Bowers & Wilkins 600 Series 2 DM602 S2: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микрофон

Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins 600 Series 2 DM602 S2

600 Series2

DM

601 S2 and DM

602 S2 Owner’s manual

Figure 1

DM

601S2

and DM

602 S2

Owners manual

English

..........................................1

Français

........................................1

Deutsch

.........................................2

Español.........................................3

Figure 2

Português......................................4

Italiano .........................................5

Nederlands..................................6

Ελληνικ

....................................

8

...........................................

9

.......................................

10

"esky

.........................................11

Polski..........................................

12

Русский

....................................13

Figure 3

Slovensko

...................................14

Dansk

.........................................15

Suomi.........................................16

Svenska

......................................17

Figure 4

Figure 5

>0.5m

>1.5m

>0.5m

≈≈

ENGLISH

FRANÇAIS

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Thank you for choosing B&W.

to negative. Incorrect connection can result in

Nous vous remercions d’avoir choisi B&W.

poor imaging and loss of bass.

Please read this manual fully before unpacking

Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce

and installing the product. It will help you to

To bi-wire, remove the links by loosening the

document avant de déballer et de raccorder

optimise its performance.

terminal caps and use a separate 2-core cable

votre matériel. Il vous aidera à obtenir les

from the amplifier to each pair of terminals.

meilleurs résultats.

B&W maintains a network of dedicated

This can improve the resolution of low-level

distributors in over 60 countries who will be able

B&W entretient un réseau de distributeurs

detail. Observe the correct polarity as before.

to help you should you have any problems your

officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en

When bi-wiring, incorrect connection can also

dealer cannot resolve.

mesure de vous aider au cas vous

impair the frequency response (figure 5).

rencontreriez des difficultés que votre revendeur

UNPACKING

Ask your dealer for advice when choosing

ne pourrait résoudre.

(figure 1)

cable. Keep the total impedance below the

maximum recommended in the specification and

DEBALLAGE

Fold the carton flaps right back and invert

use a low inductance cable to avoid attenuation

(figure 1)

the carton and contents.

of the highest frequencies.

Repliez totalement les rabats du carton puis

Lift the carton clear of the contents.

retournez l’emballage avec son contenu.

FINE TUNING

Remove the inner packing from the product.

Soulevez le carton pour le vider de

Before fine tuning, double check that all the

We suggest you retain the packing for future

son contenu.

connections in the installation are correct and

use.

secure.

Retirez l’emballage intérieur.

POSITIONING

Moving the speakers further from the walls will

Nous vous suggérons de conserver l’emballage

(figures 2 & 3)

reduce the general level of bass. Space behind

pour une utilisation ultérieure.

the speakers also helps to create an impression

Mount the speakers on firm dedicated stands that

of depth. Conversely, moving the speakers closer

POSITIONNEMENT

place the tweeters approximately at ear level.

to the walls will increase the level of bass.

(figures 2 & 3)

Bookshelf mounting is possible but allows less

opportunity for optimising the sound. The stand

If the bass is uneven with frequency it is usually

Posez les enceintes sur des supports appropriés

or shelf used can affect the sound quality of the

due to the excitation of resonance modes in the

afin que les tweeters se situent

speaker. Ask your dealer for advice on the best

room. Even small changes in the position of the

approximativement à hauteur d’oreilles.

type for your needs.

speakers or the listeners can have a profound

L’installation en étagères est envisageable

effect on how these resonances affect the sound.

mais réduit les possibilités d’optimisation sonore.

As an initial guide (figure 2):

Try mounting the speakers along a different wall.

Les supports ou étagères utilisés peuvent

Position the speakers and the centre of

Even moving large pieces of furniture can have

modifier la qualité de reproduction. Interrogez

the listening area approximately at the

an effect.

votre revendeur afin de connaître le choix le

corners of an equilateral triangle.

plus judicieux.

If the central image is poor, try moving the

Keep the speakers at least 1.5m apart

speakers closer together or toeing them in

A titre indicatif (figure 2) :

to maintain left-right separation.

so they point at or just in front of the listeners

Disposez les enceintes acoustiques ainsi

(figure 3).

Keep the speaker baffles at least 0.5m

que le centre de la zone d’écoute

clear of walls.

If the sound is too harsh, increase the amount

approximativement aux trois angles d’un

of soft furnishing in the room (for example use

triangle équilatéral.

Stray magnetic fields

heavier curtains), or reduce it if the sound is

Ecartez vos enceintes d’au moins 1,5 m

dull and lifeless.

The speaker drive units create stray magnetic

pour obtenir une séparation gauche/droite

fields that extend beyond the boundaries

Test for flutter echoes by clapping your hands

suffisante.

of the cabinet. We recommend you keep

and listening for rapid repetitions. Reduce them

N’approchez jamais vos enceintes à moins

magnetically sensitive articles (television and

by the use of irregular shaped surfaces such

de 0,5 m d’un mur.

computer screens, computer discs, audio and

as bookshelves and large pieces of furniture.

video tapes, swipe cards and the like) at least

Ensure the speaker stands are firm on the floor.

Champs magnétiques parasites

0.5m from the speaker.

If you have a carpet, use carpet-piercing spikes

Les moteurs de haut-parleurs émettent un champ

and adjust them to take up any unevenness in

CONNECTIONS

magnétique parasite qui rayonne au-delà des

the floor.

(figures 4 & 5)

limites de l’enceinte acoustique. Nous vous

recommandons d’éloigner les appareils sensibles

All connections should be made with the

AFTER CARE

à ce type de rayonnements (téléviseurs et

equipment switched off.

The cabinet surface usually only requires dusting.

moniteurs informatiques, disquettes informatiques,

There are 2 pairs of terminals at the back of

If you wish to use an aerosol cleaner, remove

bandes magnétiques audio ou cassettes vidéo,

the speaker which permit bi-wiring if desired.

the grille first by gently pulling it away from

cartes à puces etc.) à plus de 0,5 m du coffret

On delivery, the separate pairs are connected

the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not

de l’enceinte.

together with high-quality links for use with a

directly onto the cabinet. The grille fabric may

single 2-core cable. For single cable connection,

be cleaned with a normal clothes brush whilst

RACCORDEMENT

leave the links in place and use either pair of

the grille is detached from the cabinet.

(figures 4 & 5)

terminals on the speaker (figure 4).

Avoid touching the drive unit diaphragms,

Toutes les connexions doivent être réalisées

Ensure the positive terminal on the speaker

especially the tweeter, as damage may result.

lorsque les appareils sont éteints.

(marked + and coloured red) is connected to

the positive output terminal of the amplifier

and negative (marked and coloured black)

1

DEUTSCH

EINLEITUNG

Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux

Si le son est trop agressif, augmentez la quantité

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux

de matériaux absorbants dans la pièce (en

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung

straps de très haute qualité les relient et vous

utilisant des rideaux lourds, par exemple).

vor dem Auspacken und der Installation des

permettent le raccordement par un câble de

Réduisez-les, au contraire, si le son est étouf

Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der

liaison standard à deux conducteurs. Si vous

et peu vivant.

optimalen Nutzung Ihres Systems helfen.

adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,

Contrôlez la présence de flutter écho en frappant

laissez les straps en place et utilisez n’importe

B&W liefert in über 60 Länder und verfügt über

dans les mains et écoutez les éventuelles

laquelle des deux paires de borniers (figure 4).

ein weites Netz erfahrener Distributoren, die

répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger

Ihnen weiterhelfen, auch wenn der Händler Ihr

Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de

ce phénomène, par l’emploi de surface de

Problem nicht lösen kann.

couleur rouge) est bien raccordée à la sortie

formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque

positive de votre amplificateur et que la borne

ou de très grands meubles.

AUSPACKEN

négative (indiquée et de couleur noire) est bien

Assurez-vous que les supports d’enceintes ont un

(Abb. (figure) 1)

raccordée à la sortie négative. Un branchement

contact stable avec le sol. Si vous possédez un

incorrect procurera une image sonore de

Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten

tapis, utilisez les pointes pour le traverser et

mauvaise qualité et une perte sensible des

und drehen Sie Karton samt Inhalt um.

ajustez-les pour corriger les irrégularités du sol.

basses fréquences.

Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.

Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps

ENTRETIEN ET PRECAUTIONS

Entfernen Sie die Innenverpackung vom Gerät.

et d’utiliser deux câbles séparés à deux

Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,

conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un

Wir empfehlen, die Verpackung für einen

vous vous limiterez, en général, à un simple

côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre

eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit

à chacune des deux paires de borniers. Ce type

stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement

de connexion augmente la résolution des détails

POSITIONIERUNG

la grille, en la tirant prudemment vers vous.

sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité

(Abb. (figure) 2 & 3)

Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et

comme nous vous l’avons indiqué

jamais directement sur l’enceinte. La grille doit

Setzen Sie die Lautsprecher auf stabile, für sie

précédemment. Avec le bi-câblage, un

être retirée de l’enceinte, lorsque vous

geeignete Füße. Achten Sie darauf, daß sich die

raccordement incorrect altère également

souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec

Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden. Beim

la réponse en fréquence (figure 5).

une brosse à habits tout à fait classique.

Einsatz als Regallautsprecher ist eine

Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous

Klangoptimierung nur in begrenztem Maße

Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-

choisissez un câble. Son impédance totale doit

möglich. Die Füße bzw. das Regal können die

parleurs et en particulier des tweeters, vous

se situer en dessous de la valeur maximale

Klangqualität der Lautsprecher beeinflussen.

risqueriez de les endommager.

recommandée dans les spécifications. N’utilisez

Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem

que des câbles ayant une très faible inductance

autorisierten Fachhändler beraten.

afin d’éviter tout risque d’atténuation des

Hier einige grundsätzliche Hinweise

fréquences aiguës.

(Abb. (figure) 2):

REGLAGES FINS

Die Lautsprecher und das Hörzentrum sollten

ein gleichseitiges Dreieck bilden.

Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez

deux fois la validité des connexions et leur

Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte

sécurité.

mindestens 1,5 m betragen, um eine exakte

Stereokanaltrennung zu gewährleisten.

Eloigner les enceintes des murs réduit, en

général, le niveau des basses. Un grand espace

Stellen Sie sicher, daß der Abstand zwischen

situé à l’arrière des enceintes peut aussi aider

Wand und Frontblenden der Lautsprecher

à recréer une belle impression de profondeur.

mindestens 0,5 m beträgt.

A l’inverse, rapprocher les enceintes des murs

augmentera le niveau des basses.

Magnetische Streufelder

Quand les basses sont déséquilibrées par

Die Lautsprechersysteme erzeugen magnetische

rapport au reste du spectre sonore, c’est

Streufelder, die über die Gehäusegrenzen

généralement à cause de l’excitation de modes

hinaus wirken. Wir empfehlen, bei magnetisch

de résonance de la pièce. Une légère

empfindlichen Artikeln (Fernseh- und

modification de l’emplacement des enceintes ou

Computerbildschirmen, Disketten, Audio- und

de la position d’écoute de l’auditeur peuvent

Videobändern, Computerkarten usw.) einen

avoir de profondes répercussions sur la manière

Mindestabstand von 0,5 m zum Lautsprecher

dont ces résonances affectent le son. Essayez

zu bewahren.

d’installer les enceintes acoustiques le long d’un

autre mur. Le déplacement de gros meubles peut

ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER

également avoir un effet important.

