Bowers & Wilkins Speaker: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микрофон

Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins Speaker

XTC

Owner’s Manual

and Warranty

Figure 1

figure 1

Figure 2

Figure 3 Figure 4

Figure 5 Figure 6

figure 2

figure 3

figure 4

30mm

(1ft)

figure 5

Figure 7

figure 6

figure 7

Figure 8

Contents

English

Русский

Limited Warranty...........2

Ограниченная

Owner’s Manual............2

гарантия....................14

Руководство по

Français

эксплуатации ............14

Garantie limitée.............3

Manuel d’utilisation.......3

"esky

Záruka .......................15

Deutsch

Návod k pouãití..........16

Garantie .......................5

Bedienungsanleitung.....5

Magyar

Korlátozott garancia ..17

Español

Használati útmutató ...17

Garantía limitada...........6

Manual de

Polski

instrucciones ................7

Gwarancja .................18

Instrukcja

Português

uÃytkownika ...............19

Garantia limitada...........8

Manual do utilizador .....8

.......................20

Italiano

.....................20

Garanzia limitata...........9

Manuale di istruzioni ...10

.......................21

Nederlands

....................21

Garantie .....................11

Handleiding ................11

Ελληνικά

Περιορισµένη

εγγύηση....................12

Οδηγίες Χρήσεως ....12

1

where the equipment can be serviced.

flexibility and tendency to fracture when

English

2

You can call B&W in the UK or visit our

bent sharply. 4mm

or 10AWG is probably a

web site to get the contact details of

practical maximum and, if the two insulated

your local distributor.

cores have an additional, common outer

Limited Warranty

sheath, this should be removed from close

To validate your warranty, you will need to

to the wall exit.

Dear customer,

produce this warranty booklet completed

and stamped by your dealer on the date of

You should determine and mark the

Welcome to B&W.

purchase. Alternatively, you will need the

position of the wall plate, and therefore the

This product has been designed and

original sales invoice or other proof of

correct exit point of the cable from the wall,

manufactured to the highest quality

ownership and date of purchase.

before routing the cable.

standards. However, if something does go

The wall bracket assembly consists of a

wrong with this product, B&W

wall plate to which is attached a 'wave'

Loudspeakers and its national distributors

shape cover. Disassemble the two parts by

warrant free of charge labour (exclusion

Owner’s manual

sliding one against the other before pulling

may apply) and replacement parts in any

them apart. Note that in use, the two parts

country served by an official B&W

may be required to mate in a different

distributor.

Introduction

orientation from that supplied.

This limited warranty is valid for a period of

Thank you for choosing B&W.

There are two mounting templates (up tilt

five years from the date of purchase or two

Please read this manual fully before

and down tilt), because the wall plate is

years for electronics including amplified

unpacking and installing the product. It will

offset from the centre line of the speaker.

loudspeakers.

help you to optimise its performance.

Furthermore, the wall bracket supplied

allows the speaker to swivel through

Terms and Conditions

B&W maintains a network of dedicated

30 degrees, but only towards the opposite

distributors in over 60 countries who will be

1 The warranty is limited to the repair of

side to the thicker part of the wall plate.

able to help you should you have any

the equipment. Neither transportation,

(figure 3)

problems your dealer cannot resolve.

nor any other costs, nor any risk for

The templates show the position of the wall

removal, transportation and installation

Unpacking

plate in relation to the outline of the

of products is covered by this warranty.

speaker when facing at right angles to the

Check in the carton for:

2 This warranty is only valid for the

wall (i.e. not tilted).

original owner. It is not transferable.

2 Foam plugs

Using a spirit level, offer the appropriate

Support/wall bracket assembly

3 This warranty will not be applicable in

template to the wall with the outline in the

M6 cap head screw

cases other than defects in materials

in the desired position of the speaker and

Profiled washer

and/or workmanship at the time of

mark 4 screw positions through the marked

5mm Allen key

purchase and will not be applicable:

slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8)

2 Mounting templates

screws. If running cable in the wall, the exit

a. for damages caused by incorrect

clearance hole should be positioned as

installation, connection or packing,

Positioning

shown by the shaded area on the template.

b. for damages caused by any use other

Home theatre front centre (figure 1)

Run the cable in the wall if desired. If the

than correct use described in the user

Position the speaker in horizontal

wall is drywall construction, leave

manual, negligence, modifications, or

orientation either immediately above or

approximately 30cm (1 ft) of cable

use of parts that are not made or

immediately below the screen, depending

protruding from the wall. Excess cable may

authorised by B&W,

on which is nearer ear height.

be pushed back into the wall void as the

c. for damages caused by faulty or

speaker is mounted. If the cable is chased

Mounting

unsuitable ancillary equipment,

into solid wall construction, the excess has

The speaker may be mounted on a shelf or

to be accommodated behind the 'wave'

d. for damages caused by accidents,

bookcase, or on the wall.

cover, so it is better to trim the cable to no

lightning, water, fire heat, war, public

more than 15cm (6 in).

disturbances or any other cause

Stray magnetic fields

beyond the reasonable control of B&W

The speaker drive units are magnetically

Screw the wall plate to the wall in the

and its appointed distributors,

shielded to reduce the risk of picture

orientation shown in figure 4.

distortion with CRT televisions and

e. for products whose serial number has

Attach the wave cover to the back of the

computer screens. LCD and plasma

been altered, deleted, removed or

speaker using an M6 screw and profiled

screens are not affected by magnetic fields.

made illegible,

washer. (figure 5) The thicker side of the

Mounting on a shelf or bookcase

'wave' cover should be positioned on the

f. if repairs or modifications have been

Rest the speaker on the 'wave' shape

opposite side to the direction of tilt (ie to

executed by an unauthorised person.

support. If you wish to tilt the speaker

the bottom for upward tilt and to the top

4 This guarantee complements any

upwards, the thicker part of the support

for downward tilt. (figure 3)

national/regional law obligations of

should be positioned towards the front of

Feed the cable through the clearance holes

dealers or national distributors and

the speaker. Otherwise, position the thicker

in the wave plate and connect to the

does not affect your statutory rights as

part to the rear. (figure 2)

terminals (figure 6), following the

a customer.

Mounting on the wall

instructions in the section “Connections”.

We strongly recommend two people for the

How to claim repairs under

Taking care with the positioning of excess

final part of this job, one to hold the

warranty

cable, attach the wave cover to the wall

speaker and the other to feed and connect

plate.

Should service be required, please follow

the cable.

the following procedure:

If you are running cable in the wall, the

Connections

1 If the equipment is being used in the

bracket can also disguise the cable

(figure 7)

country of purchase, you should

between its exit from the wall and the

All connections should be made with the

contact the B&W authorised dealer from

speaker terminals, but only if the cable is

equipment switched off.

whom the equipment was purchased.

flexible enough. It is difficult to recommend

a definite maximum gauge, because cables

Connect the positive terminal on the

2 If the equipment is being used outside

vary significantly in flexibility, depending on

speaker (marked + and coloured red) to the

the country of purchase, you should

the insulation material. Solid core cable is

positive output terminal of the amplifier and

contact B&W national distributor in the

not recommended because of its lack of

negative (marked – and coloured black) to

country of residence who will advise

2

negative. Incorrect connection can result in

1 Si l’équipement est utilisé dans le pays

Français

poor imaging and loss of bass.

d’achat, veuillez contacter le

distributeur agréé de B&W qui a vendu

Ask your dealer for advice when choosing

l’équipement.

cable. Keep the total impedance below the

Garantie limitée

maximum recommended in the

2 Si l’équipement est utilisé dans un

specification and use a low inductance

Cher Client,

pays autre que le pays d’achat, veuillez

cable to avoid attenuation of the highest

contacter le distributeur national B&W

Bienvenue à B&W.

frequencies.

du pays de résidence, qui vous

Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu

indiquera où vous pouvez faire réparer

Fine tuning

des normes de qualité les plus rigoureuses.

l’équipement. Vous pouvez appeler

Toutefois, en cas de problème, B&W

B&W au Royaume-Uni ou consulter

Before fine tuning, double check that all the

Loudspeakers et ses distributeurs

notre site Web pour obtenir les

connections in the installation are correct

nationaux garantissent une main d’œuvre

coordonnées de votre distributeur local.

and secure.

(exclusions possibles) et des pièces de

Afin de valider votre garantie, vous devrez

To reduce the bass level, fit a foam plug

rechange gratuites dans tout pays desservi

présenter ce livret de garantie qui aura été

into one or both the port tubes (figure 8).

par un distributeur agréé de B&W.

rempli et tamponné par votre revendeur le

To access the ports, remove the grille by

Cette garantie limitée est valide pour une

jour de l’achat. En l’absence de ce livret,

gently pulling it away from the cabinet.

période de cinq ans à compter de la date

vous devrez présenter l’original de la

If the sound is too harsh, increase the

d’achat ou une période de deux ans pour

facture commerciale ou une autre preuve

amount of soft furnishing in the room (for

les composants électroniques, y compris

d’achat et de la date d’achat.

example use heavier curtains), or reduce it

les haut-parleurs amplifiés.

if the sound is dull and lifeless.

Conditions

Test for flutter echoes by clapping your

1 La garantie est limitée à la réparation

Manuel d’utilisation

hands and listening for rapid repetitions.

de l’équipement. Les frais de transport

They can be reduced by the use of irregular

ou autres, les risques associés à

shaped surfaces such as bookshelves and

l’enlèvement, au transport et à

Introduction

large pieces of furniture.

l’installation des produits ne sont pas

Nous vous remercions d’avoir choisi ces

couverts par cette garantie.

Aftercare

enceintes acoustiques B&W.

2 La garantie est exclusivement réservée

The cabinet surface usually only requires

Veuillez lire soigneusement et intégralement

au propriétaire d’origine et ne peut pas

dusting. If you wish to use an anti-static

ce manuel d’utilisation avant de déballer et

être transférée.

spray cleaner, spray onto the cleaning

d’installer l’appareil. Il vous aidera à en

cloth, not directly onto the cabinet. Avoid

3 Cette garantie ne s’applique qu’aux

obtenir les performances optimales.

getting cleaning agents on the grille fabric

produits faisant l’objet de vices de

B&W est distribué dans plus de 60 pays

as staining may result. The grille fabric may

matériaux et/ou de construction au

dans le monde entier, par l’intermédiaire de

be cleaned with a normal clothes brush or

moment de l’achat et ne sera pas

distributeurs spécialement sélectionnés ;

vacuum cleaner attachment.

applicable dans les cas suivants :

ceux-ci pourront vous aider à résoudre

The grille protects the drive units from

a. détériorations entraînées par une

d’éventuels problèmes ignorés par votre

damage and we advise that it is left in

installation, connexion ou un emballage

revendeur.

place unless fitting of the port plug or

incorrect,

servicing is required.

Vérification du contenu de

b. détériorations entraînées par un usage

l’emballage

autre que l’usage correct décrit dans le

manuel de l’utilisateur, la négligence,

Vérifiez que les éléments suivants se

des modifications ou l’usage de pièces

trouvent bien dans le carton d’emballage :

qui ne sont pas fabriquées ou agréées

2 tampons en mousse

par B&W,

1 support pour fixation murale

c. détériorations entraînées par un

1 vis M6 à tête protégée

équipement auxiliaire défectueux ou

1 rondelle spéciale

qui ne convient pas,

1 clé Allen 5 mm

2 gabarits de montage

d. détériorations résultant de : accidents,

foudre, eau, chaleur, guerre, troubles

Choix de la position

de l’ordre public ou autre cause ne

relevant pas du contrôle raisonnable de

Enceinte Home Cinema centrale avant

B&W ou de ses distributeurs agréés,

(figure 1)

Positionnez l’enceinte orientée

e. les produits dont le numéro de série a

horizontalement, juste au-dessus ou au-

été modifié, effacé, éliminé ou rendu

dessous de l’écran, en fonction de la

illisible,

hauteur des oreilles des spectateurs.

f. les produits qui ont été réparés ou

modifiés par une personne non

Installation

autorisée.

L’enceinte peut être simplement posée sur

4 Cette garantie vient en complément à

une étagère, dans une bibliothèque, ou

toute obligation juridique nationale /

fixée au mur.

régionale des revendeurs ou

Champs magnétiques

distributeurs nationaux et n’affecte pas

Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte

vos droits statutaires en tant que

sont blindés magnétiquement afin de

client.

réduire les risques de distorsion colorée

Comment faire une réclamation

visible sur les tubes cathodiques des

en vertu de la garantie

téléviseurs conventionnels, ou les écrans

d’ordinateur de même type. Les écrans de

Veuillez respecter la procédure ci-dessous,

type plasma et LCD ne sont pas affectés

si vous souhaitez faire une réclamation

par ces champs magnétiques.

sous garantie :

3

Installation sur une étagère ou dans

Passez le câble dans le mur, si désiré. S’il

répétitif. Un tel défaut peut être éliminé en

une bibliothèque

s’agit d’une cloison creuse, vous pouvez

multipliant les surfaces de formes

Posez l’enceinte sur le côté du support en

laisser dépasser 30 cm de câble à

irrégulières dans la pièce, avec, par

forme de « vague ». Si vous souhaitez

l’extérieur ; l’excédent de longueur de câble

exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou

orienter l’enceinte vers le haut, la partie la

pourra en effet être repoussé dans le mur

des meubles de taille plus importante.

plus épaisse de ce support doit se trouver

après branchement. S’il s’agit d’un mur

vers l’avant de l’enceinte. Dans le cas

plein, l’excédent de câble ne pourra être

Entretien

contraire, inversez la position du support.

caché que derrière la partie arrondie du

Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un

(figure 2).

support ; ne laissez pas une longueur

dépoussiérage régulier. Si vous désirez

supérieure à 15 cm.

Fixation murale

utiliser un nettoyant antistatique en

Nous recommandons vivement

Vissez la plaque murale sur le mur selon

pulvérisateur, pulvérisez ce produit

l’intervention simultanée de deux personnes

l’orientation illustrée figure 4.

uniquement sur le chiffon de

pour ce type d’installation, l’une pour

dépoussiérage, jamais directement sur

Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de

maintenir l’enceinte, et l’autre pour se

l’enceinte acoustique. Évitez en règle

l’enceinte en utilisant les vis M6 et les

charger de son branchement et de sa

générale de pulvériser directement quelque

rondelles spéciales fournies. (figure 5) La

fixation.

produit de nettoyage que ce soit sur la

partie la plus épaisse du couvercle en

grille frontale, sous peine d’obturer ses

Si le câble passe directement dans le mur,

forme de « vague » doit être positionnée du

pores. Cette grille peut être nettoyée avec

la fixation murale est prévue pour le

côté opposé par rapport à la direction de

une brosse à habit toute simple, ou avec

camoufler et l’acheminer depuis sa sortie

l’orientation (c’est-à-dire vers le bas pour

l’accessoire correspondant d’un aspirateur.

du mur jusqu’aux bornes de branchement

l’enceinte dirigée vers le haut, et vers le

de l’enceinte, à condition qu’il présente une

haut pour l’enceinte dirigée vers le bas).

Les grilles frontales protègent les haut-

souplesse suffisante. Il est difficile de

(figure 3).

parleurs de tout dommage éventuel, et

recommander ici une section maximale

nous vous conseillons vivement de les

Passez le câble dans l’orifice prévu sur le

optimale, ceci parce que les câbles

laisser en place, et de les remettre si vous

support, et branchez-le aux prises de

diffèrent énormément en souplesse suivant

les avez ôtées pour installer les tampons de

l’enceinte (figure 6), en suivant les

la nature de leur gaine isolante externe.

mousse dans les évents.

instructions données dans le paragraphe

Des câbles avec gros conducteurs rigides

ci-dessous « Branchements ».

sont déconseillés, parce qu’ils manquent

forcément de souplesse et ont tendance à

En prenant soin à ne pas pincer le câble en

se casser si on tente de les plier trop

excès, attachez la partie arrondie du

énergiquement. Une section de 4 mm2, ou

support sur sa plaque murale.

« 10AWG » semble une valeur pratique

maximum à recommander ; si les deux

Branchements

conducteurs internes isolés possèdent en

(figure 7)

plus une gaine externe commune, celle-ci

Tous les branchements doivent être

sera dénudée et ôtée à la sortie du mur,

effectués les appareils étant tous éteints.

avant passage dans le support mural.

