalétique.
Español
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
Instrucciones de seguridad
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
mations concernant les pièces de rechange également sous :
Advertencias de peligro generales para herra-
www.bosch-pt.com
mientas eléctricas
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas adverten-
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
cias de peligro e instrucciones. En
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio-
France
nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
Tel. : 0 811 36 01 22
para futuras consultas.
(coût d’une communication locale)
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléc-
tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Seguridad del puesto de trabajo
Service Après-Vente Electroportatif
f Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
126, rue de Stalingrad
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de
93705 DRANCY Cédex
trabajo pueden provocar accidentes.
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
f No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
peligro de explosión, en el que se encuentren combus-
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
tibles líquidos, gases o material en polvo. Las herra-
Belgique, Luxembourg
mientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a
Tel. : +32 2 588 0589
inflamar los materiales en polvo o vapores.
Fax : +32 2 588 0595
f Mantenga alejados a los niños y otras personas de su
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la
Suisse
herramienta eléctrica.
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Seguridad eléctrica
f El enchufe de la herramienta eléctrica debe correspon-
Autres pays
der a la toma de corriente utilizada. No es admisible
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de
Elimination des déchets
una descarga eléctrica.
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et em-
f Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
ballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El
appropriée.
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma-
Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures
yor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
ménagères !
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 22 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
22 | Español
f No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados
que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de
del polvo.
recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
en la herramienta eléctrica.
f No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herra-
f No utilice el cable de red para transportar o colgar la
mienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con
herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchu-
la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu-
fe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red
ro dentro del margen de potencia indicado.
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
f No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
provocar una descarga eléctrica.
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue-
dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer-
f Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie
se reparar.
utilice solamente cables de prolongación apropiados
f Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
para su uso en exteriores. La utilización de un cable de
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléc-
riesgo de una descarga eléctrica.
trica. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar
f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctri-
accidentalmente la herramienta eléctrica.
ca en un entorno húmedo, es necesario conectarla a
f Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusi-
de los niños. No permita la utilización de la herramienta
ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica a aquellas personas que no estén familiariza-
eléctrica.
das con su uso o que no hayan leído estas instruccio-
Seguridad de personas
nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
f Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléc-
inexpertas son peligrosas.
trica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica
f Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si
si estuviese cansado, ni tampoco después de haber
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó-
consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar
viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro-
atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede
tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona-
provocarle serias lesiones.
miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas
f Utilice un equipo de protección personal y en todo caso
piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a
considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación
herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo
f Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mante-
de protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
nidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
f Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc.
protectores auditivos.
de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello
f Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que
las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de
la herramienta eléctrica esté desconectada antes de co-
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos
nectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumula-
para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
dor, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herra-
Servicio
mienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/
f Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por
desconexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
f Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
dad de la herramienta eléctrica.
conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de
ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro-
Instrucciones de seguridad para sierras sable
ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica.
f Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras
f Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base fir-
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda to-
me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
car conductores eléctricos ocultos o el propio cable de
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
la herramienta eléctrica. El contacto con conductores
de presentarse una situación inesperada.
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la he-
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
rramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica.
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
f Mantenga alejadas las manos del área de corte. No to-
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
que debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentarse al
vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en-
tocar la hoja de sierra.
ganchar con las piezas en movimiento.
f Solamente aproxime la herramienta eléctrica en fun-
f Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspi-
cionamiento contra la pieza de trabajo. En caso contra-
ración o captación de polvo, asegúrese que éstos
rio puede que retroceda bruscamente el aparato al engan-
estén montados y que sean utilizados correctamente.
charse el útil en la pieza de trabajo.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 23 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Español | 23
f Cuide que al serrar, la placa base 2 asiente permanen-
Utilización reglamentaria
temente contra la pieza de trabajo. La hoja de sierra po-
El aparato ha sido diseñado para serrar, asentándolo firme-
dría engancharse y hacerle perder el control sobre la he-
mente contra el tope, madera, plástico, metal y materiales de
rramienta eléctrica.
construcción. Es adecuado para efectuar cortes rectos y en
f Al terminar de serrar, desconecte la herramienta eléc-
curva. Empleando hojas de sierra bimetálicas adecuadas es
trica y espere a que ésta se haya detenido completa-
posible efectuar cortes al ras de una superficie. Observar las
mente antes de sacar la hoja de sierra de la ranura de
recomendaciones sobre las hojas de sierra.
corte. Ello le permite depositar de forma segura la herra-
mienta eléctrica sin peligro de que ésta retroceda de forma
Componentes principales
brusca.
La numeración de los componentes está referida a la imagen
f Solamente utilice hojas de sierra sin dañar y en perfec-
de la herramienta eléctrica en la página ilustrada.
to estado. Las hojas de sierra deformadas o melladas pue-
1 Hoja de sierra*
den romperse, mermar la calidad de corte, o provocar un
2 Placa base ajustable
retroceso brusco del aparato.
3 Alojamiento de la hoja de sierra
f Después de desconectar el aparato no trate de frenar la
4 Émbolo del portaútiles
hoja de sierra presionándola lateralmente contra la
5 Palanca SDS para desenclavamiento de la hoja de sierra
pieza. La hoja de sierra podría dañarse, romperse o provo-
car un retroceso brusco del aparato.
6 Gancho
7 Bloqueo de conexión para interruptor de conexión/
f Sujete firmemente con un dispositivo adecuado el ma-
desconexión
terial. No soporte la pieza de trabajo ni con la mano ni
con el pie. Evite que la hoja de sierra en funcionamiento
8 Interruptor de conexión/desconexión
logre chocar contra algún objeto o el suelo. Podría pro-
9 Llave macho hexagonal
vocar un retroceso brusco del aparato.
10 Bombilla “Power Light”
f Utilice unos aparatos de exploración adecuados para
11 Empuñadura (zona de agarre aislada)
detectar posibles tuberías de agua y gas o cables eléc-
12 Placa de apriete
tricos ocultos, o consulte a la compañía local que le
13 Tornillos de ajuste de la placa base
abastece con energía. El contacto con cables eléctricos
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
puede electrocutarle o causar un incendio. Al dañar las tu-
que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona-
berías de gas, ello puede dar lugar a una explosión. La per-
les se detalla en nuestro programa de accesorios.
foración de una tubería de agua puede redundar en daños
Datos técnicos
materiales o provocar una electrocución.
f Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien-
Sierra sable GSA 1100 E
ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica
Nº de artículo
3 601 F4C 8..
es guiada de forma más segura con ambas manos.
Potencia absorbida nominal
W1100
f Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada
Nº de carreras en vacío n
-1
con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de ban-
0
min
0–2700
co, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que
Alojamiento del útil
SDS
con la mano.
Regulación del nº de carreras
z
f Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la
Carrera
mm 28
herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacer-
Profundidad de corte máx.
le perder el control sobre la herramienta eléctrica.
–en madera
mm
230
f El enchufe macho de conexión, debe ser conectado
– en acero, sin alear
mm
20
solamente a un enchufe hembra de las mismas caracte-
– tubo de diámetro
mm
150
risticas técnicas del enchufe macho en materia.
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Descripción y prestaciones del
Clase de protección
/II
producto
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los
valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas
Lea íntegramente estas advertencias de pe-
para ciertos países.
ligro e instrucciones. En caso de no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones
Información sobre ruidos y vibraciones
siguientes, ello puede ocasionar una descarga
Ruido determinado según EN 60745.
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 93 dB(A); ni-
aparato mientras lee las instrucciones de manejo.
vel de potencia acústica 104 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
¡Usar unos protectores auditivos!