(Abb. (figure) 4 & 5)

Si l’image centrale est vraiment pauvre,

Alle Geräte sollten beim Anschließen

rapprochez les deux enceintes l’une de l’autre

abgeschaltet sein.

ou orientez-les vers un point situé juste en avant

de l’auditeur (figure 3).

2

ESPAÑOL

INTRODUCCION

Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden

Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung

Gracias por elegir B&W.

sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch

weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.

Le rogamos que lea cuidadosamente este

Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der

schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man bei

manual antes de desembalar e instalar el

Lieferung sind beide Paare über qualitativ

dumpfem, leblosem Klang die Verwendung

producto ya que ello le ayudará a optimizar los

hochwertige Brücken verbunden. Für den

solcher Einrichtungsgegenstände auf ein

resultados proporcionados por este último.

einfachen Kabelanschluß lassen Sie die Brücken

Minimum reduzieren.

in ihrer Position und nutzen die

B&W posee una red de distribuidores altamente

Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.

Anschlußklemmenpaare am Lautsprecher

cualificados y motivados en más de 60 países

Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob

(Abb. (figure) 4).

que podrán ayudarle en la resolución de

Echos auftreten. Diese Echos können den Klang

cualquier problema que su detallista no pueda

Schließen Sie die rote und mit + markierte

verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige

solucionar.

positive Lautsprecheranschlußklemme an die

Oberflächen wie z.B. Regale oder große

positive Anschlußklemme des Verstärkers an

Möbelstücke.

DESEMBALAJE

und verbinden Sie die negative (–, schwarze)

Die Lautsprecherfüße müssen fest auf dem Boden

(figura 1)

Anschlußklemme mit der negativen

stehen. Liegt unter den Lautsprechern

Anschlußklemme des Verstärkers. Die falsche

Doble hacia atrás las aletas de la caja de

Teppich(boden), verwenden Sie entsprechende,

Polarität kann zu einem schlechten Klang und

cartón del embalaje e invierta este último

durch den Teppich durchgehende Spikes und

Baßverlusten führen.

junto con su contenido.

richten diese so aus, daß alle Unebenheiten des

Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-

Bodens ausgeglichen werden.

Levante la caja de cartón hasta que su

Anwendungen, dann lösen Sie einfach die

contenido quede depositado en el suelo.

Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die

PFLEGE

Libere el producto de su embalaje interno.

Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den

In der Regel genügt zur Reinigung des Gehäuses

Verstärkeranschlußklemmen zu jedem

Le sugerimos que guarde el embalaje para un

ein Staubtuch. Bei Verwendung eines Aerosol-

Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die

uso futuro.

Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen

Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei Bi-

zunächst vorsichtig die Blende vom Gehäuse.

Wiring-Anwendungen ist es besonders wichtig,

COLOCACION

Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, niemals

auf die korrekte Polarität zu achten, um

(figuras 2 & 3)

direkt auf das Gehäuse. Der Blendenstoff kann

beispielsweise den Frequenzgang jedes

nach dem Entfernen der Blende mit einer

Ubique las cajas acústicas sobre soportes

Lautsprechers aufrechtzuerhalten (Abb. (figure) 5).

normalen Kleiderbürste gesäubert werden.

específicos firmemente instalados de manera que

Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von

los altavoces de agudos estén al mismo nivel

Berühren Sie auf keinen Fall die Lautsprecher-

Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die

que sus oídos en la posición de escucha. El

systeme (vor allem nicht den Hochtöner), da dies

Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den

montaje en estanterías es también posible pero

zu Beschädigungen führen kann.

Technischen Daten angegebenen maximalen

reduce las probabilidades de optimizar el

Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das

sonido. El pie o estantería que utilice puede

zum Hochtöner führende Kabel eine geringe

afectar la calidad sonora de la caja acústica.

Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst

Consulte con su detallista para que le oriente

gedämpft werden.

sobre el tipo y modelo que mejor se adapte a

sus necesidades.

FEINABSTIMMUNG

A modo de guía básica (figura 2):

Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation

Coloque las cajas acústicas y el centro del

beginnen, überprüfen Sie noch einmal die

área de escucha de modo que coincidan

Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß

aproximadamente con los vértices de un

alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

triángiulo equilátero.

Ist das Baßniveau zu hoch, sollten die Lautsprecher

Distancie las cajas acústicas entre un mínimo

weiter von den Wänden entfernt aufgestellt

de 1,5 m para mantener la separación entre

werden. Weiterhin kann ein Zwischenraum hinter

los canales izquierdo y derecho.

den Lautsprechern einen Eindruck der Tiefe

erzeugen. Zur Verstärkung der Baßwiedergabe

Separe un mínimo de 0,5 m las zonas laterales

ist der Abstand zwischen Lautsprecher und

y posterior de sus cajas acústicas de las

Wand zu verringern.

paredes de la sala.

Steht das Baßniveau nicht im Einklang mit der

Campos magnéticos dispersos

Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im

Raum zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen

Los altavoces contenidos en las cajas acústicas

bei der Lautsprecherpositionierung bzw. in der

generan campos magnéticos dispersos que se

Hörerposition können eine erhebliche Wirkung

extienden más allá de las fronteras del recinto.

auf die wahrgenommene Klangqualität haben.

Le recomendamos que aleje los objetos

So ändert sich die Klangqualität beispielsweise,

magnéticamente sensibles (pantallas de

wenn die Lautsprecher an eine andere Wand

televisión, monitores de ordenador, discos

gestellt werden. Auch das Umstellen von großen

flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con

Möbelstücken kann erhebliche Auswirkungen

banda magnética y cosas por el estilo) al menos

haben.

0,5 m de la caja acústica.

Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie

die Lautsprecher näher zusammen oder schräg

auf, so daß sie in Richtung Hörbereich zeigen

(Abb. (figure) 3).

3

PORTUGUÊS

CONEXIONES

INTRODUÇÃO

(figuras 4 & 5)

Si el sonido es demasiado chillón, aumente la

Gratos pela sua escolha da B&W.

Todas las conexiones deben realizarse con el

cantidad de materiales blandos (generalmente

Leia por favor a totalidade deste manual antes

equipo desconectado.

fonoabsorbentes) presentes en la habitación

de desembalar e instalar o produto. Ele vai

(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas).

Hay dos pares de terminales en la zona posterior

ajudar na optimização do nível de desempenho.

Por el contrario, reduzca la presencia de los

de la caja acústica que permiten, en caso de

citados materiales si el sonido es apagado y

A B&W mantém uma rede própria de

que usted así lo desee, la conexión en

carente de vida.

distribuidores em mais de 60 países que podem

bicableado. Las cajas acústicas se sirven de

ajudar no caso do aparecimento de qualquer

fábrica con los terminales correspondientes a

Compruebe si en la habitación de escucha hay

problema que o seu revendedor não possa

cada par unidos con puentes de alta calidad

eco flotante aplaudiendo rápidamente y

solucionar.

para facilitar la conexión de las mismas con un

escuchando a continuación para detectar si se

único cable de dos conductores (figura 4).

producen repeticiones rápidas de los aplausos.

DESEMBALAGEM

Para reducir dicho eco, utilice superficies de

Asegúrese de que el terminal positivo de cada

(figura 1)

forma irregular, como por ejemplo estanterías y

caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es

muebles de gran tamaño.

Dobre as abas da caixa totalmente para

conectado al correspondiente terminal positivo

fora e inverta-a juntamente com o conteúdo.

del amplificador y el terminal negativo (marcado

Asegúrese de que las cajas acústicas descansan

“–” y de color negro) al negativo. Una conexión

firmemente sobre el suelo de la habitación de

Levante a caixa, deixando o conteúdo

incorrecta puede originar una imagen acústica

escucha. En caso de que tenga instalada una

no chão.

pobre y una pérdida de graves.

alfombra, utilice puntas de desacoplo

Remova a embalagem interior

penetrantes y ajústelas procurando no dañar la

Para la conexión en bicableado, quite los

do equipamento.

alfombra.

puentes aflojando las tuercas de los terminales

Sugerimos que guarde a embalagem para

de conexión y utilice un cable de dos

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

utilização futura.

conductores para unir el amplificador a cada

uno de los dos pares de terminales de la caja.

Por lo general, la superficie del recinto acústico

COLOCAÇÃO

Compruebe que las polaridades son las

solo requiere, para su limpieza, una simple

(figuras 2 & 3)

correctas tal y como se indica en el apartado

gamuza suave. En caso de que desee utilizar un

anterior. Cuando proceda a la conexión en

limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer

Coloque as colunas em sólidos suportes

bicableado, una operación incorrecta puede

lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe

próprios, de forma a que os tweeters fiquem

incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de

la gamuza de limpieza, nunca directamente

aproximadamente ao nível dos ouvidos.

la caja (figura 5).

sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja,

A colocação em prateleira é também possível,

la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal

mas oferece menos possibilidades para

Consulte con un distribuidor especializado a la

para la ropa.

optimização do som. O suporte ou a prateleira

hora de elegir el cable de conexión. Procure

utilizados podem afectar o desempenho sónico

que la impedancia total sea inferior a la cifra

Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,

da coluna. Consulte o seu revendedor sobre o

máxima recomendada para sus cajas acústicas

ya que podría dañarlos.

modelo mais adequado às suas necessidades.

y utilice un cable de baja impedancia para

evitar que se produzcan atenuaciones en las

Para início de instalação (figura 2):

frecuencias más altas.

Coloque as colunas e o centro da área

de audição numa posição que corresponda

AJUSTE FINO

aproximadamente aos vértices de um

Antes de proceder al ajuste fino, verifique

triângulo equilátero.

cuidadosamente que todas las conexiones de la

Coloque as colunas a pelo menos 1,5 metros

instalación son correctas y seguras.

uma da outra de forma a manter a separação

Cada vez que aumente la separación entre las

entre os canais esquerdo e direito.

cajas acústicas y las paredes laterales y

Mantenha a caixa das colunas a pelo

posterior de la habitación se reducirá el nivel

menos meio metro das paredes.

general de graves. El espacio situado detrás de

las cajas también contribuye a crear una

Campos magnéticos parasitas

sensación de profundidad. Por el contrario, si

acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel

Os altifalantes das colunas criam campos

de graves aumentará.

magnéticos parasitas que se estendem para

dos limites da caixa. Recomendamos que

Si la respuesta en graves se desestabiliza a

mantenha os equipamentos sensíveis a campos

menudo, se debe generalmente a la excitación

magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,

de modos de resonancia en la habitación de

discos de computador, fitas de áudio e vídeo,

escucha. Incluso pequeños cambios en la

etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.

posición de las cajas acústicas o los oyentes

pueden tener un profundo efecto en la manera

LIGAÇÕES

en que dichas resonancias afecten al sonido.

