Bowers & Wilkins Signature 7SE: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микрофон
Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins Signature 7SE

™
7SE
Owner’s manual

Figure 1
Figure 2

Figure 3
Owner’s manual
SIGNATURE™7SE
English ...............................1
Français..............................2
Deutsch ..............................4
Español ..............................6
Português ............................8
Italiano.............................10
Nederlands .......................12
Ελληνικά .........................14
Русский...........................16
Figure 4
Figure 6
Figure 7
Figure 5

POSITIONING – NEW
INTRODUCTION
CONSTRUCTION VERSUS RETROFIT
Thank you for purchasing B&W Signature™7SE
Check that there is no conflict with other in-wall
Home Theatre Centre Channel
Audiophile Custom Wall Mount speakers.
installations (pipe work, air conditioning, power-
Applications
cabling etc.). In existing construction, use a
Theoretically, the best position for a centre
Since its foundation in 1966, the continuing
stud-finding tool to map the wall construction
channel speaker is behind the centre of the
philosophy of B&W has been the quest for
accurately and a pipe detector to scan the
screen, but this can only be realised when using
perfect sound reproduction. Inspired by the
proposed installation position. Avoid installing
an acoustically transparent projection screen. In
company’s founder, the late John Bowers, this
the speakers in the same cavity of the wall as
most cases the speaker will be positioned in a
quest has entailed not only high investment in
flimsy ducting, which may be induced to rattle.
laterally central position either directly above or
audio technology and innovation but also an
The speakers are designed to operate satis-
directly below the screen. All other things being
abiding appreciation of music to ensure that the
factorily in a wide range of cavity volumes,
equal, choose the position that is nearest ear
technology is put to maximum effect.
ideally above 15 litres (0.5 cu ft).
height. However, if this leads to a below screen
The Signature™7SE is a true audiophile speaker
position, you should be careful to ensure that the
The speakers are balanced for half-space
for installation in cavity walls and ceilings or
speaker is not too close to the floor (see above)
mounting (i.e. flush in a wall or soffit). Placement
customer wall furniture, which offers the highest
and that the sound will not be muffled by the
near a wall/ceiling, wall/floor junction or in a
sound quality and incorporates several features
later placement of furniture.Seealso the comments
corner is to be avoided as it may give rise to too
designed to make the system simple and flexible
on baffle orientation in the preceding section.
much bass and a boomy quality to the sound.
to install. The speaker incorporates many of the
If possible, keep the speakers more than 0.5m
features found in B&W audiophile speakers and
Home Theatre Surround Speaker
(20in) from the wall edges.
may successfully be used in conjunction with
Applications
these cabinet systems, for example, in Home
The speakers may be mounted in either portrait
The sound from surround speakers should be as
Theater installations.
or landscape orientation. Wherever possible,
diffuse as possible. This ensures that the frontal
however, portrait orientation, with the drive units
audio image is not distorted by changes of
However, no matter how good the speakers
mounted one above the other, is to be preferred
listener position or head movements. The
themselves, they must work well into the listening
as it gives better horizontal dispersion and a more
speakers should generally be placed behind
room and time spent on planning the installation
stable stereo image. If landscape orientation is
and 0.6m (2ft) or more above ear height.
will reap the reward of many hours listening
used, orient the baffle so that the tweeters are
Ceiling mounting often gives good results in
pleasure. Please read through this manual fully.
towards the centre of the room. Do not mix
this application. The orientation is less important
It will help you optimise the performance of
portrait and landscape at left and right, as an
in this application than in other cases.
the system.
imprecise stereo image will be created.
WARNING: The Signature™7SE speakers
B&W distribute to over 50 countries worldwide
The following sections give guidance on optimum
produce a static magnetic field that extends
and maintain a network of dedicated distributors
positioning, but this may be modified in line with
outside the cabinet boundary. As such They
who will be able to help should you have any
domestic constraints.
should not be placed within 0.5m (20in) of
problems your dealer cannot resolve.
equipment that may be affected by such a field,
Normal Stereo and Home Theatre
e.g. Cathode Ray Tubes in TVs and Personal
UNPACKING
Front Left and Right Applications
Computers.
(figure 1)
(figure 2)
• Fold the top carton flaps right back and invert
DAMPING THE WALL CAVITY
The speakers should be positioned with the
the carton and contents.
tweeters at a little above ear height. If the
A foam pad is supplied to damp the area
• Lift the carton clear of the contents.
speakers are to be used low in the wall invert
behind the drive units. In addition, loosely fill the
• Remove the inner packing from the product.
the speaker so the bass unit is uppermost. The
whole section of the wall cavity with wadding.
Check the contents:
spacing between them will depend on the size
Fibreglass and mineral wool matting supplied for
• 2x Baffle with drive units, crossover and foam
of the room and distance to the listeners. As a
heat insulation are suitable, but not closed cell
• 2x Wall frame
general rule they should not be closer to the
foam or expanded polystyrene. Check that there
• 2x Perforated metal grille with scrim backing
listener than 1.5m (5ft) and the distance between
is no debris that may fall into the speaker
• 1x Alignment template
them should not exceed their distance from the
(especially in ceiling mount situations).
• 1x Accessory pack containing:
listeners. Having the speakers and listeners
IMPORTANT: YOU SHOULD CHECK THAT THE
approximately at the corners of an equilateral
20x Spring clips + self tapping screws
MATERIALS YOU USE MEET THE LOCAL FIRE
triangle is not a bad rule to follow. This
+ washers
AND BUILDING REGULATIONS.
arrangement generally provides the best stereo
8x Machine screws (fixing baffles to
imaging. If the speakers are placed too far
FITTING THE WALL FRAME
wall frames)
apart, a hole-in-the-middle effect may become
apparent. Too close and the panoramic effect
New Construction
We suggest you retain the packaging for future
will be lost, accompanied by a reduction in
(figure 3)
use. Remove the grilles and baffles from the wall
depth information.
frames and, to avoid damage, keep them in
Fit the separately available pre-mount kit –
their plastic bags (and preferably in the carton)
For Home Theatre Installations, the speakers
(PMK8 For Signature™7SE) to the studding
away from the work area until you are ready to
should not be closer together than the width
before the drywall panels are fitted, following
fit them. The thin alloy tweeter diaphragms are
of the screen and their height should be
the instructions supplied with the kit. The drywall
delicate and must be protected from damage.
approximately at centre screen height.
panels should be fitted up to the pre-mount frame
Do not attempt to straighten a dented diaphragm;
and plastered over.
even if it looks good the coating will be impaired,
Apply a strip of sealing compound or mastic to
leading to distortion and eventual fatigue.
the back side of the frame lipping both to provide
a seal and to prevent rattling. Screw, but do not
tighten, 6 of the screws plus washers provided
through the slots in the wall frame into the pilot
holes in the pre-mount box.
1

Existing Construction
red) to the positive terminal on the power
FRANÇAIS
(figure 4)
amplifier and negative (-, black) to negative
(figure 6).
INTRODUCTION
Push out the slots in the template provided.
Position the template on the wall as required.
When bi-wiring the speakers, loosen the terminal
Nous vous remercions d’avoir choisi l’enceinte
Mark along the inside edges of the slots and
caps and remove the links. Use a separate twin
audiophile encastrable Signature™7SE.
cut out the aperture neatly.
cable from the amplifier terminals to each pair of
Depuis sa fondation en 1966, la philosophie de
speaker terminals (figure 7). Correct polarity
Ten spring clips are supplied for each wall
B&W a toujours été la quête de la reproduction
connection is even more critical in this case to
frame. Position the frame in the wall and screw
sonore la plus parfaite qui soit. Inspirée par son
maintain the frequency response of each speaker
sufficient of them via the holes in the rear surface
fondateur, le regretté John Bowers, cette
as well as the correct balance between left and
of the wall frame to ensure that it sits properly on
recherche a entraîné de très lourds
right speakers. The use of separate cables can
the wall surface. Extra clips may be concentrated
investissements en équipements et en innovations
improve the reproduction of low-level detail by
around areas of particular unevenness. Apply
mais elle nous a surtout conduits à acquérir une
reducing interaction in the crossover and
sealing compound and level up as above.
connaissance très approfondie de la musique
allowing optimum choice of cable for each
afin que la technologie soit toujours utilisée de
frequency range.
Existing construction Method 2
façon optimale.
(figure 5)
Always make sure all the terminal caps are
La Signature™7SE est une véritable enceinte
screwed down tight, as otherwise they may
This method uses the pre-mount box, but requires
audiophile prévue pour l’encastrement dans un
rattle. Failure to observe correct polarity will
that the aperture has been cut fairly accurately.
mur, le plafond ou l’incorporation dans un
result in a loss of bass and vague imaging in a
Feed the pre-mount box through the aperture and
meuble réalisé sur mesure. La Signature™7SE
multi-speaker installation.
pull it forward so that the tabs pull on the back
offre la meilleure qualité de reproduction et est
of the wall panel. If the tabs on any one side
When choosing cable, keep the total electrical
équipée de nombreux accessoires facilitant son
foul a stud, cut them off and drill and screw
impedance (out and back) below the maximum
installation. Cette enceinte dispose d’une somme
through the pre-mount box into the stud. Push fit
recommended in the specification. Ask your
d’innovations que l’on trouve sur les modèles
4 of the barbed L-shaped metal pegs into the
dealer for advice, as the optimum cable will
audiophiles classiques. Elle pourra être utilisée
slots at the center of each side so that the wall
depend on the length required. Cut off excess
avec beaucoup de succès en association avec
panel is nipped and the pre-mount box is held in
length and tie down loose cable to prevent
des modèles classiques dans une installation de
place. Apply a strip of sealing compound or
rattles.
Home Cinéma, par exemple.
mastic to the back side of the wall frame lipping.
Au delà des qualités propres aux enceintes elles-
both to provide a seal and to prevent rattling.
HF Controls
mêmes, vous ne devez pas oublier qu’elles
Screw, but do not tighten, 6 of the screws plus
The switch on the front baffle provides a boost or
doivent fournir les meilleurs résultats en
washers provided through the slots in the wall
cut in the speaker’s high-frequency output. Use it
association avec la salle d’écoute. Afin de tirer
frame into the pilot holes in the pre-mount box.
to adjust the high-frequency level to compensate
le meilleur parti de la qualité de vos enceintes,
for severely off axis positioned speakers or
vous devez savoir que l’étude de leur installation
All Methods
heavy wall coverings (Boost) or speakers
joue un grand rôle dans le résultat d’écoute
Align the frame squarely and tighten down the
positioned in highly sound reflective rooms (Cut).
général. Le soin que vous consacrerez à leur
screws. A certain amount of flexing of the wall
mise en œuvre sera récompensé par de très
frame is allowed to take up unevenness in the
nombreuses heures d’écoute et de plaisir
wall surface, but do not over tighten the screws
musical. Nous vous invitons à lire intégralement
as excessive distortion of the frame may impede
ce manuel. Il vous aidera à optimiser les
the fitting of the baffle.
performances du système.
CUSTOMISING
B&W qui est distribué dans plus de 50 pays,
maintient un réseau de distributeurs officiels
The wall frame has a white semi-matte paintable
capables de vous aider si vous rencontriez un
finish, ready if necessary to be re-finished to
problème que votre revendeur ne saurait
match your own decor. Decorate before the
résoudre ; n’hésitez pas à les contacter en cas
baffle is fitted.
de besoin.
Do not paint the baffle. Remove it before re-
decoration. Avoid touching the drive units, as
DEBALLAGE
damage may result.
(figure 1)
• Ouvrez et rabattez la partie supérieure de
FITTING THE BAFFLE AND
l’emballage ; retournez l’ensemble avec son
CONNECTIONS
contenu.
(figure 6 & 7)
• Soulevez le carton pour le vider de son
The baffle is secured to the wall frame by
contenu.
4 machine screws in the corners. A pre-fitted
• Enlevez les éléments qui protègent l’appareil.
gasket seals the joint.
Vérifiez le contenu :
There are two pairs of gold plated terminals at
• 2 x baffle comportant les haut-parleurs, le filtre
the back of each speaker, one pair to the
et de la mousse
bass/mid units and one pair to the tweeter
• 2 x cadre de fixation murale
which permit bi-wiring or bi-amplification if
• 2 x grille de protection des haut-parleurs en
desired. On delivery, both pairs are connected
métal perforé avec tissu fin
together by high-quality gold plated copper links
• 1 x gabarit d’alignement
for use with a single twin cable.
• 1 x sachet d’accessoires contenant :
The terminals accept bare wires. For single cable
20 x clips + vis auto perforantes + rondelles
connection, connect either of the positive
terminals on the speaker (marked + and coloured
2