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 24 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
24 | Español
Nivel total de vibraciones a
h
(suma vectorial de tres direccio-
Selección de la hoja de sierra
nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:
Al comienzo de estas instrucciones encontrará una relación
Serrado de tabla de aglomerado de madera: a
=18,5m/s
2
de las hojas de sierra recomendadas. Solamente utilice hojas
K=1,5m/s
2
h
,
,
de sierra con vástago universal de ½". La longitud de la hoja de
Serrado de viga de madera: a
h
=19,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
sierra no debe ser mayor que aquella precisada para el corte.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido
Para efectuar cortes en curva de radio pequeño emplear una
determinado según el procedimiento de medición fijado en la
hoja de sierra estrecha.
norma EN 60745 y puede servir como base de comparación
con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para
Montaje de la hoja de sierra (ver figura A)
estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las
Empuje hacia delante la palanca SDS 5 e inserte la hoja de sie-
vibraciones.
rra 1 por el frente, detrás de la placa de apriete 12, en el alo-
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las
jamiento de la hoja de sierra 3. Suelte la palanca SDS 5.
aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el
f Verifique la sujeción firme de la hoja de sierra tirando
nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléc-
de la misma. Una hoja de sierra floja puede llegar a salirse
trica se utiliza para otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si
de su alojamiento y lesionarle.
el mantenimiento de la misma fuese deficiente. Ello puede su-
poner un aumento drástico de la solicitación por vibraciones
Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°
durante el tiempo total de trabajo.
(con los dientes mirando hacia arriba) la hoja de sierra 1.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada
Desmontaje de la hoja de sierra
por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos
tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté
f Deje que se enfríe la hoja de sierra antes de retirarla.
en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede
Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra
suponer una disminución drástica de la solicitación por vibra-
caliente.
ciones durante el tiempo total de trabajo.
Empuje hacia delante la palanca SDS 5 y saque la hoja de
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al
sierra 1. Suelte la palanca SDS 5.
usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Man-
tenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar
Aspiración de polvo y virutas
calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo.
f El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten-
gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y
Declaración de conformidad
metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto
inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario
descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las
o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o
normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745
enfermedades respiratorias.
de acuerdo con las disposiciones en las directivas
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son consi-
2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
derados como cancerígenos, especialmente en combina-
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
ción con los aditivos para el tratamiento de la madera (cro-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
matos, conservantes de la madera). Los materiales que
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
contengan amianto solamente deberán ser procesados
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
por especialistas.
Senior Vice President
Head of Product Certification
– Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
Engineering
PT/ETM9
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro
de la clase P2.
Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los
materiales a trabajar.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
f Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo.
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente.
Leinfelden, 15.06.2012
Montaje
Operación
Montaje y cambio de la hoja de sierra
Modos de operación
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
f Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro-
tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de
Placa base abatible y extraíble (ver figuras B–C)
sierra.
Al ir articulada la placa base 2, ello permite que ésta se pueda
f Al cambiar la hoja de sierra preste atención a que en el
ir adaptando al contorno de las piezas de trabajo.
alojamiento de la hoja de sierra no existan restos de
La placa base 2 puede adaptarse longitudinalmente de forma
material como, p.ej., virutas de madera o metal.
continua de acuerdo a la hoja de sierra utilizada y a la aplica-
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 25 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Español | 25
ción. Afloje los tornillos 13 con la llave macho hexagonal 9 y
Instrucciones para la operación
desplace la placa base 2 a la posición deseada. Vuelva a apre-
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
tar los tornillos 13 y controle que la placa base 2 haya queda-
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
do firmemente sujeta.
Consejos prácticos
Gancho (ver figura D)
f Al serrar materiales de construcción ligeros atenerse a
El gancho 6 le permite enganchar la herramienta eléctrica,
las prescripciones legales y a las recomendaciones del
p.ej., a una escalera. Para ello abata hacia afuera el gancho 6
fabricante del material.
a la posición deseada.
Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera,
f Al enganchar la herramienta eléctrica preste atención
materiales de construcción, etc., inspeccione si éstos incor-
a que la hoja de sierra quede protegida contra un con-
poran cuerpos extraños como clavos, tornillos o similares, y
tacto accidental. Ello podría causar un accidente.
utilice una hoja de sierra apropiada.
Abata hacia dentro el gancho 6 si desea seguir trabajando con
Conecte la herramienta eléctrica y aproxímela a la pieza a tra-
la herramienta eléctrica.
bajar. Asiente la placa base 2 contra la pieza de trabajo y sie-
rre el material ejerciendo una presión de aplicación o avance
Puesta en marcha
uniforme. Al terminar el trabajo desconecte la herramienta
f ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación
eléctrica.
deberá coincidir con las indicaciones en la placa de
Si la hoja de sierra llega a atascarse en el material desconecte
características de la herramienta eléctrica. Las herra-
inmediatamente la herramienta eléctrica. Abra la ranura de
mientas eléctricas marcadas con 230 V pueden funcio-
corte con un útil adecuado y saque la hoja de sierra.
nar también a 220 V.
Serrado por inmersión (ver figuras E–F)
La bombilla 10 se enciende al conectar el enchufe a la red,
lo cual permite iluminar la zona de trabajo en lugares con
f ¡Solamente deberán serrarse con el procedimiento por
poca luz.
inmersión materiales blandos como la madera, placas
de pladur o materiales afines! ¡No procese metales con
Conexión/desconexión
el procedimiento de serrado por inmersión!
Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica accio-
Únicamente use hojas de sierra cortas para el serrado por in-
nar primero el bloqueo de conexión 7 y presionar a continua-
mersión.
ción el interruptor de conexión/desconexión 8 y mantenerlo
Incline la herramienta eléctrica de manera que el canto de la
accionado.
placa base 2 asiente contra la pieza de trabajo sin que ésta lle-
Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el interrup-
gue a tocar la hoja de sierra, y conecte el aparato. En las herra-
tor de conexión/desconexión 8.
mientas eléctricas con un número de carreras regulable, ajus-
Observación: Por motivos de seguridad, no es posible encla-
tar el número de carreras máximo. Presione firmemente la
var el interruptor de conexión/desconexión 8, por lo que de-
herramienta eléctrica contra la pieza de trabajo y deje ir pene-
berá mantenerse accionado durante todo el tiempo de funcio-
trando lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo.
namiento.
En el momento en que la placa base 2 asiente con toda su su-
Si no utiliza la herramienta eléctrica desconéctela para
perficie sobre la pieza de trabajo, continúe serrando a lo largo
ahorrar energía.
de la línea de corte.
Para realizar ciertos trabajos, es posible montar girada 180°
Regulación del número de carreras
la hoja de sierra 1 y guiar asimismo en posición invertida la
Variando la presión ejercida contra el interruptor de co-
sierra sable.
nexión/desconexión 8 puede variarse de forma continua el
Serrado enrasado (ver figura G)
número de carreras de la herramienta eléctrica.
Con las elásticas hojas de sierra bimetálicas pueden serrarse al
Apretando levemente el interruptor de conexión/desconexión
ras de la pared piezas sobresalientes como, p.ej., tuberías, etc.
8 se obtiene un número de carreras reducido. Incrementando
paulatinamente la presión va aumentando el número de carre-
f Observe que la longitud de la hoja de sierra siempre sea
ras en igual medida.
mayor que el diámetro de la pieza de trabajo a cortar.
Podría rebotar violentamente.
El número de carreras precisado depende del material y con-
diciones de trabajo, siendo conveniente determinarlo pro-
Apoye la hoja de sierra directamente contra la pared, de ma-
bando.
nera que presionando lateralmente la hoja hasta doblarla lige-
ramente, la placa base alcance a tocar la pared. Conecte la he-
Es recomendable reducir el número de carreras al aplicar la
rramienta eléctrica y corte la pieza ejerciendo una presión
hoja de sierra en funcionamiento contra la pieza de trabajo,
lateral constante contra la hoja de sierra.
así como al serrar plástico y aluminio.
Al trabajar prolongadamente con un nº de carreras reducido,
Refrigerante/lubricante
puede que la herramienta eléctrica se caliente fuertemente.