(figuras 4 & 5)

Intente colocar las cajas acústicas a lo largo de

una pared diferente. El cambio de posición de

Todas as ligações devem ser efectuadas com o

muebles y objetos de gran tamaño presentes en

equipamento desligado.

la habitación también puede modificar el sonido.

Si la imagen central es pobre, intente acercar

las cajas acústicas entre o inclínelas de

manera que apunten hacia los oyentes o estén

encaradas hacia ellos (figura 3).

4

ITALIANO

INTRODUZIONE

Existem 2 pares de terminais na parte posterior

Verifique a existência de eco batendo as palmas

Grazie per aver scelto B&W.

da coluna que permitem a bi-cablagem quando

e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o

Vi preghiamo di leggere questo manuale prima

pretendido. Na origem, os pares separados são

com a utilização de superfícies irregulares como

di sballare e istallare il prodotto. Questo vi

ligados em conjunto através de ligadores de

as prateleiras e grandes peças de mobiliário.

aiuterà ad ottenere le migliori prestazioni.

alta-qualidade para permitir a utilização de

Assegure-se que os suportes estão firmemente

cabo de 2 condutores. Para uma ligação

B&W ha una rete di distributori in più di

apoiados no soalho. Se tiver uma carpete,

simples, deixe os ligadores em posição e utilize

60 paesi che saranno in grado di assistervi nel

utilize espigões e ajuste-os de forma a

qualquer um dos pares de terminais de ligação

caso in cui aveste dei problemi che il vostro

compensar qualquer desnível do solo.

(figura 4).

rivenditore non può risolvere.

Assegure-se de que o terminal positivo da coluna

CUIDADOS POSTERIORES

SBALLAGGIO

(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à

A superfície da caixa apenas necessita

(figura 1)

saída positiva do amplificador e o negativo

normalmente de limpeza do pó. Se pretender

(marcado com – e de cor preta) ao negativo.

Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete

utilizar um produto de limpeza em aerossol,

A ligação com polaridade invertida pode

la scatola e il contenuto.

retire em primeiro lugar a grelha afastando-a

resultar numa imagem pouco definida e fraco

suavemente da coluna. Coloque o spray no

Sollevate la scatola vuota.

ganho de baixos.

pano de limpeza, e não directamente sobre a

Togliete l’imballaggio interno dal prodotto.

Para efectuar a bi-cablagem, retire os ligadores

coluna. A grelha poderá ser limpa com uma

metálicos desapertando os bornes e utilize um

escova macia depois de retirada da caixa.

Vi consigliamo di conservare la scatola

cabo de 2 condutores do amplificador para

d’imballaggio per un utilizzo futuro.

Evite tocar nos altifalantes, especialmente no

cada par de terminais da coluna. Isto poderá

de agudos, pois poderá provocar danos.

melhorar a resolução nos detalhes de nível

POSIZIONAMENTO

mais baixo. Observe como anteriormente a

(figure 2 & 3)

polaridade correcta das ligações. A ligação

Istallate i diffusori su appositi stand la cui

incorrecta na bi-cablagem pode também levar a

altezza posizioni il tweeter approssimativamente

desequilíbrios na resposta de frequências

all’altezza dell’orecchio. Il posizionamento a

(figura 5).

scaffale è possibile ma consente minori

Consulte o seu revendedor sobre a escolha do

opportunità di ottimizzare il suono. Lo stand o lo

cabo adequado. Mantenha a impedância total

scaffale utilizzato può condizionare la resa

abaixo do máximo recomendado nas

sonora. Chiedete al vostro rivenditore il modello

características e utilize um cabo de baixa

più adeguato alle vostre esigenze.

indutância para evitar a atenuação nas

Come guida iniziale (figura 2):

frequências mais altas.

Collocate gli altoparlanti in modo che con il

AJUSTE FINO

centro della zona d’ascolto formino gli angoli

di un triangolo equilatero.

Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar

se todas as ligações estão correctas e seguras.

La distanza tra i diffusori deve essere di

1,5 m al fine di ottenere una corretta

O afastamento das colunas em relação às

separazione stereo.

paredes reduz o nível geral de baixos. O

espaço atrás das colunas ajuda também a criar

Collocate i diffusori alla distanza di almeno

uma sensação de profundidade. Por outro lado,

0,5 m dalle pareti.

a aproximação das colunas à parede aumenta o

nível dos baixos.

Campi magnetici dispersi

Se o baixo não está equilibrado isso deve-se

Le unità altoparlanti creano campi magnetici

normalmente à excitação das ressonâncias da

dispersi che si estendono al di del cabinet.

sala. Mesmo as pequenas alterações na

Vi raccomandiamo di tenere lontani i prodotti

posição das colunas ou dos ouvintes podem

sensibili ai campi magnetici (televisori, schermi

ter um efeito profundo na forma como estas

per computer, dischi per computer, tessere

ressonâncias afectam o som. Experimente

magnetiche, nastri audio e video e simili),

efectuar a montagem junto a uma outra parede.

almeno a 0,5 m dal diffusore.

Mesmo a deslocação de grandes peças de

mobiliário pode afectar a resposta de

COLLEGAMENTI

frequências.

(figure 4 & 5)

Se a imagem central for fraca, tente melhorar

Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a

colocando as colunas um pouco mais próximas

impianto spento.

ou virando-as um pouco para o interior de forma

Ci sono due coppie di terminali sulla parte

a que apontem para a zona de audição, ou um

posteriore di ogni diffusore, che consentono il bi-

pouco para a frente desta (figura 3).

wiring nel caso si volesse effettuare. Alla

Se o som for demasiado agressivo, aumente a

consegna, entrambe le coppie dei terminali sono

quantidade de mobiliário macio existente na

collegate insieme da ponticelli di alta qualità per

sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas),

un utilizzo con singolo cavo bipolare. Per il

ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.

collegamento a cavo singolo, lasciate i ponticelli

ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul

diffusore (figura 4).

5

NEDERLANDS

MANUTENZIONE

INLEIDING

Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore

La superficie del cabinet generalmente ha solo

Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit

(marcato + e colorato in rosso) sia collegato al

bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare

B&W kwaliteits produkt.

terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il

un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la

Echter, hoe goed de luidspreker op zich ook is,

negativo (marcato – e colorato in nero) al

griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi

hij moet ook goed werken in de luisterruimte.

negativo. Un collegamento errato può dar luogo

direttamente sul panno e non sul mobile. La tela

Daarom zal de tijd die u spendeert om een zo

ad un’immagine scadente e una perdita di

della griglia può essere pulita con una normale

goed mogelijke plaats te vinden, uiteindelijk

bassi.

spazzola per abiti dopo averla rimossa dal

resulteren in vele uren luisterplezier. Lees daarom

mobile.

Per effettuare il bi-wiring allentate semplicemente

deze gebruiksaanwijzing helemaal door, de

i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli

Evitate di toccare le unità altoparlanti, in

informatie helpt u de weergavekwaliteit van uw

e utilizzate un cavo bipolare separato che

particolare il tweeter, perché può essere

audiosysteem te optimaliseren.

colleghi i terminali dell’amplificatore a ogni

danneggiato.

B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan

coppia dei terminali del diffusore. L’uso di cavi

60 landen over de hele wereld. B&W heeft een

separati può migliorare la riproduzione dei

internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte

minimi dettagli. Osservate la corretta polarità

importeurs die u de beste service zullen geven.

come prima. Durante il bi-wiring, un

Als u op een bepaald moment problemen heeft

collegamento errato può anche alterare la

die uw leverancier niet kan oplossen, dan zal de

risposta in frequenza (figura 5).

importeur u altijd verder helpen.

Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla

scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza

UITPAKKEN

totale sia inferiore a quella massima

(figuur 1)

raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate

Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen

un cavo a bassa induttanza per evitare

geheel terug te vouwen en dan de doos

l’attenuazione delle frequenze più alte.

om te keren.

MESSA A PUNTO

Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig

omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn

Prima di mettere a punto l’istallazione controllate

plaats staan.

nuovamente la polarità e i collegamenti.

Verwijder het verpakkingsmateriaal van

Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si

de luidspreker.

ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio

dietro ai diffusori contribuisce a dare un senso di

We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te

profondità. Al contrario, spostando i diffusori più

bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst

vicini alle pareti si aumenterà il livello dei bassi.

de luidspreker(s) moet vervoeren, komt de

originele verpakking uitstekend van pas.

Se il basso è irregolare con la frequenza ciò è

generalmente dovuto alla stimolazione dei modi

PLAATSING

di risonanza nella stanza. Anche piccoli

(figuur 2 & 3)

cambiamenti nella posizione dei diffusori o

dell’ascoltatore possono avere grande influenza

Plaats de luidsprekers op stevige

sul modo in cui queste risonanze alterano il

luidsprekerstatieven en zorg daarbij dat de

suono. Provate a montare i diffusori su una

hoogeenheden ongeveer op oorhoogte staan.

parete diversa. Anche lo spostamento di grandi

De luidsprekers kunnen op een (boeken)plank

mobili può dare dei risultati.

worden geplaatst, maar dit beperkt u wel in de

mogelijkheden bij het zoeken van de optimale

Se l’immagine centrale è scadente, cercate di

weergavepositie. De gebruikte plank of het

spostare i diffusori più vicini l’uno all’altro

gebruikte statief kan ook van invloed zijn op de

oppure posizionateli in modo che siano orientati

weergavekwaliteit van de luidspreker. Uw dealer

verso l’area di ascolto o di fronte ad essa

kan u adviseren over de beste oplossing voor uw

(figura 3).

situatie.

Se il suono è troppo aspro, aumentate

Om te beginnen moet u op de volgende

l’arredamento in tessuto della stanza (per

zaken letten (figuur 2):

esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),

oppure riducetelo se il suono è opaco e spento.

De luidsprekers en de luisterpositie moeten

ongeveer de hoekpunten vormen van een

Controllate l’effetto eco battendo le mani e

gelijkzijdige driehoek.

prestando ascolto alle ripetizioni in rapida

successione. Riducetele facendo uso di superfici

•De luidsprekers moeten wel op tenminste

irregolari come scaffalature per libri e grandi

1,5 m afstand van elkaar staan, anders is

mobili.

geen echte stereoweergave mogelijk.

Assicuratevi che i diffusori poggino solidamente

•Als de luidsprekers te dicht bij een muur staan,

sul pavimento. Se avete un tappeto, utilizzate le

wordt het laag meer versterkt dan de

punte perforanti e sistematele in modo da

middenfrequenties: dat veroorzaakt een

appianare qualsiasi dislivello nel pavimento.

‘boemend’ geluid. De luidsprekers moeten

daarom rondom vrij staan en op tenminste

0,5 m van de muur.