8 x vis mécaniques pour la fixation du baffle
haut-parleur de grave se retrouvant en haut.
AMORTISSEMENT DE LA CAVITE
sur les cadres muraux
L’écartement des enceintes dépend des
Un revêtement en mousse est fourni pour assurer
dimensions de la salle et de la distance
Nous vous suggérons de conserver l’emballage
l’amortissement de la partie arrière de l’enceinte.
d’écoute. En règle générale, elle ne doivent pas
pour un usage ultérieur. Veuillez retirer les grilles
En complément, vous pouvez remplir à peu près
se trouver à mois d’un mètre cinquante de
et les baffles du cadre mural et conservez-les à
toute la cavité à l’aide d’amortissants, sans les
l’auditeur et leur écartement ne doit pas être
l’abri dans leur sac en plastique voire même
tasser avec excès. La fibre de verre et la laine
supérieure à celui qui les sépare de la position
dans leur carton, loin de la zone de travail pour
minérale fournies pour l’isolement thermique
d’écoute. Placer les deux enceintes et l’auditeur
qu’ils ne courent aucun risque
conviennent parfaitement mais n’utilisez surtout
aux trois sommets d’un triangle équilatéral n’est
d’endommagement. Le diaphragme en alliage
pas de mousse synthétique à cellules fermées ou
pas une mauvaise règle à suivre. Cette
métallique du tweeter est très fin et délicat et doit
de polystyrène expansé. Vérifiez qu’aucun débris
disposition produit généralement la meilleure
être protégé. N’entreprenez pas de redresser un
ne risque de tomber à l’intérieur du haut-parleur
image stéréophonique. Lorsque les sources
diaphragme cabossé, même s’il semble avoir
(surtout en cas de montage en plafond).
sonores sont trop espacées, il se produit un effet
retrouvé sa forme initiale, le métal sera affaibli
de trou au centre de l’image. Trop rapprochées,
IMPORTANT : VOUS DEVEZ VERIFIER QUE LES
apportant distorsions et fatigue auditive.
vous perdrez toutes les impressions
MATERIAUX QUE VOUS UTILISEZ SONT
panoramiques accompagnées d’une réduction
CONFORMES AUX REGLES LOCALES EN
MISE EN PLACE – NOUVELLE
notable de la profondeur.
MATIERE DE FEU ET DE CONSTRUCTION.
CONSTRUCTION OU RENOVATION
Utilisées en Home Cinéma, les enceintes doivent
Vérifiez qu’il n’existe aucun risque de conflit
AJUSTEMENT DU CADRE DANS LA
permettre à l’écran de prendre place entre elles.
avec d’autres éléments encastrés dans la cloison
PAROI
Elles seront positionnées à mi hauteur de l’écran.
(conduite, air conditionné, câble électrique etc.).
Nouvelle construction
Dans le cas d’une construction existante, il est
Utilisation comme enceinte centrale de
(figure 3)
préférable de dresser une carte précise des
Home Cinema
réseaux encastrés. Evitez d’installer les haut-
Ajustez le kit de prémontage livré séparément
En théorie, la meilleure place que peut occuper
parleurs dans une cavité comportant une
(PMK8 pour la Signature™7SE) sur l’ossature
une enceinte centrale se situe au centre, juste
canalisation ou ayant une paroi mince ou fragile
avant pose des panneaux de plâtre. Suivez les
derrière l’écran ; mais cela n’est envisageable
qui risqueraient de résonner ou de vibrer. Ces
instructions fournies avec le kit. Les panneaux de
que lorsque l’écran est acoustiquement
enceintes sont conçues pour fonctionner de
plâtre doivent être ajustés parfaitement au cadre
transparent. Dans la plupart des cas, l’enceinte
manière satisfaisante dans une large gamme de
de prémontage et être enduits par dessus.
sera placée au plus près de l’écran, au-dessus
volumes de charge, idéalement supérieurs à
ou en-dessous. Toutes autres choses étant égales,
Appliquez une bande de scellement ou de
15 litres.
choisissez la position qui rapproche les haut-
mastic sur le pourtour arrière du cadre afin de
L’équilibre des enceintes est ajusté pour fournir la
parleurs de la hauteur des oreilles de l’auditeur.
constituer un joint destiné à prévenir les
meilleure linéarité dans un demi espace de
Si vous adoptez un positionnement sous l’écran,
vibrations parasites. Les panneaux de plâtre
rayonnement (encastrées dans un large plan). Il
veillez à ce que l’enceinte ne se trouve pas trop
doivent être ajustés parfaitement au cadre de
est donc préférable d’éviter l’encastrement à
près du sol ou qu’elle ne risque pas d’être
prémontage et être enduits. Vissez mais sans les
proximité de la jonction entre un mur et le
masquée ultérieurement par le déplacement d’un
serrer, 6 des vis avec écrous fournies dans les
plafond ou près d’un angle de mur qui
meuble. Reportez-vous à nos recommandations
inserts du système de prémontage, après avoir
occasionneront une exagération des fréquences
quant à l’orientation des baffles dans le
traversé les fentes prévues à cet effet dans le
basses risquant d’altérer la fidélité de
précédent paragraphe.
cadre mural.
reproduction. Eloignez, si vous le pouvez, les
haut-parleurs de plus de 0,5 m des angles de la
Utilisation comme diffuseur
Construction existante
pièce.
d’ambiance pour Home Cinema
(figure 4)
Le son émis par les haut-parleurs destinés à la
Les enceintes peuvent être installées verticalement
Retirez les inserts du gabarit fourni. Positionnez
reproduction des canaux dits de surround doit
ou horizontalement. Préférez, si possible, la
le gabarit contre le mur comme souhaité.
être aussi diffus et non localisable que possible.
position verticale. Lorsque les haut-parleurs sont
Marquez les bords intérieurs des fentes puis
Cela permet à l’image sonore frontale de ne pas
placés l’un au-dessus de l’autre, ils procurent une
découpez soigneusement l’ouverture.
être perturbée par les changements de place ou
meilleure directivité horizontale, favorable à la
les mouvements de tête de l’auditeur. Les haut-
Dix clips sont fournis pour chaque cadre mural.
création d’une image stéréophonique stable. Si
parleurs devraient être placés de préférence en
Positionnez le cadre contre le mur puis vissez
vous êtes amenés à installer vos enceintes
arrière et surélevés d’au moins 0,6 m par
suffisamment via les trous de la face arrière afin
horizontalement, orientez les tweeters vers le
rapport à la position des oreilles de l’auditeur. Le
de vous assurer qu’il est correctement appliqué
centre. N’installez jamais une enceinte
montage en plafond apporte souvent d’excellents
contre le mur. Des clips supplémentaires peuvent
verticalement tandis que l’autre est en position
résultats. Leur orientation est moins importante
être ajoutés dans les zones présentant des
horizontale ; vous obtiendriez une image
que dans les autres applications.
irrégularités de la surface du mur. Appliquez un
stéréophonique tout à fait imprécise.
joint d’étanchéité que vous lisserez.
ATTENTION : Les haut-parleurs de la
Les paragraphes suivants comprennent de
Signature™7SE produisent un champ
nombreux conseils permettant de parvenir au
Construction existante : seconde
magnétique statique qui s’étend au-delà de la
positionnement optimal mais ils peuvent être
méthode
limite du cadre. Pour cette raison, ils ne
adaptés à vos contraintes domestiques.
(figure 5)
devraient pas être placés à moins de 0,5 m de
matériels pouvant être affectés par ce type de
Cette méthode emploie le coffret de prémontage
Utilisation normale en stéreophonie ou
rayonnement (tube cathodique d’un téléviseur ou
et nécessite une ouverture correctement
en enceintes gauche et droite pour
d’un ordinateur).
découpée. Faites entrer la boîte de prémontage
Home Cinema
dans la cavité du mur en la passant par le trou
(figure 2)
puis ramenez-la contre la paroi afin que ses
Les enceintes seront positionnées, le tweeter
points d’attaches se plaquent parfaitement contre
placé très légèrement au dessus de la hauteur
l’arrière de la cloison. Si les attaches touchent
des oreilles de l’auditeur. Au cas où les enceintes
l’ossature sur n’importe quel côté, coupez-les,
seraient installées dans la partie inférieure du
percez et vissez à travers la boîte de
mur, nous vous recommandons de les inverser, le
prémontage directement dans l’ossature. Ajustez
3