Branchez la prise « positif » de l’enceinte

Vous devez tout d’abord déterminer puis

(prise de couleur rouge, avec le repère

marquer la position du support de fixation

« + ») sur la prise de sortie enceinte

mural, puis en fonction de cela, la position

« positif » de l’amplificateur, et branchez la

correcte de sortie du câble dans le mur,

prise « négatif » (prise de couleur noire,

avant de le mettre en place.

avec le repère « – ») sur la prise « négatif »

Le support mural se compose d’une plaque

de l’amplificateur. Le non-respect de cette

attachée à une sorte de pivot arrondi qui en

polarité plus/moins entraîne une image

constitue le couvercle. Dissociez ces deux

stéréophonique dégradée et une perte

éléments constitutifs par glissement de l’un

dans le grave.

sur l’autre avant de les séparer. Notez

Demandez conseil à votre revendeur pour

qu’en utilisation finale, ces deux parties

le choix du câble utilisé. L’impédance totale

peuvent être réaccouplées dans une

de charge ne doit jamais être inférieure au

orientation différente de celle d’origine.

minimum recommandé dans les

Il y a deux gabarits de montage (position

spécifications, et le câble doit présenter

haute ou position basse), parce que la

une faible inductance, afin d’éviter toute

plaque murale est décentrée par rapport à

atténuation des fréquences aiguës.

la ligne centrale de l’enceinte acoustique.

De plus, le support mural fourni permet

Réglage fin

d’orienter l’enceinte selon un angle pouvant

Avant de procéder à ces réglages, vérifiez

atteindre 30 degrés, mais seulement par

deux fois que tous les branchements sont

rapport au côté le plus épais de la plaque

correctement effectués, dans toute

murale. (figure 3)

l’installation, et fermement sécurisés.

Les gabarits indiquent la position de la

Pour réduire le niveau de grave, insérez le

plaque murale, par rapport aux dimensions

tampon de mousse fourni dans un ou deux

de l’enceinte, vue de face, et formant un

des évents de décompression des

angle droit par rapport au mur (c’est-à-dire

enceintes (figure 8). Pour accéder à ces

non orientée vers le haut ou le bas).

évents, retirez la grille frontale en tirant

En vous aidant d’un niveau à bulle,

doucement vers vous.

positionnez le gabarit sur le mur, la zone

Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez

externe imprimée servant à matérialiser la

des meubles ou éléments amortissant dans

future position de l’enceinte, puis marquez

la pièce (par exemple, des tapis plus

la position des 4 vis de fixation à travers les

nombreux ou épais). Inversement, réduisez

quatre empreintes correspondantes. Percez

l’influence de tels éléments si le son semble

et préparez le mur pour recevoir les 4 vis

trop sourd ou éteint.

correspondantes de 4 mm (No.8). Si le

câble passe dans le mur, son orifice de

Une réverbération trop importante peut être

sortie est représenté par la zone ombrée,

détectée en tapant dans ses mains, ou en

sur le gabarit.

écoutant un morceau de musique rapide et

4

Inanspruchnahme von

Bildstörungen kommt. LCD- und Plasma-

Deutsch

Garantieleistungen

bildschirme werden von magnetischen

Streufeldern nicht beeinflusst.

Sollten Sie unseren Service in Anspruch

Garantie

nehmen müssen, gehen Sie bitte

Unterbringung in einem Regal

folgendermaßen vor:

Setzen Sie den Lautsprecher auf den

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

„wellenförmigen" Ständer. Soll der

1 Befindet sich das Gerät in dem Land,

Lautsprecher nach oben geneigt werden,

willkommen bei B&W.

in dem Sie es gekauft haben, setzen

muss sich die höhere Seite des Ständers

Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-

Dieses Produkt wurde nach den höchsten

unter der Vorderseite des Lautsprechers

Fachhändler in Verbindung.

Qualitätsstandards entwickelt und

befinden. Andernfalls positionieren Sie den

hergestellt. Sollte dennoch der

2. Befindet sich das Gerät außerhalb des

Ständer so, dass der höhere Teil unter der

unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie

Landes, in dem Sie es gekauft haben,

Rückseite des Lautsprechers sitzt (Figure

als Kunde Grund zur Reklamation haben,

wenden Sie sich bitte an die nationale

(Abb.) 2).

werden B&W Loudspeakers und seine

B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,

Montage an der Wand

nationalen Vertriebsgesellschaften das

in dem Sie leben. Diese wird Ihnen

Wir empfehlen Ihnen dringend, den letzten

fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der

Auskunft darüber geben, wo Sie das

Teil dieser Arbeit mit zwei Personen durch-

Arbeits- und Materialkosten (abgesehen

Gerät reparieren lassen können. Die

zuführen. Eine Person hält den Lautspre-

von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in

Adresse der für das jeweilige Land

cher, während die andere das Kabel zuführt

dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-

zuständigen Vertriebsgesellschaft

und anschließt.

sellschaft vertreten ist, reparieren.

erhalten Sie bei B&W in Großbritannien

oder über unsere Website.

Wenn Sie das Kabel in die Wand führen,

Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab

kann die Halterung das Kabel zwischen

Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf

Garantieleistungen werden nur nach

dem Wandaustritt und Lautsprecheran-

Aktivlautsprecher und elektronische

Vorlage dieses Garantie-Booklets

schlussklemmen verdecken. Dies setzt

Bauteile.

(vollständig ausgefüllt und mit dem

allerdings eine gewisse Biegsamkeit des

Händlerstempel und dem Kaufdatum

Garantiebedingungen

Kabels voraus. Es ist schwierig, einen

versehen) erbracht. Alternativ können Sie

maximalen Querschnitt zu definieren, da die

1. Die Garantie ist auf die Reparatur der

die Originalrechnung oder einen anderen,

Kabel sich – abhängig vom Isoliermaterial –

Geräte beschränkt. Weder der

mit Kaufdatum versehenen Beleg

in puncto Biegsamkeit erheblich unterschei-

Transport noch sonstige Kosten, noch

einreichen, der Sie als Eigentümer des

den. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfeh-

das Risiko des Ausbaus, des

Gerätes ausweist.

len, da es nicht biegsam genug ist und zum

Transports und der Installation der

Kabelbruch neigt, wenn es stark geknickt

Produkte wird von dieser Garantie

2

wird. 4 mm

(oder 10 AWG) ist in der Praxis

abgedeckt.

wahrscheinlich das Maximum. Wenn zwei

Bedienungsanleitung

2. Diese Garantie gilt nur für den

isolierte Adern zusätzlich einen gemein-

Originalbesitzer. Sie ist nicht

samen äußeren Mantel haben, sollte dieser

übertragbar.

in der Nähe des Wandaustritts entfernt

Einleitung

werden.

3. Diese Garantie ist nur dann gültig,

Vielen Dank, dass Sie sich für B&W-

wenn zum Zeitpunkt des Kaufs

Legen Sie die Position der Wandplatte fest

Lautsprecher entschieden haben.

Fabrikations- und/oder Materialfehler

und markieren Sie diese und damit den

vorliegen und nicht:

Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung

korrekten Austrittspunkt des Kabels aus der

bitte vor dem Auspacken und Installieren

Wand, bevor Sie mit der Kabelverlegung

a. bei Schäden durch unfachmännische

Ihrer Lautsprecher vollständig durch. Sie

beginnen.

Installation, falsches Anschließen oder

wird Ihnen helfen, die Systemleistung zu

unsachgemäßes Verpacken,

Die Wandhalterung besteht aus einer

optimieren.

Wandplatte, an der eine an die Kontur des

b. bei Schäden, die auf einen nicht in der

B&W liefert weltweit in über 60 Länder und

Lautsprechers angepasste Halterung

Bedienungsanleitung genannten

verfügt über erfahrene Distributoren, die

(wellenförmig) befestigt ist. Verschieben Sie

Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,

Ihnen zusammen mit dem autorisierten

die beiden Teile gegeneinander, bevor Sie

Modifikationen oder die Verwendung

Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um

sie trennen. Beachten Sie, dass die beiden

von Teilen zurückzuführen sind, die

Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu

Teile während des Einsatzes unter

nicht von B&W hergestellt bzw.

ermöglichen.

Umständen anders ausgerichtet werden als

zugelassen wurden,

bei der Lieferung.

c. bei Schäden durch defekte oder

Auspacken

Es gibt zwei Montage-Schablonen (nach

ungeeignete Zusatzgeräte,

Der Karton enthält:

oben und nach unten geneigt), da die

d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,

Wandplatte gegenüber der Mittellinie des

2 Schaumstoffeinsätze

Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche

Lautsprechers seitlich versetzt ist. Darüber

Montagehilfe Ständer/Wandhalterung

Unruhen oder sonstige Ereignisse, die

hinaus kann der Lautsprecher um 30 Grad

M6-Schraube

nicht der Kontrolle von B&W und

geneigt werden, aber nur immer in die

Unterlegscheibe

seinen Vertriebsgesellschaften

Richtung, die der höheren Seite der Laut-

5-mm-Innensechskantschlüssel

unterliegen,

sprecherhalterung entgegengerichtet ist

2 Montage-Schablonen

(Figure (Abb.) 3).

e. für Produkte, deren Seriennummern

geändert, gelöscht, entfernt oder

Positionierung

Die Schablonen zeigen die Position der

unleserlich gemacht wurden,

Wandplatte in Bezug auf die Kontur des

HiFi-Cinema Front Center (Figure (Abb.) 1)

Lautsprechers, wenn dieser im rechten

f. wenn Reparaturen oder Modifikationen

Positionieren Sie den Lautsprecher

Winkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt

von einem Nichtfachmann durchgeführt

horizontal entweder auf oder direkt unter

ist).

wurden.

dem Bildschirm, je nachdem, wann er der

Ohrhöhe am nächsten kommt.

Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die

4. Diese Garantie ergänzt die

jeweilige Schablone in der für den Laut-

nationalen/regionalen gesetzlichen

Montage

sprecher gewünschten Position an der

Verpflichtungen der Händler bzw. der

Wand zu positionieren. Markieren Sie nun

nationalen Vertriebsgesellschaften und

Der Lautsprecher kann auf einem Regal

mit Hilfe der zur Verfügung stehenden

schränkt in keiner Weise die

oder an der Wand platziert werden.

Löcher die 4 Schraubenpositionen. Bohren

gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde

Magnetische Streufelder

Sie Löcher, um 4-mm-Schrauben eindrehen

haben, ein.

Die Lautsprechersysteme sind magnetisch

zu können. Verlegen Sie das Kabel in der

abgeschirmt, so dass es bei CRT- und

Wand, so ist die Austrittsöffnung wie durch

Computerbildschirmen praktisch nicht zu

5

die markierte Stelle auf der Schablone

Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.

Español

vorgegeben zu positionieren.

Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,

ob Echos auftreten. Diese Echos können

Sie können das Kabel, falls gewünscht, in

durch unregelmäßige Oberflächen (z.B.

der Wand verlegen. Handelt es sich um

Garantía limitada

Regale oder große Möbelstücke) reduziert

eine Wand aus Trockenbauplatten, so

werden.

lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der

Estimado cliente:

Wand überstehen. Das überstehende Kabel

Pflege

Bienvenido a B&W.

kann bei der Montage des Lautsprechers in

den Hohlraum der Wand geschoben wer-

Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel

Este producto ha sido diseñado y fabricado

den. Handelt es sich um eine feste Wand-

nur abgestaubt werden. Bei Verwendung

de acuerdo con las más altas normas de

konstruktion, so muss das überstehende

eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen

calidad. No obstante, si hallara algún

Kabel hinter der Lautsprecherhalterung

zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf

desperfecto, B&W Loudspeakers y sus

untergebracht werden. Daher ist es in

das Gehäuse. Reinigungssubstanzen

distribuidores nacionales garantizan, sin

diesem Fall besser, das Kabel auf maximal

sollten nicht auf den Bespannungsstoff

coste alguno para usted, la mano de obra

15 cm zu kürzen.

kommen, da dies zu Verfärbungen führen

(es posible que haya excepciones) y la

kann. Der Stoff kann mit einer normalen

reposición de piezas en cualquier país

Schrauben Sie die Wandplatte, wie in

Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit

donde se cuente con un distribuidor

Figure (Abb.) 4 dargestellt, an die Wand.

einem entsprechenden Aufsatz gereinigt

autorizado de B&W.

Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung

werden.

Esta garantía limitada es válida por un

mit Hilfe einer M6-Schraube und einer

Die Bespannung schützt die Chassis vor

período de cinco años desde la fecha de

entsprechenden Unterlegscheibe am

Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum

compra y de dos años para las partes

Lautsprecher (siehe Figure (Abb.) 5). Die

Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder

electrónicas, incluyendo sistemas de

höhere Seite der Lautsprecherhalterung ist

für Servicearbeiten abgenommen werden.

altavoces amplificados.

entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu

positionieren (also nach oben bei Abwärts-

Términos y condiciones

neigung und nach unten bei Aufwärts-

1 Esta garantía está limitada a la

neigung)

reparación del equipo. La garantía no

Führen Sie das Kabel durch die Löcher in

cubre ni el transporte, ni otros costes,

der Wandplatte und verbinden Sie es mit

ni ningún riesgo por traslado,

den Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 6).

transporte e instalación de los

Folgen Sie dabei den Hinweisen unter

productos.

„Anschließen der Lautsprecher".

2 La garantía será aplicable

Achten Sie beim Befestigen der Lautspre-

exclusivamente para el propietario

cherhalterung an der Wandplatte auf die

original. No es transferible.

Positionierung des überstehenden Kabels.

3 Esta garantía tendrá validez solamente

si se trata de materiales defectuosos

Anschließen der Lautsprecher

y/o de fabricación existentes en el

(Figure (Abb.) 7)

momento de la compra, y no será

Alle Geräte sollten beim Anschließen

válida en los siguientes casos:

abgeschaltet sein.

a. daños causados por instalación,

Schließen Sie die positive (rot und mit +

conexión o embalaje inapropiados,

markierte) Lautsprecheranschlussklemme

b. daños causados por uso inapropiado

an die positive Anschlussklemme des

que no se corresponda con el uso

Verstärkers an. Verbinden Sie die negative

correcto tal como se describe en el

(schwarz und mit – markierte) Anschluss-

manual del usuario, negligencia,

klemme mit der negativen Anschlussklemme

modificaciones o la utilización de

des Verstärkers. Die falsche Polarität kann

piezas no originales de fábrica o no

zu einem schlechten Klang und Bassver-

autorizadas por B&W,

lusten führen.

c. daños causados por equipos auxiliares

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel

defectuosos o inapropiados,

von Ihrem autorisierten Fachhändler bera-

ten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb

d. daños causados por accidentes,

der in den Technischen Daten angegebe-

relámpagos, agua, incendios, calor,

nen maximalen Kabelimpedanz liegen.

guerra, disturbios sociales u otra causa

Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger

ajena al control razonable de B&W y

Induktivität, da sehr hohe Töne sonst

de sus distribuidores autorizados,

gedämpft werden.

e. productos cuyo número de serie haya

sido modificado, borrado, retirado o

Feinabstimmung

convertido en ilegible,

Bevor Sie mit der Feinabstimmung der

f. si una persona no autorizada ha

Installation beginnen, vergewissern Sie

efectuado alguna reparación o

sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen

modificación en el producto.

sind.

4 Esta garantía complementa cualquier

Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,

obligación legal a nivel

setzen Sie einen der beiden oder beide

nacional/regional de concesionarios o

Schaumstoffeinsätze in die Bassreflexöff-

distribuidores nacionales y, como

nung(en) (Figure (Abb.) 8). Entfernen Sie da-

cliente, no afecta a sus derechos

zu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse.

estatutarios.

Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung

weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.

schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man

bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen-

dung solcher Einrichtungsgegenstände auf

ein Minimum reduzieren.

6

Cómo solicitar reparaciones bajo

la imagen debidos a la presencia de

debería colocarse tal y como se muestra en

garantía

televisores o pantallas de ordenador

el área sombreada de la plantilla.

basados en tubos de rayos catódicos

En caso de ser necesaria alguna revisión,

Si lo desea, coloque el cable en la pared.