6

Vervormen van TV-beelden

AFREGELEN

ONDERHOUD

LET OP: De luidspreker heeft een statisch

Voordat u de installatie gaat afregelen moet u

De fineer afwerking hoeft normaliter alleen te

magnetisch veld dat ook buiten de behuizing

nogmaals de polariteit en stevigheid van de

worden afgestoft. De behuizing kan worden

aanwezig is. Daarom moet de luidspreker op

aansluitingen kontroleren.

behandeld als elk ander meubelstuk.Voordat u

tenminste 0,5 m afstand staan van alle

de grille gaat schoonmaken, moet u deze eerst

Plaats de luidsprekers in eerste instantie op de

apparatuur die beïnvloed kan worden door zo’n

van de luidspreker afhalen: trek hem daarvoor

meest redelijke plaats en beluister ze dan enkele

veld, zoals bijvoorbeeld het beeldscherm van TV

voorzichtig aan de randen naar voren. Het

dagen. Als het geluid nog niet helemaal bevalt,

en computer, floppy disks, videobanden, credit

materiaal kan dan met een normale

verschuift u de luidsprekers telkens een klein

cards, etc.

kledingborstel of iets dergelijks worden

stukje tot het meest optimale resultaat is

schoongemaakt. Gebruikt u een reinigingsmiddel

bereikt.Als het laag te sterk is, kunt u de

AANSLUITEN

in spuitbus, spuit dit middel dan eerst op een

luidsprekers verder van de muur plaatsen.

(figuur 4 & 5)

doek. Doe dit echter wel op een afstandje van

Omgekeerd, als het laag te zwak is, zet u de

de grille en (in het bijzonder van) de

Voordat u ook maar iets gaat aansluiten,

luidsprekers dichter bij de muur. Meer ruimte

luidsprekervoorkant en -eenheden.

moet u alle apparatuur UIT schakelen!

achter de luidsprekers geeft trouwens ook een

betere ‘dieptewerking’ vooral bij zeer goed

Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan,

Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen

opgenomen muziek.

vooral de hoogeenheid niet, omdat anders

op het achterpaneel: één paar voor de

onherstelbare schade kan ontstaan.

laag/middeneenheid en één paar voor het

Een onevenwichtige laagweergave wordt

hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens

meestal veroorzaakt door sterke resonanties in

de Bi-Wiring of Bi-Amping methode worden

de luisterruimte. Zelfs een kleine verschuiving van

aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar

de luidsprekers heeft dan een hoorbaar effekt op

doorverbonden met een verbindingsplaatje van

de weergavekwaliteit omdat zodoende andere

verguld koper zodat de luidspreker met een

resonanties worden geaktiveerd. Het laag zal in

normale 2-aderige kabel kan worden gebruikt.

het algemeen gelijkmatiger zijn wanneer de

De beste verbinding krijgt u door de gestripte

afstanden tot de twee dichtstbijzijnde muren

‘kale’ kabeluiteinden onder de aansluitklemmen

ongelijk zijn. Een afstandsverhouding van 1:3

te bevestigen (figuur 4).

voor die twee muren kan uitstekende resultaten

geven. Probeer de luidsprekers ook eens voor

De positieve (+/rode) klem van de versterker

een andere muur te plaatsen. Zelfs het

moet u aansluiten op de positieve (+/rode) klem

verschuiven van enkele grotere meubels kan

van de luidspreker en de negatieve (–/zwart) op

invloed hebben.

de andere luidsprekerklem. Het is belangrijk om

de juiste polariteit te handhaven bij het

Als het stereobeeld te vaag is, zet de

aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje

luidsprekers dan minder ver uit elkaar of richt ze

veroorzaakt een vaag stereobeeld en vreemde

meer naar binnen: precies op of net vóór de

fase-effekten.

luisterpositie (figuur 3).

Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring

ls het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer zachte

methode wilt aansluiten, draai dan eerst alle

materialen in de luisterruimte aanbrengen (zoals

klemschroeven los en verwijder het koperen

bijvoorbeeld dikkere gordijnen). Is het geluid

verbindingsplaatje. Verbind één

echter te dof, dan moet u juist zachte materialen

luidsprekeruitgang van de versterker nu met

verwijderen.

twee aparte 2-aderige kabels met de

Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen: deze

klemschroeven van een luidspreker: één kabel

verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk.

voor het hoog en één voor het laag. Hierbij is

Klap daarvoor één keer kort in uw handen en

de juiste polariteit dubbel zo belangrijk: zowel

luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort.

voor de frequentieweergave van elke

U voorkomt deze met behulp van onregelmatig

luidsprekereenheid op zich als de juiste balans

gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld

tussen de linker en rechter luidspreker. Door de

boekenkasten of grote meubelstukken.

aparte kabels verbetert de weergave van

geluidsdetails vooral bij lagere geluidsvolumes.

Kontroleer of de luidsprekerstatieven stevig op

De onderlinge beïnvloeding tussen de

de vloer staan. Gebruik bij een tapijt zoveel

verschillende wisselfiltersekties wordt namelijk

mogelijk de ‘spikes’. Deze prikken door het tapijt

verminderd en bovendien kan voor elk

en rusten op de vloer eronder: u kunt ze in

frequentiegebied de meest optimale kabel

hoogte verstellen om eventuele oneffenheden in

worden gekozen (figuur 5).

de vloer op te heffen.

Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels

met een zo laag mogelijke serieweerstand (het

liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). De

kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook

een lage inductie hebben anders wordt het hoog

verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij

adviseren: de beste kabel hangt namelijk af van

de te gebruiken lengte.

7

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Ελεθερα µαγνητικ πεδ!α

ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

Ευχαριστοµε που επιλξατε την B&W.

Τα µεγφωνα των ηχε$ων παργουν

Πριν κνετε τις τελικς ρυθµ$σεις στο

ελεθερα µαγνητικ πεδ$α τα οπο$α δεν

σστηµ σας, ελνξτε αν ε$ναι σωστς και

Παρακαλοµε διαβστε αυτ το φυλλδιο

περιορ$ζονται στο εσωτερικ της

ασφαλε$ς λες οι συνδσεις της

προσεκτικ πριν αποσυσκευσετε και

καµπ$νας. Για το λγο αυτ, δεν θα πρπει

εγκατστασης.

εγκαταστσετε το προϊν. Θα σας

να τοποθετε$τε τα ηχε$α σε απσταση

βοηθσει να βελτιστοποισετε την

Η αποµκρυνση των ηχε$ων απ τους

µικρτερη απ µισ µτρο απ συσκευς

απδοσ του και να αξιοποισετε πλρως

το$χους θα αυξσει το γενικ επ$πεδο των

πως η τηλεραση και οι ηλεκτρονικο$

τις δυναττητς του.

µπσων. Αν υπρχει κεν π$σω απ τα

υπολογιστς  µαγνητικ µσα

ηχε$α αποδ$δεται καλτερα η ηχητικ

Η B&W χει να δ$κτυο αποκλειστικ%ν

αποθκευσης δεδοµνων (δισκτες,

α$σθηση του βθους. Αντ$θετα

αντιπροσ%πων σε περισστερες απ

καστες χου και εικνας, πιστωτικς

πλησιζοντας τα ηχε$α στον το$χο, το

60 χ%ρες, οι οπο$οι θα µπορον να σας

κρτες κ.λπ.), που µπορον να

επ$πεδο των χαµηλ%ν θα αυξηθε$.

βοηθσουν στην περ$πτωση που

επηρεαστον απ ττοιου ε$δους

συναντσετε κποια προβλµατα που δεν

µαγνητικ πεδ$α.

Εν η στθµη των χαµηλ%ν δεν ε$ναι

µπορε$ να λσει ο πωλητς σας.

οµαλ, πιθαν αιτ$α ε$ναι υπερβολικ

ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ

αντχηση του χ%ρου. Ακµη και µικρς

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

(εικνες 4 & 5)

αλλαγς στη θση των ηχε$ων µπορον να

(εικνα 1)

χουν αισθητ αποτλεσµα στην ποιτητα

Θστε εκτς λειτουργ$ας λες τις

του αναπαραγµενου χου αφο µπορον

Ανο$ξτε καλ τα επνω φλλα του

συσκευς του συστµατος και µην τις

να οδηγσουν σε καλτερο λεγχο της

χαρτοκιβωτ$ου και προσεκτικ γυρ$στε

ενεργοποισετε πριν κνετε λες τις

αντχησης. ∆οκιµστε επ$σης να

το ανποδα µαζ$ µε το περιεχµενο.

συνδσεις.

τοποθετσετε τα ηχε$α κατ µκος

Σηκ%στε το χαρτοκιβ%τιο αφνοντας

Στην π$σω πλευρ του ηχε$ου υπρχουν

κποιου λλου το$χου. Αποτλεσµα µπορε$

το περιεχµενο κτω.

2 ζεγη ακροδεκτ%ν οι οπο$οι επιτρπουν

να χει και η αλλαγ της θσης ορισµνων

τη διπλοκαλωδ$ωση. Απ το εργοστσιο, τα

µεγλων επ$πλων.

Αφαιρστε την εσωτερικ συσκευασ$α

δο ζεγη ε$ναι συνδεδεµνα µεταξ τους

του ηχε$ου.

Εν η κεντρικ στερεοφωνικ εικνα δεν

µε υψηλς ποιτητας συνδσµους, τσι

ε$ναι καλ, φρτε τα ηχε$α πιο κοντ το

Καλ θα ε$ναι να κρατσετε τη συσκευασ$α

%στε να µπορε$τε να τα χρησιµοποισετε

να στο λλο στρψτε τα τσι %στε να

για το ενδεχµενο µελλοντικς

µεσα αν δεν θλετε να κνετε

χουν κατεθυνση προς τη θση ακρασης

µεταφορς των ηχε$ων.

διπλοκαλωδ$ωση. Αφνοντας τους

(εικνα 3).

συνδσµους στη θση τους, συνδστε να

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

απλ δ$κλωνο καλ%διο ηχε$ων σε

Αν ο χος ε$ναι πολ τραχς προσθστε

(εικνες 2 & 3)

οποιοδποτε απ τα δο ζεγη (εικνα 4).

στο χ%ρο µαλακς επιφνειες (για

παρδειγµα, µπορε$τε να βλετε πιο

Τοποθετστε τα ηχε$α σε σταθερς βσεις

Συνδστε τον θετικ ακροδκτη του

χοντρς κουρτ$νες). Αντ$θετα, αν ο χος

– ειδικς για ηχε$α φροντ$ζοντας %στε τα

ηχε$ου (χρ%µατος κκκινου και µε την

ε$ναι τονος και χωρ$ς «αιχµς» µει%στε

µεγφωνα υψηλ%ν συχνοττων (tweeters)

νδειξη +) στον θετικ ακροδκτη εξδου

τις µαλακς επιφνειες.

να βρ$σκονται περ$που στο ψος των

του ενισχυτ, και τον αρνητικ ακροδκτη

αυτι%ν. Μπορε$τε επ$σης να τοποθετσετε

του ηχε$ου (χρ%µατος µαρου και µε την

Ελγξτε αν ο χ%ρος χει ντονη ηχ%

τα ηχε$α σε ρφια βιβλιοθκης,

νδειξη –) στον αρνητικ ακροδκτη

χτυπ%ντας τα χρια σας και προσχοντας

λαµβνοντας µως υπ’ ψη τι τσι ε$ναι

εξδου του ενισχυτ. Αν δεν κνετε τη

εν ακογονται σντοµες επαναλψεις

πιθαν να µην αξιοποιηθον πλρως οι

σνδεση τηρ%ντας τη σωστ πολικτητα,

του χου. Το φαινµενο αυτ µπορε$ να

δυναττητς τους. Η βσεις  τα ρφια

ε$ναι πολ πιθαν να χετε κακ

υποβαθµ$σει τον χο αλλ περιορ$ζεται µε

που θα χρησιµοποισετε µπορον να

στερεοφωνικ εικνα και απ%λεια

την τοποθτηση στο χ%ρο, αντικειµνων

επηρεσουν την ηχητικ ποιτητα των

χαµηλ%ν συχνοττων (µπσων).