en poussant 4 des chevilles métalliques en forme
Vérifiez toujours que les capuchons des bornes
DEUTSCH
de L dans les fentes situées au centre de chaque
sont bien resserrés, faute de quoi vous pourriez
côté afin de pincer le mur et de maintenir le
les entendre vibrer. Le non respect de la polarité
EINLEITUNG
coffret en place. Appliquez une bande de
occasionnera une perte dans les basses
Vielen Dank für den Kauf der B&W-
scellement ou du mastic au dos du cadre mural.
fréquences et altérera fortement l’image sonore
Signature™7SE, einem Wandeinbaulautsprecher
Vous réaliserez ainsi un joint de protection contre
d’une installation à haut-parleurs multiples.
für den audiophilen Klanganspruch.
les risques de vibrations parasites. Vissez, sans
Au moment de choisir votre câble, assurez-vous
excès, 6 des vis avec rondelles dans les trous
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes
que son impédance totale (aller et retour) soit
des inserts de la boîte de prémontage, après
Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.
toujours inférieure à la valeur minimale
avoir traversé les fentes du cadre mural.
Inspiriert durch den Firmengründer John Bowers,
recommandée dans les spécifications. Interrogez
wird diesem Streben nicht nur durch hohe
votre revendeur pour qu’il vous conseille le câble
Toutes méthodes
Investitionen in die Audio-Technologie und stetige
convenant le mieux, en fonction de la longueur
Alignez rigoureusement le cadre et serrez les vis.
Innovationen Rechnung getragen, sondern auch
nécessaire. Coupez les longueurs excessives et
Une certaine flexion du cadre de paroi est
durch die Liebe zur Musik, um sicherzustellen,
fixez correctement les boucles afin d’éviter les
admise pour épouser une légère irrégularité du
daß die Technologie optimal eingesetzt wird.
risques de cliquetis.
mur. Ne serrez pas les vis de façon excessive,
Die Signature™7SE ist ein Lautsprecher für den
cela pourrait entraîner une déformation
Réglage des fréquences hautes
audiophilen Klanganspruch und kann problemlos
importante du cadre pouvant contrarier la mise
Le commutateur intégré à l’avant du baffle
in Wand- und Deckenöffnungen sowie in
en place du baffle.
permet d’ajuster la reproduction des fréquences
Wandmöbel eingebaut werden. Sie bietet viele
aiguës. Utilisez-le pour compenser une mauvaise
Ausstattungsmerkmale, die in anderen audiophilen
FINITIONS
orientation du baffle conduisant à un
B&W-Lautsprechern eingesetzt werden.
Le cadre mural possède une finition blanche semi
positionnement de l’auditeur nettement en dehors
Zusammen mit diesen High-End-Lautsprechern läßt
mate, prête à peindre, destiné à harmoniser les
de l’axe de référence mais aussi pour augmenter
sich die Signature™7SE optimal z.B. in einem
enceintes et votre décor. Vous procéderez à ces
le niveau des aigus si vos murs sont habillés de
Home-HiFi-Cinema-System kombinieren.
finitions avant d’ajuster le cadre.
tentures lourdes très absorbantes ou encore pour
Jedoch müssen die Lautsprecher unabhängig
réduire leur émission si les haut-parleurs se situent
Ne peignez pas le baffle. Démontez-le avant
davon, wie gut sie sind, auch im jeweiligen
dans une zone fortement réfléchissante.
tout travail de peinture. Evitez de toucher les
Hörraum gut klingen. Die Zeit, die Sie in die
haut-parleurs pour ne pas prendre le risque de
Installationsplanung investieren, wird sich in
les endommager.
jeder Beziehung bezahlt machen. Bitte lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie
AJUSTAGE DU BAFFLE ET
wird Ihnen dabei helfen, Ihr System mit seiner
CONNEXIONS
maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben.
(figures 6 & 7)
B&W liefert weltweit in über 50 Länder und
La fixation du baffle est assurée aux quatre
verfügt über erfahrene Distributoren, die Ihnen
angles par quatre vis mécaniques (figure 6). Un
zusammen mit dem autorisierten Fachhändler
joint assure une excellente étanchéité.
jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß
zu Hause zu ermöglichen.
Vous trouverez deux paires de bornes dorées au
dos de chaque enceinte : une paire destinée au
AUSPACKEN
grave/bas-médium, la seconde destinée à l’aigu.
(Abb. (figure) 1)
Elles autorisent le bicâblage ou la biamplification
si vous le souhaitez. Ces deux paires de bornes
• Klappen Sie die oberen Kartonlaschen nach
sont reliées entre elles par des barrettes plaquées
hinten. Drehen Sie Karton samt Inhalt um.
or de grande qualité, permettant le raccordement
• Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
à l’amplificateur par l’intermédiaire d’un seul
• Entfernen Sie die Innenverpackung vom Produkt.
cordon à deux conducteurs.
Prüfen Sie den Inhalt des Versandkartons:
Les bornes acceptent les fils dénudés. En cas de
• 2 x Schallwand mit Lautsprechersystemen,
raccordement simple, raccordez les deux bornes
Frequenzweiche und Schaumstoffkissen
rouges au connecteur positif de l’amplificateur et
• 2 x Wandrahmen
les deux bornes noires au connecteur négatif
• 2 x Metallgitterabdeckung mit einem Überzug
(figure 7).
aus leichtem Leinen
• 1 x Montage-Schablone
Lorsque vous bicâblez vos enceintes, desserez
• 1 x Zubehörpaket bestehend aus:
les bornes afin de retirer les barrettes dorées.
Utilisez deux cordons séparés à deux
20 Klemmfedern + selbstschneidenden
conducteurs chacun pour relier les bornes de
Schrauben + Unterlegscheiben
sorties de l’amplificateur aux deux paires de
8 Metallschrauben zur Befestigung der
bornes des haut-parleurs (figure 7). Même dans
Schallwände an den Wandrahmen
ce cas, il est absolument indispensable de
respecter la polarité si vous souhaitez conserver
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial für einen
la linéarité de la courbe de réponse de chaque
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
enceinte garante de l’équilibre des deux sources
Entfernen Sie Abdeckungen und Schallwände von
sonores gauche et droite. L’utilisation de deux
den Wandrahmen. Bewahren Sie diese in ihren
cordons séparés peut améliorer la qualité de
Kunststoffbeuteln auf (vorzugsweise im Karton), um
reproduction des micro informations par
Beschädigungen zu vermeiden. Sie sind erst
réduction de l’interaction des composants du
einzusetzen, wenn die Einbauarbeiten beendet
filtre de séparation et autorise le choix de câbles
sind. Die dünnen Aluminiummembranen der
mieux adaptés à chaque bande de fréquences.
Hochtöner sind ausgesprochen empfindlich und
müssen vor Beschädigungen geschützt werden.
4

Versuchen Sie niemals, eine gerundete Membran
Verlust der Räumlichkeit, einhergehend mit einer
EINBAU DES WANDRAHMENS
geradezuziehen. Selbst wenn der Überzug
weniger deutlichen Tiefenstaffelung.
Neukonstruktion (Rohbau)
äußerlich in Ordnung zu sein scheint, führt
In HiFi-Cinema-Anwendungen sollte der Abstand
(Abb. (figure) 3)
dies zu Beschädigungen und schließlich zu
zwischen den Lautsprechern nicht unter der
Ermüdungsbruch.
Befestigen Sie den optional erhältlichen
Bildschirmbreite und die Höhe ungefähr in der
Einbausatz (PMK8 für Signature™7SE) vor dem
Höhe des Bildschirmmittelpunktes liegen.
EINBAU – NEUKONSTRUKTION VS.
Anbringen der Wandrahmen am Mauerwerk.
NACHTRÄGLICHER EINBAU
Befolgen Sie dazu die Hinweise in der
Einsatz als HiFi-Cinema-Center-Kanal-
Anleitung, die dem Einbausatz beiliegt.
Bevor Sie mit dem Ausschneiden des Loches
Lautsprecher
Befestigen Sie den Wandrahmen am
beginnen, prüfen Sie, ob und wo sich Balken,
Zur Optimierung des Klangbildes sollte ein Center-
Vormontagerahmen.
Leitungen und Rohre in der Wand befinden. Die
Kanal-Lautsprecher entsprechend der Bildschirm-
Lautsprecher sollten nicht in dieselbe
mitte ausgerichtet werden. Dies ist nur durch die
Bringen Sie etwas Dichtungsmasse oder Mastix
Wandöffnung wie dünne Rohrleitungen eingebaut
Verwendung einer akustisch transparenten
auf der Rückseite des Rahmens auf. Dadurch
werden, da diese mitschwingen können. Die
Leinwand zu realisieren. In den meisten Fällen
wird der Übergang abgedichtet und
Lautsprecher sind in Öffnungen unterschiedlichster
wird der Lautsprecher direkt auf oder unter dem
Mitschwingen verhindert. Drehen Sie sechs der
Größe einsetzbar. Ideal ist eine Einbauöffnung
Bildschirm plaziert, wobei er sich möglichst in
beiliegenden Schrauben mit Unterlegscheiben
von mehr als 15 Litern Volumen.
Ohrhöhe befinden sollte. Sollten Sie sich für eine
durch die Bohrungen im Wandrahmen in die
Positionierung unter dem Bildschirm entscheiden,
Führungslöcher des Vormontagerahmens. Ziehen
Die Lautsprecher werden bündig (z.B. in die
beachten Sie bitte, daß sich der Lautsprecher nicht
Sie die Schrauben jedoch noch nicht fest.
Wand) eingesetzt. Eine Plazierung in der Nähe
zu nah am Boden befindet (siehe Hinweise oben)
des Wand-/Deckenübergangs, Wand-/
und der Klang nicht durch ein späteres Aufstellen
Bestehende Konstruktion, Verfahren 1
Bodenübergangs oder in einer Ecke ist zu
von Möbeln gedämpft wird. Beachten Sie bitte
(Abb. (figure) 4)
vermeiden, da dies zu einer Verstärkung des
auch die Hinweise zur Ausrichtung der
Basses und zu einem Dröhnen führen kann.
Drücken Sie die auf der Schablone markierten
Schallwand im vorangehenden Abschnitt.
Installieren Sie die Lautsprecher möglichst mehr
Bereiche aus. Positionieren Sie die Schablone
als 0,5 m von den Ecken entfernt.
wie vorgeschrieben auf der Wand. Markieren
Einsatz als Surround-Lautsprecher in
Sie die Innenkanten der Öffnungen und
Die Lautsprecher können senkrecht und
einem HiFi-Cinema-System
schneiden Sie diese sauber aus.
waagerecht eingebaut werden. Bauen Sie die
Der Klang aus einem Surround-Lautsprecher sollte
Lautsprecher möglichst senkrecht ein, so daß sich
möglichst diffus sein. Dadurch wird sichergestellt,
Für jeden Wandrahmen liegen zehn Klemm-
die Lautsprechersysteme übereinander befinden.
daß die Qualität des Audio-Klangbilds von vorne
federn bei. Setzen Sie den Rahmen in die Wand
Dadurch wird die horizontale Schallverteilung
durch Änderung der Hörerposition oder
ein und befestigen Sie eine ausreichende Anzahl
verbessert und das Stereoklangbild stabiler. Bei
Bewegung des Kopfes nicht beeinträchtigt wird.
an Klemmfedern über die Löcher an der
waagerechter Ausrichtung richten Sie die Schall-
Die Lautsprecher sollten in der Regel hinter dem
Rückseite des Wandrahmens. Auf diese Weise
wand so aus, daß die Hochtöner in den
Hörer und mindestens 0,6 m über Ohrhöhe
stellen Sie sicher, daß der Wandrahmen fest auf
Raummittelpunkt zeigen. Stellen Sie sicher, daß
plaziert werden. Der Einbau in die Decke führt
der Wandoberfläche sitzt. Weitere Klemmfedern
linker und rechter Lautsprecher gleich
bei dieser Anwendung zu guten Ergebnissen. Die
können an besonders unebenen Stellen
ausgerichtet, d.h. entweder beide waagerecht
Ausrichtung ist bei Einsatz als Surround-Lautsprecher
eingesetzt werden. Bringen Sie nun etwas
oder beide senkrecht, eingebaut werden.
weniger wichtig als in anderen Fällen.
Dichtungsmasse auf. Fahren Sie anschließend
Ansonsten kann dies zu einem unpräzisen
wie oben beschrieben fort.
WARNUNG: Die Signature™7SE erzeugt ein
Stereoklangbild führen.
statisches Magnetfeld, das sich über die
Bestehende Konstruktion, Verfahren 2
Den folgenden Abschnitten können Sie Hinweise
Gehäusegrenze hinaus aufbaut. Daher sollte
(Abb. (figure) 5)
zur optimalen Positionierung entnehmen. Die
zwischen Lautsprecher und Geräten, die durch
Rahmenbedingungen können jedoch, je nach
dieses Feld beeinflußt werden können (z.B.
Bei diesem Verfahren wird der Einbausatz
den Wohnbedingungen, variieren.
Bildröhren in Fernsehgeräten, Computermonitore
eingesetzt, jedoch muß die Öffnung präzise
usw.), ein Mindestabstand von 0,5 m bestehen.
ausgeschnitten werden. Führen Sie den
Einsatz als normaler
Vormontagerahmen durch die Öffnung ein und
Stereolautsprecher oder als linker und
DÄMMEN DER WANDÖFFNUNG
ziehen Sie ihn nach vorne bis die Stufenlaschen
rechter Lautsprecher in einer HiFi-
hinter der Wand anliegen. Sind den
Zur Dämmung des Bereichs hinter den
Cinema-Anwendung
Stufenlaschen Holzleisten oder andere Teile der
Lautsprechersystemen ist im Lieferumfang ein
(Abb. (figure) 2)
Wandkonstruktion im Weg, brechen Sie die
Schaumstoffkissen enthalten. Füllen Sie die
Stufenlaschen am Vormontagerahmen ab und
Optimal ist, wenn sich die Hochtöner der
Öffnung locker mit Akustik-Dämmwolle oder einem
schrauben Sie den Vormontagerahmen direkt an
Lautsprecher etwas über Ohrhöhe befinden.
ähnlichen Material. Matten aus Glasfaser und
der Wandkonstruktion fest, nachdem Sie hierfür
Werden die Lautsprecher wesentlich weiter unten in
Mineralwolle, die zur Wärmeisolation eingesetzt
den Rahmen mit Bohrungen in den Seiten
der Wand eingesetzt, drehen Sie die Lautsprecher
werden, sind auch dazu geeignet. Ungeeignet
versehen haben. Verspannen Sie den Rahmen mit
so, daß der Tieftöner oben liegt. Der Abstand
sind PU-Schaum oder Styropor. Stellen Sie sicher,
vier L-förmigen Sägezahnwinkeln nach vorne, die
zwischen den Lautsprechern hängt von der
daß sich in der Öffnung keine Reste befinden, die
Sie an jeder Seite des Wandrahmens in der Mitte
Raumgröße und dem Abstand zu den Hörern ab.
in die Lautsprecher fallen können. (Dies gilt
in die dafür vorgesehenen Nuten einrasten.
Als allgemeine Regel gilt, daß der Mindestabstand
besonders für den Deckeneinbau.)
Bringen Sie etwas Dichtungsmasse oder Mastix
zum Hörer 1,5 m betragen sollte. Der Abstand
WICHTIG: STELLEN SIE SICHER, DASS DIE
auf der Rückseite des Rahmens auf. Dadurch wird
zwischen den Lautsprechern sollte nicht größer sein
VON IHNEN EINGESETZTEN WERKSTOFFE
der Übergang abgedichtet und Mitschwingen
als der Abstand zum Hörer. Lautsprecher und Hörer
DEN ÖRTLICHEN GEBÄUDE- UND
verhindert. Drehen Sie sechs der beiliegenden
in ungefähr gleichem Abstand in einem
BRANDSCHUTZVERORDNUNGEN
Schrauben mit Unterlegscheiben durch die
gleichseitigen Dreieck zu plazieren kann als
ENTSPRECHEN.
Öffnungen im Wandrahmen in die Führungslöcher
goldene Regel angesehen werden. Bei dieser
im Vormontagerahmen, ohne sie festzuziehen.
Anordnung wird im allgemeinen das beste
Stereoklangbild erzielt. Ist der Abstand zwischen
den Lautsprechern zu groß, kann es zu klanglichen
Einbußen im mittleren Bereich des Hörraumes
kommen. Ein zu geringer Abstand führt zu einem
5