Al serrar metal se recomienda aplicar un líquido refrigerante o
Deje funcionar en vacío a las revoluciones máximas la herra-
lubricante a lo largo de la línea de corte para reducir el calen-
mienta eléctrica durante aprox. 3 min, para que se refrigere.
tamiento del material.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 26 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
26 | Português
Mantenimiento y servicio
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Mantenimiento y limpieza
Av. Córdoba 5160
f Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc-
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
trica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Atención al Cliente
f Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas
Tel.: +54 (0810) 555 2020
de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad.
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
En lo posible, limpie el alojamiento de la hoja de sierra con aire
Perú
comprimido, o bien, con un pincel blando. Para ello, desmonte
Robert Bosch S.A.C.
primero la hoja de sierra de la herramienta eléctrica. Aplique un
Av. Republica de Panama 4045
lubricante apropiado al alojamiento de la hoja de sierra para
Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima
mantenerlo en buenas condiciones de funcionamiento.
Tel.: +51 1706 1100
Un ensuciamiento excesivo de la herramienta eléctrica puede
provocar que ésta funcione deficientemente. Por ello, no guíe
Chile
la herramienta manteniéndola boca arriba, si sierra materia-
Robert Bosch S.A.
les que produzcan mucho polvo.
Calle San Eugênio, 40
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
Ñuñoa - Santiago
ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado
Buzón Postal 7750000
para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la
Tel.: +56 (02) 520 3100
seguridad del aparato.
E-Mail: emasa@emasa.cl
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y con-
trol, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación
Eliminación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para he-
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y
rramientas eléctricas Bosch.
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
respete el medio ambiente.
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
en la placa de características de la herramienta eléctrica.
Sólo para los países de la UE:
Servicio técnico y atención al cliente
Conforme a la Directiva Europea
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
electrónicos inservibles, tras su transposi-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ción en ley nacional, deberán acumularse
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
por separado las herramientas eléctricas
tener también en internet bajo:
para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
Reservado el derecho de modificación.
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
U
C
T
O
C
E
R
I
T
F
D
I
C
productos y accesorios.
O
A
D
R
O
P
España
C
MR
E
R
U
T
Robert Bosch Espana S.L.U.
T
I
F
C
I
E
D
P
R
O
D
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 902 53 15 53
Fax: +34 902 53 15 54
Português
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Indicações de segurança
Boleita Norte
Caracas 107
Indicações gerais de advertência para ferramen-
Tel.: +58 (02) 207 45 11
tas eléctricas
México
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as indicações
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
de advertência e todas as instruções.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
lesões.
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Guarde bem todas as advertências e instruções para
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
futura referência.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 27 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Português | 27
O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica-
patos de segurança antiderrapantes, capacete de segu-
ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope-
rança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e
radas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramen-
aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
tas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede).
f Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
Segurança da área de trabalho
Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desli-
f Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
gada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la.
mente iluminadas podem levar a acidentes.
Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta
eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de
f Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui-
f Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an-
dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas
tes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou
produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
chave que se encontre numa parte do aparelho em movi-
f Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra-
mento pode levar a lesões.
menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac-
f Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição fir-
ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
me e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais
Segurança eléctrica
fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inespe-
f A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
radas.
na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira
f Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias.
alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com
Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de par-
ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra.
tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou
Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o
jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
risco de um choque eléctrico.
f Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
f Evitar que o corpo possa entrar em contacto com su-
recolha, assegure-se de que estejam conectados e uti-
perfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos,
lizados correctamente. A utilização de uma aspiração de
fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho-
pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléc-
f Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
tricas
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
f Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta
risco de choque eléctrico.
eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e
f Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Ja-
mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropri-
mais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléc-
ada na área de potência indicada.
trica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da toma-
f Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interrup-
da. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos
tor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode
afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos
mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser repa-
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um cho-
rada.
que eléctrico.
f Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador an-
f Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,
tes de executar ajustes no aparelho, de substituir aces-
só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
sórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran-
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
ça evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica.
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho-
f Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do
que eléctrico.
alcance de crianças. Não permita que pessoas que não
f Se não for possível evitar o funcionamento da ferra-
estejam familiarizadas com o aparelho ou que não te-
menta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado
nham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferra-
um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um
mentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por
disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque
pessoas inesperientes.
eléctrico.
f Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar
Segurança de pessoas
se as partes móveis do aparelho funcionam perfeita-
mente e não emperram, e se há peças quebradas ou da-
f Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha pru-
nificadas que possam prejudicar o funcionamento da
dência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas
utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fati-
sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes
gado ou sob a influência de drogas, álcool ou medica-
têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen-
mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen-
tas eléctricas.
ta eléctrica, pode levar a lesões graves.
f Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra-
f Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre
mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos
óculos de protecção. A utilização de equipamento de pro-
de corte afiados emperram com menos frequência e po-
tecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sa-
dem ser conduzidas com maior facilidade.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 28 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
28 | Português
f Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramen-
f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada
tas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Con-
fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada
siderar as condições de trabalho e a tarefa a ser execu-
está mais firme do que segurada com a mão.
tada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras
f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente,
tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ-
antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em-
ações perigosas.
perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc-
Serviço
trica.
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
Descrição do produto e da potência
ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento
Devem ser lidas todas as indicações de ad-
seguro do aparelho.
vertência e todas as instruções. O desres-
Indicações de segurança para serras de sabre
peito das advertências e instruções apresenta-
das abaixo pode causar choque eléctrico,
f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atin-
incêndio e/ou graves lesões.
gidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só de-
verá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies
Abrir a página basculante contendo a apresentação do apare-
de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão
lho, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a ins-
também pode colocar sob tensão as peças metálicas do
trução de serviço.
aparelho e levar a um choque eléctrico.
Utilização conforme as disposições
f Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar
O aparelho é destinado a serrar madeira, plástico, metal e ma-
na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo
teriais de construção com um limitador fixo. Ele é apropriado
de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
para cortes rectos e curvos. A utilização de lâminas de serra
f Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a
bimetais apropriadas, possibilita cortes nivelados com a su-
ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há
perfície. Observar as recomendações da lâmina de serra.
risco de um contragolpe, se a ferramenta de aplicação se
enganchar na peça a ser trabalhada.
Componentes ilustrados
f Observe, que a placa de base 2 esteja sempre encosta-
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
da na peça a ser trabalhada enquanto estiver a serrar.
sentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas.
A lâmina de serra pode emperrar e levar à perda de contro-
1 Lâmina de serra*
le sobre a ferramenta eléctrica.
2 Placa de base ajustável
f Após encerrado o processo de trabalho, deverá desli-
3 Admissão da lâmina de serra
gar a ferramenta eléctrica e apenas puxar a lâmina de
serra do corte, quando a ferramenta eléctrica estiver
4 Tirante
parada. Desta forma são evitados contragolpes e é possí-
5 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra
vel apoiar a ferramenta eléctrica com segurança.
6 Gancho para pendurars
f Só utilizar lâminas de serra que estejam em perfeito es-
7 Bloqueio de ligação para o interruptor de ligar-desligar
tado e que não apresentem danos. Lâminas de serrar tor-
8 Interruptor de ligar-desligar
tas e não suficiente afiadas podem quebrar, influenciar ne-
9 Chave de sextavado interno
gativamente o corte ou causar um contra-golpe.
10 Lâmpada “Power Light”
f Não frenar a lâmina de serra através de pressão lateral
11 Punho (superfície isolada)
após desligar o aparelho. A lâmina de serra pode ser da-
12 Placa de aperto
nificada, ser quebrada ou causar um contragolpe.
13 Parafusos para o ajuste da placa de base
f Fixar firmemente o material. Não apoiar a peça a ser
trabalhada com a mão nem com o pé. A serra em movi-
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no
mento não deve entrar em contacto com objectos nem
nosso programa de acessórios.
com o chão. Há risco de contragolpe.
f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos
Dados técnicos
escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O
Serra de sabre GSA 1100 E
contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho-
ques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à ex-
N° do produto
3 601 F4C 8..
plosão. A penetração num cano de água causa danos mate-
Potência nominal consumida
W1100
riais ou pode provocar um choque eléctrico.