(TRC). Las pantallas basadas en paneles

siga el siguiente procedimiento:

Si la pared está construida en pladur, deje

LCD o de plasma no son afectadas por los

que sobresalgan de la misma unos 30 cm

1 Si está usando el equipo en el país en

campos magnéticos.

de cable. Una vez montada la caja

que fue adquirido, debería contactar

Instalación en un estante o librería

acústica, el exceso de cable puede

con el concesionario autorizado de

Coloque la caja acústica en el soporte de

colocarse en el vacío de la pared. Si el

B&W en donde lo adquirió.

forma ondulada. Si desea inclinar la caja

cable va a ser instalado en una pared de

2 Si el equipo está siendo utilizado fuera

hacia arriba, la parte más gruesa del

ladrillo, la parte sobrante debería

del país en que fue adquirido, debería

soporte debería situarse hacia la parte

acomodarse detrás de la cubierta en forma

contactar con el distribuidor nacional

frontal de la caja acústica. En caso

de ola, por lo que en este caso es mejor

de B&W correspondiente al país donde

contrario, coloque dicha parte en la zona

limitar a 15 cm la longitud sobrante.

reside, que le asesorará sobre el lugar

trasera de la caja. (figura 2)

Fije la placa de montaje en la pared en la

al que enviarlo para que pueda ser

Instalación en la pared

orientación mostrada en la figura 4.

revisado. Para obtener información

Para llevar a cabo la parte final de esta

sobre cómo contactar con su

Fije la cubierta en forma de ola en la parte

tarea, le recomendamos que cuente con

distribuidor local, puede llamar a B&W

posterior de la caja acústica con ayuda de

dos personas, una para que sujete la caja

en el Reino Unido o visitar nuestro sitio

un tornillo M6 y la correspondiente

acústica y otra para que coloque y conecte

web.

arandela. (figura 5). La cara más gruesa de

el cable.

la mencionada cubierta debería colocarse

Para validar su garantía, debe mostrar este

Si va a instalar el cable en la pared, el

en la cara opuesta de la dirección de

folleto de garantía debidamente rellenado y

soporte también puede disimular el cable

inclinación (léase hacia abajo para la

con la fecha de compra estampada por su

entre su punto de salida de aquélla y los

inclinación hacia arriba y hacia arriba para

concesionario. De lo contrario, tendrá que

terminales de la caja acústica, aunque sólo

la inclinación hacia abajo). (figura 3).

mostrar la factura de venta original u otro

si el cable es lo suficientemente flexible. Es

comprobante que demuestre su propiedad

Coloque el cable a través de los orificios de

difícil recomendar un grosor máximo en

y la autenticidad de su fecha de compra.

la placa en forma de ola y conéctelo a los

concreto puesto que los cables pueden

terminales de la caja (figura 6) siguiendo las

variar de manera significativa en términos

instrucciones que figuran en la sección

de flexibilidad dependiendo del material

“Conexiones”.

aislante que utilicen. No se recomienda

Manual de

emplear cable sólido como consecuencia

Teniendo especial cuidado con la

de su falta de flexibilidad y su tendencia a

colocación del cable sobrante, fije la

instrucciones

romperse cuando se dobla en exceso.

cubierta curvada a la placa de montaje en

Probablemente, el grosor máximo que

pared.

2

puede resultar más práctico es 4 mm

;

Introducción

asimismo, si los dos cables aislados

Conexiones (figura 7)

Gracias por elegir B&W.

comparten una misma funda externa

Todas las conexiones deberían realizarse

adicional, esta última debería retirarse en

Le rogamos que lea la totalidad de este

con el equipo apagado.

las cercanías de la salida de la pared.

manual antes de desembalar e instalar el

Conecte el terminal positivo de la caja

producto ya que ello le ayudará a optimizar

Antes de colocar el cable debería

acústica (marcado + y de color rojo) al

las prestaciones de este último.

determinar y marcar la posición de la placa

terminal de salida positivo del amplificador

de montaje en pared, así como el punto de

B&W mantiene una red de importadores

y el terminal negativo de la caja acústica

salida correcto del mismo de la pared.

altamente motivados en más de 60 países

(marcado – y de color negro) al terminal de

que podrán ayudarle en el caso de que se

La estructura para montaje en pared

salida negativo del amplificador. Una

produzca algún problema que no pueda ser

consiste en una placa en la que está fijada

conexión incorrecta tendrá como resultado

resuelto por su distribuidor especializado.

una cubierta en forma de “ola”. Desmonte

el empobrecimiento de la imagen sonora y

las dos partes deslizando una de ellas

una pérdida de graves.

Desembalaje

contra la otra antes de separarlas. Observe

A la hora de elegir el cable, consulte a su

que durante el uso de la caja es posible

Compruebe que la caja del embalaje

detallista para que le asesore al respecto.

que sea necesario colocar las dos partes

contiene lo siguiente:

Mantenga la impedancia total del cable por

en una orientación distinta de la original.

debajo del máximo recomendado en las

2 tapones de espuma

Se dispone de dos plantillas de montaje

especificaciones de la caja acústica y utilice

1 soporte para montaje en pared

(inclinación hacia arriba e inclinación hacia

un modelo de baja impedancia para evitar

1 tornillo con cabeza M6

abajo) ya que la placa de montaje en pared

que se produzcan atenuaciones en las

1 arandela

está descentrada con respecto a la línea

frecuencias más altas.

1 llave Allen de 5 mm

central de la caja acústica. Además, el

2 plantillas de montaje

soporte de montaje en pared suministrado

Ajuste fino

de serie permite rotar la caja acústica hasta

Colocación

Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la

30º aunque sólo hacia la cara opuesta a la

caja acústica, asegúrese de que todas las

Canales frontales en Cine en Casa

placa de montaje. (figura 3)

conexiones de la instalación sean correctas

(figura 1)

Las plantillas muestran la posición de la

y seguras.

Coloque la caja acústica central bien

placa de montaje en pared con respecto al

inmediatamente encima bien

Para reducir el nivel de graves sin aumentar

contorno de la caja acústica cuando ésta

inmediatamente debajo de la pantalla en

las separación entre las cajas acústicas y la

se sitúe en ángulos rectos con respecto a

función de la cercanía de dichas posiciones

pared, coloque el tapón de espuma

la pared (es decir que no esté inclinada).

a la altura de los oídos.

suministrado para ello en el(los) puerto(s)

Con ayuda de un nivelador de burbuja,

del(los) tubo(s) bass-reflex de aquéllas.

Instalación

coloque la plantilla adecuada en la pared

(figura 8). Para acceder a los puertos, retire

con el contorno situado en la posición

la rejilla protectora separándola

Las cajas acústicas pueden montarse en

deseada de la caja acústica y marque

cuidadosamente del recinto.

una estantería/librería o bien en la pared.

cuatro posiciones para otros tantos

Aumente la cantidad de mobiliario “blando”

Campos magnéticos parásitos

tornillos en las ranuras dispuestas para ello.

de la sala (por ejemplo, utilice unas cortinas

Los altavoces de las cajas acústicas están

Perfore y prepare la pared para tornillos de

más gruesas) si el sonido es demasiado

blindados magnéticamente para reducir el

4 mm (Nº8). En caso de que el cable se

áspero o redúzcala si el sonido es seco y

riesgo de que se produzcan distorsiones en

instale en la pared, el orificio de salida

carente de vida.

7

Evalúe la presencia de posibles ecos

2 Se o equipamento está a ser utilizado

Português

flotantes aplaudiendo con sus manos y

fora do país de compra, deverá

escuchando a continuación posibles

contactar o distribuidor nacional da

repeticiones rápidas de los aplausos.

B&W do país de residência que o

Garantia limitada

Dichos ecos pueden reducirse utilizando

aconselhará onde o equipamento pode

superficies de forma irregular, como por

ser reparado. Pode telefonar para a

Estimado Cliente,

ejemplo estanterías repletas de libros y

B&W no Reino Unido ou visitar a nossa

muebles de gran tamaño.

Bem-vindo à B&W.

página na internet para obter os

pormenores de contacto do seu

Este produto foi concebido e fabricado de

Cuidado y mantenimiento

distribuidor local.

acordo com os mais elevados padrões de

Por regla general, a la superficie del recinto

qualidade. No entanto, se houver qualquer

Para validar a sua garantia, precisará de

sólo se le debe quitar el polvo de cuando

problema com o mesmo, a B&W e os seus

preencher a mesma devendo esta ser

en cuando. Si desea utilizar un limpiador

distribuidores internacionais garantem o

carimbada pelo seu distribuidor na data da

antiestático de tipo aerosol, rocíelo siempre

serviço de mão-de-obra (podendo-se

compra. Em alternativa, precisará da

en la gamuza de limpieza, nunca en el

aplicar exclusões) e de substituição de

factura original de venda ou outra prova de

recinto. Evite depositar agentes limpiadores

peças gratuitos em qualquer país servido

propriedade e data de compra.

en la tela de la rejilla protectora ya que

por um distribuidor oficial de B&W.

podría mancharse. La tela de la rejilla

Esta garantia limitada é válida por um

protectora puede limpiarse con un cepillo

período de cinco anos a partir da data de

normal para la ropa o un pequeño

Manual do utilizador

compra ou dois anos pela parte electrónica

aspirador.

incluindo altifalantes amplificados.

La rejilla protege los altavoces frente a

Termos e condições

Introdução

posibles daños, por lo que le

recomendamos que la deje en su lugar

1 Esta garantia limita-se à reparação do

Obrigado por ter escolhido a B&W.

salvo en el caso de que tenga que colocar

equipamento. Nem transporte, nem

Por favor leia totalmente este manual antes

el tapón de espuma en el puerto

quaisquer outros custos, nem qualquer

de desembalar e instalar o produto.

bass-reflex o realizar alguna operación

risco de remoção, transporte e

de mantenimiento.

instalação de produtos estão cobertos

Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance.

por esta garantia.

A B&W é distribuída em mais de 60 países

2 A garantia só é válida para o

no mundo inteiro e mantém uma rede de

proprietário original. Não é transferível.

distribuidores dedicados que serão

capazes de o ajudar no caso de surgirem

3 Esta garantia não será aplicável nos

problemas que o lojista não consiga

casos em que os defeitos não sejam

resolver.

atribuíveis a materiais e/ou mão-de-

obra na altura da compra e não será

Desembalagem

aplicável a:

Verifique se a caixa contém:

a. danos causados pela instalação,

ligação ou embalamento incorrectos,

2 cilindros de esponja

Conjunto de suporte de parede

b. danos causados por qualquer

Parafuso de cabeça M6

utilização que não seja a correcta

Anilha espaçadora

conforme descrita no manual do

Chave Allen de 5mm

utilizador, negligência, modificações ou

2 Réguas de alinhamento

utilização de peças que não sejam

fabricadas ou autorizadas pela B&W,

Posicionamento

c. danos causados por equipamento

Frontais de cinema em casa (figura 1)

auxiliar inadequado ou defeituoso,

Posicione a coluna em orientação

d. danos causados por acidentes,

horizontal imediatamente acima ou abaixo

relâmpagos, água, incêndio, calor,

do écran, dependendo qual fica mais

guerra, distúrbios públicos ou qualquer

próximo da altura do ouvido.

outra causa para além do controlo

Surround multi-canal

razoável da B&W e dos seus

Posicione as colunas como mostra a figura

distribuidores nomeados,

4 de acordo com o número de canais de

e. produtos cujo número de série tenha

surround. Para obter uma distribuição mais

sido alterado, apagado, removido ou

homogénea numa área de audição mais

que tenha sido tornado ilegível,

alargada, é benéfico subir as colunas

acima da altura dos ouvidos, digamos que

f. reparações ou modificações que

60cm (2 ft).

tenham sido efectuadas por pessoa

não autorizada.

Montagem

4 Esta garantia complementa quaisquer

A coluna pode ser montada numa

obrigações legais nacionais e regionais

prateleira ou estante na parede.

de revendedores ou distribuidores

nacionais e não afecta os seus direitos

Fluxos de campos magnéticos

estatuários como cliente.

As unidades das colunas são

magneticamente blindadas para reduzir o

Como reivindicar reparações sob

risco de distorção de imagem nos

garantia

televisores CRT e monitores de

Caso seja necessário assistência técnica,

computador. Écrans LCD e plasma não são

queira seguir o procedimento seguinte:

afectados por campos magnéticos.

1 Se o equipamento está a ser utilizado

Montagem numa prateleira ou estante

no país de compra, deverá contactar o

Coloque a coluna no suporte em forma de

distribuidor autorizado da B&W de

onda. Se desejar dar inclinação para cima,

onde o equipamento foi comprado.

a parte mais grossa do suporte deverá ser

8

posicionada para o lado frontal da coluna.

Coloque a cobertura em forma de ‘onda’

Italiano

Caso contrário, posicione a parte mais

na traseira da coluna utilizando o parafuso

grossa para a traseira. (figura 2)

M6 e a anilha. (figura 5) A parte mais

grossa da ‘onda’ deve ser posicionada no

Montagem na parede

Garanzia limitata

lado oposto da direcção da inclinação

Recomendamos vivamente duas pessoas

(por ex: para a baixo para inclinação para

para a parte final deste trabalho, uma para

Egregio cliente, un benvenuto da parte

cima para cima para inclinação para baixo)

segurar na coluna e a outra para enfiar e

della B&W.

(figura 3).

ligar o cabo.

Questo prodotto è stato progettato e

Enfie o cabo pelos orifícios de passagem

Se passar o cabo pelo interior da parede, o

fabbricato secondo i più alti standard

da placa em ‘onda’ e ligue aos terminais

suporte pode igualmente disfarçar o cabo

qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di

(figura 6), seguindo as instruções na

entre a sua saída da parede e os terminais

un guasto o malfunzionamento, B&W

secção "Ligações".

da coluna, mas apenas se este for

Loudspeakers e i suoi distributori nazionali

suficientemente flexível. É difícil recomendar

Resolvido o posicionamento do excesso de

garantiscono parti sostitutive e mano

uma secção máxima de cabo, pois estes

cabo, coloque a cobertura em ‘onda’ na

d’opera gratuite (alcune eccezioni sono

variam bastante em flexibilidade,

base de parede.

possibili) nei paesi in cui è presente un

dependendo do material de isolamento

distributore ufficiale B&W.

utilizado. Cabo unifilar não é recomendado

Ligações (figura 7)

Questa garanzia limitata è valida per un

devido à sua falta de flexibilidade e

Todas as ligações devem ser efectuadas

periodo di cinque anni dalla data di

tendência para partir quando dobrado

2

com o equipamento desligado.

acquisto o di due anni per i componenti

abruptamente. 4mm

ou 10AWG é

elettronici, diffusori attivi inclusi.

provavelmente um máximo prático e se os

Ligue o terminal positivo na coluna

dois condutores isolados tiverem um

(marcado + e de cor vermelha) ao terminal

Termini e condizioni

isolamento adicional comum, este deve ser

positivo do amplificador e o negativo

retirado próximo da saída da parede.

(marcado – e de cor preta) ao negativo. A

1 La garanzia è limitata alla sola

ligação incorrecta pode resultar em imagem

riparazione delle apparecchiature. La

Deve determinar e marcar a posição da

sonora pobre e perda de baixos.

garanzia non copre i costi di trasporto

base de parede e para tal corrigir o ponto

o nessun altro tipo di costo, né i rischi

de saída do cabo da parede, antes de

Peça um conselho a um especialista

derivanti dalla rimozione, il trasporto e

passar o mesmo.

quando escolher o cabo. Mantenha a

l’installazione dei prodotti.

impedancia total abaixo do máximo

O conjunto do suporte de parede consiste

recomendado na especificação e utilize um

2 La garanzia è valida solo per

numa base de parede à qual é anexada

cabo de baixa inductancia para evitar

l’acquirente originario e non è

uma cobertura em forma de ‘onda’.

atenuação das frequências mais altas.

trasferibile.

Desmonte as duas partes fazendo deslizar

uma contra a outra antes de as separar.

3 Questa garanzia è applicabile solo in

Afinação

Note que em uso, as duas partes podem

caso di materiali e/o fabbricazione

ter de ser orientadas de forma diferenciada

Antes de afinar, verifique novamente se

difettosi al momento dell’acquisto e

da fornecida.

todas as ligações da instalação estão

non è applicabile nei seguenti casi:

correctas e seguras.