µε ακαννιστα σχµατα πως ρφια

ηχε$ων. Συµβουλευτε$τε σχετικ τον

µεγλα πιπλα.

Για να διπλοκαλωδι%σετε τα ηχε$α,

πωλητ σας.

αφαιρστε τους συνδσµους ξεσφ$γγοντας

Βεβαιωθε$τε τι οι βσεις των ηχε$ων

Ακολουθστε τις εξς βασικς αρχς

τα καπκια των ακροδεκτ%ν και

στηρ$ζονται καλ στο πτωµα. Αν χετε

(εικνα 2):

χρησιµοποιστε δο ξεχωριστ δ$κλωνα

χαλ$, προσαρµστε στη βση πλµατα µε

καλ%δια – να για κθε ζεγος

ακ$δες (που να το διαπερνον) και

Φροντ$στε %στε η θση ακρασης και τα

ακροδεκτ%ν. Με τον τρπο αυτ µπορε$ να

ρυθµ$στε τις τσι %στε η βση να

δο ηχε$α να βρ$σκονται στις γων$ες

βελτιωθε$ σηµαντικ η ευκρ$νεια στις

ισορροπε$ αν η επιφνεια του χαλιο δεν

ενς νοητο ισπλευρου τριγ%νου.

χαµηλς συχντητες. Και στη

ε$ναι τελε$ως επ$πεδη.

Η απσταση µεταξ των ηχε$ων πρπει

διπλοκαλωδ$ωση, η λανθασµνη σνδεση

να ε$ναι τουλχιστον 1,5 µτρο τσι %στε

µπορε$ να χει σαν αποτλεσµα απ%λειες

να εξασφαλ$ζεται ο στερεοφωνικς

στην απκριση συχντητας (εικνα 5).

διαχωρισµς των δο καναλι%ν.

Συµβουλευτε$τε τον πωλητ σας σχετικ

Το εµπρσθιο προστατευτικ κλυµµα

µε την επιλογ καλωδ$ων για τα ηχε$α.

των µεγαφ%νων (µπφλα) θα πρπει να

Φροντ$στε %στε η ολικ αντ$σταση να ε$ναι

απχει τουλχιστον µισ µτρο απ

χαµηλτερη απ τη µγιστη τιµ που

τον το$χο.

αναφρεται στις τεχνικς προδιαγραφς

του ηχε$ου και χρησιµοποιστε καλ%διο

χαµηλς επαγωγς για να αποφγετε την

υποβθµιση των πολ υψηλ%ν

συχνοττων.

8

ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ

Κανονικ, ο µνος καθαρισµς που απαιτε$

το φιν$ρισµα των ηχε$ων ε$ναι να

ξεσκνισµα. Εν θλετε να

χρησιµοποισετε κποιο καθαριστικ µε τη

µορφ σπρι, θα πρπει πρ%τα να

αφαιρσετε το εµπρσθιο προστατευτικ

κλυµµα του ηχε$ου (µπφλα) τραβ%ντας

το ελαφρ απ τη καµπ$να. Ρ$ξτε το

καθαριστικ στο παν$ µε το οπο$ο θα

καθαρ$σετε το ηχε$ο και χι κατευθε$αν

επνω στην καµπ$να. Το φασµα της

µπφλας καθαρ$ζεται αφο την

αφαιρσετε απ το ηχε$ο µε µ$α απλ

βορτσα ροχων.

Αποφγετε να αγγ$ζετε τα µεγφωνα και

κυρ$ως το µεγφωνο υψηλ%ν συχνοττων

(tweeter), γιατ$ µπορε$ να προκληθε$ ζηµι.

9

10

"ESKY

ÚVOD

ÚDRÑBA

D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W.

Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru

Soustavy normáln> vyãadují jen odstra[ování

(ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena

prachu. Chcete-li pouãít aerosolov≥ #isti#,

P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím, neã úpln>

ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka

odstra[te prvn> opatrn> sít’ku mírn≥m tahem

vybalíte a instalujete v≥robek. Umoãní Vám to

(ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné

dop_edu. Sprej st_íkejte na kousek látky, ne

optimalizovat pouãití.

svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení

p_ímo na soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m

B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ ve více

stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu hloubek.

kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní odstra[te ze

neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám pomohou vy_e|it

soustavy.

P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi

Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám nebude schopen

svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥ kabel

Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a zvlá|t> pak

pomoci Vá| prodejce.

od zesilova#e ke kaãdému páru svorek. Toto

vysokotónového, kter≥ mÅãe b≥t lehce po|kozen.

zapojení zlep|í p_enos drobn≥ch detailÅ v

VYBALENÍ

hudb>. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení

(obrázek 1)

stejn> jako d_íve. {patné zapojení bi-wiringu

Otev_ete víka krabice a celou krabici

mÅãe také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav

i s obsahem opatrn> oto#te vzhÅru nohama.

(obrázek 5).

Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na podloãce.

P_edem zjist>te u Va|eho prodejce správn≥ typ

kabelu. Dodrãte celkovou impedanci kabelÅ pod

Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.

maximální doporu#enou impedancí podle

Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad

technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte kabely

budoucího transportu.

s nízkou induktancí, abyste p_ede|li ztrátám na

vy||ích kmito#tech.

UMÍST<NÍ

(obrázky 2 & 3)

PE"LIVÉ DOLAD<NÍ

Umíst>te reproduktory na vyhrazeném míst> s

P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát

pevn≥m podloãím tak, aby v≥|ka vysokotónov≥ch

zkontrolujte polaritu a bezpe#nost konektorÅ a

reproduktorÅ p_ibliãn> odpovídala v≥|ce u|í p_i

svorek.

obvyklém poslechu. Umíst>ní do polic v nábytku

Vzdálením reproduktorÅ od st>n dosáhnete

je také moãné, ale omezíte tím moãnosti

sníãení celkové úrovn> basÅ. Prostor za

optimalizace poslechu. Stojan nebo police mÅãe

soustavou zdÅraz[uje dojem hloubky prostoru

reagovat se zvukem reproduktoru. Zeptejte se

kvalitních zvukov≥ch záznamÅ. Opa#n>, pokud

Va|eho prodejce na nejlep|í zpÅsob umíst>ní

chcete více basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke

dané soustavy.

st>n>.

N>kolik základních doporu#ení (obrázek 2):

Pokud je úrove[ basÅ nestejnom>rná, obvykle

Pozice reproduktorÅ a místa poslechu by m>ly

nastaly v poslechovém prostoru rezonance.

leãet v rozích pomyslného rovnostranného

"asto velmi malá zm>na umíst>ní soustav

trojúhelníka.

velmi velk≥ vliv na vznik rezonan#ního efektu a

lze tak docílit poãadované kvality zvuku.

Vzdálenost mezi reproduktory by m>la b≥t

Vyzkou|ejte umíst>ní reprosoustav podél jiné

alespo[ 1,5 m kvÅli zachování separace

st>ny místnosti. Také posun v>t|ích kusÅ nábytku

kanálÅ.

mÅãe mít v≥znamn≥ vliv.

Udrãujte volnou vzdálenost reproduktorÅ

Pokud je zvukov≥ obraz ve st_edu poslechového

od st>n alespo[ 0,5 m.

prostoru |patn≥, pokuste se posunout soustavy

blíãe k sob>, nebot’ mohlo dojít k roztrãení

Unikající magnetické pole

stereofonní báze (obrázek 3).

Magnety reproduktorÅ produkují magnetické

Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií v

pole, které sahá i mimo ozvu#nice reproduktorÅ.

místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony a

Doporu#ujeme, abyste udrãovali magneticky

záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií, pokud

citlivé p_edm>ty (televizní a po#íta#ové

je zvuk tup≥ a udu|en≥.

obrazovky, po#íta#ové disky, audio a video

pásky, bankovní a jiné karty apod.) minimáln>

Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti

0,5 m od reproduktoru.

tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí nesmíte

sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk od sv≥ch dlaní a

P]IPOJENÍ

ozv>na nesmí vzniknout. Tato ozv>na mÅãe

(obrázky 4 & 5)

zkazit zvuk a mÅãe b≥t zmen|ena omezením

velk≥ch rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ

V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém

nábytku. Tyto velké plochy lze bud’ naru|it

za_ízení.

men|ím nábytkem a nebo velk≥ nábytek mírn>

Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva páry

nato#it tak, aby zanikla rovnob>ãnost.

svorek, které umoã[ují zapojení bi-wiring. V

Ubezpe#te se, ãe soustavy stojí pevn> na

dodávce jsou oba páry spojeny vysoce kvalitními

podlaze. Máte-li koberec, pouãijte noãky s hroty,

spojkami pro pouãití s jednoduch≥m dvouãilov≥m

které mohou projít kobercem a nastavte je tak,

kabelem. S tímto kabelem ponechejte spojky na

aby vyrovnaly v|echny nerovnosti podlahy.

míst> a do kteréhokoliv páru kabel zapojte

(obrázek 4).

11

POLSKI

WST≈P

METODA CZYSZCZENIA

Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W.

Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny

Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ

(oznaczone + i kolorem czerwonym) jest

odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu

Prosimy o dok¡adne przeczytanie instrukcji przed

pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia

najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia

rozpakowaniem i instalacjƒ g¡o·ników. PomoÃe

wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny

uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ a

to uniknƒπ przykrych niespodzianek podczas

(oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego

nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia

rozpakowywania i ca¡kowicie wykorzystaπ

wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie

maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,

jako·π Twoich g¡o·ników.

spowoduje wyeliminowanie efektów

szczotki do ubrania.

B&W dysponuje sieciƒ g¡ównych dystrybutorów

przestrzennych i utrat∆ basu.

Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie

w ponad 60 krajach. Dystrybutor pomoÃe

Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ

wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ

rozwiƒzaπ problemy, z którymi k¡opoty moÃe

nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory.

powaÃne uszkodzenia.

mieπ lokalny przedstawiciel.

Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do

kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do

ROZPAKOWANIE

kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu

(rysunek 1)

znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych

Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton wraz

dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe

z zawarto·ciƒ.

prawid¡owa polaryzacja (+ do +, do –). Przy

pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe

Zdejmij karton z zapakowanych g¡o·ników.

znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆

Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.

przenoszenia g¡o·ników (rysunek 5).

Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆

Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy

przydatne w przysz¡o·ci.

wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita

impedancja przewodu powinna byπ poniÃej

USTAWIENIE

najwyÃszej rekomendowanej w danych

(rysunki 2 & 3)

technicznych kolumny. UÃyte kable powinny

mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ

Ustaw kolumny na specjalnych podstawkach, tak

t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.

by o· promieniowania g¡o·nika

wysokotonowego znajdowa¡a si∆ na wysoko·ci

DOSTRAJANIE

uszu.

Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia

Wst∆pne instrukcje (rysunek 2):

systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia w

Punkty, w których ustawione g¡o·niki

instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.

i centrum obszaru ods¡uchowego powinny

Odsu◊ g¡o·niki dalej od ·cian by zredukowaπ

wyznaczaπ trójkƒt równoboczny.

poziom basu. Przestrze◊ za kolumnami pomoÃe

Pomi∆dzy g¡o·nikami, dla uzyskania

równieà osiƒgnƒπ lepsze wraÃenie g¡∆bi.

zadowalajƒcej bazy stereofonicznej,

Odwrotnie, przysu◊ g¡o·niki bliÃej ·cian je·li

niezb∆dna jest odleg¡o·π co najmniej 1,5 m.

chcesz zwi∆kszyπ poziom basu.

G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od ·cian o co

Nieliniowo·π najniÃszego zakresu cz∆stotliwo·ci

najmniej 0,5 m.

jest zazwyczaj spowodowana rezonansami

powstajƒcymi w pomieszczeniu. Zmiany w

Pola magnetyczne

ustawieniu kolumn lub pozycji s¡uchaczy mogƒ

mieπ g¡∆boki wp¡yw na sposób w jaki rezonanse

G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ pola

oddzia¡ywajƒ na dØwi∆k. Spróbuj zainstalowaπ

magnetyczne, których dzia¡anie jest bardzo silne

kolumny wzd¡uà innej ·ciany. Nawet

takÃe na zewnƒtrz obudowy. Dlatego

przesuni∆cie duÃych mebli moÃe daπ znakomity

urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na

efekt.

promieniowanie magnetyczne (takie jak

telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my

Je·li efekty centralne nie do·π dobre spróbuj

audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od

przysunƒπ wszystkie kolumny bliÃej siebie lub

kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5 m.

skierowaπ je nieco do ·rodka (rysunek 3).

JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz ilo·π

POD¿√CZENIA

mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu (np.

(rysunki 4 & 5)

uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆

Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ

podobnych elementów wyposaÃenia je·li

wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.

brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.

Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary

SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc w

gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych

d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych

do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda

odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy

z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ

uÃyciu przedmiotów o nieregularnie

po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej

ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki

klasy ze wzmacniaczem niezb∆dne jest

pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.

wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku

Ustaw podstawki stabilnie na pod¡odze. Je·li

tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej

masz dywan uÃyj kolców, które go przebijƒ.

kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim

Wyreguluj d¡ugo·π kolców by ewentualne

miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par

krzywizny pod¡ogi nie mia¡y wp¡ywu na

gniazd (rysunek 4).

stabilno·π ustawienia podstawek.

12

РУССКИЙ

ВВЕДЕНИЕ

Магнитное поле рассеяния

Благодарим Вас за приобретение

Динамики акустической системы создают

Если громкость басов заметно зависит от

громкоговорителей компании B&W.

магнитное поле, эффективный радиус

частоты, значит акустика комнаты

действия которого выходит за пределы

способствуют сильному резонансу. Даже

Пожалуйста, внимательно прочтите данную

корпуса. В связи с этим колонки должны

небольшие изменения в расположении

инструкцию, прежде чем приступать к

быть расположены на расстоянии не менее

колонок или слушателя могут значительно

распаковке и установке изделия.

0,5 м от устройств, на функционирование

улучшить звучание благодаря уменьшению

Инструкция поможет Вам добиться

которых может повлиять магнитное поле

резонанса. Попробуйте поместить колонки

оптимального воспроизведения.

(кинескоп телевизора, монитор или

возле другой стены. Повлиять на акустику

Компания B&W имеет сеть надежных и

системный блок компьютера, видео- или

может даже перестановка крупных

квалифицированных дистрибьюторов,

аудиокассета, пластиковая карточка

предметов мебели.

охватывающую более 60 стран. Если у Вас

и т. п.).

Если Вас не устраивает центральная часть

возникли какие-либо проблемы, с

звуковой картины, поставьте колонки

которыми не может справиться дилер,

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

ближе друг к другу, либо поверните их так,

наши дистрибьюторы охотно придут Вам на

(рисунки 4 & 5)

чтобы акустические оси пересекались в

помощь.

Подсоединение всех кабелей следует

месте расположения слушателей или

выполнять при выключенном питании.

непосредственно перед ним (рисунок 3).

РАСПАКОВКА

(рисунок 1)

На задней панели колонки имеются две

Если звучание кажется резким, его можно

пары разъемов, что позволяет, при

улучшить, поместив в комнате больше

Отогнуть верхние клапаны картонной

желании, выполнять подключение двумя

мягкой мебели, или повесив более плотные

коробки и перевернуть ее, поставив

парами проводов. Акустическая система

шторы. И наоборот, звучание станет ярче,

изделие верхней частью на пол.

поставляется с высококачественными

если убрать из комнаты часть мягкой

Снять картонную коробку.

перемычками, установленными между

мебели.

клеммами. При такой конфигурации входов

Снять с изделия упаковочные материалы.

Проверьте, хлопнув в ладоши, не

колонка подключается одним кабелем,

возникает ли в комнате эхо. От эха можно

Советуем сохранить упаковку на тот

который можно присоединить к любой паре

избавиться, разделив большие

случай, если в будущем понадобится

клемм (рисунок 4).

отражающие поверхности стен полками

перевозить колонки.

Положительные клеммы колонок

или крупными предметами мебели.

(маркированы знаком “+” и красным

РАЗМЕЩЕНИЕ

Убедитесь в том, что стойки

цветом) следует подключать к

(рисунки 2 & 3)

громкоговорителей прочно стоят на полу.

положительному выходу усилителя, а

Если стойки расположены на ковре, к ним

Поместить колонки на специальные,

отрицательные (“–”, черный цвет) к

нужно прикрепить шипы. Высоту шипов

прочно установленные стойки, так чтобы

отрицательному. Несоблюдение полярности

следует отрегулировать, чтобы сгладить

высокочастотные динамики находились на

приводит к снижению уровня басов и

неровности пола.

уровне головы слушателя. Громкоговорители

искажению звуковой картины.

можно установить и на книжной полке,

Для подключения колонки двумя парами

УХОД

однако при этом у Вас будет меньше

проводов нужно, ослабив винтовые

возможностей для оптимизации звучания.

Обычно для ухода за колонками

зажимы, удалить перемычки между

Стойки и полки могут существенно

достаточно периодически стирать с них

клеммами и соединить каждую пару клемм

повлиять на качество воспроизведения.

пыль. Если Вы хотите воспользоваться

с усилителем собственным двухжильным

Посоветуйтесь с дилером о том, какой тип

чистящим средством в аэрозольной

кабелем. Этот способ позволяет улучшить

установки наиболее целесообразен в

упаковке, нужно предварительно снять с

воспроизведение сигналов низкого уровня.

Вашем случае.

колонок решетки. Чистящее средство

При подключении необходимо соблюдать

нужно наносить на салфетку, а не на

Выбрать положение колонок помогут

правильную полярность, в противном

поверхности корпуса. Декоративную ткань

следующие рекомендации (рисунок 2):

случае искажается, помимо всего прочего,

решетки можно чистить обычной одежной

еще и амплитудно-частотная

Колонки и место расположения

щеткой, но решетку нужно предварительно

характеристика сигнала (рисунок 5).

слушателей должны образовывать

снять с колонки.

равносторонний треугольник.

Выбирая кабель, посоветуйтесь с дилером.

Избегайте прикасаться к динамикам,

Полное сопротивление кабеля должно

Для нормального разделения левого и

особенно к высокочастотному, их легко

быть ниже максимального рекомендуемого

правого каналов расстояние между

повредить.

значения, приведенного в технических

колонками должно составлять не

характеристиках громкоговорителя.

менее 1,5 м.

Низкая индуктивность позволит избежать

Колонки должны отстоять от стен

затухания наиболее высоких частот.

комнаты по крайней мере на 0,5 м.

ТОНКАЯ НАСТРОЙКА

Прежде чем приступать к настройке,

следует еще раз проверить правильность и

надежность подключения всех кабелей.

Отодвигая колонки подальше от стен можно

уменьшить общий уровень басов. Кроме того,

свободное пространство позади колонок

увеличивает глубину звуковой картины. И

наоборот, придвигая колонки к стене можно

увеличить уровень басов.

13

SLOVENSKO

UVOD

VZDRÑEVANJE

Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W.

Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek

Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno

(ozna#en s + in obarvan rde#e) priklju#en na

brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno

Prosimo vas,da skrbno in do konca preberete

pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in

#istilo, odstranite masko zvo#nika tako, da jo

navodila preden razpakirate in priklju#ite

negativni zvo#ni|ki priklju#ek (ozna#en z in

neãno potegnete z ohi|ja. "istilo polijte na

zvo#nike. Na ta na#in boste optimizirali njihov

obarvan #rno) na negativni izhodni terminal

mehko krpo in ne direktno na ohi|je. Platno

u#inek.

oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev povzro#i

maske lahko o#istite z navadno krta#o za

B&W vzdrãuje mreão distributerjev v ve# kot

poru|eno zvo#no sliko in izgubo bas frekvenc.

obleke.

60-ih drãavah sveta, ki bodo voljni re|iti vsako

"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti, odstranite

Izogibajte se dotiku pogonskih enot,posebej

teãavo, za katero va| prodajalec morda ne bi

plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna kabla,

visokotonskega zvo#nika, ker ga lahko hitro

znal najti ustrezne re|itve.

ki povezujeta oja#evalnik z obema paroma

po|kodujete.

priklju#kov na zvo#niku. To lahko izbolj|a

RAZPAKIRANJE

resolucijo detajlov spodnjega podro#ja.

(slika 1)

Polarizacija mora biti izvedena tako kot v

Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten

prej|njem primeru enojnega oãi#enja. Pri

karton z vsebino na glavo.

napa#ni povezavi pride do neusklajenega

frekven#nega odziva (slika 5).

Dvignite in lo#ite karton od vsebine.

Pri izbiri povezovalnega kabla se posvetujte z

Odstranite notranjo za|#itno embalaão.

va|im prodajalcem. Skupna upornost naj bo

Priporo#amo vam, da embalaão shranite za

niãja od maksimalno priporo#ene v

morebitno uporabo v prihodnje.

specifikacijah. Uporabite nizko induktivni kabel,

saj se na ta na#in izognete slabljenju vi|jih

POSTAVITEV

frekvenc.

(slika 2 & 3)

FINA NASTAVITEV

Postavite zvo#nike na ustrezna in predvsem trdna

stojala, ki dvignejo visokotonski zvo#nik pribliãno

Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite, da so

v vi|ino va|ih u|es. Mogo#a je tudi postavitev na

vse povezave pravilno in dobro pritrjene.

polico, vendar pa nudi manj moãnosti za

Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten zmanj|a

optimizacijo zvoka. Stojalo ali polica namre# v

splo|ni nivo basa. Prostor za zvo#niki pomaga

marsi#em vplivata na kvaliteto zvoka zvo#nikov.

tudi pri ustvarjanju ob#utka globine. Nasprotno

Za optimalno re|itev, glede na va|e potrebe, se

temu, bo pribliãevanje zvo#nikov stenam

posvetujte z va|im prodajalcem.

povzro#ilo pove#anje nivoja basa.