N° de cursos em vazio n
0
min
-1
0–2700
f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas
Fixação da ferramenta
SDS
as mãos durante o trabalho e manter uma posição fir-
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
me. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos
com ambas as mãos.
específicos dos países.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 29 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Português | 29
Serra de sabre GSA 1100 E
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Senior Vice President
Head of Product Certification
Comando do n° de cursos
z
Engineering
PT/ETM9
Curso
mm 28
máx. profundidade de corte
– em madeira
mm
230
– em aço, sem liga
mm
20
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– Diâmetro do tubo
mm
150
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Peso conforme
Leinfelden, 15.06.2012
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Classe de protecção
/II
Montagem
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica-
ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos
Introduzir/substituir a lâmina de serra
específicos dos países.
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Informação sobre ruídos/vibrações
f Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar
Valores de medição para ruídos, averiguados conforme
luvas de protecção. Há perigo de lesões no caso de um
EN 60745.
contacto com a lâmina de serra.
O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente:
f Ao serrar, tomar atenção para que a admissão da lâmi-
Nível de pressão acústica 93 dB(A); Nível de potência acústi-
na de serra esteja livre de restos de materiais, como
ca 104 dB(A). Incerteza K=3 dB.
por exemplo aparas de madeira ou de metal.
Usar protecção auricular!
Seleccionar a lâmina de serra
Totais valores de vibrações a
h
(soma dos vectores de três di-
recções) e incerteza K averiguada conforme EN 60745:
No início desta instrução de serviço encontra-se uma vista geral
Serrar placas de aglomerado: a
=18,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
das lâminas de serra recomendadas. Só colocar lâminas de ser-
h
serrar vigas de madeira: a
h
=19,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
ra com haste universal de ½". A lâmina de serra não deveria ser
mais comprida do que necessário para o corte previsto.
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço
foi medido de acordo com um processo de medição normali-
Para serrar curvas apertadas devem ser utilizadas lâminas de
zado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a com-
serra estreitas.
paração de aparelhos. Ele também é apropriado para uma
Introduzir a lâmina de serra (veja figura A)
avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi-
Premir a alavanca SDS 5 para frente e introduzir a lâmina de
pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti-
serra 1, por detrás da placa de aperto 12, na fixação da lâmi-
lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra-
na de serra 3. Soltar a alavanca SDS 5.
balho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível
f Puxar a lâmina de serra para verificar se está firme.
de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen-
Uma lâmina de serra solta pode cair e causar feridas.
te a carga de vibrações para o período completo de trabalho.
Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também
180°, (os dentes para cima) e recolocá-la.
deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho
está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto
Retirar a lâmina de serra
pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío-
f Deixar a lâmina de serra arrefecer antes de retirá-la. Há
do de trabalho.
perigo de lesões no caso de um contacto com a lâmina de
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-
serra quente.
gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra-
Premir a alavanca SDS 5 para frente e puxar a lâmina de serra 1
ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri-
para fora. Soltar a alavanca SDS 5.
cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e
organização dos processos de trabalho.
Aspiração de pó/de aparas
f Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
Declaração de conformidade
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, po-
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
dem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós
duto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias
mas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as dis-
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encon-
posições das directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE,
trem por perto.
2006/42/CE.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são
Processo técnico (2006/42/CE) em:
considerados como sendo cancerígenos, especialmente
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
quando juntos com substâncias para o tratamento de ma-
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 30 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
30 | Português
contém asbesto só deve ser processado por pessoal espe-
Comandar o n° de cursos
cializado.
Aumentando ou reduzindo a pressão sobre o interruptor de li-
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho.
gar-desligar 8 é possível comandar sem escalonamento o n°
– É recomendável usar uma máscara de protecção respi-
de cursos da ferramenta eléctrica ligada.
ratória com filtro da classe P2.
Uma leve pressão sobre o interruptor de ligar-desligar 8 pro-
Observe as directivas para os materiais a serem trabalha-
porciona um número de cursos baixo. Aumentando a pres-
dos, vigentes no seu país.
são, é aumentado o número de cursos.
f Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem
O n° de cursos necessário depende do material e das condi-
entrar levemente em ignição.
ções de trabalho e pode ser verificado através de ensaios prá-
ticos.
Funcionamento
Uma redução do n° de cursos é recomendada ao colocar a lâ-
mina de serra sobre a peça a ser trabalhada, assim como ao
Tipos de funcionamento
serrar plásticos e alumínio.
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica
Durante prolongados trabalhos com um n° de cursos reduzi-
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
do, é possível que a ferramenta eléctrica seja fortemente
Placa de base móvel e retirável (veja figura B–C)
aquecida. Deixar a ferramenta eléctrica funcionar com máxi-
Devido à sua mobilidade, a placa de base 2 adapta-se à neces-
mo número de cursos durante aprox. 3 min. para que possa
sária posição angular da superfície.
arrefecer.
De acordo com a lâmina de serra utilizada e com a aplicação,
é possível deslocar a placa de base 2 longitudinalmente em
Indicações de trabalho
sem escalonamento. Soltar os parafusos 13 com a chave de
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-
sextavado interior 9 e deslocar a placa de base 2 para a posi-
rá puxar a ficha de rede da tomada.
ção desejada. Reapertar os parafusos 13 e controlar se a
placa de base 2 está firme.
Recomendações
f Ao serrar materiais de construção leves, deverá respei-
Gancho para pendurar (veja figura D)
tar as directivas legais e as recomendações do fabri-
A sua ferramenta eléctrica está equipada com um gancho
cante do material.
para pendurar 6, com o qual pode ser, pendurada, por exem-
Antes de serrar em madeira, placas de aglomerado de madei-
plo, numa escada de mão. Para tal basta abrir o ganho para
ra, materiais de construção, etc., deverá certificar-se de que
pendurar 6 até a posição desejada.
foram removidos todos os corpos estranhos, como por exem-
f Quando a ferramenta eléctrica estiver pendurada, deve-
plo pregos e parafusos e utilizar a lâmina de serra apropriada.
rá assegurar-se de que a lâmina de serra esteja protegi-
Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la à peça a ser trabalha-
da contra contactos involuntários. Há riscos de lesões.
da. Apoiar a placa de base 2 sobre a superfície da peça a ser
Fechar novamente o gancho para pendurar 6, logo que dese-
trabalhada e serrar o material com pressão e velocidade uni-
jar trabalhar com a ferramenta eléctrica.
formes. Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o proces-
so de trabalho.
Colocação em funcionamento
Desligar imediatamente a ferramenta eléctrica se a lâmina de
f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corren-
serra prender. Abrir um pouco a fenda de corte com uma fer-
te deve coincidir com a indicada na chapa de identifica-
ramenta apropriada e puxar a ferramenta eléctrica para fora.
ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas
marcadas para 230 V também podem ser operadas
Serrar por imersão (veja figuras E–F)
com 220 V.
f No processo de serrar por imersão só devem ser pro-
A lâmpada 10 se acende quando a ficha de rede está introdu-
cessados materiais macios como madeira, gesso encar-
zida na tomada e possibilita a iluminação da área de trabalho
tonado! Não trabalhar com processo de serrar por
no caso de situações de iluminação desfavoráveis.
imersão em materiais metálicos!
Ligar e desligar
Só utilizar lâminas de serra curtas ao serrar por imersão.
Para a colocação em funcionamento da ferramenta eléctri-
Apoiar a ferramenta eléctrica com o canto da placa de base 2
ca, deverá primeiramente premir o bloqueio de ligação 7 pa-
sobre a peça a ser trabalhada e ligá-la. Para ferramentas eléc-
ra trás e premir em seguida o interruptor de ligar-desligar 8 e
tricas com comando de n° de cursos, deverá seleccionar o
mantê-lo premido.
máximo n° de cursos. Pressionar a ferramenta eléctrica firme-
Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamen-
mente contra a peça a ser trabalhada e deixar a lâmina de ser-
te o interruptor de ligar-desligar 8.
ra mergulhar lentamente na peça a ser trabalhada.
Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desli-
Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a super-
gar 8 não pode ser travado, mas deve permanecer premido
fície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a serrar
durante o funcionamento.
ao longo da linha de corte desejada.
Se a ferramenta eléctrica não for utilizada, desligue-a para
Para certas tarefas, também poderá virar a lâmina de serra 1
poupar energia.
180° e conduzir respectivamente a serra de sabre.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 31 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Italiano | 31
Serrar à face (veja figura G)
Portugal
Com as lâminas de serra elásticas de bimetal é por exemplo
Robert Bosch LDA
possível serrar elementos de construção salientes, como tu-
Avenida Infante D. Henrique
bos água, etc. exactamente à face da parede.
Lotes 2E – 3E
f Assegure-se de que a lâmina de serra seja sempre mais
1800 Lisboa
longa do que o diâmetro da peça a ser trabalhada. Há
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
risco de contragolpe.
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Posicionar a lâmina de serra directamente contra a parede e
Brasil
curvá-la um pouco, exercendo pressão lateral sobre a ferra-
Robert Bosch Ltda.
menta eléctrica, até a placa de base estar completamente en-
Caixa postal 1195
costada na parede. Ligar a ferramenta eléctrica e serrar a pe-
13065-900 Campinas
ça a ser trabalhada com pressão lateral constante.
Tel.: +55 (0800) 70 45446
Meio de arrefecimento e de lubrificação
www.bosch.com.br/contacto
Ao serrar metal, deveria aplicar um meio de lubrificação ou de
Eliminação
arrefecimento ao longo da linha de corte, devido ao aqueci-
mento do material.
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser
enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
Manutenção e serviço
Apenas países da União Europeia:
Manutenção e limpeza
De acordo com a directiva européia
f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e
deverá puxar a ficha de rede da tomada.
electrónicos velhos, e com as respectivas
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de venti-
realizações nas leis nacionais, as ferramen-
lação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma
tas eléctricas que não servem mais para a
segura.
utilização, devem ser enviadas separada-
mente a uma reciclagem ecológica.
Limpar a fixação da lâmina de serra de preferência com ar
comprimido ou com um pincel macio. Para tal, retirar a lâmina
Sob reserva de alterações.
de serra da ferramenta eléctrica. Manter a fixação da lâmina
de serra em perfeito estado de funcionamento usando lubrifi-
cantes apropriados.
Uma forte sujidade da ferramenta eléctrica pode levar a falhas
Italiano
de funcionamento. Portanto não deverá serrar materiais que
produzam muito pó, por debaixo nem serrá-los por cima da
Norme di sicurezza
cabeça.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-
venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di pe-
para evitar riscos de segurança.
ricolo e le istruzioni operative. In
caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos proces-
istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
sos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executa-
che, incendi e/o incidenti gravi.
da por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-
10 dígitos como consta na placa de características da ferra-
colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-
menta eléctrica.
nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-
teria (senza linea di allacciamento).
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
Sicurezza della postazione di lavoro
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
f Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
non illuminate possono essere causa di incidenti.
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
f Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-
www.bosch-pt.com
getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
producono scintille che possono far infiammare la polvere
te dos produtos e acessórios.
o i gas.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 32 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
32 | Italiano
f Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-
f Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
Sicurezza elettrica
na può provocare seri incidenti.
f La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile
f Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte
f Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
f Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra,
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-
movimento.
mento in cui il corpo è messo a massa.
f In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-
f Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o
razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli
dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-
stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-
sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
f Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in
particolare, non usarlo per trasportare o per appendere
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa
f Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio,
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che sia-
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
no in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumen-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
tano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
to della sua potenza di prestazione.
f Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-
f Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di
e deve essere aggiustato.
prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-
f Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
schio d’insorgenza di scosse elettriche.
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
f Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
re di sicurezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
il rischio di una scossa elettrica.
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
Sicurezza delle persone
lontariamente.
f È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e
f Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
essere causa di gravi incidenti.
esperienza.
f Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-
f Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
duale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
mento di protezione personale come la maschera per pol-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
incidenti.
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
f Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
curatamente.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
f Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
più facili da condurre.
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
f Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
ficarsi seri incidenti.
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 33 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Italiano | 33
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
Assistenza
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
no a quando si sarà fermato completamente.
L’accesso-
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
data la sicurezza dell’elettroutensile.
dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza per seghe a gattuccio
Descrizione del prodotto e caratteri-
f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu-
gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i
stiche
quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il
istruzioni operative. In caso di mancato rispet-
contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto ten-
to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando
operative si potrà creare il pericolo di scosse
una scossa elettrica.
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
f Tenere le mani sempre lontane dalla zona operativa. Mai
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata
afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo in lavo-
schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-
razione. Toccando la lama vi è un serio rischio di incidente.
ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie in lavorazio-
ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe-
Uso conforme alle norme
ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto
In combinazione con una guida fissa la macchina è idonea per
si inceppa nel pezzo in lavorazione.
tagliare legname, materiali plastici, metallo e materiali da co-
f Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino
struzione. Essa è adatta per eseguire tagli curvi e tagli diritti.
2 aderisca sempre al pezzo in lavorazione. La lama di ta-
Utilizzando rispettive lame adatte tipo Bi-Metall è possibile
glio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
eseguire anche troncature a filo con le superfici. Attenersi
dell’elettroutensile.
sempre alle indicazioni relative alle lame.
f Una volta terminata l’operazione di lavoro, spegnere
l’elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio eseguito
Componenti illustrati
soltanto quando si sarà fermata completamente. In
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-
questo modo si evita di provocare un contraccolpo e si può
strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la
posare l’elettroutensile senza nessun pericolo.
rappresentazione grafica.
f Utilizzare esclusivamente lame integre ed in perfette
1 Lama*
condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono
rompersi, influenzare negativamente il taglio oppure cau-
2 Piastra base regolabile
sare un contraccolpo.
3 Attacco per la lama
f Dopo aver spento la macchina, non cercare di fermare
4 Asta di spinta
la lama esercitando pressione lateralmente. La lama
5 Levetta SDS per sbloccaggio della lama
può subire dei danni, rompersi oppure provocare un con-
6 Gancio di sospensione
traccolpo.
7 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto
f Fissare sempre ben saldamente il materiale. Non cerca-
re di tenere il pezzo in lavorazione con la mano o con il
8 Interruttore di avvio/arresto
piede. Mai toccare oggetti oppure il pavimento con la la-
9 Chiave per vite a esagono cavo
ma in movimento. Vi è concreto pericolo di contraccolpo.
10 Illuminazione del punto di avvitatura «Power Light»
f Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, uti-
11 Impugnatura (superficie di presa isolata)
lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol-
12 Piastrina di bloccaggio
gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee
13 Viti per regolazione della piastra base
elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse
elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il peri-
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-
me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel
colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
nostro programma accessori.
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
provocare una scossa elettrica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere
l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-
tare una posizione di lavoro sicura. Utilizzare con sicurez-
za l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le mani.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 34 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
34 | Italiano
Dati tecnici
scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Sega a gattuccio GSA 1100 E
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Codice prodotto
3 601 F4C 8..
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
Potenza nominale assorbita
W1100
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Numero di corse a vuoto n
-1
0
min
0–2700
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Mandrino portautensile
SDS
Senior Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Controllo del numero di corse
z
Corsa
mm 28
Max. profondità di taglio
–nel legno
mm
230
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
– nell’acciaio, non legato
mm
20
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
– Diametro di tubo
mm
150
Leinfelden, 15.06.2012
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Montaggio
Classe di sicurezza
/II
Inserimento/sostituzione della lama
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-
sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
possono variare.
estrarre la spina di rete dalla presa.
f Montando la lama portare sempre guanti di protezione.