Existem duas réguas de alinhamento

a. danni causati da installazione,

(inclinação para cima e para baixo), porque

Para reduzir o nível de graves, coloque

connessione o imballaggio incorretti,

a base de parede é desviada da linha

uma ou ambas as esponjas cilíndricas no

b. danni causati da un uso inadeguato del

central da coluna. Para além do mais, o

pórtico (figura 8). Para aceder aos pórticos

prodotto, diverso dall’uso specificato

suporte de parede fornecido permite à

retire a grelha puxando-a gentilmente da

nel manuale dell’utente, negligenza,

coluna inclinações até 30 graus, mas

caixa.

modifiche o impiego di componenti

apenas na direcção oposta da parte mais

Se o som for demasiadamente brilhante,

non fabbricati o autorizzati da B&W,

grossa base de parede. (figura 3)

aumente a quantidade de mobiliário macio

c. danni causati da apparecchiature

As réguas de alinhamento mostram a

da sala (por exemplo use cortinas

ausiliarie difettose o inadatte,

posição da base de parede em relação ao

espessas), ou reduza se o som for

alinhamento exterior da coluna quando esta

excessivamente amortecido e sem vida.

d. danni causati da incidenti, fulmini,

está em ângulos rectos relativamente à

Teste a existência de ecos batendo palmas

acqua, fiamme, calore, guerra,

parede (e não inclinada).

e ouvido repetições rápidas. Estas podem

disordini pubblici o altra causa al di

ser reduzidas pela utilização de superfícies

fuori del ragionevole controllo di B&W e

Utilizando um nível, coloque à parede a

irregulares como estantes de livros e

dei suoi ufficiali distributori,

régua de alinhamento correcta com a linha

grandes peças de mobiliário.

exterior na posição desejada para a coluna

e. quando il numero di serie del prodotto

e marque as 4 posições para os parafusos

è stato alterato, cancellato, rimosso o

Manutenção

através dos orifícios marcados. Perfure a

reso illeggibile,

parede e coloque as buchas para os

A superfície da caixa normalmente apenas

f. se riparazioni o modifiche sono state

parafusos de 4mm (No.8). Se passar cabo

requer limpeza do pó. Se desejar utilizar

effettuate da persone non autorizzato.

pelo interior da parede, o buraco de saída

um spray de limpeza anti-estático, pulverize

do cabo deve ser posicionado como

para o pano de limpeza e não directamente

4 Questa garanzia completa le

demonstra a área sombreada na régua.

para a caixa. Evite que a grelha apanhe

obbligazioni di legge regionali e

agentes de limpeza já que poderá ficar

nazionali dei rivenditori o distributori

Passe o cabo pela parede se assim o

manchada. O tecido da grelha poderá ser

nazionali e non incide sui diritti del

desejar. Se a parede for falsa, deixe

limpo com uma simples escova de tecido

consumatore stabiliti per legge.

aproximadamente 30cm (1 ft) de cabo

ou um acessório de aspirador.

saído da parede. Excesso de cabo pode

Riparazioni in garanzia

ser puxado para dentro da cavidade da

As grelhas protegem as unidades de danos

parede a quando da montagem da coluna.

e nós aconselhamos que sejam deixadas

Se sono necessarie delle riparazioni,

Se o cabo for enfiado em parede solida, o

no lugar a menos que seja necessário

seguire le procedure delineate qui di

excesso tem de ser acomodado por detrás

colocar os cilindros de esponja ou

seguito:

da cobertura em forma de ‘onda’, portanto

efectuada alguma reparação.

1 Se le apparecchiature sono utilizzate

é melhor preparar o cabo para não mais de

nel paese in cui sono state acquistate,

15cm (6 in).

contattare il rivenditore autorizzato

Aparafuse a base de parede à mesma na

B&W da cui sono state acquistate.

orientação mostrada na figura 4.

2 Se le apparecchiature non sono

utilizzate nel paese in cui sono state

9

acquistate, contattare il distributore

del diffusore, ma solo se il cavo è

Fate attenzione al posizionamento del cavo

nazionale B&W nel paese di residenza,

abbastanza flessibile. E’ difficile consigliare

in eccesso, ed inserite il coperchio alla

che sarà jn grado di fornire i dettagli

una sezione massima del cavo da utilizzare,

staffa sul muro.

della ditta incaricata delle riparazioni.

poiché la flessibilità dei cavi varia in

Contattare B&W nel Regno Unito o

funzione del materiale isolante. Non sono

Collegamenti

visitare il sito web per i dettagli dei vari

consigliabili cavi rigidi, in quanto poco

(Figura 7)

distributori di zona.

flessibili e tendenti alla rottura se piegati più

2

Tutti i collegamenti dovrebbero essere

volte. Una sezione di 4mm

10AWG è la

Per ricevere assistenza in garanzia,

effettuati con gli apparecchi spenti.

massima consigliabile, e se si utilizza un

bisognerà esibire, compilata e timbrata dal

cavo bipolare composto da due cavi isolati

Collegate il terminale positivo del diffusore

rivenditore il giorno dell’acquisto, il

singolarmente con un ulteriore rivestimento

(indicato con + e di colore rosso) al

tagliando di garanzia e lo scontrino

comune, vi consigliamo di rimuoverlo nella

terminale positivo dell'amplificatore, ed il

d’acquisto originale o altro tipo di prova

parte di cavo vicino al punto in cui esce dal

terminale negativo (indicato con – e di

d’acquisto con data d’acquisto.

muro.

colore nero) al negativo. La non osservanza

della polarità darà luogo ad una

Prima di fare passare i cavi nel muro,

riproduzione del suono scarsa ed a strani

dovreste determinare e segnare la

effetti di fase.

Manuale di istruzioni

posizione della staffa, e quindi l’esatto

punto di uscita del cavo dal muro.

Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla

scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza

La staffa da muro è composta da una

Introduzione

totale sia inferiore a quella massima

placca a cui è attaccata una copertura di

raccomandata nelle caratteristiche e

Grazie per aver scelto B&W. Vi preghiamo

forma ondulata. Staccate le due parti,

utilizzate un cavo a bassa induttanza per

di leggere l’intero manuale prima di sballare

facendole scivolare l’una sull’altra prima di

evitare l’attenuazione delle frequenze più

ed installare il prodotto. In questo modo

separarle. Nel loro utilizzo, le due parti

alte.

otterrete il meglio dalla sua resa sonora.

devono essere orientate in modo diverso

da come le avete trovate nell’imballo.

B&W ha una rete di distributori in più di

Regolazione fine

60 paesi che saranno in grado di assistervi

Vi sono in dotazione anche due dime di

Prima di eseguire la messa a punto del

nel caso in cui aveste dei problemi che il

montaggio (orientamento verso l'alto e

sistema, ricontrollate nuovamente la

vostro rivenditore non può risolvere.

verso il basso), perché la staffa è disassata

polarità ed i collegamenti.

rispetto al centro del diffusore. Inoltre, la

Stallaggio

staffa da muro permette al diffusore di

Se volete ridurre i bassi inserite il tappo di

ruotare di 30 gradi, ma solo verso il lato

spugna in uno o in entrambi i raccordi

Verificare che siano presenti le seguenti

opposto alla parte più spessa della staffa.

(figura 8). Per accedere ai raccordi,

parti:

(figura 3)

rimuovete la griglia estraendola

2 cilindri di spugna

leggermente dal cabinet.

Le dime indicano la posizione della staffa

Supporto/staffa da muro

rispetto ai bordi esterni del diffusore

Se il suono è troppo aspro, aumentate

Vite M6

quando è rivolto verso l’angolo destro del

l’arredamento in tessuto della stanza (per

Rondella sagomata

muro (non ruotato).

esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),

Chiave Allen da 5mm

oppure riducetelo se il suono è opaco e

2 dime di montaggio

Utilizzando una livella, posizionate la dima

spento.

sul muro, con i bordi esterni nella posizione

Posizionamento

in cui desiderate fissare il diffusore, e

Controllate l’effetto eco battendo le mani e

segnate le posizioni dei fori delle quattro viti

prestando ascolto alle ripetizioni in rapida

Diffusore centrale in sistema home

attraverso le apposite aperture indicate.

successione. Potete limitare questo effetto

theatre (figura 1)

Bucate il muro con un trapano ed inserite

facendo uso di superfici irregolari come

Posizionare il diffusore in posizione

dei tasselli idonei a viti da 4mm (8 viti

librerie e grandi mobili.

orizzontale subito sopra o subito sotto lo

totali). Se fate passare il cavo nel muro, il

schermo, in base a quale posizione è più

foro di uscita del cavo dovrebbe essere

Manutenzione

vicina all’altezza dell’orecchio

posizionato come indicato nell’area

dell’ascoltatore.

La superficie deI cabinet solitamente deve

ombreggiata sulla dima.

essere solo spolverata. Se volete utilizzare

Installazione

Fate passare i cavi nel muro. Se la parete è

un apposito prodotto spray antistatico per

di cartongesso, lasciate uscire dal muro

pulirlo, spruzzate il prodotto sul panno, non

Il diffusore può essere posizionato su una

circa 30cm di cavo. L’eventuale cavo in

direttamente sul cabinet. Evitate di fare

mensola o su una libreria, o a muro.

eccesso può sempre essere spinto nella

cadere sul tessuto delle griglie prodotti per

Campi magnetici dispersi

cavità del muro dopo che il diffusore è

la pulizia, in quanto potrebbero scolorirlo.

Le unità altoparlanti sono magneticamente

stato installato. Se il muro è di mattoni ed il

Per pulire il tessuto delle griglie, potete

schermate per ridurre al minimo il rischio di

cavo è stato fatto passare nelle apposite

utilizzare una spazzola per panni o un

disturbi come distorsioni delle immagini su

tubazioni corrugate, il cavo in eccesso deve

aspirapolvere con un accessorio adeguato.

TV CRT e monitor di PC Schermi LCD o al

essere inserito dietro il coperchio, perciò è

Le griglie proteggono gli altoparlanti dal

plasma non sono affetti da questi disturbi.

meglio tagliare il cavo a non più di 15cm.

danneggiamento, vi consigliamo di lasciarle

Posizionamento su una mensola o

Fissate la staffa sul muro con le apposite

montate anche se avete inserito i tappi di

libreria

viti, orientandola come indicato in figura 4.

spugna.

Posizionate il diffusore sul supporto a forma

Inserite il coperchio sul retro del diffusore

di onda. Se volete orientare il diffusore

utilizzando una vite M6 ed una rondella

verso l’alto, posizionate la parte più spessa

sagomata (figura 5). Il lato più sottile del

del supporto verso la parte frontale del

coperchio dovrebbe essere posizionato sul

diffusore. Altrimenti, posizionate la parte più

lato opposto alla direzione

spessa verso il retro del diffusore. (figura 2)

dell’orientamento dato (ad es.: verso il

Montaggio a muro

basso per orientarla verso l’alto, e verso

Raccomandiamo che questa operazione sia

l’alto per orientarla verso il basso).

effettuata da due persone, una per tenere il

(figura 3).

diffusore, l’altra per fare passare e collegare

Fate passare il cavo attraverso l’apposito

il cavo.

foro nella staffa e collegatelo ai terminali

Se fate passare il cavo nel muro, potete

(figura 6), seguendo le istruzioni nella

utilizzare la staffa per nascondere il cavo

sezione "Collegamenti".

dal punto in cui esce dal muro ai terminali

10

contact op met de nationale

wanneer de kabel flexibel genoeg is. Het is

Nederlands

distributeur van B&W in het land waar

moeilijk een maximale kabeldikte aan te

u verblijft. Deze zal u informeren hoe te

geven omdat deze zeer verschillen in

handelen.

flexibiliteit, die wordt bepaald door het

Garantie

isolatiemateriaal. Kabel met een massieve

U kunt contact opnemen met B&W in

kern wordt afgeraden omdat die weinig

Geachte cliënt,

Groot-Brittannië of onze website bezoeken

flexibel is en gemakkelijk breekt wanneer

voor het adres van uw plaatselijke

2

Welkom bij B&W.

deze scherp wordt geknikt. 4 mm

of

distributeur. Om aanspraak te maken op

10 AWG is waarschijnlijk een bruikbaar

Dit product is volgens de hoogste

garantie, dient u uw koopbon te

maximum en wanneer de beide aders een

kwaliteitsnormen ontworpen en

overleggen.

gemeenschappelijke extra isolatie hebben,

vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn

dient deze verwijderd te worden zo dicht

aan dit product dan kunt u aanspraak

mogelijk bij het punt waar de wand wordt

maken op gratis vervanging van onderdelen

verlaten.

via de nationale distributeur van B&W

Handleiding

Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk

Bepaal de positie van de wandplaat en

land waar een officiële B&W distributeur

markeer deze en tevens het punt waar de

gevestigd is.

Inleiding

kabel uit de wand moet komen, voordat u

de kabel aanlegt.

Deze beperkte garantie is geldig voor een

Dank u voor de aanschaf van dit Bowers &

periode van vijf jaar vanaf de

Wilkins product. Lees eerst deze

De muurbeugel bestaat uit een wandplaat

aankoopdatum en twee jaar voor de

handleiding in zijn geheel door. Het zal u

waarop een gebogen afdekking is

elektronica, waaronder actieve luidsprekers.

helpen de maximale prestaties uit uw

bevestigd. Neem beide delen ven elkaar

systeem te halen.

door ze van elkaar te schuiven. Let op dat

Voorwaarden

het mogelijk is dat beide delen op een

B&W wordt verkocht in meer dan 60 landen

1 De garantie is beperkt tot de reparatie

andere wijze moeten worden

over de gehele wereld en heeft een netwerk

van de apparatuur. Transport- en

samengevoegd dan ze werden afgeleverd.

van speciale distributeurs die u bij kunnen

andere kosten, eventueel risico voor

staan in het geval u een probleem heeft dat

Er zijn twee montagemallen (opwaarts of

het verwijderen, vervoeren en

uw handelaar niet kan oplossen.

neerwaarts gekanteld) omdat de wandplaat

installeren van producten vallen niet

niet overeenkomt met de hartlijn van de

onder deze garantie.

Uitpakken

luidspreker. Ook maakt de bijgeleverde

2 De garantie geldt alleen voor de eerste

muurbeugel het mogelijk de luidspreker ca.

Controleer of het volgende in de doos

eigenaar en is niet overdraagbaar.

300 te kantelen, maar alleen naar de dikste

aanwezig is:

zijde van de wandplaat (afbeelding 3).

3 Deze garantie is niet van toepassing in

2 Schuimrubber doppen

andere gevallen dan defecten van

De mallen geven de positie van de

Steun/Muurbeugel

materialen en/of fabricage ten tijde van

wandplaat aan in relatie tot de buitenzijde

M6 lenskopschroeven

aankoop en is niet van toepassing:

van de luidspreker wanneer deze haaks op

Borgrevetten

de wand staat (niet gekanteld).

a. voor schade die veroorzaakt is door

5 mm Inbussleutel

onjuiste installatie, aansluiting of

2 Montagemallen

Druk de juiste mal tegen de wand binnen

verpakking;

de omtrek van de gewenste positie van de

Opstelling

luidspreker, breng deze met een waterpas

b. voor schade die veroorzaakt is door

horizontaal en markeer de vier posities van

onjuist gebruik, anders dan beschreven

Home theater front (afbeelding 1)

de schroeven door de gemarkeerde

in de handleiding, nalatigheid,

Plaats de luidspreker horizontaal direct

openingen. Boor de gaten en voorzie ze

modificatie, of gebruik van onderdelen

boven of direct onder het beeldscherm

van pluggen van 4 mm (nr. 8). Wanneer de

die niet door B&W goedgekeurd of

afhankelijk van welke positie het dichtst bij

kabel door de wand loopt, dient het punt

gemaakt zijn;

oorhoogte is.

waar deze de wand verlaat gepositioneerd

c. voor schade veroorzaakt door defecte

te zijn als aangegeven door het gearceerde

Montage

of ongeschikte aanvullende apparatuur;

deel van de mal.