Za za#etek (slika 2):

"e bas ni uravnoteãen glede na ostalo

Pri postavitvi zvo#nikov upo|tevajte, da morata

podro#je, je to ponavadi zaradi resonan#nega

zvo#nika skupaj s poslu|alcem tvoriti

odziva sobe. Celo majhne spremembe v

enakostrani#ni trikotnik.

postavitvi zvo#nikov ali premik poslu|alca na

drugo poslu|alno mesto, lahko slednjemu

Zvo#nika naj bosta vsaj 1,5 m narazen, tako

prikaãe, kak|en efekt imajo te resonance na

da se ohrani lo#ljivost levega in desnega

zvok. Poskusite prestaviti zvo#nike na drugo

zvo#nika.

mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov

Stranice zvo#nikov naj bodo vsaj 0,5 m

pohi|tva se ravno tako odraãa v spremembi

odmaknjene od sten sobe.

zvoka.

"e centralna slika zvoka ni kakovostna,

Razpr|ena magnetna polja

poskusite premakniti zvo#nike bliãe skupaj ali pa

Pogonske enote zvo#nika proizvajajo razpr|ena

jih obrnite tako, da je prese#i|#e osi zvo#nikov

magnetna polja, ki se razprostirajo tudi izven

tik pred poslu|alcem (slika 3).

zvo#ni|kega ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno

"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko

ob#utljive komponente (televizijske in

oblazinjeno pohi|tvo (npr. teãke zavese),

ra#unalni|ke zaslone, ra#unalni|ke diskete, avdio

oziroma ga odvzemite, #e je zvok dolgo#asen in

in video trakove, magnetne kartice in podobno)

ne-iskriv.

ne pribliãujete zvo#niku na razdaljo, ki je

manj|a kot 0,5 m.

Preizkusite odmev sobe tako,da udarite skupaj z

rokami in poslu|ate. Odmev zmanj|ate z

PRIKLOP

uporabo nepravilno oblikovanih povr|in, kot so

(slika 4 & 5)

knjiãne police ali ve#ji kosi pohi|tva.

Priklop se sme izvesti samo takrat, ko je oprema

Zagotovite, da so zvo#ni|ka stojala trdno

izklopljena iz napajanja.

vsajena v tla. "e imate stojala poloãena na

preprogi, uporabite konice z maticami in jih

Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para

nastavite tako, da izni#ijo neravnine tal.

priklju#kov, ki dovoljujeta moãnost dvojnega

oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena para povezana

z visoko kvalitetnima plo|#icama, kar omogo#a

uporabo enega 2-ãilnega kabla. Za enojno

priklju#itev kabla pustite ti dve plo|#ici na mestu,

kable pa priklju#ite na enega izmed dveh parov

priklju#kov (slika 4).

14

DANSK

INTRODUKTION

Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du

Der er 2 sæt terminaler bag højttaleren,

Sørg for at standerne står solidt gulvet. Hvis

valgte B&W.

hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det

du har gulvtæppe, er det en god ide at benytte

ønskes. Ved levering er de separate sæt

spikes som kan fat i underlaget igennem

Læs venligst denne vejledning grundigt igennem

forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved

tæppet og som kan justeres i højden, der kan

før udpakning og opstilling af produktet. Det vil

anvendelse af almindelig 2-leder kabel. Ved

kompenseres for eventuelle ujævnheder i gulvet.

være en hjælp til at opnå det optimale resultat.

tilslutning med almindeligt kabel skal bøjlerne

B&W har et netværk af udvalgte distributører i

forblive monteret. Det er her ligemeget om man

VEDLIGEHOLDELSE

over 60 lande, som kan være behjælpelige, hvis

vælger at tilslutte kablet til det øverste eller

Højttalere kræver normalt ingen speciel

der skulle opstå et problem som din forhandler

nederste sæt terminaler (figur 4).

vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med

ikke kan løse.

For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus

en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træfiner

terminalen (den røde) forstærkeren tilsluttes

kabinettet, kan det være en god ide at behandle

UDPAKNING

plus terminalen (den røde) højttaleren. Den

træet med olie eller lignende beskyttelse.

(figur 1)

anden leder minus (sort) tilsluttes

Undgå at berøre højttaler-enhederne, især

Fold emballage-enderne ud til siden og vend

tilsvarende måde de sorte terminaler.

diskanten, da de let kan blive beskadiget.

emballagen samt indhold forsigtigt hovedet.

For at benytte bi-wiring skal de to bøjler, der

Løft emballagen op og fri af indholdet.

forbinder det øverste sæt terminaler med det

nederste sæt terminaler, fjernes. Herefter benyttes

Fjern den inderste emballage fra produktet.

almindeligt 2-leder kabel til henholdsvis det

Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt

øverste (diskant) og det nederste (bas) sæt

senere brug.

terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring

kabler (figur 5).

OPSTILLING

Spørg din forhandler om råd vedr valg af kabel.

(figur 2 & 3)

Kablets ledere og isolering er af stor betydning

Placer højttalerne kraftige og tunge standere

for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er

således at diskanterne er i nogenlunde ørehøjde.

det vigtigt at finde et kabel der passer til

Højttalere, der placeres højere end lytterens øre,

højttalerne.

vil få en diffus og upræcis gengivelse. Placering

i en stabil reol eller en hylde kan også lade

FIN-INDSTILLING

sig gøre, men giver ikke samme muligheder for

Før du begynder fin-indstillingen er det en

optimal lyd. Standere og hylder fåes i forskellig

god ide at tjekke alle tilslutninger endnu engang.

kvalitet, rådspørg din B&W forhandler om,

hvilken type der bedst dækker dine behov.

Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis de

placeres tæt ved vægge, i hjørner, under loftet

Vejledende råd (figur 2):

eller på gulvet. De to højttalere skal placeres ens

Afstanden til højttalerne og mellem dem

i forhold til gulv og vægge ellers vil de spille

illustreres oftest ved en ligebenet trekant.

forskelligt. Desuden skal de stå et stabilt

Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til

underlag.

højttalerne være minimum den samme (gerne

Hvis bassen lyder meget upræcis, skyldes det

lidt mere) som afstanden mellem de to

oftest resonanser i lytte-rummet. Selv små

højttalere. De to højttalere skal placeres ens i

ændringer af højttalernes placering eller

forhold til gulv og vægge, ellers vil de

lyttepositionen kan have indvirkning på, hvordan

spille forskelligt.

disse resonanser påvirker lyden. Har du

Sørg for at der minimum er 1,5 meter mellem

problemer med resonanser, kan du evt prøve at

højttalerne for at opnå optimal kanalseparation.

ændre på opstillingen af højttalerne eller, hvis

det er muligt, at ommøblere store møbler i

Sørg for at højttalerne står minimum 0,5 meter

rummet.

fra væggene.

Hvis stereoperspektivet lider under, at der opstår

Magnetisk udstråling

et “hul” mellem de to højttalere, kan det forsøges

at rykke højttalerne tættere sammen eller at vinkle

Højttalerens enheder skaber magnetiske felter,

dem en smule mod lyttepositionen for at

der på trods af kabinettet vil udstråle fra

kompensere for afstanden mellem dem (figur 3).

højttaleren. Vi anbefaler derfor, at magnetisk

påvirkelige produkter (tv og computer-skærme,

Hvis lyden bærer præg af at være “hård” i

disketter, audio og video-bånd, kreditkort mv)

klangen, kan det være en god ide at flere

holdes minimum 0,5 meter fra højttaleren.

bløde møbler ind i lytterummet (fx tæpper,

gardiner, stofsofa mv). Er lyden derimod “mørk,

TILSLUTNING

ulden og livløs”, kan det være en god ide at

(figur 4 & 5)

undgå bløde møbler.

Alle tilslutninger skal foretages medens

Hvis lyden er meget “rungende” (meget ekko når

apparaterne er slukkede.

der fx klappes i rummet), er det en god ide at

bryde store ensartede flader (fx vægge) ved

hjælp af bogreoler og andre store møbler.

15

SUOMI

JOHDANTO

JÄLKIHOITO

Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta.

Varmista, että kaiuttimen positiivinen liitäntä (+

Kaiutinkotelon pinta ei vaadi yleensä muuta, kuin

merkitty ja väriltään punainen) kytketään

pölyn pyyhkimistä. Jos haluat käyttää

Tutustu tähän käyttöohjeeseen huolellisesti ennen

vahvistimen positiiviseen lähtöliitäntään ja

sumutintyyppistä puhdistusainetta, irrota ensin

pakkauksen avaamista ja tuotteen asentamista.

kaiuttimen negatiivinen liitäntä (– merkitty ja

eturitilä vetämällä sen varovasti irti kotelosta.

Käyttöohjeen avulla voit hyödyntää tuotteen

musta väriltään) kytketään vahvistimen

Sumuta puhdistusaine puhdistusliinaan, ei

suorituskyvyn parhaalla mahdollisella tavalla.

negatiiviseen lähtöliitäntään. Väärä kytkentä

suoraan kotelon päälle. Kotelon etuosa voidaan

B&W ylläpitää yli 60 maan kattavaa

aiheuttaa epämääräisen stereokuvan ja bassojen

pyyhkiä puhtaaksi tavalli-sella vaateharjalla ritilän

jakeluverkostoa, minkä puoleen voit kääntyä, jos

heikkenemisen.

ollessa irrotettuna kotelosta.

sinulla on ongelmia joita paikallinen myyjäliike ei

Jos haluat tehdä kaksoiskytkennän, avaa

Älä koske kaiutinelementteihin, erityisesti

pysty ratkai-semaan.

liitäntöjen lukitusnupit ja poista liitäntöjen väliset

korkeaäänenelementti vahingoittuu herkästi.

kytkennät. Käytä erillisiä 2-napaisia kaapeleita

PAKKAUKSEN PURKAMINEN

vahvistimen kytkemiseksi kaiuttimen kumpaankin

(kuva 1)

liitäntäpariin. Tämä voi parantaa matala-tasoisten

Avaa pakkauslaatikon kansi, taivuta kumpikin

signaalien erottelua. Huomioi oikea napaisuus,

puolisko taaksepäin ja käännä laatikko

kuten aikaisemmin on esitetty. Kaksoiskytkentää

sisältöineen ylösalaisin.

käytettäessä väärä kytkentä voi myös aiheuttaa

taajuusvasteen huononemista (kuva 5).

Nosta tämän jälkeen pakkauslaatikko irti

tuotteesta.

Neuvottele myyjäliikkeen kanssa kaapelin

valintaa koskevissa kysymyksissä. Pidä

Poista kaikki pakkausmateriaali tuotteen

kokonaisimpedanssi suurinta suositusta

ympäriltä.

pienempänä ja käytä matala-induktanssista

Suositamme pakkauslaatikon säilyttämistä

kaapelia estääksesi korkeimpien taajuuksien

mahdollista tulevaa tarvetta varten.

huononemisen.