Alle Konstruktionen
Die Gesamtimpedanz des ausgewählten Kabels
ESPAÑOL
Richten Sie den Rahmen genau aus und ziehen
sollte unterhalb der in den technischen Daten
Sie die Schrauben fest. Eine leichte Biegung des
empfohlenen maximalen Kabelimpedanz liegen.
INTRODUCCION
Wandrahmens zum Ausgleich von Unebenheiten
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler beraten,
Gracias por adquirir altavoces de nivel audiófilo
der Wandoberfläche ist erlaubt. Jedoch dürfen die
da die Wahl des optimalen Kabels von der
empotrables en pared B&W Signature™7SE.
Schrauben auch nicht zu fest angezogen werden,
benötigten Kabellänge abhängt.
da eine zu starke Verwindung des Rahmens das
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
Einsetzen der Schallwand behindert.
Schalter zur Anpassung der
B&W no ha sido otra que la búsqueda
Hochtönerlautstärke
constante de la perfecta reproducción sonora.
FARBLICHE ABSTIMMUNG
Über den in die Schallwand integrierten Schalter
Inspirada por el fundador de la compañía, el
kann die Hochtönerlautstärke angehoben bzw.
fallecido John Bowers, esta búsqueda ha
Der Wandrahmen besitzt eine weiße Oberfläche
abgesenkt werden. Nutzen Sie den Schalter zur
implicado no solo una elevada inversión en
(halbmatt). Er ist lackierfähig und kann farblich
Anhebung der Hochtönerlautstärke, wenn die
términos de tecnología e innovación aplicadas
an die Umgebung angepaßt werden. Lackieren
Lautsprecher außerhalb der Hörachse liegen oder
al audio sino también un permanente análisis de
Sie ihn, bevor Sie die Schallwand anbringen.
die Wände mit schweren Vorhängen behangen
lo que conocemos como acontecimiento musical
Die Schallwand darf nicht gestrichen werden.
sind. Nutzen Sie ihn zum Absenken der Hochtöner-
para asegurar que las posibilidades aportadas
Entfernen Sie sie vor dem Lackieren. Vermeiden
lautstärke in stark klangreflektierenden Räumen mit
por esa tecnología se exploten al máximo.
Sie es, die Lautsprechersysteme zu berühren, da
großen Glasflächen und gekachelten Böden.
La Signature™7SE es un sistema de altavoces de
dies zu Beschädigungen führen kann.
nivel realmente audiófilo diseñado para ser
instalado en cavidades de paredes o techos o
ANBRINGEN DER SCHALLWAND
en muebles de pared hechos a medida y que
UND ANSCHLIESSEN DER
permite disfrutar de un sonido de la máxima
LAUTSPRECHER
calidad posible, estando a la vez equipado con
(Abb. (figures) 6 & 7)
una serie de prestaciones que hacen que su
instalación sea sencilla y flexible.
Die Schallwand wird mit 4 Metallschrauben in
den Ecken am Wandrahmen befestigt (Abb. 6).
Sin embargo, los altavoces deben,
Am Übergang befindet sich eine Dichtung.
independientemente de su calidad intrínseca,
funcionar correctamente en la sala de audición,
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
de manera que es importante que dedique un
sich zwei Paar goldbeschichtete Anschlußklemmen
cierto tiempo a planificar su instalación en la
(ein Paar für den Tief-/Mitteltonbereich und ein
misma puesto que la recompensa de tal
Paar für den Hochtonbereich) für Bi-Amping bzw.
dedicación serán horas y horas de placer en la
Bi-Wiring-Anwendungen. Bei der Lieferung sind
escucha musical. Es por ello que le rogamos que
beide Paare über qualitativ hochwertige,
lea la totalidad del presente manual, del que no
goldbeschichtete Kupferdrähte zur Verwendung mit
nos cabe ninguna duda de que le ayudará a
einem Lautsprecherkabel verbunden.
optimizar las prestaciones de su equipo.
B&W distribuye sus productos en más de
Für die Anschlußklemmen sind blanke Drähte
50 países de todo el mundo y mantiene una red
geeignet. Schließen Sie eine der rot und mit +
de distribuidores especializados que podrán
markierten positiven Lautsprecheranschluß-
ayudarle en caso de que aparezcan problemas
klemmen an die positive Anschlußklemme des
que su detallista no le pueda resolver.
Verstärkers und eine der negativen (–, schwarzen)
an die negative Anschlußklemme an (Abb. 7).
DESEMBALAJE
(figura 1)
Für Bi-Wiring-Anwendungen bitte die Kappen der
Anschlußklemmen lösen und die Verbindungen
• Doble hacia atrás las aletas superiores de la
entfernen. Verwenden Sie zur Verbindung von
caja de cartón e invierta este última junto con
Verstärker- und Lautsprecheranschlußklemmen ein
su contenido.
separates Lautsprecherkabel (Abb. 7). Die
• Levante la caja dejando su contenido en el
korrekte Polarität ist beim Anschließen unbedingt
suelo.
zu beachten, da diese zur Aufrechterhaltung des
• Separe el embalaje interno del producto.
Frequenzganges und einer ausgewogenen
Compruebe el contenido:
Balance zwischen linkem und rechtem
• 2 Bafles con altavoces, filtro divisor de
Lautsprecher unbedingt erforderlich ist. Die
frecuencias y espuma fonoabsorbente
Verwendung separater Kabel für die beiden
• 2 Marcos para montaje en pared junto con
Lautsprechersysteme kann die Tieftonwiedergabe
las correspondientes pinzas de sujección
durch Reduzierung von Interaktionen in der
• 2 Rejillas perforadas para proteger los
Frequenzweiche verbessern. Darüber hinaus wird
altavoces
es hierdurch möglich, das optimale Kabel für
• 1 Plantilla de alineamiento
den jeweiligen Frequenzbereich auszuwählen.
• 1 Paquete de accesorios que contiene:
Stellen Sie stets sicher, daß die Kappen der
20 “Clips” con muelle + tornillos + arandelas
Anschlußklemmen festgeschraubt sind, da diese
8 Tornillos mecanizados para fijar los bafles a
ansonsten mitschwingen können. Achten Sie auf
los marcos
die korrekte Polarität. Ansonsten kommt es zu
einer Beeinträchtigung in der Tieftonwiedergabe
und ungewollten Klangeffekten.
6