De luidsprekers kunnen op een

d. voor schade veroorzaakt door ongeval,

Trek de kabel door de wand. Gaat het om

boekenplank of een schap worden

onweer, water, brand, hitte, oorlog,

een tussenwand, laat dan ca. 30 cm (1 ft)

gemonteerd, dan wel aan de wand.

openbaar geweld of een andere

uit de wand hangen. Overtollige kabel kan

oorzaak buiten controle van B&W en

Magnetische strooivelden

terug geduwd worden in de wand nadat de

haar distributeurs;

De luidsprekereenheden zijn magnetisch

luidspreker is gemonteerd. Wanneer de

afgeschermd om te voorkomen dat het

kabel is weggewerkt in een vaste wand,

e. voor producten waarvan het

beeld van een TV of computerscherm

verberg de overtollige kabel dan achter de

serienummer gewijzigd, verwijderd,

met normale beeldbuis wordt vervormd.

gebogen afdekplaat en in dat geval is het

gewist of onleesbaar gemaakt is;

LCD- en plasmaschermen worden door

verstandig slechts 15 cm (6") uit de muur te

f. indien reparaties of modificaties

magnetische velden niet beïnvloed.

laten komen.

uitgevoerd zijn door een onbevoegd

Opstelling op een schap of

Schroef de wandplaat tegen de wand in de

persoon.

boekenplank

positie als aangegeven in afbeelding 4.

4. Deze garantie vult eventuele nationale /

Zet de luidspreker op de steun en wanneer

Bevestig de gebogen afdekplaat met een

regionale wettelijke verplichtingen voor

u de luidspreker wilt kantelen, plaatst u het

M6 schroef en een borgrevet op de

dealers of nationale distributeurs aan

dikkere deel van de steun onder de

achterzijde van de luidspreker

en heeft geen invloed op uw wettelijke

voorzijde van de luidspreker. In het andere

(afbeelding 5). De dikste zijde van de

rechten als consument.

geval plaatst u het dikkere deel aan de

afdekplaat dient daarbij tegenover de

achterzijde (afbeelding 2).

Garantieclaims

richting van de kantelbeugel te zitten (naar

Wandmontage

de bodem voor omhoog kantelen, of naar

Wanneer u aanspraak wilt maken op

Wij raden u dringend aan dit altijd met zijn

de bovenzijde voor neerwaarts kantelen –

garantie handel dan als volgt:

tweeën te doen: de een houdt de

afbeelding 3).

1 Indien de apparatuur gebruikt wordt in

luidspreker vast en de ander sluit de kabel

Trek de kabel door de daarvoor bestemde

het land van aankoop, neem dan

op de luidspreker aan.

openingen in de afdekplaat en sluit deze

contact op met de erkende B&W

Wanneer de kabel door de wand loopt kan

aan (afbeelding 6) als beschreven onder

dealer waar de apparatuur gekocht is.

de beugel de kabel ook afdekken tussen

"Aansluitingen".

2 Indien de apparatuur niet het land van

het punt waar deze uit de wand komt en

aankoop wordt gebruikt, neem dan

de luidsprekeraansluitingen, maar alleen

11

Let op de overtollige kabel en bevestig de

στ. Αν έχουν γίνει επισκευές ή

Ελληνικά

afdekplaat op de wandplaat.

τροποποιήσεις απ% µη

εξουσιοδοτηµένα πρ%σωπα

Aansluitingen

(δηλαδή απ% πρ%σωπα που δεν

Περιορισµένη

(afbeelding 7)

έχουν την επίσηµη έγκριση της

B&W για να εκτελέσουν τις άνω

Schakel alle apparatuur uit voordat u

εγγύηση

εργασίες).

verbindingen maakt of er iets aan

veranderd.

Αγαπητέ πελάτη, καλώς ήρθατε στην

4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει

B&W.

συµπληρωµατικά σε οποιεσδήποτε

Verbind de positieve aansluiting van de

εθνικές ή τοπικές νοµικές

luidspreker (gemerkt + en rood gekleurd)

Το προϊ%ν που αγοράσατε έχει

υποχρεώσεις των πωλητών ή των

met de positieve uitgang van de versterker

σχεδιαστεί και κατασκευαστεί µε τις

εθνικών αντιπροσώπων, και δεν

en de negatieve (gemerkt – en zwart

υψηλ%τερες προδιαγραφές ποι%τητας.

επηρεάζει τα νοµικά δικαιώµατα

gekleurd) met de negatieve. Onjuiste

Ωστ%σο, αν συναντήσετε το παραµικρ%

που έχετε ως πελάτης.

aansluiting leidt tot een pover stereobeeld

πρ%βληµα µε τη λειτουργία του, η B&W

en te weinig laag.

Loudspeakers και οι αντιπρ%σωποί της

Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα

σε %λες τις χώρες σας παρέχουν

πλαίσια της εγγύησης

Vraag uw leverancier om advies bij het

εγγύηση για δωρεάν επισκευή (µε την

kiezen van de juiste kabel. Houd de totale

Αν το προϊ%ν που αγοράσατε χρειαστεί

πιθαν%τητα κάποιων εξαιρέσεων) και

kabelweerstand beneden die welke in de

επισκευή, ακολουθήστε την πιο κάτω

αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε %λες

technische gegevens staat aangegeven en

διαδικασία:

τις χώρες που υπάρχει επίσηµος

gebruik kabel met een geringe inductie om

αντιπρ%σωπος της B&W.

1. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται στη

verzwakking op hoge frequenties te

χώρα που αγοράστηκε,

voorkomen.

Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει

επικοινωνήστε µε την

για περίοδο πέντε ετών απ% την

αντιπροσωπεία της B&W ή µε το

Fijnafstemming

ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος, ή

κατάστηµα απ% %που το

δύο ετών αν πρ%κειται για

Voordat u de juiste opstelling gaat bepalen

αγοράσατε.

αυτοενισχυ%µενα ηχεία που

eerst controleren of alle verbindingen

περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά

2. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται σε

correct en stevig zijn gemaakt.

εξαρτήµατα.

διαφορετική χώρα απ% αυτήν που

Om het laag te reduceren plaatst u een

αγοράστηκε, θα πρέπει να

ροι της εγγύησης

schuim dop in de poort (afbeelding 8). Om

επικοινωνήσετε µε την

bij de poort te komen, verwijdert u

1. Η εγγύηση καλύπτει µ%νο την

αντιπροσωπία της B&W στη χώρα

voorzichtig de grill door deze voorzichtig

επισκευή των προϊ%ντων. ∆εν

αυτή, απ% %που και θα

naar u toe te trekken.

καλύπτει τα έξοδα αποστολής ή

πληροφορηθείτε πού µπορεί να

οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και

γίνει η επισκευή του προϊ%ντος.

Wanneer het geluid te scherp is, breng dan

ενδεχ%µενους κινδύνους που

Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στα

meer dempend materiaal in de kamer aan

µπορεί να προκύψουν απ% την

κεντρικά γραφεία της B&W, στο

(zwaardere gordijnen bijvoorbeeld) of

απεγκατάσταση, τη µεταφορά και

Ηνωµένο Βασίλειο (+44 1903

reduceer dat juist wanneer het geluid

την εγκατάσταση των προϊ%ντων.

221 500), ή να επισκεφτείτε

levenloos en dof is.

την ιστοσελίδα µας

2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µ%νο

Test de ruimte op korte echo’s door in uw

(www.bwspeakers.com), για να

για τον αρχικ% ιδιοκτήτη του

handen te klappen en naar die kort

µάθετε τα στοιχεία των κατά

προϊ%ντος, και δεν µπορεί να

repeterende echo’s te luisteren. U kunt dat

τ%πους αντιπροσώπων της B&W.

µεταβιβαστεί.

onderdrukken door onregelmatige vlakke te

Για να επικυρώσετε την παρούσα

introduceren, zoals boekenplanken en

3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για

εγγύηση θα πρέπει να τη

andere meubelstukken.

περιπτώσεις άλλες απ% αυτές που

συµπληρώσετε και να τη στείλετε στην

περιλαµβάνουν ελαττωµατικά

αντιπροσωπεία της B&W, σφραγισµένη

Onderhoud

υλικά ή/και ανθρώπινο σφάλµα

απ% το κατάστηµα απ% %που

κατά τη στιγµή της αγοράς του

De kast van de luidsprekers behoeft

αγοράσατε το προϊ%ν. Εναλλακτικά,

προϊ%ντος. Η παρούσα εγγύηση

normaal gesproken alleen maar afgestoft te

µπορείτε για ενδεχ%µενη επισκευή να

δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:

worden. Wilt u antistatische spray te

προσκοµίσετε την αρχική απ%δειξη

gebruiken, spuit dan op een zachte doek

α. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%

αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο

en nooit direct op de kast. Voorkom dat er

λανθασµένη εγκατάσταση,

αποδεικνύει την κατοχή και την

reinigingsmiddel op de stof van de grill

σύνδεση ή συσκευασία.

ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος.

komt daar dit hard kan worden. De stof van

β. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%

de grill kan met een meubelborstel op een

χρήση διαφορετική απ% αυτή που

stofzuiger worden schoongemaakt.

περιγράφεται στο εγχειρίδιο

Οδηγίες Χρήσεως

De grill beschermt de eenheden tegen

οδηγιών, απ% αµέλεια, µετατροπές,

beschadiging en dient altijd aangebracht te

ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν

zijn, uitgezonderd bij het aanbrengen van

είναι κατασκευασµένα ή

Εισαγωγή

een schuim dop in de poort of bij service.

εγκεκριµένα απ% την B&W.

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την

γ. Για ζηµιές που οφείλονται σε

B&W.

ελαττωµατικές ή ακατάλληλες

τρίτες συσκευές.

Παρακαλούµε, διαβάστε προσεκτικά τις

οδηγίες που περιλαµβάνονται σε αυτ%

δ. Για ζηµιές που οφείλονται σε

το φυλλάδιο, για να µπορέσετε να

ατύχηµα, κεραυν%, νερ%, φωτιά,

βελτιστοποιήσετε την απ%δοση του

υψηλές θερµοκρασίες, κοινωνικές

συστήµατ%ς σας.

αναταραχές, ή σε οποιαδήποτε

άλλη αιτία που δεν σχετίζεται και

Η B&W έχει ένα δίκτυο αποκλειστικών

δεν ελέγχεται απ% την B&W.

αντιπροσώπων σε περισσ%τερες απ%

60 χώρες, οι οποίοι θα µπορούν να σας

ε. Για προϊ%ντα των οποίων ο αριθµ%ς

βοηθήσουν στην περίπτωση που

σειράς έχει αλλάξει, διαγραφεί,

συναντήσετε κάποια προβλήµατα που

αφαιρεθεί ή έχει γίνει

δεν µπορεί να λύσει το κατάστηµα απ%

δυσανάγνωστος.

%που αγοράσατε τα ηχεία.

12

Αποσυσκευασία

Το σύστηµα ανάρτησης αποτελείται

Συνδέσεις (Εικ%να 7)

απ% µία πλάκα και ένα κάλυµµα µε

Ελέγξτε τη συσκευασία των ηχείων. Θα

Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση

κυµατοειδές σχήµα. Χωρίστε τα δύο

πρέπει να περιλαµβάνει τα εξής:

θέστε %λες τις συσκευές του

τµήµατα σύροντας το ένα αντίθετα

συστήµατος εκτ%ς λειτουργίας και

2 πώµατα απ% αφρολέξ

απ% το άλλο µέχρι να διαχωριστούν.

βγάλτε τις απ% την πρίζα.

σύστηµα στήριξης / ανάρτησης

Σηµειώστε %τι τα κατά τη χρήση των

στον τοίχο

ηχείων, ίσως θελήσετε να ενώσετε τα

Συνδέστε το θετικ% ακροδέκτη του

βίδα M6

δύο τµήµατα µε διαφορετική

ηχείου (µε την ένδειξη "+") στο θετικ%

ροδέλα

κατεύθυνση απ% την αρχική.

ακροδέκτη του ενισχυτή, και τον

Κλειδί Allen 5mm

αρνητικ% ακροδέκτη του ηχείου (µε

Υπάρχουν δύο φ%ρµες (µία για κλίση

2 φ%ρµες για την προετοιµασία της

την ένδειξη "–") στον αρνητικ%

προς τα επάνω, και µία για κλίση προς

ανάρτησης

ακροδέκτη του ενισχυτή. Αν δεν

τα κάτω) για να υπολογίσετε τη θέση

τηρήσετε τη σωστή πολικ%τητα στις

του συστήµατος ανάρτησης, γιατί η

Τοποθέτηση

συνδέσεις, είναι πολύ πιθαν% η ηχητική

πλάκα ανάρτησης δεν είναι

απεικ%νιση να µην είναι καλή και τα

Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου –

ευθυγραµµισµένη µε την κεντρική

µπάσα να είναι περιορισµένα.

εµπρ"σθια ηχεία (Εικ%να 1)

γραµµή του ηχείου. Επιπλέον, ο

Τοποθετήστε το ηχείο οριζ%ντια,

βραχίονας ανάρτησης επιτρέπει στο

Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ%

ακριβώς επάνω ή κάτω απ% την οθ%νη,

ηχείο να στρέφεται κατά 30 µοίρες,

%που αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε

ανάλογα µε το ποια θέση πλησιάζει

µ%νο %µως κατά την αντίθετη πλευρά,

τα καλώδια που πρέπει να

περισσ%τερο το ύψος του αυτιού.

προς το παχύτερο τµήµα της πλάκας

χρησιµοποιήσετε. Καλ% είναι, η

ανάρτησης (Εικ%να 3).

συνολική αντίσταση των καλωδίων να

Ανάρτηση

είναι χαµηλ%τερη απ% τη µέγιστη τιµή

Η φ%ρµα δείχνει τη θέση που θα έχει η

που αναφέρεται στα τεχνικά

Το ηχείο µπορεί να τοποθετηθεί σε

πλάκα ανάρτησης σε σχέση µε το

χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε

ράφι ή βιβλιοθήκη, ή να αναρτηθεί

περίγραµµα του ηχείου %ταν αυτ%

καλώδια χαµηλής επαγωγής για να

στον τοίχο.

σχηµατίζει ορθή γωνία µε τον τοίχο

αποφύγετε την µείωση των υψηλών

(δηλ. δεν είναι κεκλιµένο).

Ελεύθερα µαγνητικά πεδία

συχνοτήτων.

Τα µεγάφωνα του ηχείου είναι

Χρησιµοποιώντας ένα αλφάδι για να

µαγνητικά θωρακισµένα, ώστε να µην

την ευθυγραµµίσετε, τοποθετήστε τη

Τελικές ρυθµίσεις

επηρεάζουν την εικ%να των

φ%ρµα στον τοίχο, στη θέση που

Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις

συµβατικών τηλεοράσεων ή της

θέλετε και σηµειώστε τις θέσεις που

ελέγξτε πάλι %λες τις συνδέσεις του

οθ%νης εν%ς υπολογιστή. Οι οθ%νες

θα µπουν οι 4 βίδες, µέσα απ% τα

συστήµατος και βεβαιωθείτε %τι έχουν

LCD και plasma δεν επηρεάζονται απ%

αντίστοιχα ανοίγµατα. Ανοίξτε τις

γίνει σωστά και είναι ασφαλείς.

τα µαγνητικά πεδία.

τρύπες στον τοίχο και τοποθετήστε

ούπα για βίδες 4 χιλιοστών (Νο. 8). Αν

Για να ελαττώσετε τα µπάσα

Τοποθέτηση σε ράφι

περάσετε το καλώδιο µέσα απ% τον

τοποθετήστε ένα πώµα απ% αφρολέξ

Τοποθετήστε το ηχείο στην

τοίχο, το άνοιγµα εξ%δου θα πρέπει να

σε µία ή και στις δύο θύρες ανάκλασης

"κυµατοειδή" βάση. Αν θέλετε το ηχείο

γίνει στο σηµείο που καλύπτει η

(Εικ%να 8). Για το σκοπ% αυτ% θα

να έχει κλίση προς τα επάνω, θα

σκιασµένη περιοχή της φ%ρµας.

πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τη

πρέπει το παχύτερο τµήµα της βάσης

προστατευτική γρίλια, τραβώντας την

να είναι στραµµένο προς την πλευρά

Αν θέλετε, περάστε το καλώδιο µέσα

προσεκτικά απ% την καµπίνα.