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Toccando la lama vi è il pericolo di incidenti.
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla
f In caso di sostituzione della lama assicurarsi che l’at-
norma EN 60745.
tacco per la lama sua completamente libera da resti di
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-
materiale come p. es. trucioli di legno o di metallo.
monta a dB(A): livello di rumorosità 93 dB(A); livello di poten-
Selezione della lama
za acustica 104 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Una vista generale relativa alle lame consigliate è riportata
Usare la protezione acustica!
all’inizio delle presenti istruzioni. Utilizzare esclusivamente la-
Valori complessivi di oscillazione a
h
(somma vettoriale delle
me da taglio con stelo universale da ½". La lama non dovrebbe
tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-
essere più lunga del necessario per il taglio previsto.
mente alla norma EN 60745:
Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta.
Taglio di pannello di masonite: a
h
=18,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
,
Taglio di travi di legno: a
=19,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
h
.
Inserimento della lama (vedi figura A)
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
Premere la levetta SDS 5 in avanti ed inserire la lama 1 dietro
rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-
alla piastrina di bloccaggio 12 nell’attacco per la lama 3. Rila-
la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli
sciare la levetta SDS 5.
elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione
f Controllare la sede fissa tirando sulla lama. Una lama al-
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
lentata può cadere e provocare delle ferite.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-
Per determinati tipi lavori è possibile ruotare la lama 1 anche
pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-
di 180° (i denti indicano verso l’alto) e riprendere quindi
lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-
l’operazione di taglio.
pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-
Rimozione della lama
tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
f Lasciare raffreddare la lama prima della rimozione.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni
Toccando la lama bollente esiste pericolo di lesioni.
bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio
Premere la levetta SDS 5 in avanti e rimuovere la lama 1. Rila-
è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente.
sciare la levetta SDS 5.
Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-
ni per l’intero periodo operativo.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione
f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-
tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi
tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-
per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri
ganizzazione dello svolgimento del lavoro.
possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie
respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-
Dichiarazione di conformità
vano nelle vicinanze.
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o
dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-
di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-
mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-
colare insieme ad additivi per il trattamento del legname
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 35 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Italiano | 35
(cromato, protezione per legno). Materiale contenente
Controllo del numero di corse
amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-
Aumentando oppure diminuendo la pressione sull’interrutto-
le specializzato.
re di avvio/arresto 8 è possibile controllare in continuo il nu-
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
mero corse dell’elettroutensile acceso.
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con
Premendo leggermente sull’interruttore di avvio/arresto 8 si
classe di filtraggio P2.
riduce il numero di corse. Aumentando la pressione si aumen-
Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-
ta il numero di corse.
riali da lavorare.
Il numero di corse necessario dipende dal tipo di materiale in
f Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol-
lavorazione e dalle specifiche condizioni operative e può es-
veri si possono incendiare facilmente.
sere dunque determinato a seconda del caso eseguendo delle
prove pratiche.
Uso
Si consiglia una riduzione del numero corse all’atto di applica-
re la lama sul pezzo in lavorazione nonché tagliando materiale
Modi operativi
in plastica ed alluminio.
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
In caso di lavori lunghi con numero di corse basso, l’elettrou-
estrarre la spina di rete dalla presa.
tensile si può riscaldare notevolmente. Per il raffreddamento
Piedino ribaltabile ed estraibile (vedere figure B–C)
fare funzionare l’elettroutensile per ca. 3 min. al numero mas-
simo di corse.
Grazie alla sua mobilità, il piedino 2 si adatta alla posizione an-
golare determinata dalla rispettiva superficie in lavorazione.
Indicazioni operative
La piastra base 2 può essere spostata in direzione longitudi-
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
nale in continuo a seconda della lama di taglio utilizzata e del
estrarre la spina di rete dalla presa.
caso di applicazione. Allentare le viti 13 con la chiave per vite
a esagono cavo 9 e spostare la piastra base 2 nella posizione
Suggerimenti
desiderata. Serrare di nuovo saldamente le viti 13 e control-
f In caso di lavori di taglio di materiali leggeri da costru-
lare che la piastra base 2 abbia una sede fissa.
zione, rispettare le vigenti norme legislative e le racco-
mandazioni della casa costruttrice del materiale.
Gancio di sospensione (vedi figura D)
Tramite il gancio di sospensione 6 è possibile agganciare
Prima di tagliare legno, pannelli di masonite, materiali da co-
l’elettroutensile p. es. ad una scala. A tal fine, aprire il gancio
struzione ecc. controllare gli stessi in merito alla presenza di
di sospensione 6 mettendolo nella posizione richiesta.
corpi estranei come chiodi, viti o altro ed utilizzare la lama di
taglio adatta.
f Quando l’elettroutensile è agganciato, accertarsi che la
lama di taglio sia protetta in modo da non costituire pe-
Accendere l’elettroutensile ed avvicinarlo al pezzo in lavorazio-
ricolo se toccata involontariamente. Vi è il rischio di
ne. Posare il piedino 2 sulla superficie del pezzo in lavorazione
provocare incidenti.
ed eseguire il taglio esercitando una pressione regolare sul ma-
teriale oppure avanzando in modo appropriato. Una volta con-
Richiudere il gancio di sospensione 6 quando di intenda lavo-
clusa l’operazione di lavoro, spegnere l’elettroutensile.
rare di nuovo con l’elettroutensile.
Spegnere immediatamente l’elettroutensile quando la lama di
Messa in funzione
taglio si blocca. Utilizzando un utensile adatto, allargare leg-
germente la fessura di taglio ed estrarre l’elettroutensile.
f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve
corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’elet-
Taglio dal centro (vedi figure E–F)
troutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V
f Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono
possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di
Con spina elettrica inserita la lampada 10 è accesa e consente
carton gesso o simili! Mai lavorare materiali metallici
l’illuminazione del campo operativo in caso di condizioni di
seguendo il procedimento di taglio dal centro!
luce sfavorevoli.
Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente
Accendere/spegnere
lame corte.
Per accendere l’elettroutensile azionare prima il pulsante
Applicare l’elettroutensile con il bordo del piedino 2 sul pezzo
di sicurezza 7 e premere poi l’interruttore di avvio/arresto 8
in lavorazione ed accenderlo. In caso di elettroutensili dotati
tenendolo premuto.
di controllo del numero di corse, selezionare il numero massi-
mo di corse. Spingere forte l’elettroutensile contro il pezzo in
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interruttore
lavorazione ed iniziare lentamente il taglio sul materiale.
di avvio/arresto 8.
Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente sul
Nota bene: Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare
pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea di ta-
l’interruttore avvio/arresto 8 che deve essere tenuto sempre
glio richiesta.
premuto durante l’esercizio.
Per determinati lavori è possibile applicare la lama di taglio 1
Se l’elettroutensile non viene utilizzato, togliere l’alimentazio-
anche girata di 180° ed operare con la sega a gattuccio giran-
ne per risparmiare elettricità.
dola a seconda delle esigenze.
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 36 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
36 | Nederlands
Taglio a filo (vedi figura G)
Italia
Con lame bimetalliche elastiche è possibile p. es. tagliare di-
Officina Elettroutensili
rettamente a filo di parete elementi costruttivi sporgenti co-
Robert Bosch S.p.A.
me tubazioni dell’acqua, etc..
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
f Accertarsi che la lama di taglio sia sempre più lunga del
20020 LAINATE (MI)
diametro del pezzo in lavorazione. Vi è concreto perico-
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
lo di contraccolpo.
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Poggiare la lama di taglio direttamente alla parete e piegarla
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
leggermente esercitando una leggera pressione sull’elettrou-
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
tensile, fino a quando il piedino sarà arrivato a poggiare sulla
Svizzera
parete. Accendere l’elettroutensile ed eseguire il taglio com-
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
pleto del pezzo in lavorazione esercitando una costante pres-
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
sione laterale.