Le sugerimos que guarde el embalaje para un
una pared, invierta su posición de manera que
televisores y monitores de ordenadores
posible uso futuro del mismo. Separe las rejillas
el altavoz de graves esté encima del de agudos.
personales) susceptibles de ser afectados por un
y los bafles de los marcos y, para evitar que se
El espacio entre un altavoz y otro dependerá del
campo del tipo mencionado.
produzcan daños, guárdelos en sus bolsas de
tamaño de la sala y de la distancia a los
plástico (preferiblemente en la caja) y
oyentes. Como regla general, los altavoces no
AMORTIGUAMIENTO DE LA
manténgalos alejados del área de trabajo hasta
deberían estar a menos de 1,5 metros del
CAVIDAD DE LA PARED
que esté listo para instalarlos. Los finos
oyente, mientras que la distancia entre ellos no
Se suministra un bloque de espuma
diafragmas de aleación metálica de los tweeters
debería exceder la que los separa de aquél.
fonoabsorbente para amortiguar acústicamente
son muy delicados y por tanto deben ser
Una regla bastante válida sería que los
el área situada inmediatamente detrás de los
protegidos para evitar que sufran ningún daño.
altavoces y el oyente fuesen los vértices de un
altavoces. Adicionalmente, rellene la cavidad de
No intente enderezar un diafragma deformado;
triángulo equilátero, distribución que por lo
la pared con algún material de relleno. La fibra
a pesar que ello pueda parecer correcto, el
general suele proporcionar la mejor imagen
de vidrio y la lana de roca utilizados en los
revestimiento se deteriorará, produciendo
estereofónica. Si los altavoces se separan
aislamientos térmicos son adecuadas, aunque no
distorsión e incluso fatiga auditiva.
demasiado entre sí, la sensación de que hay un
la espuma ultracompacta o el poliestireno
agujero en el centro de la línea que los une se
expandido. Compruebe que no haya
POSICIONAMIENTO
hará más y más perceptible. Por el contrario, si
desperdicios susceptibles de caer en el interior
están demasiado cerca se perderá el efecto
Compruebe que no se produzca ningún conflicto
de los altavoces (especialmente en instalaciones
panorámico y se producirá una disminución de
con otras instalaciones en pared ya existentes
en las que abunde el montaje en techo).
la información en términos de profundidad.
(tuberías, aire acondicionado, cables eléctricos,
IMPORTANTE: DEBERIA COMPROBAR QUE LOS
etc.). En construcciones ya existentes, realice
Para instalaciones de Cine en Casa, los
MATERIALES QUE VAYA A UTILIZAR
previamente un mapa preciso de la estructura de
altavoces deberían estar separados como
SATISFAGAN LAS REGULACIONES LOCALES
la pared y utilice un detector de tubos para
mínimo una distancia igual a la anchura de la
EN MATERIA DE PROTECCION CONTRA
explorar la posición de instalación propuesta.
pantalla de visión y situarse a una altura
INCENDIOS Y CONSTRUCCION DE
Evite instalar los altavoces en la misma cavidad
aproximadamente igual a la del centro de dicha
EDIFICIOS.
que las conducciones blandas ya que éstas
pantalla.
podrían golpetear la pared como consecuencia
AJUSTE DEL MARCO
de la vibración de aquéllos. Los altavoces están
Utilización para el Canal Central de un
diseñados para funcionar satisfactoriamente en
Sistema de Cine en Casa
Nueva Construcción
un extenso rango de volúmenes que idealmente
En teoría, la mejor posición para una caja
(figura 3)
deberían ser superiores a 15 litros.
acústica encargada de restituir el canal central
Coloque el kit de premontaje disponible por
es detrás del centro de la pantalla de visión, lo
Los altavoces están equilibrados para que
separado (PMK8 para la Signature™7SE) en los
cual solo es factible cuando se dispone de una
puedan ser montados a medio espacio. La
tacos antes de montar los marcos siguiendo las
pantalla acústicamente transparente. En la
colocación cerca de una unión pared/techo o
instrucciones suministradas con el mismo. Los
mayoría de casos, el altavoz se colocará
pared/suelo o en las inmediaciones de una
marcos deberían montarse en el cuadro de
directamente encima o directamente debajo de
esquina debe ser evitada puesto que puede
premontaje y enyesarse posteriormente.
la pantalla en una posición central ligeramente
provocar un incremento desproporcionado del
desplazada hacia uno de los lados. Puestos a
Aplique una tira de material de sellado en la
nivel de graves y por tanto aportar un carácter
elegir, opte por la posición que más se acerque
parte posterior del contorno del cuadro tanto
pastoso al sonido reproducido. Si le es posible,
a la altura del oído. Sin embargo, si esto
para sellarlo como para evitar que vibre.
mantenga separados los altavoces un mínimo de
conlleva situar el altavoz debajo de la posición
Coloque, aunque sin forzarlos, 6 de los tornillos
0,5 metros de los límites de la pared.
de la pantalla de visión, debería intentar
suministrados de serie más sus correspondientes
Los altavoces pueden ser montados en cualquier
asegurarse de que el mismo no esté demasiado
arandelas en los agujeros piloto de la caja de
orientación. No obstante, por poco que le sea
cerca del suelo (ver apartado anterior) y que el
premontaje a través de las ranuras del marco.
posible oriéntelos como si de un cuadro se
sonido no será amortiguado por muebles que se
tratase, es decir con los transductores situados
coloquen más adelante. Tenga en cuenta
Construcciones ya Existentes
uno encima de otro ya que de este modo
asímismo los comentarios de la sección anterior
(figura 4)
obtendrá una mejor dispersión horizontal y una
relativos a la orientación del bafle.
Apriete con fuerza las ranuras en la plantilla
imagen estereofónica más estable. Si se opta
suministrada de serie. Posicione la plantilla
por una orientación más informal, oriente el
Utilización para los Canales de Efectos
sobre la pared en función de sus necesidades.
bafle de manera que los tweeters apunten hacia
de un Sistema de Cine en Casa
Marque los contornos internos de las ranuras y
el centro de la sala. No mezcle los dos tipos de
El sonido radiado por los altavoces de sonido
corte limpiamente el orificio de entrada.
orientación reseñados ya que en ese caso se
envolvente debería ser lo más difuso posible. De
crearía una imagen estereofónica imprecisa.
este modo se asegura que la imagen sonora
Se suministran diez “clips” con muelle para cada
frontal no sea distorsionada por cambios en la
marco. Posicione el cuadro en la pared y fíjelo
Las secciones que siguen pretenden guiarle para
posición del oyente o por movimientos de la
lo suficiente a través de los agujeros de la
lograr un óptimo posicionamiento de los
cabeza de éste. Por lo general, los altavoces
superficie posterior del marco para asegurar que
altavoces. No obstante, las recomendaciones en
deberían situarse detrás y a una altura que
el mismo descansa adecuadamente en la
ellas contenidas pueden ser modificadas sobre
supere en unos 60 centímetros o más la del oído
superficie de la pared. Pueden concentrarse
la marcha para que se adapten a las
del oyente. El montaje en techo proporciona a
“clips” extra en aquellas áreas que sean
limitaciones de cada entorno doméstico.
menudo buenos resultados en esta aplicación
particularmente irregulares. Aplique un
concreta, en la que además la orientación es
compuesto de sellado y nivele igual que en el
Utilización para Audio Estereofónico
menos importante que en otros casos.
caso anterior.
Normal o para los Canales Principales
Izquierdo y Derecho de un Sistema de
ADVERTENCIA: Los altavoces contenidos en la
Método 2 para Construcciones ya
Cine en Casa
Signature™7SE generan un campo magnético
Existentes
(figura 2)
estático que se extiende hacia fuera de las
(figura 5)
fronteras de su recinto. En consecuencia, no
Los altavoces deberían colocarse de manera que
deberían colocarse a menos de 50 centímetros
Este método utiliza la caja de premontaje pero
los tweeters estén situados ligeramente por
de componentes y equipos (como por ejemplo
requiere que el orificio de entrada haya sido
encima de la altura de los oídos. Si los
los tubos de rayos catódicos presentes en
cortado con bastante precisión. Coloque la caja
altavoces van a colocarse en la zona inferior de
7

de premontaje a través del orificio de entrada y
y derecho. El uso de cables separados puede
PORTUGUÊS
tire de ella de manera que las lengüetas se
mejorar la reproducción de los detalles de bajo
sitúen detrás del panel de la pared. Si las
nivel al reducir las interacciones presentes en el
INTRODUÇÃO
lengüetas de cualquier lado ensucian un taco,
filtro divisor de frecuencias y permitir la elección
Gratos pela sua aquisição das colunas B&W
córtelas y perfore y fije la caja de premontaje a
del cable óptimo para cada gama de
Signature™7SE de encastrar e Gama Audiófila.
través de la caja. Coloque 4 de las clavijas
frecuencias.
metálicas en forma de L en las ranuras situadas
Desde a sua fundação em 1966, a filosofia da
Asegúrese siempre de que los terminales de
en el centro de cada lado de manera que el
B&W tem estado ligada à busca contínua da
sujección estén correctamente fijados ya que en
panel de pared quede sujetado firmemente y la
reprodução sonora perfeita. Inspirada pelo
caso contrario podrían vibrar. La no observación
caja de premontaje se mantenga en su sitio.
fundador da companhia, o falecido John
de la polaridad correcta puede provocar una
Aplique una tira de material de sellado en la
Bowers, esta busca não só tem acarretado um
pérdida de graves y una imagen sonora poco
cara posterior del labio del marco tanto para
elevado investimento em tecnologia de áudio e
definida en cualquier instalación formada por
sellarlo como para evitar que vibre. Coloque,
inovação, mas também uma permanente
varios altavoces.
aunque sin forzarlos, 6 de los tornillos
avaliação em termos musicais para assegurar o
suministrados de serie más sus correspondientes
Cuando elija el cable de conexión, procure que
pleno efeito das soluções tecnológicas.
arandelas en los agujeros piloto de la caja de
la impedancia eléctrica total del mismo esté por
A Signature™7SE é uma verdadeira coluna
premontaje a través de las ranuras del marco.
debajo del valor máximo recomendado en las
audiófila para colocação pelo cliente em
especificaciones. Consulte a su detallista al
cavidades de parede e tecto ou em móveis de
En General
respecto puesto que el cable óptimo dependerá
parede, que oferece a melhor qualidade de som
Alinee el cuadro de manera que sus lados sean
de la longitud requerida. Corte un poco más de
e incorpora várias funções projectadas para
paralelos a las distintas paredes y afloje los
cable del necesario y haga un lazo con él para
tornar o sistema de instalação simples e flexível.
tornillos. Se permite una cierta tensión del marco
evitar cualquier posible vibración del mismo.
A coluna incorpora muitas das funções que se
para acortar hipotéticos desniveles en la
encontram em colunas B&W de gama audiófila
superficie de la pared aunque no es aconsejable
Controles del Tweeter (HF)
e podem ser usados em conjuntos com este tipo
apretar en exceso los tornillos puesto que una
El conmutador que hay en el panel frontal
de caixa, por exemplo, em instalações Home
deformación excesiva del cuadro puede impedir
permite realzar o atenuar la salida del altavoz
Theatre.
la correcta instalación del bafle.
de agudos. Utilícelo para ajustar el nivel del
tweeter a fin de compensar el descentraje
No entanto, por muito boa que seja a
PERSONALIZACION
excesivo de algunos altavoces, paredes
qualidade intrínseca das colunas, elas têm de
revestidas con materiales muy pesados (realce) o
funcionar bem na sala de audição e o tempo
El marco está acabado en un color blanco mate
altavoces montados en salas altamente
gasto com a respectiva instalação fornecerá
que más adelante puede ser pintado de nuevo
reflectantes (atenuación).
dividendos sob a forma de muitas horas de
para que se adapte a cada decoración particular.
prazer auditivo. Leia por favor a totalidade
Realice las decoraciones que le apetezcan una
deste manual. Ele ajuda-o a optimizar o
vez que el bafle haya sido montado.
desempenho do seu sistema de áudio.
No pinte el bafle. Quítelo antes de proceder a
A B&W é distribuída em mais de 50 países do
cualquier redecoración. Evite tocar los altavoces
mundo inteiro e mantém uma rede de
ya que podría provocar daños en los mismos.
distribuidores próprios que poderão ajudar
quando existirem quaisquer problemas que
COLOCACION DEL BAFLE Y
ultrapassem o seu revendedor.
REALIZACION DE LAS CONEXIONES
(figuras 6 y 7)
DESEMBALAGEM
El bafle está fijado al marco mediante 4 tornillos
(figura 1)
mecanizados colocados en sus esquinas
• Dobre as abas superiores da caixa e inverta-a
(figura 6). Una junta prefijada sella la unión.
junto com o respectivo conteúdo.
Hay dos pares de terminales de conexión
• Levante a caixa deixando sair o conteúdo.
bañados en oro, uno para los altavoces de
• Retire a embalagem interior.
medios/graves y otro para el tweeter, lo que
Verifique o conteúdo:
permite, en caso de que así se desee, la
• 2 – Painéis com altifalantes, filtro separador e
biamplificación o el bicableado. Tal y como se
espuma
suministran de fábrica, ambos pares están
• 2 – Moldura
unidos por puentes de cobre de alta calidad
• 2 – Grelhas metálicas perfuradas com parte
bañados en oro para el caso de que se desee
posterior de tecido
utilizar un cable convencional.
• 1 – Molde de alinhamento
Los terminales aceptan cables pelados. Para una
• 1 – Pacote de acessórios com:
conexión sencilla, conecte cualquiera de los
20 – Molas + parafusos auto-roscantes +
terminales positivos (de color rojo y marcados
anilhas
como +) al terminal positivo del amplificador y
cualquiera de los negativos (de color negro y
8 – Parafusos (fixação dos painéis à moldura)
marcados como –) al negativo (figura 7).
Sugerimos que guarde a embalagem para
Cuando bicablee los altavoces, afloje los
utilização futura. Remova as grelhas e painéis
terminales y quite los puentes. Utilice un cable
das molduras e, para evitar danos, mantenha-as
doble para unir los terminales del amplificador a
nos sacos respectivos (e de preferência na
cada par de terminales de altavoz (figura 7). La
caixa) afastadas da área de trabalho até estar
observación de la polaridad correcta es en este
preparado para as utilizar. Os finos diafragmas
caso aún más crítica para mantener tanto la
dos altifalantes de agudos são delicados e
respuesta en frecuencia de cada altavoz como
devem ser protegidos de possíveis danos. Não
el correcto balance entre los altavoces izquierdo
tente endireitar um diafragma que se encontre
8