των ακροατών. ∆ιαφορετικά, βάλτε το

απ% τον τοίχο. Αν ο τοίχος είναι

παχύτερο τµήµα πίσω. (Εικ%να 2)

ψευδοκατασκευή αφήστε περίπου

Α ο ήχος είναι υπερβολικά τραχύς,

30 εκατοστά καλωδίου να εξέχουν απ%

τοποθετήστε περισσ%τερα µαλακά

Ανάρτηση στον τοίχο

τον τοίχο. `ταν τοποθετήσετε τα

(απορροφητικά) έπιπλα στο χώρο

Συνιστούµε έντονα, το τελικ% στάδιο

ηχεία, µπορείτε να σπρώξετε πάλι προς

ακρ%ασης (για παράδειγµα µπορείτε να

αυτής της εργασίας να γίνει απ% δύο

τα µέσα το καλώδιο που θα

χρησιµοποιήσετε πιο χοντρές

άτοµα, ένα για να κρατάει το ηχείο και

περισσέψει. Αν ο τοίχος είναι

κουρτίνες). Αντίστοιχα, αν ο ήχος είναι

ένα για να περάσει και να συνδέσει το

συµπαγής, το εξωτερικ% τµήµα του

µουντ%ς, ελαττώστε τις

καλώδιο.

καλωδίου θα σκεπαστεί απ% το

απορροφητικές επιφάνειες στο χώρο.

Αν περάσετε το καλώδιο µέσα απ% τον

"κυµατοειδές" κάλυµµα, οπ%τε είναι

Ελέγξτε την ηχώ, χτυπώντας τα χέρια

τοίχο, ο βραχίονας µπορεί να καλύψει

καλ% να µην ξεπερνά τα 15 εκατοστά.

σας και ακούγοντας τις γρήγορες

το τµήµα του απ% το σηµείο που

Βιδώστε την πλάκα ανάρτησης στον

επαναλήψεις του ήχου. Αν το

βγαίνει απ% τον τοίχο µέχρι τους

τοίχο, µε τον προσανατολισµ% που

φαιν%µενο είναι έντονο, µπορείτε να

ακροδέκτες σύνδεσης, αρκεί το

φαίνεται στην εικ%να 4.

το περιορίσετε τοποθετώντας στο

καλώδιο να είναι αρκετά εύκαµπτο.

χώρο ασύµµετρες επιφάνειες (π.χ.

Είναι δύσκολο να σας προτείνουµε ένα

Τοποθετήστε το κυµατοειδές κάλυµµα

ράφια, βιβλιοθήκες κ.λπ.) και µεγάλα

απ%λυτο µέγιστο πάχος, γιατί η

στην πίσω πλευρά του ηχείου, µε µία

έπιπλα.

ευκαµψία του καλωδίου εξαρτάται σε

βίδα M6 και µία ροδέλα (Εικ%να 5). Η

µεγάλο βαθµ% και απ% το είδος του

πιο παχιά πλευρά του καλύµµατος θα

Φροντίδα των ηχείων

µονωτικού υλικού. Τα καλώδια µε

πρέπει να τοποθετηθεί στην αντίθετη

συµπαγή πυρήνα (solid core) δεν

πλευρά απ% αυτήν προς την οποία θα

Κανονικά, ο µ%νος καθαρισµ%ς που

συνιστώνται λ%γω της δυσκαµψίας

κλίνει το ηχείο (δηλ. κάτω για κλίση

απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι

τους και της τάσης τους να σπάνε αν

προς τα επάνω, και επάνω για κλίση

ένα ξεσκ%νισµα. Εάν θέλετε να

λυγίσουν πολύ. Ένα µέγιστο εµβαδ%ν

προς τα κάτω – Εικ%να 3).

χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ%

2

διατοµής 4 mm

ή 10 AWG είναι

µε τη µορφή σπρέι, ρίξτε το στο πανί

Περάστε το καλώδιο µέσα απ% τα

πιθαν%τατα το πλέον κατάλληλο, ενώ

µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και

ειδικά ανοίγµατα της κυµατοειδούς

αν οι δύο µονωµένοι κλώνοι του

%χι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα.

πλάκας ανάρτησης και συνδέστε το

καλωδίου είναι καλυµµένοι µε µία

Φροντίστε να µην πέσει καθαριστικ%

στους ακροδέκτες (Εικ%να 6),

επιπλέον κοινή εξωτερική µ%νωση, θα

επάνω στη γρίλια, γιατί µπορεί να

ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες

πρέπει να αφαιρέσετε τη µ%νωση αυτή

αφήσει σηµάδια. Καθαρίστε το ύφασµα

της εν%τητας "Συνδέσεις".

στο τµήµα που εξέχει απ% τον τοίχο.

της προστατευτικής γρίλιας µε µία

Τοποθετήστε το κυµατοειδές κάλυµµα

απλή βούρτσα ρούχων.

Πριν περάσετε το καλώδιο, θα πρέπει

στην πλάκα ανάρτησης, φροντίζοντας

να επιλέξετε και να σηµειώσετε στον

Οι γρίλιες προστατεύουν τα µεγάφωνα,

να "κρύψετε" %σο γίνεται το εξωτερικ%

τοίχο το σηµείο που θα τοποθετηθεί η

και δεν θα πρέπει να αφαιρούνται παρά

τµήµα του καλωδίου.

πλάκα ανάρτησης, και άρα το σηµείο

µ%νο αν πρ%κειται να τοποθετήστε τα

εξ%δου του καλωδίου απ% τον τοίχο.

πώµατα απ% αφρολέξ στις θύρες

ανάκλασης.

13

е. на изделия, починка или

профилированной шайбы

Русский

модификация которых

5 мм шестигранного ключа

производились лицом, не

2-х монтажных шаблонов

уполномоченным компанией B&W.

Ограниченная

Выбор места

4 Данная гарантия является

Центральный канал домашнего

гарантия

дополнением к

театра (Рис. 1)

национальным/региональным

Установите колонку горизонтально,

Уважаемый покупатель!

законодательствам, которым

либо над, либо под экраном, в

подчиняются дилеры или

Добро пожаловать в компанию B&W!

зависимости от того, на какой высоте

национальные дистрибьюторы, то

будут располагаться уши зрителей.

Данное изделие было разработано и

есть при возникновении

произведено в соответствии с

противоречий,

Установка

высочайшими стандартами качества.

национальные/региональные

Однако, при обнаружении какой-либо

законодательства имеют

Центральная колонка может быть

неисправности, компания B&W

приоритетную силу. Данная

установлена на книжной полке или в

Loudspeakers и её национальные

гарантия не нарушает Ваших прав

шкафу, а также смонтирована на стене.

дистрибьюторы гарантируют

потребителя.

Рассеянное магнитной поле

бесплатный ремонт (существуют

Куда обратиться за

Динамики колонок магнитно-

некоторые исключения) и замену

гарантийным обслуживанием

экранированы, чтобы не создавать

частей в любой стране, обслуживаемой

помех для изображений на экранах

официальным дистрибьютором

При необходимости получения

кинескопных телевизоров и

компании B&W.

гарантийного обслуживания, выполните

компьютерных дисплеев.

следующие шаги:

Данная ограниченная гарантия

Жидкокристаллические (LCD) и

действительна на период одного года

1 Если оборудование используется в

плазменные экраны не подвержены

со дня приобретения изделия

стране приобретения, Вам

воздействию магнитных полей.

конечным потребителем.

необходимо связаться с

Установка на книжной полке или

уполномоченным дилером

Условия гарантии

в шкафу

компании B&W, у которого было

Прикрепите АС к волнообразной опоре.

1 Данная гарантия ограничивается

приобретено оборудование.

Если вы хотите наклонить АС вверх,

починкой оборудования. Затраты по

2 Если оборудование используется за

толстая часть опоры должна быть

перевозке и любые другие затраты,

пределами страны приобретения,

ориентирована к фронтальной панели

а также риск при отключении,

Вам необходимо связаться с

АС. Если необходим наклон вниз, то

перевозке и инсталлировании

национальным дистрибьютором

поверните опору в противоположную

изделий не покрываются данной

компании B&W в данной стране,

сторону. (рисунок 2).

гарантией.

который посоветует Вам, где можно

Монтаж на стену

2 Действие данной гарантии

починить оборудование. Вы можете

Мы настоятельно рекомендуем

распространяется только на

позвонить в компанию B&W в

провести завершающий этап установки

первоначального владельца.

Великобритании или же посетить

вдвоем, причем один должен держать

Гарантия не может быть передана

наш вебсайт, чтобы узнать

АС, другой – крепить ее и подсоединять

другому лицу.

контактный адрес Вашего местного

кабели.

дистрибьютора.

3 Данная гарантия распространяется

Если вы прокладываете кабели внутри

только на те неисправности,

Для получения гарантийного

стены, то опора поможет вам

которые вызваны дефектными

обслуживания, Вам необходимо

замаскировать кабель на выходе из

материалами и/или дефектами при

предоставить данный буклет,

стены, но только если он достаточно

производстве на момент

заполненный Вашим дилером и с

гибок. Трудно точно рекомендовать

приобретения и не

поставленной им в день приобретения

точное максимальное сечение, т.к.

распространяется:

оборудования печатью; или же чек

кабели сильно различаются по

продажи или другое доказательство

а. на повреждения, вызванные

гибкости в зависимости от типа

владения оборудованием и даты

неправильной инсталляцией,

изоляции. Одножильные кабели не

приобретения.

подсоединением или упаковкой,

рекомендуются из-за их жесткости и

склонности к излому при перегибах.

б. на повреждения, вызванные

Руководство по

использованием, не

Сечение 4 мм2 или 10AWG – это

соответствующим описанному в

практически максимум, и если пара

эксплуатации

руководстве по применению, а

проводов имеет внешнюю

также неправильным обращением,

дополнительную изоляцию, ее следует

модифицированием или

удалить при выходе провода из стены.

Введение

использованием запасных частей,

Вы должны определить и отметить

не произведённых или не

Спасибо, за то, что вы выбрали B&W.

положение настенной пластины и

одобренных компанией B&W,

соответственно уточнить точку выхода

Пожалуйста, прочтите эту Инструкцию

кабеля из стены прежде, чем его

в. на повреждения, вызванные

внимательно перед распаковкой и

окончательно проложить. Настенный

неисправным или неподходящим

установкой продукта. Это поможет вам

кронштейн состоит из пластины, к

вспомогательным оборудованием,

оптимизировать его характеристики.

которой крепится волнообразная

г. на повреждения, вызванные

B&W имеет сеть специализированных

опора. Отсоедините одну часть от

несчастными случаями, молнией,

дистрибьюторов более, чем в 60

другой скользящим движением.

водой, пожаром, войной,

странах, и они смогут помочь вам при

Обратите внимание, что на месте они

публичными беспорядками или же

возникновении любых проблем, с

могут сопрягаться по-другому, а не так,

любыми другими факторами, не

которыми не справились дилеры.

как при поставке.

подпадающими под контроль

В комплекте имеется пара монтажных

компании B&W и её официальных

Распаковка

шаблонов (для наклона вверх и вниз),

дистрибьюторов,

Проверьте упаковку на наличие:

т.к. волнообразная опора смещена

д. на изделия, серийный номер

относительно центра АС.

2 поролоновых заглушек

которых был изменён, уничтожен

настенного кронштейна/опоры

или сделан неузнаваемым,

винта M6 с круглой головкой

14

Кроме того, кронштейн позволяет

Тонкая настройка

поворачивать АС на 30 градусов, но

"esky

Перед окончательной точной

только в сторону, противоположную

настройкой убедитесь, что все

толстой части пластины. (рисунок 3)

подключено правильно и надежно.

Záruka

Шаблоны показывают положение

Для снижения уровня басов вставьте

настенной пластины относительно

Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi

одну или пару поролоновых заглушек в

контура АС, приложенного под прямым

|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W.

порт фазоинвертора (Рис. 8). Чтобы

углом к стене (без наклона).

добраться до порта, снимите защитные

V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,

Используя спиртовой уровень,

решетки, осторожно потянув их из

aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho

прислоните шаблон к стене так чтобы

корпуса.

náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li

контур колонки занял нужное

p_esto n>jaká závada, firma BW

Если звук слишком резкий, добавьте

положение и наметьте места для 4

Loudspeakers a její místní dovozce

мягкой мебели в комнате (например,

болтов сквозь обозначенные прорези.

ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl

повесьте тяжелые шторы), или

Просверлите стену и забейте дюбели

bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)

наоборот – уберите их, если звук

под болты 4 мм (No.8)

opraven #i uveden do _ádného stavu.

глухой и безжизненный.

Если кабель проходит в стене, то

Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se

Проверьте помещение на эхо, ударив

отверстие для его выхода помечено

na neelektronické sou#ásti v≥robku.

ладоши и прислушиваясь к быстрым

заштрихованной областью на шаблоне.

Dvouletá záruka je pak poskytována na

отзвукам. Их можно уменьшить за счет

Проложите кабель в стене, если это

ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ

использования нерегулярных

еще не было сделано. Если стена

v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.

поверхностей, таких как книжные

гипсокартонная, оставьте

полки или крупногабаритная мебель.

Podmínky záruky

приблизительно 30 см (1 фут) кабеля

выступать из стены. Его излишек

1 Záruka se vztahuje pouze na opravy

Уход за колонками

можно будет запихнуть обратно после

v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu

Обычно корпуса колонок не требуют

монтажа. Если же кабель пропущен в

reklamovaného v≥robku do servisního

ничего, кроме протирки от пыли.

капитальной стене, то его излишек

st_ediska, manipulaci s ním a ani

Если же вы захотите использовать

можно спрятать за волнообразной

ãádná rizika z p_epravy a manipulace

антистатик-аэрозоль для чистки, то

опорой, но лучше ограничить заранее

plynoucí.

распыляйте его на протирочную ткань,

его длину - не более 15 см (6 дюймов).

2 Záruka platí pouze pro prvního kupce

а не на корпус. Избегайте попадания

Привинтите пластину к стене в

v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã

моющих веществ на ткань защитной

ориентации, показанной на рисунке 4.

nep_ená|í.

решетки, т.к. на ней могут остаться

пятна. Ткань решеток можно чистить

Прикрепите волнообразную опору к

3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou

обычной одежной щеткой или же

тыльной части АС, используя болты M6

uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã

насадкой для пылесоса.

и профилированные шайбы. (рисунок

závad materiálu a dílenského

5). Более толстая часть волнообразной

zpracování a dále zejména v t>chto

Решетки защищают динамики от

опоры должна быть противоположна

p_ípadech:

повреждения, и поэтому мы советуем

направлению наклона (т.е. вниз – для

оставлять их на месте, если только не

a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,

наклона вверх и наоборот). (рисунок 3)

требуется обслуживание или установка

zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i

заглушек в порты фазоинверторов.

Пропустите кабели через отверстия в

zabaleny,

волнообразной пластине и

b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak

подсоедините их к клеммам (рисунок

neã se uvádí v návodu k pouãití, byla

6), следуя инструкциям из раздела

zanedbána jejich údrãba, byly

«Подсоединение».

modifikovány nebo byly pouãity jiné

Не забывая спрятать излишек кабеля,

neã originální náhradní díly,

прикрепите волнообразную опору к

c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s

настенной пластине.

nevhodn≥m za_ízením,

Подсоединение

d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,

(Рис. 7)

bleskem, vodou, ohn>m, válkou,

ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou

Все подключения делаются только при

jinou okolností za kterou firma B&W

выключенном оборудовании.

Loudspeakers ani její místní dovozce

Подсоедините плюсовой разъем

nemohou nést odpov>dnost,

колонки (верхний, со знаком + и

e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,

окрашенный в красный) к плюсовому

smazáno, odstran>no nebo se stalo

выходу усилителя, а минусовой

ne#iteln≥m,

(нижний разъем, со знаком - и

окрашенный в черный) – к минусовому

f. v≥robky byly opravovány

на усилителе. Неверное подключение

neautorizovanou osobou.

приведет к искажению звукового

4 Tato záruka dopl[uje místní právní

образа и утере басов.