Smaltimento
Liquido refrigerante/lubrificante
In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il ri-
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imbal-
scaldamento del materiale si dovrebbe applicare liquido refri-
laggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
gerante oppure lubrificante lungo la linea di taglio.
Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Manutenzione ed assistenza
Conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature
Manutenzione e pulizia
elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
f Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
del recepimento nel diritto nazionale, gli
estrarre la spina di rete dalla presa.
elettroutensili diventati inservibili devono
f Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro,
essere raccolti separatamente ed essere in-
tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-
viati ad una riutilizzazione ecologica.
tilazione.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Pulire preferibilmente l’alloggiamento lama con aria compres-
sa oppure con un pennello morbido. Per effettuare la pulizia
rimuovere la lama dall’elettroutensile. Mantenere funzionante
l’alloggiamento della lama utilizzando un lubrificante adatto.
Nederlands
Forti accumuli di sporcizia dell’elettroutensile può implicare
disturbi del funzionamento. Per questo motivo, non eseguire
Veiligheidsvoorschriften
tagli dalla parte inferiore oppure sovra testa in caso di mate-
riali che producono molta polvere.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
trische gereedschappen
collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch
oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet-
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaar-
troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
schuwingen en alle voor-
schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet wor-
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
den opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va
ernstig letsel tot gevolg hebben.
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli
elettroutensili Bosch.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereed-
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile!
schap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor
gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische ge-
Servizio di assistenza ed assistenza clienti
reedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative
Veiligheid van de werkomgeving
alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto
f Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval-
esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono
len leiden.
consultabili anche sul sito:
f Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-
www.bosch-pt.com
geving met explosiegevaar waarin zich brandbare
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri-
vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be-
spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego-
vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken
lazione di apparecchi ed accessori.
die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 37 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Nederlands | 37
f Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
f Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg
verliezen.
ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Elektrische veiligheid
Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onver-
f De aansluitstekker van het elektrische gereedschap
wachte situaties beter onder controle houden.
moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen
f Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kle-
geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
ding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoe-
in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen.
nen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beper-
kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende
ken het risico van een elektrische schok.
delen worden meegenomen.
f Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde op-
f Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
pervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen,
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te ver-
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
zekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden ge-
door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge-
f Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
vaar door stof.
Het binnendringen van water in het elektrische gereed-
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elek-
schap vergroot het risico van een elektrische schok.
trische gereedschappen
f Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
f Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegen-
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci-
de gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte
teitsbereik.
kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
f Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
f Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel
worden gerepareerd.
beperkt het risico van een elektrische schok.
f Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een
het elektrische gereedschap voordat u het gereed-
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aard-
schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
lekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlek-
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
schakelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
starten van het elektrische gereedschap.
f Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
Veiligheid van personen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
f Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd
te werk bij het gebruik van het elektrische gereed-
zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektri-
schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door
u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of
onervaren personen worden gebruikt.
medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge-
f Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con-
bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver-
troleer of bewegende delen van het gereedschap cor-
wondingen leiden.
rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde-
f Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al-
len zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be-
van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïn-
schermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
vloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het ge-
werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming,
bruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in
afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
f Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed-
elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de
schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel
stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en
vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u
bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger
f Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetge-
aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap in-
reedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzin-
geschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot
gen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de
ongevallen leiden.
uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektri-
sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe-
f Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 38 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
38 | Nederlands
Service
f Wacht tot het elektrische gereedschap tot stilstand is
f Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap
door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt
over het elektrische gereedschap leiden.
gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in
stand blijft.
Product- en vermogensbeschrijving
Veiligheidsvoorschriften voor reciprozagen
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
f Houd het gereedschap aan de geïsoleerde greepvlakken
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetge-
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit
reedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
een elektrische schok, brand of ernstig letsel
stroomkabel kan raken. Contact met een onder spanning
tot gevolg hebben.
staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het ge-
onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.
reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u
f Houd uw handen uit de buurt van de plaats waar wordt
de gebruiksaanwijzing leest.
gezaagd. Grijp niet onder het werkstuk. Bij aanraking
Gebruik volgens bestemming
van het zaagblad bestaat verwondingsgevaar.
Het gereedschap is bestemd voor het met vaste aanslag zagen
f Beweeg het elektrische gereedschap alleen ingescha-
van hout, kunststof, metaal en bouwmaterialen. Het gereed-
keld naar het werkstuk. Anders bestaat er gevaar voor
schap is geschikt voor recht zagen en zagen in bochten. Bij ge-
een terugslag als het inzetgereedschap in het werkstuk
bruik van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mo-
vasthaakt.
gelijk, bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor
f Let erop dat de voetplaat 2 tijdens het zagen altijd te-
zaagbladen moeten in acht worden genomen.
gen het werkstuk ligt. Het zaagblad kan vasthaken en dit
kan tot het verlies van de controle over het elektrische ge-
Afgebeelde componenten
reedschap leiden.
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van
f Schakel het elektrische gereedschap na beëindiging
het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
van de werkzaamheden uit en trek het zaagblad pas uit
1 Zaagblad*
de zaagsnede nadat het gereedschap tot stilstand is ge-
2 Verstelbare voetplaat
komen. Zo voorkomt u een terugslag en kunt u het elektri-
sche gereedschap veilig neerleggen.
3 Zaagbladopname
f Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele-
4 Zaaghouder
maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen
5 SDS-hendel voor ontgrendeling van zaagblad
kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te-
6 Ophanghaak
rugslag veroorzaken.
7 Inschakelblokkering voor aan/uit-schakelaar
f Rem het zaagblad na het uitschakelen niet af door er
8 Aan/uit-schakelaar
aan de zijkant tegen te drukken. Anders kan het zaag-
9 Inbussleutel
blad beschadigd worden, breken of een terugslag veroor-
10 Lamp „Power Light”
zaken.
11 Handgreep (geïsoleerd greepvlak)
f Span het materiaal goed vast. Ondersteun het werk-
12 Klemplaat
stuk niet met uw hand of voet. Raak geen voorwerpen
of de vloer met de lopende zaag aan. Er bestaat gevaar
13 Schroeven voor voetplaatverstelling
voor terugslag.
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard
meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren-
f Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen
programma.
stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad-
pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf.
Technische gegevens
Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een
elektrische schok leiden. Beschadiging van een gasleiding
Reciprozaag GSA 1100 E
kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding
Zaaknummer
3 601 F4C 8..
veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische
Opgenomen vermogen
W1100
schok veroorzaken.
Onbelast aantal
f Houd het elektrische gereedschap tijdens de werk-
zaagbewegingen n
min
-1
0
0–2700
zaamheden stevig met beide handen vast en zorg er-
Gereedschapopname
SDS
voor dat u stevig staat. Het elektrische gereedschap
wordt met twee handen veiliger geleid.
Regeling aantal zaagbewegingen
z
f Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-
bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastge-
de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
houden dan u met uw hand kunt doen.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-819-002.book Page 39 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
Nederlands | 39
Reciprozaag GSA 1100 E
Dr. Egbert Schneider
Helmut Heinzelmann
Senior Vice President
Head of Product Certification
Zaagbeweging
mm 28
Engineering
PT/ETM9
Max. zaagdiepte
–in hout
mm
230
– in ongelegeerd staal
mm
20
– Pijpdiameter
mm
150
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Gewicht volgens
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,6
Leinfelden, 15.06.2012
Isolatieklasse
/II
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-
Montage
de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze
gegevens afwijken.