amolgado; mesmo que ele pareça ficar em bom
Para instalações Home Theatre, as colunas não
COLOCAÇÃO DA MOLDURA
estado o revestimento ficará danificado, levando
devem estar mais próximas do que a largura do
Construção com paredes de tabique e
a distorção e eventual fadiga.
ecrã e colocadas à altura da parte central do
estafe
mesmo.
(figura 3)
COLOCAÇÃO – MONTAGEM POR
TRÁS NUMA CONSTRUÇÃO NOVA
Aplicações como canal central Home
Fixe o conjunto independente de pré-montagem
Theatre
– (PMK™8 para as Signature™7SE) ao tabique
Verifique que não existe conflito com qualquer
Teoricamente, a melhor posição para uma
antes de colocar os painéis de estafe, seguindo
outra instalação embutida na parede (tubos de
coluna de canal central é por trás do centro do
as instruções fornecidas com o conjunto. Os
água, ar condicionado, cabos eléctricos, etc.). Em
ecrã, mas isto apenas se consegue quando se
painéis de estafe devem ser colocados até ao
construções existentes use uma ferramenta de
utiliza um ecrã de projecção acusticamente
conjunto de pré-montagem e estucados.
detecção de prumos (paredes de tabique) para
transparente. Na maioria dos casos a coluna
efectuar um mapa da construção com precisão e
Aplique um fio de silicone ou mastique à parte
será colocada ao baixo e imediatamente abaixo
um detector de tubos para efectuar o varrimento
posterior da moldura de forma a evitar a
ou acima do ecrã. Escolha a posição em que a
da zona de instalação. Evite utilizar o mesmo
oscilação. Aparafuse, sem apertar demasiado,
coluna fique a uma altura idêntica à do ouvido.
compartimento de tubos com pouca consistência,
6 dos parafusos com anilha fornecidos, através
No entanto, se isso levar à colocação na parte
que podem provocar ruído. As colunas são
dos rasgos da moldura ao conjunto de pré-
inferior do ecrã, deverá assegurar-se que a
desenhadas para funcionarem de forma
montagem.
coluna não fica muito próxima do solo (veja
satisfatória com cavidades de uma larga gama de
mais atrás) e que o som não será abafado por
volumes, com um mínimo ideal acima de 15 litros.
Construção Existente
futuras peças de mobiliário. Veja também os
(figura 4)
As colunas são equilibradas para colocação a
comentários sobre a orientação do painel na
meia-parede (i.e. rebaixo). A colocação perto
secção precedente.
Destaque os rasgos no molde fornecido.
da junção parede/tecto, parede/soalho, ou a
Coloque este molde na parede na posição
um canto deve ser evitada pois pode levar a um
Aplicações como colunas posteriores
pretendida. Efectue a marcação através do
excesso de baixos e um som demasiado
Home Theatre
bordo interior e corte a abertura.
ribombante. Se possível, coloque as colunas a
O som das colunas posteriores deve ser o mais
São fornecidas dez molas de fixação para cada
mais de 50 cm das arestas das paredes.
difuso possível. Isto assegura que a imagem
moldura. Coloque a moldura na parede e
sonora frontal não é distorcida por alteração da
As colunas podem ser colocadas ao alto ou ao
aperte os parafusos, através dos furos na parte
posição de audição ou por movimentos da
baixo. No entanto, sempre que possível, a
posterior da moldura, o suficiente para que a
cabeça. As colunas devem normalmente ser
colocação ao alto, com os altifalantes um sobre
moldura assente correctamente na parede.
colocadas por trás e 60 cm ou mais acima do
o outro, é preferível uma vez que oferece uma
Pedem concentrar-se mais molas nas zonas mais
nível do ouvido. A montagem no tecto permite
maior dispersão horizontal e uma imagem
desniveladas. Aplique um selante e nivele
obter muitas vezes bons resultados nesta
estéreo mais estável. Se usar a orientação ao
conforme indicado anteriormente.
aplicação. A orientação é menos importante
baixo, coloque o painel de forma a que os
nesta aplicação do que noutros casos.
altifalantes de agudos fiquem orientados na
Método 2 para Construção Existente
direcção do centro da sala. Não coloque uma
AVISO: As Signature™7SE produzem um campo
(figura 5)
coluna ao alto e outra ao baixo, pois isso
magnético parasita que se estende para fora
Este método utiliza a caixa de pré-montagem,
provoca uma imagem estéreo pouco precisa.
dos limites da caixa. Assim, não devem ser
mas necessita que a abertura seja cortada com
colocadas a menos de 50 cm de equipamentos
As secções seguintes servem como guia para
bastante precisão. Introduza a caixa de pré-
que possam ser afectados por esse campo,
optimizar a colocação, mas podem ser
montagem pela abertura e puxe-a para a frente
como os Tubos de Raios Catódicos de
efectuadas modificações de acordo com as
de forma a que as saliências fiquem junto à
televisores e computadores.
necessidades domésticas.
parte posterior do painel. Se as saliências de
qualquer outro lado falharem um prumo, corte-as
AMORTECIMENTO DA CAVIDADE
Aplicações estéreo normal e canais
e fure e aparafuse a caixa ao prumo. Empurre
DA PAREDE
frontais esquerdo e direito Home
4 das patilhas metálicas em “L” para os rasgos
Theatre
É fornecida uma placa de espuma para
no centro de cada um dos lados de forma a que
(figura 2)
amortecimento da área atrás dos altifalantes.
a moldura fique apertada e a caixa de pré-
Para além disso deverá encher toda a cavidade
montagem se mantenha em posição. Aplique um
As colunas devem ser colocadas com os
da parede com material de isolamento acústico.
fio de selante ou mastique à parte posterior do
altifalantes de agudos um pouco acima da altura
A fibra de vidro e a lã mineral usadas em
bordo da moldura para selar e evitar oscilações.
do ouvido. Se as colunas se destinarem a ser
isolamento térmico são adequadas, mas não a
Aparafuse, mas não aperte, 6 dos parafusos
colocadas numa zona mais baixa inverta a
esponja ou o polistireno expandido. Verifique se
com anilha fornecidos, através dos rasgos na
respectiva posição de forma a que o altifalante de
não existem fragmentos que possam cair para o
moldura aos furos na caixa de pré-montagem.
baixos fique por cima. O espaçamento entre elas
interior do altifalante (especialmente nos casos
dependerá das dimensões da sala e da distância
de montagem no tecto).
Para todos os métodos
aos ouvintes. De uma forma geral não devem estar
Coloque a moldura em esquadria e aperte os
a uma distância do ouvinte inferior a 1,5 m e a
IMPORTANTE: DEVE ASSEGURAR-SE QUE OS
parafusos. A moldura pode adaptar-se a
distância entre elas não deve exceder a que se
MATERIAIS UTILIZADOS ESTÃO DE ACORDO
paredes com alguma irregularidade, mas os
verificar em relação ao ouvinte. A colocação de
COM AS NORMAS DE SEGURANÇA CONTRA
parafusos não devem ser demasiado apertados
colunas e ouvinte na zona correspondente de
INCÊNDIOS.
pois um excessivo empeno da moldura pode
forma aproximada aos vértices de um triângulo
inviabilizar a colocação do painel.
equilátero é uma boa forma de principiar. Esta
colocação oferece geralmente a melhor imagem
ACABAMENTO PERSONALIZADO
estéreo. Se as colunas forem colocadas de forma
demasiado afastada, poderá produzir-se um efeito
A moldura possui um acabamento semi-fosco
de “buraco central”. A demasiada aproximação
que pode ser pintado; pronta, se necessário
faz desaparecer o efeito panorâmico, assim como
para ser acabada com uma tinta que esteja de
a profundidade do palco sonoro.
acordo com a sua decoração. Este
procedimento deve ser levado a cabo antes da
fixação do painel.
9

Não pinte o painel. Retire-o antes da repintura.
ITALIANO
I sottili diaframmi in alluminio del tweeter sono
Evite tocar nos altifalantes pois poderá provocar
delicati e devono essere protetti per non venire
dano.
INTRODUZIONE
danneggiati. Non cercate di raddrizzare un
diaframma piegato; anche se ha un aspetto
Grazie per avere acquistato i diffusori audiophile
COLOCAÇÃO DO PAINEL E
buono la vernice verrà danneggiata, con
Signature™7SE Custom Wall Mount della B&W.
LIGAÇÕES
conseguente distorsione e affaticamento.
(figura 6 e 7)
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante
filosofia di B&W è stata quella di ricercare una
POSIZIONAMENTO – NUOVA
O painel é fixado à moldura por 4 parafusos
perfetta riproduzione del suono. Questa ricerca,
COSTRUZIONE O FISSAGGIO
aos cantos (figura 6). A junção é selada através
ispirata dal fondatore della società, John
POSTERIORE
de uma junta pré-instalada.
Bowers, ha comportato non solo un elevato
Verificate che non vi siano interferenze con altre
investimento in tecnologia audio ed innovazioni,
installazioni a muro (tubature, aria condizionata,
Existem dois pares de terminais dourados na
ma ha anche significato una costante
cavi di alimentazione). In costruzioni preesistenti
parte posterior de cada coluna, um par para o
rivalutazione della musica per garantire il
utilizzate uno strumento per mappare
altifalante de médios/baixos e um para o
massimo rendimento della tecnologia stessa.
accuratamente la struttura dei muri e un rivelatore
altifalante de agudos, permitindo a bi-cablagem
Il Signature™7SE è un vero diffusore audiophile
di tubature per sondare la posizione di
ou a bi-amplificação quando pretendido.
per installazioni nelle cavità del muro e del
installazione proposta. Evitate di installare i
Quando fornecidos, ambos os pares são ligados
soffitto o mobili a parete, che offre la migliore
diffusori nello stesso incavo della parete quale
em conjunto com ligadores metálicos em cobre
qualità sonora e include alcune caratteristiche
un condotto stretto che potrebbe provocare
dourado de alta-qualidade para utilização com
progettate per rendere il sistema semplice e
vibrazioni. I diffusori sono progettati per operare
um só cabo de dois condutores.
flessibile da installare. Il diffusore è provvisto di
in modo soddisfacente in una vasta gamma di
molte caratteristiche comuni ai sistemi audiophile
spazi volumetrici, idealmente più di 15 litri.
Os terminais aceitam fios nus. Para ligações
B&W e può essere utilizzato con successo
com um só cabo, ligue qualquer um dos
I diffusori sono bilanciati per un montaggio a
insieme a questi diffusori a cabinet per esempio
terminais positivos da coluna (com a indicação
mezza altezza (es.: a livello in una parete o
nelle installazioni home theater.
+ e de cor vermelha) ao terminal positivo do
superfici rivolte verso il basso). Una sistemazione
amplificador de potência e o negativo (–, preto)
Per quanto eccellente sia la qualità, un diffusore
vicino ad una giunzione parete/soffitto,
ao negativo (figura 7).
deve tuttavia suonare in maniera corretta nel
parete/pavimento o in un angolo è da evitarsi
vostro ambiente e il tempo impiegato nel
in quanto potrebbe dare origine a un qualità
Quando bicablar as colunas, desaperte os
processo d’istallazione, darà in cambio il piacere
sonora troppo bassa e rimbombante. Se
terminais e retire os ligadores. Use um cabo de
di molte ore d’ascolto. Leggete interamente
possibile mantenete i diffusori a più di 0,5 m
dois condutores dos terminais do amplificador
questo manuale. Vi aiuterà ad ottimizzare le
dai bordi delle pareti.
para cada par de terminais de coluna (figura 7).
prestazioni del vostro sistema audio.
I diffusori possono essere montati sia con
A polaridade das ligações é ainda mais
B&W distribuisce in più di 50 paesi in tutto il
orientamento a ritratto o panoramico. Tuttavia,
importante neste caso para manter a resposta de
mondo con una rete di distributori esclusivi in
dove questo sia possibile è da preferire
frequência de cada altifalante assim como o
grado di assistervi nel caso doveste avere
l’orientamento a ritratto con gli altoparlanti montati
equilíbrio correcto entre as colunas direita e
problemi che il vostro rivenditore non può risolvere.
l’uno sopra l’altro in quanto questo offre una
esquerda. A utilização de cabos independentes
migliore dispersione orizzontale e un’immagine
pode melhorar a reprodução de detalhes de
SBALLAGGIO
sonora più stabile. Se si utilizza un orientamento
baixo nível reduzindo a interacção no filtro
(figura 1)
panoramico orientate il pannello in modo che i
separador e permitindo escolher o cabo mais
tweeter siano rivolti verso il centro della stanza.
adequado a cada gama de frequência.
• Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete la
Non mescolate l’orientamento a ritratto e
scatola ed il contenuto.
panoramico a destra e a sinistra in quanto ciò
Assegure-se sempre que todos os terminais estão
• Sollevate la scatola vuota.
causerà un’immagine stereo non precisa.
bem apertados, pois de outra forma poderão
• Togliete l’imballo interno dal prodotto.
constituir uma fonte de ruído. Se as ligações não
Le parti seguenti forniscono una guida sul miglior
Controllate il contenuto:
respeitarem a polaridade isso poderá resultar
posizionamento ma questo può venir modificato
• 2 x pannelli con unità altoparlanti, crossover e
numa atenuação de graves e num palco sonoro
da limitazioni domestiche.
foam
pouco definido.
• 2 x telai da muro
Stereo normale e impieghi home
• 2 x griglie in metallo perforate con tela
Quando escolher um cabo, mantenha a
theater anteriori destro e sinistro
posteriore
impedância eléctrica total (de saída e para trás)
(figura 2)
• 1 x dima di allineamento
abaixo do valor máximo indicado nas
• 1 x pacco di accessori contente:
I diffusori dovrebbero essere posizionati con il
características. Consulte o seu revendedor sobre
tweeter appena sopra il livello dell’orecchio. Se i
o tipo de cabo aconselhado, pois isso
20 x fermi a molla + viti auto filettanti +
diffusori devono essere utilizzati nella parete in
dependerá do comprimento a utilizar. Corte o
rondelle
basso, invertite il diffusore così che l’unità bassi
excesso de cabo e segure os cabos soltos para
8 x viti da ferro ( per fissare i pannelli ai telai
sia in alto. Lo spazio fra questi dipenderà dalla
evitar ruídos.
da muro)
misura della stanza e dalla distanza dagli
ascoltatori. Come regola generale non
Controlos de alta-frequência
Vi consigliamo di conservare l’imballaggio per
dovrebbero essere vicino più di 1,5 m
O comutador no painel frontal proporciona um
un futuro utilizzo. Togliete le griglie e i pannelli
dall’ascoltatore e la distanza fra di essi non
aumento ou atenuação na saída de agudos da
dai telai a muro e, per evitare danni,
dovrebbe superare la loro distanza dagli
coluna. Utilize-o para ajustar o nível de agudos
conservateli nella loro busta in plastica (e meglio
ascoltatori. Non è una cattiva regola di
de forma a compensar a colocação de colunas
ancora nella scatola) lontano dalla zona di
comportamento quella di porre gli ascoltatori e i
extremamente desalinhadas ou paredes com
lavoro fino a che non siete pronti a installarli.
diffusori circa agli angoli di un triangolo
revestimentos extremamente pesados (reforço) ou
equilatero. Questa sistemazione fornisce in
colunas colocadas em salas com superfícies
genere la migliore immagine stereo. Se i diffusori
muito reflectoras (corte).
10