úpravu záru#ní doby dle té které

Попросите вашего дилера

zem> a neplatí v t>ch bodech, které

порекомендовать кабель. Старайтесь,

jsou s místní právní úpravou v

чтобы его импеданс был ниже

rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy

максимально допустимого в

tato záruka jde nad rámec místní

спецификации, а индуктивность тоже

úpravy.

была низкой, чтобы не ослабить

Uplatn>ní záruky

высокие частоты.

Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte

prosím dle následujících krokÅ:

1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve

které byl i zakoupen, kontaktujte

autorizovaného prodejce v≥robkÅ

B&W, kde jste v≥robek zakoupili.

15

2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,

obtíãné p_esn> stanovit maximální

P_ipojte kladn≥ kontakt reprosoustavy

neã ve které byl zakoupen,

doporu#enou délku p_esahu, protoãe

(ozna#en≥ #erven> a znaménkem +) ke

kontaktujte dovozce, kter≥ servis

ohebnost kabelÅ je velmi rÅzná a závisí i

kladnému kontaktu zesilova#e a záporn≥

zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte

na materiálu izolace. Solid core kabely

kontakt (ozna#en≥ #ern> a znaménkem –)

bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W

nedoporu#ujeme, protoãe jsou málo

k zápornému. Nesprávné zapojení mÅãe

nebo na jejich www stránkách.

ohebné a p_i ostrém ohybu mají tendenci

mít za následek |patn≥ stereofonní obraz

2

ke zlomení. 4mm

nebo 10AWG kabely

a úbytek basÅ.

P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte

jsou asi praktick≥m maximem a pokud

záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en

V otázce v≥b>ru vhodného kabelu

dva izolované vodi#e mají je|t> dal|í

datem prodeje, razítkem a podpisem

kontaktujte svého prodejce. Dbejte aby

izolaci #i oplet, je dobré ho odstranit

autorizovaného prodejce. Alternativn> se

celková impedance nep_esahovala

ihned u v≥stupu kabelu ze zdi.

mÅãete prokázat paragonem #i fakturou

doporu#ované maximum a pouãijte kabel

na základ> které jste v≥robek koupili. I

Ur#ete si a ozna#te pozici nást>nné

s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila

tyto doklady musí obsahovat datum,

konzole a také správného místa pro

reprodukce vy||ích frekvencí.

podpis a razítko autorizovaného prodejce.

v≥stup kabelu ze zdi.

Finální dolad>ní

Montáãní konzole se skládá z nást>nné

Návod k pouãití

základny na kterou je uchycen kryt

P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu

“vlnovitého” tvaru. Oba díly rozeberete

zkontrolujte, zda je ve|keré zapojení

tak, ãe je demontujete vzájemn≥m

provedeno správn> a pevn>.

Úvod

posunutím proti sob>. Upozor[ujeme, ãe

Pro redukci úrovn> basÅ zasu[te p>novou

je moãné, ãe díly bude t_eba namontovat

D>kujeme vám, ãe jste si vybrali v≥robek

zátku do jednoho #i obou basreflexov≥ch

zp>t v opa#né orientaci, neã v jaké byly

firmy B&W.

otvorÅ (obrázek 8). Pro p_ístup k

dodány.

basreflexov≥m otvorÅm sejm>te jemn≥m

D_íve neã v≥robek rozbalíte a

V balení jsou dv> montáãní |ablony (pro

tahem od ozvu#nice krycí m_íãku.

nainstalujete, p_e#t>te si prosím pozorn>

naklon>ní sm>rem vzhÅru a dolÅ), protoãe

cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám to

Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost

nást>nná konzole je posunuta mimo st_ed

optimalizovat v≥sledn≥ efekt.

nap_íklad n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem

reprosoustavy. Navíc, dodávaná nást>nná

(pomohou také t>ãké záv>sy), nebo

B&W udrãuje ve více neã 60ti zemích sít’

konzole dovoluje nato#ení reprosoustavy

naopak takov≥ nábytek omezte v p_ípad>,

autorizovan≥ch distributorÅ, kte_í Vám

aã 30 stup[Å, ov|em jen v opa#ném

ãe je zvuk mdl≥ a utlumen≥.

pomohou vy_e|it problém v p_ípad>, ãe

sm>ru neã k siln>j|ímu konci nást>nné

Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce.

#ásti. (obrázek 3)

Otestujte doznívání zvuku tlesknutím dlaní

a následn≥m poslechem ozv>ny. Ozv>na

{ablony ukazují pozici nást>nné konzole v

Vybalení

mÅãe b≥t redukována nepravidelnostmi

relaci ke vn>j|ím obrysÅm reprosoustavy,

ploch zdí, nap_íklad policemi #i kusy

Zkontrolujte obsah balení:

umíst>né rovnob>ãn> se zdí

nábytku.

(nenaklopené).

2 p>nové zátky

Podp>ra/nást>nná konzole

Vyrovnejte |ablonu na zdi tak, aby její

Údrãba

{roub M6

vn>j|í linie znázor[ující obrys

Povrch kabinetu vyãaduje pouze ob#asné

Profilovaná podloãka

reprosoustavy byly na správném míst> a

set_ení prachu. Pokud pouãíváte n>jak≥

5mm klí#

ozna#te si pozice #ty_ otvorÅ pro |rouby.

antistatick≥ prost_edek ve spreji,

2 montáãní |ablony

Zhotovte ve zdi otvory pro 4mm (#.8)

nast_íkejte jej na ut>rku, ne p_ímo na

|rouby. Je-li kabel taãen zdí, prostor

kabinet. Na krycí m_íãce by tento

Umíst>ní

v≥stupu kabelu by m>l b≥t umíst>n tak,

prost_edek mohl zanechat mapy. M_íãka

jak znázor[uje stínovaná plocha na

Domácí kino – p_ední (obrázek 1)

mÅãe b≥t #i|t>na normálním kartá#kem na

|ablon> .

Umíst>te reprosoustavu vãdy co nejblíãe

|aty, nebo pomocí vysava#e s p_íslu|n≥m

nad, nebo pod zobrazova# tak, aby se

Je-li pot_eba, lze kabel nainstalovat do

nástavcem.

nacházela co nejblíãe v≥|ce u|í

zdi. Pokud je st>na tvo_ena

Krycí m_íãky chrání reproduktory p_ed

poslucha#e.

sádrokartonem, nechte z ní vy#nívat asi

po|kozením, proto je sundávejte jen

30cm kabelu. P_ebyte#n≥ kabel mÅãe b≥t

pokud je pot_eba zasunout zátky do

Montáã

pozd>ji zasunut zp>t do st>ny. Je li kabel

basreflexu, nebo vyãaduje-li to servis.

zabudován do pevné zdi, mÅãe b≥t

Reprosoustava mÅãe b≥t umíst>na na

p_ebytek kabelu ukryt za “vlnit≥m” krytem,

polici, nebo na zdi.

je v|ak dobré, aby nebyl del|í neã 15cm.

Rozptyl magnetického pole

P_i|roubujte nást>nnou #ást drãáku na

Pouãité m>ni#e jsou magneticky stín>né,

zed’ ve sm>ru, kter≥ znázor[uje

aby se p_ede|lo vlivu na za_ízení citlivá

obrázek 4.

na magnetizmus, jako t_eba televizory a

po#íta#ové monitory s klasickou vakuovou

P_ipevn>te vlnovit≥ kryt k reprosoustav>

obrazovkou.

za pomoci |roubÅ M6 a podloãek.

(obrázek 5) Siln>j|í strana “vlnitého” krytu

Umíst>ní na polici

by m>la b≥t umíst>na na opa#né stran>

Podep_ete reprosoustavu podp>rou

neã na kterou se reprosoustava bude

vlnovitého tvaru. Chcete-li reprosoustavu

nakláp>t (tzn. dole pro nakláp>ní vzhÅru,

naklonit aby vza_ovala sm>rem nahoru,

naho_e pro naklopení dolÅ). (obrázek 3)

lze siln>j|í #ást podp>ry sm>rovat k

p_ední #ásti reprosoustavy. V opa#ném

Ved’te kabel prÅchody ve vlnitém krytu a

p_ípad> umíst>te podp>ru siln>j|í stranou

p_ipojte jej k terminálÅm (obrázek 6),

sm>rem dozadu. (obrázek 2)

následujte instrukce v #ásti “P_ipojení”.

Montáã na st>nu

Bud’te opatrní p_i umist’ování

Záv>re#nou #ást této operace

p_ebyte#ného kabelu, p_ipevn>te vlnit≥

doporu#ujeme provád>t ve dvou lidech,

kryt k nást>nné #ásti.

kdy jeden p_idrãuje reprosoustavu a dal|í

p_ipojuje kabel.

P_ipojení (obrázek 7)

Máte-li kabel nataãen≥ ve zdi, mÅãe jej

V|echna propojování provád>jte p_i

konzole také skr≥t mezi jeho v≥stupem ze

vypnutém za_ízení.

zdi a reproduktorov≥mi terminály, av|ak

pouze tehdy, je-li dostate#n> ohebn≥. Je

16

Hogyan igényelje a garanciális

Szórt mágneses mezµk

Magyar

javítást

A hangsugárzó hangszórói mágnesesen

árnyékoltak, hogy csökkentsék a

Amennyiben javítás válik szükségessé,

katódsugárcsöves televíziók és

Korlátozott

kérjük kövesse az alábbi eljárást:

számítógép képernyµk képtorzításának

garancia

1 Ha a terméket a vásárlás országában

esélyét. Az LCD és plazma képernyµket

használják, akkor lépjen kapcsolatba

nem befolyásolják a mágneses mezµk.

azzal a hivatalos B&W

Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!

Elhelyezés polcon vagy

szakkereskedµvel, akitµl a

könyvszekrényen

Ezt a terméket a legmagasabb minµségi

berendezést vásárolta.

Helyezze a hangsugárzót a „hullám” alakú

színvonalon tervezték és gyártották. Ha

2 Ha a terméket nem a vásárlás

tartóra. Ha felfelé szeretné fordítani a

azonban a termék elromlik, a B&W

országában használják, akkor lépjen

hangsugárzót, akkor a tartó vastagabb

Loudspeakers és annak hivatalos

kapcsolatba a tartózkodási ország

részét a hangsugárzó elsµ része felé kell

forgalmazói garantálják a térítésmentes

B&W forgalmazójával, aki megadja

irányítani. Máskülönben irányítsa a

javítást (ez alól adódhatnak kivételek) és

Önnek a legközelebbi szerviz adatait.

vastagabb részt a hátoldal felé (2. ábra).

cserealkatrészeket bármely olyan

Felhívhatja még a B&W-t is az

országban, amelyet egy hivatalos B&W

Elhelyezés a falon

Egyesült Királyságban vagy

forgalmazó lát el.

Javasolt két ember munkája, a

meglátogathatja honlapunkat a helyi

hangsugárzó falra való felszerelésekor,

Ez a korlátozott garancia a vásárlás

forgalmazó kapcsolat felvételi

míg az egyik tartja a hangfalat, addig a

dátumától számított öt évig érvényes

adatainak kiderítése érdekében.

másik ember be tudja kötni a

illetve elektronikai berendezésekre

A garancia érvényesítéséhez fel kell

hangsugárzó vezetékeket.

vonatkozóan (beleértve az erµsítµt

mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a

tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.

Ha a hangsugárzó vezeték a falban fut,

szakkereskedµnek a vásárlás napján ki

akkor a mellékelt fali konzolt úgy kell

Feltételek

kell töltenie és le kell bélyegeznie.

elhelyezni, hogy az közvetlenül a falból

Ehelyett szüksége lehet az eredeti

1 A garancia csak a berendezés

kilépµ vezeték elµtt legyen (de csak

kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi

javítására vonatkozik. A termékeknek

akkor, ha a vezeték elég rugalmas).

viszonyt bizonyító más dokumentumra és

sem szállítási és egyéb költségei,

Nehéz meghatározni a felhasználható

a vásárlás dátumára.

sem leszerelése, szállítása és

vezeték maximális átmérµjét, ugyanis

üzembe helyezése nem tartozik ezen

eltérés van a kábelek rugalmasságában.

garancia hatásköre alá.

Tömör, merev kábel használata nem

célszer∑, mert akkor nehezen, vagy nem

2 Ez a garancia csak az eredeti

Használati útmutató

installálható a fali konzolhoz a kábel

tulajdonos számára érvényes. Nem

(elcsípµdés, begy∑rµdés). Célszer∑

átruházható.

maximálisan 4mm2-es keresztmetszet∑

Bevezetµ

3 Ez a garancia csak a vásárlás

vezetéket használni. Amennyiben a két

idµpontjában már fennálló, az

Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins

vezetµ ért még egy külsµ köpeny is fedi,

anyagokban és/vagy a kivitelezésben

terméket választotta.

kérjük, távolítsa el a hangsugárzók

bekövetkezett hibákra vonatkozik, és

bekötésekor. Jelölje meg a fali konzol

Biztosak vagyunk benne, hogy

nem vonatkozik az alábbiakra:

pontos helyét a falon, mielµtt bekötné a

hangsugárzóink hosszú éveken keresztül

vezetékeket, melyek a falból lógnak ki.

a a helytelen üzembe helyezés,

fognak az Ön megelégedésére szolgálni,

csatlakoztatás vagy csomagolás

ugyanakkor kérjük, üzembe helyezés elµtt

A fali konzol két részbµl áll: egy fali

okozta károkra,

olvassa el figyelmesen az alább leírtakat,

lemezbµl és egy „hullámos” fedµlapból.

hogy optimális hangzásban lehessen

Mielµtt szétszedné azokat, gyengén

b a használati útmutatóban helyes

része.

nyomja össze µket, majd húzza szét.

használatként feltüntetett használati

Megjegyezzük, hogy mind a két részre

módtól eltérµ felhasználásból,

A B&W több mint 60 országra kiterjedµ

szükség lehet ahhoz, hogy az eredetitµl

hanyagságból, módosításból vagy a

hivatalos képviselµi hálózata segítséget

különbözµ formát hozhassunk létre.

B&W által jóvá nem hagyott

nyújt Önnek minden olyan problémában,

alkatrészek alkalmazásából eredµ

amiben a kereskedµje nem tud

A csomagban két szerelµ sablon található

károkra,

felvilágosítással szolgálni.

(felfelé és lefelé döntµ), mert a fali lemez

el van tolva a hangsugárzó

c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó

Kicsomagolás

középvonalától. A mellékelt fali

eszközök által okozott károkra,

konzolokkal a hangsugárzót el tudjuk

A doboz tartalma:

d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,

forgatni vízszintesen kb.30 fokig, de csak

háború, helyi zavargások vagy más, a

2 habszivacs

fali lemez vastagabb részének ellentétes

B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑

Tartó/fail konzol

oldala felé. (3. ábra)

hatáskörén kívül esµ események

M6 csavar

A sablon a fali lemez pozícióját mutatja a

okozta károkra,

Forma alátét

hangsugárzóhoz képest (nem döntve).

5mm-es imbuszkulcs

e azokra a termékekre, amelyek

2 szerelµsablon

Tartsuk a fali lemezt a falhoz a megfelelµ

sorozatszámát megváltoztatták,

pozícióban, a kívánt hangsugárzó-helyzet

törölték, eltávolították vagy más

Elhelyezés

centrumában. Jelöljük meg a rögzítµ

módon olvashatatlanná tették,

Házimozi front centersugárzó (1. ábra)

csavarok helyet. Fúrjuk ki a falat és

f ha a javításokat vagy módosításokat

Helyezze el vízszintes a hangsugárzót

rögzítsük a mellékelt 4mm-es csavarokkal

egy arra fel nem hatalmazott személy

közvetlenül a képernyµ alá, vagy fölé attól

(No. 8.). Ha a vezetek a falban fut, akkor

végezte el.

függµen, hogy melyik van közelebb a

a rajzon található lyukat is jelöljük be,

fülmagassághoz.

hogy fedje egymást a fali konzol és a

4 Ez a garancia kiegészít minden más,

falban levµ lyuk.

a helyi szakkereskedµkre vagy

országos forgalmazókra vonatkozó

Felszerelés

Tömör fal eseten véssünk ki egy csatornát

egyéb törvényt és nem érintik az Ön

a kábel számára úgy, hogy az a megjelölt

A hangsugárzót elhelyezheti polcon, vagy

alapvetµ vásárlói jogait.

lyuknál végzµdjön. Üreges falaknál

könyvszekrényben, esetleg a falon.

egyszer∑en fúrjunk bele a gipszkartonba,

és vezessük a kábelt az üregbe.