SIJOITTAMINEN

HIENOVIRITYS

(kuvat 2 & 3)

Suorita ennen hienoviritystä kaksoistarkistus

Asenna kaiuttimet tukeville tarkoituksenmukaisille

varmistaaksesi, että kaikki kytkennät on tehty

jalustoille, jotka asettavat korkeaäänielementit

tiukasti ja oikein.

korvien tasolle. Kirjahyllyasennus on myös

Kaiuttimien siirtäminen etäämmälle seinistä

mahdollista, mutta huonompi vaihtoehto äänen

pienentää matalien taajuuksien kokonaistasoa.

optimoimista silmälläpitäen. Käyttämäsi jalusta

Kaiuttimien takana oleva tila auttaa luomaan

tai hylly voi myös vaikuttaa kaiuttimen

syvyystunteen. Kaiuttimien siirtäminen lähemmäksi

äänenlaatuun. Neuvottele myyjäliikkeen kanssa

seinää lisää vastaavasti matalien taajuuksien

tarpeisiisi parhaiten sopivasta tyypistä.

kokonaistasoa.

Perusohjeet (kuva 2):

Jos matalat äänet ovat epäsuhteessa taajuuden

Sijoita kaiuttimet kuuntelualueen keskelle,

kanssa, se johtuu yleensä kuunteluhuoneen

suunnilleen tasasivuisen kolmion kulmiin.

resonanssitiloista. Jopa aivan pienet kaiuttimien

tai kuuntelijoiden sijoituspaikan mutokset voivat

Sijoita kaiuttimet noin 1,5 m päähän toisistaan

määrätä, kuinka nämä resonanssit vaikuttavat

vasen/oikea erottelun säilyttä-miseksi.

ääneen. Kokeile asentamalla kaiuttimet eri

Aseta kaiuttimet vähintään 0,5 m päähän

seinien viereen. Myös suurikokoisten

seinistä.

huonekalujen siirto voi vaikuttaa ääneen.

Kokeile siirtämällä kaiuttimia lähemmäksi

Magneettiset hajakentät

toisiaan, jos äänen keskikuva on huono, tai

Kaiutinelementti synnyttää kotelon ulkopuolelle

käännä niitä siten, että ne osoittavat aivan

ulottuvan magneettisen hajakentän. Suositamme

kuuntelijoiden edessä olevaan pisteeseen

magneettisesti herkkien esineiden (televisiot ja

(kuva 3).

tietokoneruudut, tietokonelevykkeet, audio- ja

Jos ääni on liian karhea, pehmennä tällöin

videonauhat, luottokortit, jne.) pitämistä

huoneen sisustusta (voit käyttää esim. raskaampia

vähintään 0,5 m etäisyydellä kaiuttimesta.

verhoja), tai muuta sitä kovemmaksi, jos ääni on

tylsä ja eloton.

KYTKENNÄT

(kuvat 4 & 5)

Testaa huoneen kaiut taputtamalla käsiäsi yhteen

ja kuuntele nopeita toistoja. Voit pienentää niitä

Kaikki kytkennät on tehtävä virran ollessa

käyttämällä epäsäännöllisen muotoisia pintoja,

katkaistu laitteesta.

kuten kirjahyllyt ja suuret huonekalut.

Kaiuttimen tapaneelissa on kaksi liitäntäparia,

Varmista, että kaiuttimien jalustat seisovat

jotka haluttaessa mahdollistavat

tukevasti lattialla. Jos kuuntelu-huoneessasi on

kaksoiskytkennän. Kaiutin toimitetaan erilliset

matto, käytä matonlävistyspiikkejä ja säädä ne

liitäntäparit yhteenkytkettynä 2-napaisen kaapelin

lattiapinnan epätasaisuuksien tasoittamiseksi.

käyttöä varten. Jos käytät yhden kaapelin

kytkentää, jätä liitäntäparien välinen kytkentä

paikoilleen ja kytke kaapeli jompaan kumpaan

liitäntäpareista (kuva 4).

16

SVENSKA

INTRODUKTION

UNDERHÅLL

Tack för att ni valt B&W.

Förvissa dig om att den positiva terminalen

Högtalarlådan behöver vanligtvis bara dammas

(markerad med + och röd färg) ansluts till

av. Om du skulle behöva använda

Var vänlig och läs igenom bruksanvisningen

förstärkarens positiva anslutningskontakt och den

rengöringsmedel skall grillen först tas bort.

innan du packar upp och installerar produkten.

negativa terminalen (markerad med och svart

Spreja medlet i en trasa och torka sedan av

Det kommer att hjälpa dig att ut det bästa ur

färg) ansluts till förstärkarens negativa

högtalaren. Grillens tyg rengöres enklast med en

produkten.

anslutningskontakt. Om man gör fel dessa

klädborste.

B&W har ett nätverk av kunniga distributörer i

kopplingar resulterar det i en diffus ljudbild och

Undvik att beröra högtalarelementen, särskilt

över sextio länder som kan hjälpa dig om du får

dålig basåtergivning.

diskanten som är mycket ömtålig.

några problem som din handlare inte kan hjälpa

För att ansluta med Bi-wiring skall man ta bort de

dig med.

medföljande blecken. Man använder sedan två

par högtalar kablar från förstärkaren till

UPPACKNING

högtalaren. Var noga med polariteten

(Figur 1)

kablarna när de ansluts. Med Bi-wiring uppnår

Vik upp kartongflikarna helt och hållet och

man en något bättre definition i basen. Var noga

vänd hela kartongen upp och ner med

med anslutningarna vid Bi-wiring en felaktig

öppningen neråt.

anslutning kan resultera i felaktig frekvensgång

(Figur 5).

Lyft kartongen att innehållet friläggs helt.

Rådfråga din handlare när det gäller val av

Ta bort det inre packmaterialet.

kabel. Se till att den resulterande impedansen

Vi föreslår att ni sparar emballaget för framtida

blir lägre än den som rekomenderas som

bruk.

maximum i specifikationen och använd en kabel

med låg induktans för att minimera förluster i den

PLACERING

högsta diskanten.

(Figur 2 & 3)

FINJUSTERING

Placera högtalarana ett stabilt stativ att

diskantelementen hamnar ungefär i öron höjd vid

Innan du börjar gör anågra finjusteringar skall du

din lyssningsposition. Placering i bokhylla är

kontrollera alla anslutningar att de är korrekt

möjlig men det ger inte högtalaren någon chans

utförda och säkra.

att ge optimala prestanda. Ljudet påverkas av

Genom att flytta ut högtalarna från väggen

vilken placering eller typ av stativ som används.

reduceras den totala basåtergivningen. När

Konsultera din handlare för råd om bästa

högtalarna kommer längre ut från väggen ökas

placering för dina behov.

känslan av djup i ljudbilden. samma sätt ökas

Snabbguide (Figur 2):

basåtergivningen om högtalarna flyttas närmare

väggen.

Positionera högtalarna och din lyssningsposition

i hörnen en tänkt liksidig triangel.

Om frekvensgången i basen är ojämn beror det

oftast rummets inverkan återgivningen. Det

Högtalarna bör ha ett inbördes avstånd

kan vara bra att veta att små förflyttningar av

minst 1,5 m för stereoperspektivets skull.

högtalarna eller lyssningspositionen kan rummets

Högtalarnas framsidor bör hållas minst 0,5 m

påverkan av ljudet ganska mycket. I vissa fall

från omgärdande väggar.

kan ommöblering av de andra möblerna i

rummet vara en god idé.

Magnetfält

Om det är svårt att fokusera en mittbild mellan

Högtalarelementen har ett magnetfält som

högtalarna bör du flyttar ihop dem eller vinklar

sträcker sig en bit utanför kabinettet. Vi

dem inåt mitten (Figur 3).

rekommenderar er att hålla magnetiskt känsliga

Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en idé

saker (TV-apparater, Datamonitorer, disketter,

att möblera med mera mjuka möbler i rummet

magnetband och kontokort) minst 0,5 m

(tunga gardiner tex.). Om ljudet istället låter dött

frånhögtalarna.

och livlöst kan det bero för mycket

dämpande möbler, prova att ta bort en del.

ANSLUTNINGAR

(Figur 4 & 5)

Testa rummet om du har “Fladdrande” ekon.

Klappa med händerna för att höra efter snabba,

Alla anslutningar skall göras när all utrustning är

nästan ringande eko effekter. Om du har

avslagen.

problem med sådana kan du försöka att möblera

högtalarens baksida finns två par

med oregelbundna föremål som bokhyllor eller

högtalarterminaler för Bi-wiring om önskas.

andra stora möbler.

Vid leveransen sitter det ett par bleck av hög

Se till att stativen du använder står stadigt

kvalitet för anslutning av en enkel tvåledar

underlaget. Om du har en heltäckningsmatta

högtalarkabel. För att använda högtalaren med

skall du använda spikes som penetrerar mattan

en vanlig kabel skall blecken sitta kvar. Det

och kan justeras i höjdled för att kompensera för

spelar ingen roll om det övre eller undre paret

ojämnheter i golvet.

anslutningar används i såfall (Figur 4).

17

I 4919 Issue 1

DM

601 S2

DM

602 S2

Description

2-way 4th-order vented-box system

2-way 4th-order vented-box system

Drive units

1x 165mm (6.5in)

1x 180mm (7in)

®

®

woven Kevlar

cone bass/mid

woven Kevlar

cone bass/mid

1x 26mm (1in)

1x 26mm (1in)

metal dome high-frequency

metal dome high-frequency

Frequency range

-6dB at 50Hz and 30kHz

-6dB at 43Hz and 30kHz

Frequency response

70Hz - 20kHz ± 3dB on reference axis

52Hz - 20kHz ±3dB on reference axis

Dispersion

Within 2dB of response on reference axis

Within 2dB of response on reference axis

Horizontal: over 40° arc

Horizontal: over 40° arc

Vertical: over 10° arc

Vertical: over 10° arc

Sensitivity

88dB spl (2.83V, 1m)

90dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion

2nd & 3rd harmonics

2nd & 3rd harmonics

<1% 88Hz - 20kHz (90dB spl, 1m)

<1% 60Hz - 20kHz (90dB spl, 1m)

Nominal impedance

8 Ω (minimum 4.3 Ω)

8 (minimum 4.3 Ω)

Crossover frequency

4kHz

4kHz

Power handling

25W-100W continuous into

25W-120W continuous into

8 Ω on unclipped programme

8 on unclipped programme

Max. recommended

0.1

0.1

cable impedance

Dimensions

Height: 356mm (14 in)

Height: 490mm (19.3 in)

Width: 204mm (8 in)

Width: 236mm (9.3 in)

Depth: 244mm (9.6 in)

Depth: 306mm (12 in)

Net Weight

6.1kg (13.4 lb)

9.8kg (21.6 lb)

Kevlar is a registered trademark of Dupont.

B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.

Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.

B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725

http://www.bwspeakers.com

Аннотация для Микрофона Bowers & Wilkins 600 Series 2 DM602 S2 в формате PDF