sono collocati a troppa distanza potrebbe
FISSAGGIO DEL TELAIO A MURO
Non dipingete il pannello. Toglietelo prima di
rendersi evidente un effetto di vuoto al centro. Se
ridecorare. Evitate di toccare le unità drive
Nuova costruzione
troppo vicini l’effetto panoramico si perderebbe,
perché potreste causare un danno.
(figura 3)
accompagnato da una riduzione di profondità.
Fissate il kit di premontaggio, disponibile
FISSAGGIO DEL PANNELLO E
Per istallazioni home-theater i diffusori non
separatamente, – (PMK8 per il Signature™7SE)
COLLEGAMENTI
dovrebbero essere più vicini della larghezza
ai montanti prima che i pannelli del muro a
(figura 6 & 7)
dello schermo e la loro altezza dovrebbe essere
secco siano fissati, seguendo le istruzioni forniti
approssimativamente quella del centro dello
Il pannello è assicurato al telaio a parete da
insieme al kit. I pannelli per muro a secco
schermo.
4 viti negli angoli (figura 6). Una guarnizione
dovrebbero essere fissati direttamente fino al
pre-fissata sigilla la giunzione.
telaio di premontaggio e passati a gesso.
Impiego come canale centrale home
Dietro ogni diffusore ci sono due coppie di
theater
Applicate una striscia di composto sigillante o
terminali placcati in oro, una coppia per le unità
In teoria la migliore posizione per un diffusore di
mastice alla parte posteriore del telaio orlando
medio/bassi e una coppia per il tweeter che
canale centrale è dietro al centro dello schermo,
entrambi per fissarli e impedire vibrazioni.
permette il bi-wiring o la bi-amplificazione se
ma questo può essere effettuato solo quando si
Avvitate, ma non stringete, 6 delle viti fornite
desiderata. Al momento della consegna,
utilizzi uno schermo di proiezione acusticamente
attraverso i fori nel telaio a muro dentro i fori
entrambe le coppie sono collegate insieme da
trasparente. Nella maggiore parte dei casi il
guida nel telaio premontato.
ponticelli in rame placcati in oro per un utilizzo
diffusore sarà posizionato in posizione centrale
con cavo singolo bipolare.
laterale direttamente sopra o sotto lo schermo.
Costruzione preesistente
Tutte le altre alternative sono uguali, pertanto
(figura 4)
I terminali accettano cavi spellati. Per
scegliete la posizione che sia la più vicina
collegamento a cavo singolo collegate uno dei
Spingete in fuori le guide della dima fornita.
all’orecchio. Tuttavia se ciò porta a una
terminali positivi sul diffusore (contraddistinto da
Posizionate la dima sul muro come necessario.
posizione al di sotto dello schermo, dovreste
+ e dal colore rosso) al terminale positivo
Segnate lungo i margini interni delle guide e
fare attenzione ad assicurarvi che il diffusore
sull’amplificatore di potenza e il negativo (–,
ritagliate accuratamente l’apertura.
non sia troppo vicino al pavimento e che il
nero) al negativo (figura 7).
suono non venga ovattato dalla sistemazione
Vengono forniti dieci fermagli per ogni telaio a
Quando effettuate il bi-wiring sui diffusori,
successiva dei mobili. Vedete anche i
muro. Inserite il telaio nel muro e avvitate
allentate i cappellotti dei terminali e togliete i
suggerimenti sull’orientamento dei pannelli alla
abbastanza vite attraverso i fori nella superficie
ponticelli. Utilizzate dai terminali
sezione precedente.
posteriore del telaio a muro da assicurarvi che
dell’amplificatore un cavo bipolare separato per
sia collocato correttamente nella superficie del
ogni coppia dei terminali del diffusore (figura 7).
Impiego come diffusore surround
muro. Applicate un composto sigillante e livellate
Un collegamento dalla polarità corretta è ancora
home theater
come sopra.
più critico in questo caso per preservare la
Il suono dai diffusori surround dovrebbe essere
risposta in frequenza di ogni diffusore così come
il più diffuso possibile. Questo garantisce che
Costruzione preesistente metodo 2
il corretto bilanciamento fra il diffusore destro e
l’immagine sonora frontale non venga distorta
(figura 5)
sinistro. L’utilizzo di cavi separati può migliorare
dai cambiamenti della posizione
Questo metodo utilizza la scatola premontata,
la riproduzione del dettaglio a basso livello
dell’ascoltatore o dai movimenti della testa.
ma è necessario che l’apertura venga ritagliata
riducendo l’interazione nel crossover e
I diffusori dovrebbero essere collocati dietro e
piuttosto accuratamente. Sistemate la scatola
consentendo una scelta ottimale del cavo per
a 0,6 m o più al di sopra dell’altezza
premontata attraverso l’apertura e tiratela in
ogni gamma di frequenza.
dell’orecchio. In questa applicazione il
avanti così che le linguette siano in trazione
montaggio a soffitto offre spesso buoni risultati.
Assicuratevi sempre che tutti i cappellotti dei
sulla parte posteriore del pannello. Se le
L’orientamento è meno importante in questa
terminali siano fermamente avvitati altrimenti
linguette su uno dei lati urtano un perno
applicazione che in altri casi.
potrebbero vibrare. Il mancato rispetto della
tagliatele via e fate un foro e avvitate la scatola
corretta polarità produrrà una perdita di bassi e
AVVERTENZA: I diffusori Signature™7SE
premontata sul perno. Spingete fermamente 4
una immagine vaga in un’installazione multipla
producono un campo magnetico statico che si
dei picchetti con bava in metallo a L nelle guide
di diffusori.
estende al di fuori del cabinet. Per questo non
al centro di ogni lato così che il pannello sia
dovrebbero essere collocati a meno di 0,5 m
bloccato a morsa e la scatola premontata
Al momento della scelta dei cavi, mantenete
dalle apparecchiature che possono essere
mantenuta in posizione. Applicate una striscia di
l’impedenza elettrica totale (in uscita e di ritorno)
influenzate da tale campo, ad esempio i tubi
composto sigillante o mastice alla parte
al di sotto del massimo raccomandato nelle
catodici nei televisori e nei personal computer.
posteriore del telaio orlando entrambi per fissarli
caratteristiche. Chiedete consiglio al vostro
e impedire vibrazioni. Avvitate, ma non
rivenditore in quanto il cavo ottimale dipenderà
SMORZAMENTO
stringete, 6 delle viti più rondelle fornite
dalla lunghezza richiesta. Riducete la lunghezza
DELL’INTERCAPEDINE NEL MURO
attraverso i fori nel telaio a muro dentro i fori
in eccesso e fissate i cavi lenti per prevenire
guida nella scatola premontata.
eventuali vibrazioni.
Viene fornito uno spessore in schiuma di gomma
(foam) per smorzare l’area dietro l’altoparlante.
Tutti i metodi
Controlli per gli acuti
Inoltre colmate l’intera intercapedine del muro
Allineate direttamente il telaio e stringete le viti.
L’interruttore sul pannello anteriore incrementa o
con ovatta. Sono adatte fibra in vetro e strati in
È prevista una certa flessibilità del telaio a muro
riduce l’uscita delle frequenze alte del diffusore.
lana minerale impiegati per l’isolamento dal
per supplire ai dislivelli sulla superficie della
Utilizzatelo per regolare il livello delle alte
calore, ma non schiuma a cellule chiuse o
parete, tuttavia non stringete eccessivamente le
frequenze per bilanciare diffusori posizionati
polistirene espanso. Assicuratevi che non vi sia
viti in quanto troppa distorsione nel telaio può
fortemente fuori asse o pesanti rivestimenti murali
materiale che possa cadere all’interno del
impedire il fissaggio del pannello.
(Boost) o diffusori posizionati in stanze ad
diffusore (specialmente in situazioni di
elevate riflessioni sonore (Cut).
montaggio a soffitto).
PERSONALIZZAZIONE
IMPORTANTE: DOVRESTE VERIFICARE CHE IL
Il telaio a muro ha una finitura semi-opaca
MATERIALE UTILIZZATO RISPETTI I
bianca verniciabile, pronta per essere rifinita per
REGOLAMENTI ANTIINCENDIO E DI
abbinarsi al vostro ambiente. Dipingete prima
COSTRUZIONE LOCALI.
che il pannello venga sistemato.
11