Gipszkartonnal hagyjunk kilógva kb.

30cm vezetéket, hogy kényelmesen

beköthessük a hangfalakat. Ennél a

17

megoldásnál vissza tudjuk tolni a

Ápolás

Polski

megmaradt vezetéket. Tömör fal esetében

A kabineteket általában csak le kell

azonban nem lehetséges visszatolni a

porolni. Ha aeroszolos tisztítószert

vezetéket a falba, így a vezeték ne legyen

Gwarancja

alkalmazunk, elµtte vegyük le a rácsot

több 15cm-nél. A megmaradó vezetéket a

úgy, hogy egy finom mozdulattal lehúzzuk

fali konzol alá be tudjuk hajtani.

a kabinetrµl. A sprayt egy rongyra fújjuk,

Drogi kliencie, witamy w B&W

Rögzítsük a fali lemezt a megfelelµ

ne közvetlenül a kabinetre. A szövetet a

Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i

helyzetben a falra, lásd 4-es ábra.

rács leemelt állapotában hagyományos

wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi

ruhakefével vagy megfelelµ kiegészítµvel

Szereljük rá a fali konzol hullámos

standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy

ellátott porszívóval tisztíthatjuk meg.

fedµlapját a hangfal hátlapjára a mellékelt

si∆ jaka· awaria, firma B&W

M6-os csavarokkal és a profilokkal.

A rács megvédi a hangszórókat a külsµ

Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi

(5-ös ábra)

behatásoktól, ezért lehetµleg mindig

dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny

hagyjuk a helyén, kivéve ha a bass-reflex

serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci

A hullámos borítólap vastagabb oldalát

port dugójat vesszük ki vagy ha

i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest

kell a dönthetµ rész ellentétes oldalához

szervizelés szükséges.

autoryzowany dystrybutor B&W.

helyezni, (pl. az alsó részhez felfelé, vagy

a felsµ részhez lefelé döntés esetén)

Warunki gwarancji

(3. ábra). Tekintse meg a „finomhangolás”

1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do

bekezdést a forgócsuklók szükséges

naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani

számának megállapítása érdekében.

Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z

Húzza be a falba a kábelt a falitartón

ryzykiem przenoszenia, transportu i

keresztül és csatlakoztassa a dugókat

instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ

(6. ábra), majd kövesse a

gwarancjƒ.

„Csatlakoztatás” részben leírtakat.

2 Gwarancja jest waÃna tylko dla

Tekintettel a ráhagyott kábel helyzetére,

pierwszego w¡a·ciciela. Nie

csatlakoztassa a borítólemezt a

przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.

falitartóhoz.

3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie

wady materia¡owe lub inne wady

Csatlakoztatás

ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie

(7. ábra)

ma zastosowania w odniesieniu do:

Minden csatlakoztatást a berendezések

a uszkodze◊ spowodowanych

lekapcsolt állapotában kell végrehajtani.

niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem

Csatlakoztassa a hangfal pozitív

lub zapakowaniem produktu,

csatlakozójához (+ al jelölve, piros szín∑)

b uszkodze◊ spowodowanych

az erµsítµ pozitív kimeneti csatlakozóját

niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ

és a negatívot (– al jelölve, fekete szín∑).

z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami

A helytelen csatlakoztatás rossz

produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,

hangzáshoz és a mélyhangok

które nie pochodzƒ od lub nie majƒ

elvesztéséhez vezet.

autoryzacji B&W,

A hangsugárzóvezeték kiválasztásához

c uszkodze◊ spowodowanych przez

kérdezze meg a kereskedµjét. A kábel

popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia

ellenállása ne haladja meg a

towarzyszƒce,

specifikációban leírt maximum értéket.

Használjon minél alacsonyabb

d uszkodze◊ spowodowanych przez

induktivitású hangsugárzó vezetéket, a

wypadki losowe, udary pioruna,

magas frekvenciájú hangok pontos

wod∆, poÃar, czy inne czynniki,

visszaadása érdekében.

pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W

i jej autoryzowanych dystrybutorów,

Finomhangolás

e produktów, których numer seryjny

Mielµtt nekilátnánk a hangfalak

zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub

beállításához, feltétlenül bizonyosodjunk

przerobiony,

meg arról, hogy minden bekötési és

f oraz w przypadku gdy wykonano juÃ

biztonsági elµírást betartottunk.

naprawy lub modyfikacje przez firmy

A mélyhang szint csökkentése érdekében

lub osoby nieautoryzowane.

helyezzen egy szivacsdugót az egyik,

4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem

vagy mindkét reflexcsµbe (8. ábra). A

prawnych podstaw udzielania

csövek hozzáféréséhez távolítsa el a

gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie

hangsugárzó elµlapját.

danego kraju i nie narusza

Ha a hangzás túlzottan kemény,

statutowych praw klienta.

használjunk több lágy felületet a szoba

Jak reklamowaπ sprz∆t na

berendezésében (pl. vastagabb

gwarancji

függönyöket), ha pedig a hangzás szürke

és élettelen, cselekedjünk ezzel

Je·li zaistnieje potrzeba oddania

ellentétesen.

produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ

si∆ do nast∆pujƒcej procedury:

Tapsolással ellenµrizzük, nincsenek-e

csörgµ visszhangok a szobában. Ha túl

1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju

sok van ezekbµl, szabálytalan felületek,

zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆

pl. könyvespolcok vagy nagyméret∑

z autoryzowanym dealerem, u

bútordarabok alkalmazásával,

którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.

csökkenthetjük hatásukat.

2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza

granicami kraju, powiniene· si∆

skontaktowaπ z dystrybutorem B&W

w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania

18

w celu uzyskania informacji, gdzie

Montowanie na ·cianie

Pod¡ƒczenia (rysunek 7)

sprz∆t moÃe byπ serwisowany.

Zalecamy Ãeby ostateczne prace

Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ

MoÃesz zadzwoniπ do B&W w

zwiƒzane z montaÃem by¡y wykonywane

wykonywane przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.

Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ

przez co najmniej dwie osoby. Dzi∆ki

witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ

temu, mia¡yby one moÃliwo·π trzymaπ

Pod¡ƒcz dodatnie gniazdo kolumny

kontakt do lokalnego dystrybutora.

g¡o·niki oraz jednocze·nie pod¡ƒczaπ

(zaznaczone na czerwono i „+“) z

kable.

dodatnim gniazdem wzmacniacza i

Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz

ujemne (zaznaczone na czarno i „-“) z

wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ

Je·li kable umieszczone sƒ w ·cianie,

ujemnym. Nieprawid¡owe po¡ƒczenie

przez swojego dealera. Dodatkowo,

uchwyty montaÃowe mogƒ równieà s¡uÃyπ

moÃe powodowaπ spadek jako·ci lub

konieczny jest dowód zakupu

do ukrycia kabla, pod warunkiem, Ãe

utrat∆ basów.

stwierdzajƒcy jego dat∆.

przewód jest wystarczajƒco gi∆tki. Nie

polecamy w tym wypadku uÃywania

Popro· o pomoc swojego sprzedawc∆ w

grubych kabli ze wzgl∆du na to, Ãe w

doborze optymalnego okablowania.

przewaÃajƒcej wi∆kszo·ci nie sƒ one

Utrzymuj ca¡kowitƒ impedancj∆ poniÃej

Instrukcja

elastyczne i majƒ tendencj∆ do ¡amania

maksymalnej rekomendowanej w

2

si∆. Kable o przekroju 4mm

lub 10AWG

specyfikacji i uÃywaj kabla z niska

uÃytkownika

wydajƒ si∆ absolutnym maksimum. Je·li

impedancjƒ w celu unikni∆cia os¡abienia

rdzenie izolacji posiadajƒ zewn∆trzny

najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.

oplot, powinien on byπ zdj∆ty tuà przy

Wprowadzenie

wyj·ciu ze ·ciany.

Dostrajanie

Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy

Powiniene· okre·liπ i zaznaczyπ miejsce

Przed dostrojeniem, sprawdØ czy

Bowers & Wilkins.

p¡ytki montowanej do ·ciany oraz miejsce,

wszystkie pod¡ƒczenia w obr∆bie

w którym kabel z niej wychodzi, zanim

instalacji sƒ prawid¡owe i zabezpieczone.

Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny

wygniesz sam przewód.

g¡o·nikowe zapewniƒ Pa◊stwu wiele

W celu zmniejszenia poziomu basów,

mi¡ych wraÃe◊ oraz przyjemno·π ze

Uchwyty montaÃowe sk¡adajƒ si∆ z p¡ytki,

umie·π gƒbkowƒ zatyczk∆ w jednej lub w

s¡uchania muzyki. Jednak przed ich

do której naleÃy przyczepiπ obudow∆.

obydwu tubach basowych (rysunek 8).

instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ

Zdemontuj dwie cz∆·ci, zsuwajƒc je z

Aby si∆ do nich dostaπ, zdejmij

si∆ z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe

siebie przed roz¡ƒczeniem. Pami∆taj, Ãe

maskownic∆, delikatnie odciƒgajƒc jƒ od

to optymalnie wykorzystaπ moÃliwo·ci

mogƒ one byπ potrzebne podczas

obudowy.

produktu.

ustawie◊ innych nià to, w jakim zosta¡y

Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz

dostarczone.

B&W posiada sieπ autoryzowanych

ilo·π mi∆kkich elementów wyposaÃenia w

dystrybutorów w ponad 60 krajach. Sƒ oni

Uchwyty montaÃowe pozwalajƒ na obrót

pokoju (na przyk¡ad uÃyj grubszych

w stanie pomóc w momencie wystƒpienia

g¡o·nika o 30 stopni, ale tylko w kierunku

zas¡on). Je·li za· dØwi∆k jest zbyt p¡aski,

jakiegokolwiek problemu, którego nie

przeciwnym do grubszej cz∆·ci p¡ytki

pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π

moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca.

montowanej do ·ciany. (rysunek 3)

mi∆kkich elementów wyposaÃenia, które

poch¡aniajƒ dØwi∆k.

Szablony pokazujƒ pozycj∆ p¡ytek

Rozpakowanie

montaÃowych w relacji do konturu

SprawdØ, czy w pokoju nie ma echa, na

Prosimy sprawdziπ czy w kartonie

kolumny, kiedy jest on umieszczony pod

przyk¡ad klaszczƒc w d¡onie. Echo moÃna

znajdujƒ si∆:

odpowiednim kƒtem, na przyk¡ad po

zredukowaπ poprzez uÃycie nieregularnie

pochyleniu go.

ukszta¡towanych przedmiotów, takich jak

2 gƒbkowe zatyczki

pó¡ki na ksiƒÃki czy duÃe meble.

Podpórka/uchwyt montaÃowy

UÃywajƒc poziomicy, przy¡óÃ odpowiedni

‡ruby M6

szablon z poÃdanƒ pozycjƒ kolumn do

Piel∆gnacja

Wyprofilowana podk¡adka

·ciany i zaznacz 4 pozycje ·rub poprzez

5mm klucz ampulowy

zaznaczone otwory. Wkr∆π w ·cian∆

Kolumna zazwyczaj wymaga wy¡ƒcznie

2 szablony montaÃowe

·ruby 4mm. Je·li masz kabel wpuszczony

przecierania z kurzu. Je·li chcesz uÃywaπ

w ·cian∆, otwór w ·cianie powinien byπ

·rodków antystatycznych, rozpyl je na

Ustawienie

umiejscowiony w miejscu oznaczonym

szmatk∆, a nie bezpo·rednio na kolumn∆.

przez zaciemnione pole na szablonie.

Maskownica moÃe byπ myta szczotkƒ lub

Przedni g¡o·nik centralny kina

czyszczona odkurzaczem.

domowego (rysunek 1)

Je·li chcesz, przeciƒgnij kabel w ·cianie.

Umie·π g¡o·nik w pozycji poziomej albo

Pami∆taj jednak o tym, Ãeby oko¡o 30 cm

Maskownica chroni g¡o·niki przed

bezpo·rednio nad, albo bezpo·rednio

przewodu wystawa¡o z niej. Nadmiar kabla

uszkodzeniami, dlatego zalecamy nie

pod ekranem, w zaleÃno·ci od tego, w

moÃe zostaπ wepchni∆ty z powrotem w

zdejmowaπ jej do momentu, w którym nie

jakiej pozycji b∆dzie znajdowa¡ si∆ bliÃej

·cian∆ lub ukryty wewnƒtrz obudowy.

zaistnieje potrzeba zamkni∆cia tuby

poziomu uszu widza.

Zalecamy zatem aby nie skracaπ go do

bassreflexów lub konieczno·π

d¡ugo·ci mniejszej nià 15 cm.

serwisowania.

Montowanie

Przykr∆π p¡ytk∆ montaÃowƒ do ·ciany w

G¡o·nik moÃe byπ zamocowany na pó¡ce

kierunku pokazanym na rysunku 4.

lub na ·cianie.

Przymocuj obudow∆ do ty¡u g¡o·nika

Rozproszone pola magnetyczne

uÃywajƒc ·rub M6 i wyprofilowanej

G¡o·niki sƒ ekranowane magnetycznie,

podk¡adki. (rysunek 5) Grubsza strona

aby zmniejszyπ ryzyko utraty jako·ci

obudowy powinna byπ ustawiona po

obrazu na telewizorach lub monitorach

przeciwnej stronie wzgl∆dem kierunku

komputerowych wyposaÃonych w

przechy¡u (na przyk¡ad w dó¡, w

kineskopy CRT. Ekrany LCD oraz

przypadku przechylenia w gór∆ i w gór∆,

plazmowe nie sƒ podatne na dzia¡anie pól

w przypadku przechylenia w dó¡) np.

magnetycznych.

rysunek 3.

Montowanie na pó¡ce

Przeciƒgnij kabel przez otwory w p¡ytce i

Oprzyj g¡o·nik na podpórce. Je·li chcesz

pod¡ƒcz gniazda (rysunek 6) zgodnie z

przechyliπ g¡o·nik do góry, grubsza cz∆·π

instrukcjami zawartymi w sekcji

podpórki powinna byπ umieszczona w

„Pod¡ƒczenia“.

kierunku przodu g¡o·nika. W przeciwnym

UwaÃajƒc na wystajƒcy ze ·ciany kabel,

wypadku, umie·π grubszƒ cz∆·π w

przymocuj wyprofilowanƒ obudow∆ do

kierunku ty¡u g¡o·nika. (rysunek 2)

p¡ytki zamontowanej na ·cianie.

19

20

21

22

XTC

Description

2-way vented-box system

Drive units

1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency

2x ø130mm (5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange

Frequency range

-6dB at 40Hz and 50KHz

Frequency response

55Hz - 22kHz ±3dB on reference axis

Dispersion

Within 2dB of reference response

Horizontal: over 20º arc

Vertical: over 60º arc

Sensitivity

87dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic Distortion

2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)

<1% 130Hz - 20kHz

Nominal impedance

8

(minimum 4.0)

Crossover frequencies

4kHz

Recommended amplifier power

30W - 150W into 8

on unclipped programme

Max. recommended cable

0.1

impedance

Dimensions

Height: 152mm (6 in) (cabinet only)

223mm (8.8 in) (on table support)

Width: 512mm (20.2 in)

Depth: 200mm (7.9 in) (without bracket)

212mm (8.4 in) (mounted on wall)

Net weight

8kg (17.6 lb)

24

II11007 Issue 1

B&W Group Ltd

B&W Group (UK Sales)

Copyright © B&W Group Ltd. E & OE

Dale Road

T +44 1903 221 500

Worthing West Sussex

E uksales@bwgroup.com

Kevlar is a registered trademark of DuPont.

BN11 2BH England

Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.

B&W Group North America

T +44 (0) 1903 221800

T +1 978 664 2870

Printed in China.

F +44 (0) 1903 221801

E marketing@bwgroupusa.com

info@bwgroup.com

B&W Group Asia Ltd

www.bwspeakers.com

T +852 2 869 9916

E showroom@bwgroup.hk

Аннотация для Микрофона Bowers & Wilkins Speaker в формате PDF