Zaagblad inzetten of vervangen
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
Informatie over geluid en trillingen
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745.
f Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaag-
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt
blad. Bij het aanraken van het zaagblad bestaat verwon-
kenmerkend: geluidsdrukniveau 93 dB(A); geluidsvermogen-
dingsgevaar.
niveau 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
f Let er bij het wisselen van zaagbladen op dat de zaag-
Draag een gehoorbescherming.
bladopname vrij van materiaalresten zoals hout- en
Totale trillingswaarden a
h
(vectorsom van drie richtingen) en
metaalspanen is.
onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
Zagen van spaanplaat: a
2
2
Zaagblad kiezen
h
=18,5m/s
, K=1,5 m/s
,
Zagen van houten balken: a
2
2
Een overzicht van geadviseerde zaagbladen vindt u aan het
h
=19,5m/s
, K=1,5 m/s
.
begin van deze gebruiksaanwijzing. Gebruik alleen zaagbla-
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge-
den met ½" universele schacht. Het zaagblad mag niet langer
meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho-
zijn dan nodig is voor de gewenste zaagsnede.
de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
Gebruik voor het zagen van nauwe bochten een smal zaag-
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo-
blad.
pige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam-
Zaagblad inzetten (zie afbeelding A)
ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter
Duw de SDS-hendel 5 naar voren en steek het zaagblad 1 ach-
het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe-
ter de klemplaat 12 in de zaagbladopname 3. Laat de SDS-
passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol-
hendel 5 los.
doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan
f Controleer of het zaagblad stevig vastzit door eraan te
de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode dui-
trekken. Een los zaagblad kan uit de zaaghouder vallen en
delijk verhogen.
kan u verwonden.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°
moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het
worden gedraaid (tanden wijzen omhoog) en weer worden in-
gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
gezet.
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
Zaagblad verwijderen
minderen.
f Laat het zaagblad afkoelen voordat u het verwijdert. Bij
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
het aanraken van het hete zaagblad bestaat verwondings-
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onder-
gevaar.
houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap-
Duw de SDS-hendel 5 naar voren en trek het zaagblad 1 naar
pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar-
buiten. Laat de SDS-hendel 5 los.
beidsproces.
Afzuiging van stof en spanen
Conformiteitsverklaring
f Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele hout-
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
soorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
gezondheid zijn. Aanraking of inademing van stof kan lei-
volgende normen en normatieve documenten: EN 60745 vol-
den tot allergische reacties en/of ziekten van de ademwe-
gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU,
gen van de gebruiker of personen die zich in de omgeving
2004/108/EG en 2006/42/EG.
bevinden.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken-
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
combinatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling
Bosch Power Tools 1 619 929 L78 | (17.7.12)
OBJ_BUCH-819-002.book Page 40 Tuesday, July 17, 2012 12:08 PM
40 | Nederlands
(chromaat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthou-
Aantal zaagbewegingen instellen
dend materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen wor-
Door toe- of afnemende druk op de aan/uit-schakelaar 8 kunt
den bewerkt.
u het aantal zaagbewegingen van het ingeschakelde elektri-
– Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek.
sche gereedschap traploos regelen.
– Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter-
Lichte druk op de aan/uit-schakelaar 8 heeft een klein aantal
klasse P2 te dragen.
zaagbewegingen tot gevolg. Met toenemende druk wordt het
Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be-
aantal zaagbewegingen groter.
werken materialen in acht.
Het vereiste aantal zaagbewegingen is afhankelijk van het ma-
f Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan
teriaal en de werkomstandigheden en kan proefsgewijs wor-
gemakkelijk ontbranden.
den vastgesteld.
Geadviseerd wordt om het aantal zaagbewegingen te vermin-
Gebruik
deren als het zaagblad op het werkstuk wordt geplaatst en bij
het zagen van kunststof en aluminium.
Functies
Bij langdurige werkzaamheden met een klein aantal zaagbe-
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
wegingen kan het elektrische gereedschap zeer heet worden.
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
Laat het elektrische gereedschap ca. 3 minuten met het maxi-
male aantal zaagbewegingen lopen om het te laten afkoelen.
Draaibare en uittrekbare voetplaat
(zie afbeeldingen B–C)
Tips voor de werkzaamheden
De voetplaat 2 is beweegbaar en past zich daardoor aan de
f Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische
vereiste hoek van het oppervlak aan.
gereedschap de stekker uit het stopcontact.
De voetplaat 2 kan afhankelijk van het gebruikte zaagblad en
de toepassing traploos in de lengterichting worden verscho-
Tips
ven. Draai de schroeven 13 met de inbussleutel 9 los en duw
f Neem bij het zagen van lichte bouwmaterialen de wet-
de voetplaat 2 in de gewenste stand. Draai de schroeven 13
telijke voorschriften en de adviezen van de fabrikanten
weer vast en controleer of de voetplaat 2 vastzit.
van de materialen in acht.
Controleer hout, spaanplaat, bouwmaterialen enz., voordat u
Ophanghaak (zie afbeelding D)
in deze materialen zaagt, op voorwerpen zoals spijkers,
Met de ophanghaak 6 kunt u het elektrische gereedschap op-
schroeven en dergelijke, en gebruik het geschikte zaagblad.
hangen, bijvoorbeeld aan een ladder. Klap daarvoor de op-
Schakel het elektrische gereedschap in en geleid het naar het
hanghaak 6 in de gewenste stand.
te bewerken werkstuk. Zet de voetplaat 2 op het werkstukop-
f Als het elektrische gereedschap is opgehangen, dient u
pervlak en zaag het materiaal door met gelijkmatige druk
erop te letten dat het zaagblad niet per ongeluk kan
resp. voorwaartse beweging. Schakel het elektrische gereed-
worden aangeraakt. Er bestaat verwondingsgevaar.
schap na het einde van de werkzaamheden uit.
Klap de ophanghaak 6 weer in als u met het elektrische ge-
Als het zaagblad vastklemt, schakelt u het elektrische gereed-
reedschap wilt werken.
schap onmiddellijk uit. Spreid de zaagspleet iets met een ge-
schikt gereedschap en trek het elektrische gereedschap eruit.
Ingebruikneming
f Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
Invallend zagen (zie afbeeldingen E–F)
moet overeenkomen met de gegevens op het type-
f Alleen zachte materialen als hout en gipskarton mogen
plaatje van het elektrische gereedschap. Met 230 V
invallend worden gezaagd. Metaal mag niet invallend
aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook
worden gezaagd.
met 220 V worden gebruikt.
Gebruik voor invallend zagen alleen korte zaagbladen.
De lamp 10 brandt als netstekker in het stopcontact is gesto-
Zet het elektrische gereedschap met de rand van de voetplaat
ken. Met de lamp kan de werkomgeving bij ongunstige
2 op het werkstuk en schakel het in. Kies bij een elektrische
lichtomstandigheden worden verlicht.
gereedschap met een regeling van het aantal zaagbewegingen
het maximale aantal zaagbewegingen. Duw het elektrische
In- en uitschakelen
gereedschap stevig tegen het werkstuk en laat het zaagblad
Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen bedient u
langzaam in het werkstuk invallen.
eerst de inschakelblokkering 7 en drukt u vervolgens de
Zodra de voetplaat 2 met het hele oppervlak op het werkstuk
aan/uit-schakelaar 8 in en houdt u deze ingedrukt.
ligt, zaagt u langs de gewenste zaaglijn verder.
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de
Voor bepaalde werkzaamheden kan het zaagblad 1 ook 180°
aan/uit-schakelaar 8 los.
worden gedraaid en kan de reciprozaag omgekeerd worden
Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de aan-/uitschake-
gebruikt.
laar 8 van de machine niet worden vergrendeld, maar moet
deze tijdens het gebruik voortdurend ingedrukt blijven.
Vlak afzagen (zie afbeelding G)
Met elastische bimetaal-zaagbladen kunt u uitstekende voor-
Als u het elektrische gereedschap niet gebruikt, dient u het uit
werpen, zoals waterbuizen en dergelijke, vlak langs de muur
te schakelen om energie te sparen.
afzagen.
1 619 929 L78 | (17.7.12) Bosch Power Tools