NEDERLANDS
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te
Stereo en Home Cinema Links en
bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst
Rechts
INLEIDING
de luidsprekers moet vervoeren, komt de
(figuur 2)
originele verpakking van pas. Haal de grilles en
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw
Monteer de luidsprekers met de hoogeenheden
voorpanelen van de montageframes. Om
B&W Signature™7SE Audiophile Custom Wall
iets boven oorhoogte (van de zittende luisteraar).
beschadigingen te voorkomen kunt u ze het
Mount luidsprekers!
Als de luidsprekers onder in de muur moeten
beste weer terug in de plastic verpakking
komen, monteer ze dan met de laageenheden
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W
stoppen (en het liefst ook terug in de doos).
aan de bovenkant. De onderlinge afstand hangt
altijd gezocht naar de ’perfekte geluidsweer-
Bewaar ze dan op een veilige plaats totdat ze
af van de grootte van de ruimte en van de
gave’. Deze zoektocht heeft niet alleen geleid tot
definitief gemonteerd kunnen worden. De dunne
luisterafstand. Over het algemeen geldt dat deze
hoge investeringen in audiotechnologie en
metalen ’domes’ van de hoogeenheden zijn zeer
laatste 1,5 m of meer moet zijn en dat de
-innovaties, maar (geïnspireerd door de
kwetsbaar en moeten tegen beschadiging
onderlinge luidsprekerafstand niet groter mag
inmiddels overleden oprichter John Bowers) ook
beschermd worden. Mocht er toch een deukje in
zijn dan de luisterafstand. Een handige methode
in een permanente waardering voor muziek: dit
komen, probeer deze er dan niet uit te halen.
is om ervoor te zorgen dat de twee luidsprekers
garandeert namelijk dat al die technologie
Hoewel het er daarna misschien goed uit lijkt te
en de luisterpositie een gelijkzijdige driehoek
maximaal en op de juiste manier wordt gebruikt.
zien, is toch de coating beschadigd: dit zal
vormen, dit geeft vrijwel altijd het beste
geluidsvervorming en uiteindelijk een breuk
De Signature™7SE is een echte high-end
stereobeeld. Als de luidsprekers namelijk te ver
veroorzaken.
luidspreker speciaal ontwikkeld voor montage in
uit elkaar staan ontstaat er een ’gat’ in het
de muur, in het plafond of in speciale
midden. Staan ze echter te dicht op elkaar dan
INSTALLEREN: BIJ NIEUWBOUW OF
wandmeubels. Hij biedt een maximale
verdwijnt de stereo-informatie en ook de ’diepte’
BESTAANDE BOUW
geluidskwaliteit en is dankzij diverse
van het stereobeeld.
voorzieningen eenvoudig en veelzijdig te
Kontroleer eerst of er op de geplande
Voor een Home Cinema systeem moeten de
installeren. De luidspreker gebruikt veel van de
montagepositie geen problemen kunnen optreden
luidsprekers ter hoogte van het schermmidden
geavanceerde technologieën van B&W’s
met andere zaken die zich in of achter de muur
hangen waarbij de onderlinge afstand niet
topluidsprekers. Hij kan daarom uitstekend
bevinden (zoals pijpen, leidingen, air-
kleiner mag zijn dan de breedte van het scherm.
samen met de normale vloerstaande modellen
conditioningkokers, elektriciteitskabels, etc.).
worden gebruikt, bijvoorbeeld in een Home
Gebruik daarvoor in bestaande bouw een
Home Cinema middenluidspreker
Cinema systeem.
apparaat waarmee u de balken van de
De beste positie voor een middenluidspreker is
wandconstructie kunt lokaliseren en een
Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is,
pal middenachter het scherm. Dit is echter alleen
metaaldetector om eventuele pijpen en leidingen
hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd
mogelijk bij een akoestisch transparant scherm.
op te sporen. Monteer de luidsprekers liefst niet
die u daarom spendeert aan een zo goed
In alle andere gevallen zal de luidspreker direkt
in dezelfde uitsparing als waarin zich dunne
mogelijke planning van de installatie zal
boven of onder het scherm geplaatst moeten
metalen kokers bevinden: deze zouden namelijk
uiteindelijk resulteren in vele uren luisterplezier.
worden: kies daarbij altijd voor de positie het
kunnen gaan resoneren. De luidsprekers kunnen
Lees daarom deze gebruiksaanwijzing helemaal
dichtst bij oorhoogte. Is dit onder het scherm let
werken in uitsparingen met uiteenlopend volume,
door, de informatie helpt u de weergavekwaliteit
er dan op dat de luidspreker niet te dicht bij de
maar werken optimaal in ruimtes vanaf 15 liter.
van uw audiosysteem te optimaliseren.
vloer zit (zie boven) en/of dat het geluid niet
De luidsprekers zijn speciaal ontworpen voor
wordt gehinderd door later te plaatsen meubels.
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan
’half space’ montage: d.w.z. in één vlak liggend
Lees ook de opmerkingen hierboven met
50 landen over de hele wereld. B&W heeft een
met de muur of het plafond. Monteer de
betrekking tot de montagemethode (vertikaal of
internationaal netwerk van zorgvuldig
luidspreker echter bij voorkeur niet dichtbij een
horizontaal).
uitgezochte importeurs die u de beste service
overgang van muur naar plafond of vloer en/of
zullen geven. Als u op een bepaald moment
in een hoek: dit zal namelijk een ongewenste
Home Cinema surround-luidsprekers
problemen heeft die uw leverancier niet kan
versterking van het laag geven waardoor het
Het geluid van de surround-luidsprekers moet zo
oplossen, kan de importeur u altijd verder
geluid zal gaan ’boemen’. Monteer de
diffuus mogelijk zijn. Dit zorgt ervoor dat het
helpen.
luidsprekers daarom op tenminste 0,5 m afstand
geluidsbeeld van de voorzijde niet verstoord
van zo’n overgang of hoek.
wordt door een verandering van luisterpositie of
UITPAKKEN
het bewegen van het hoofd. De optimale positie
(figuur 1)
De luidsprekers mogen (met de lange zijde)
voor de luidsprekers is achter de luisteraar en
zowel vertikaal als horizontaal worden
• Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen
ongeveer 0,6 m boven oorhoogte. Montage in
gemonteerd. De vertikale methode (dus met de
geheel terug te vouwen, dan de doos om te
het plafond geeft hier vaak goede resultaten. De
beide eenheden boven elkaar) heeft echter de
keren, waarna u alleen de doos voorzichtig
oriëntatie van de luidspreker is in dit geval
voorkeur vanwege de betere horizontale
omhoog trekt. De luidsprekers blijven dan op
minder belangrijk dan bij de andere
spreiding en het stabielere stereobeeld. Moet u
hun plaats staan.
toepassingen.
echter de horizontale methode gebruiken, zorg
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van de
er dan voor dat de hoogeenheden naar het
LET OP: De Signature™7SE luidsprekers hebben
luidsprekers.
midden van de ruimte zijn gericht. Gebruik
een statisch magnetisch veld dat ook buiten de
In de doos vindt u behalve deze
echter nooit de vertikale en horizontale methode
behuizing aanwezig is. Daarom moet de
gebruiksaanwijzing:
door elkaar omdat anders een vaag stereobeeld
luidspreker op tenminste 0,5 m afstand staan
• 2x voorpaneel met luidsprekereenheden,
zal ontstaan.
van alle apparatuur die beïnvloed kan worden
wisselfilter en stuk schuimplastic
door zo’n veld, zoals bijvoorbeeld het
In de volgende paragrafen vindt u richtlijnen
• 2x montageframe
beeldscherm van TV en computer, floppy disks,
voor een optimale montage. Deze kunnen echter
• 2x geperforeerde metalen grille
videobanden, credit cards, etc.
worden aangepast afhankelijk van de
• 1x montagemal
omstandigheden in uw huis.
• 1x zak met de volgende accessoires:
20x veerklemmen + parkers + ringen
8x schroeven (om de voorpanelen op de
frames te monteren)
12

DEMPEN VAN DE HOLLE RUIMTE
een goede afdichting en voorkomt rammelen.
bovendien kan voor elk frequentiegebied de
Draai zes van de parkers met ringen (losjes) via
meest optimale kabel worden gekozen.
Het meegeleverde stuk schuimplastic is bedoeld
de openingen in het muurframe in de
om de achterkant van de luidsprekereenheden af
Draai de klemschroeven altijd weer goed vast
voorgeboorde gaten van de PMK.
te dekken. De rest van de holle ruimte kunt u
anders kunnen ze gaan mee rammelen. Het is
opvullen met dempingsmateriaal zoals glaswol of
belangrijk om de juiste polariteit te handhaven
Alle methoden
minerale wol (maar geen dicht schuimplastic of
bij het aansluiten van een luidsprekerpaar. Een
Zorg dat het montageframe exact haaks staat en
polystyreen). Kontroleer ook of er niets in de
foutje veroorzaakt een verminderd laag, een
draai dan de schroeven vast. Het frame mag iets
luidsprekers kan vallen (dit geldt met name voor
vaag stereobeeld en vreemde fase-effekten.
verbuigen om oneffenheden van de muur weg te
plafondmontage).
werken. Draai de schroeven echter niet te stevig
Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels
BELANGRIJK: GEBRUIK UITSLUITEND MATERIAAL
vast omdat het frame anders teveel vervormt
met een zo laag mogelijke serieweerstand (het
DAT VOLDOET AAN DE PLAATSELIJKE BOUW-
waardoor het voorpaneel niet meer goed zal
liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). Uw
EN BRANDVEILIGHEIDSEISEN.
passen.
B&W-leverancier kan u hierbij adviseren: de
beste kabel hangt namelijk af van de te
PLAATSEN VAN HET
AFWERKEN
gebruiken lengte. Knip de overtollige kabel af en
MONTAGEFRAME
bind de losse kabel vast om mee rammelen te
Het montageframe is voorzien van halfmatte
voorkomen.
Bij nieuwbouw
witte grondverflaag waarover u desgewenst
(figuur 3)
direkt uw eigen kleur verf kunt aanbrengen.
HF schakelaar
Schilder het frame voordat u het voorpaneel
Monteer de apart leverbare montageset (PMK8
Met de schakelaar op het voorpaneel kunt u de
monteert.
voor de Signature™7SE) volgens de
hoogweergave versterken (boost) of verzwakken
meegeleverde instructies op het houten
Schilder het voorpaneel echter niet. Als u het
(cut). Extra hoog kan noodzakelijk zijn wanneer
regelwerk. Bevestig dan de gipsplaten op het
frame later een andere kleur wilt geven, moet u
de luidspreker erg ver naast de luisteras zit of
regelwerk – waarbij u de PMK vrijhoudt – en
eerst het voorpaneel verwijderen. Raak vooral
wanneer de ruimte sterk is gedempt (door dikke
werk de platen verder af.
ook de luidsprekereenheden niet aan, u kunt ze
gordijnen, e.d.). Minder hoog is vaak gewenst
namelijk snel beschadigen.
in sterk reflekterende ruimtes (zoals badkamers
Breng een afdichtstrip of kit aan op de
en keukens).
achterzijde van de framerand: dit zorgt voor een
MONTEREN VAN HET VOORPANEEL
goede afdichting en voorkomt tegelijkertijd
EN DE AANSLUITINGEN
rammelen. Draai zes van de parkers + ringen
(figuur 6 & 7)
(losjes) via de openingen in het muurframe in de
voorgeboorde gaten van de PMK.
Het voorpaneel zet u met vier schroeven (in elke
hoek één) op het montageframe vast (figuur 6).
Bestaande bouw
Een speciale afdichtring maakt de overgang
(figuur 4)
luchtdicht. Voordat u ook maar iets gaat
aansluiten, moet u alle apparatuur UIT
Verwijder de aangegeven delen uit de
schakelen!
montagemal en houd hem op de gewenste
positie tegen de muur. Teken de openingen aan
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op
binnenzijde af en zaag het aldus aangegeven
het achterpaneel: een paar voor de laag/
stuk uit de muur.
middeneenheid en een paar voor het hoog. De
luidspreker kan hierdoor volgens de Bi-Wiring of
Voor elk montageframe zijn er tien veerklemmen.
Bi-Amping methode worden aangesloten. Af
Plaats het montageframe in de muur en monteer
fabriek zijn de twee paar doorverbonden met
voldoende klemmen via de gaten in de
een verbindingsplaatje van verguld koper zodat
achterzijde van het montageframe om ervoor te
de luidspreker met een normale 2-aderige kabel
zorgen dat het frame goed op de muur vast zit.
kan worden gebruikt.
Op oneffen stukken zijn misschien extra
veerklemmen nodig. Breng de afdichtkit aan en
De beste verbinding krijgt u door de gestripte
zet het frame vast (zie hierboven).
’kale’ kabeluiteinden onder de aansluitklemmen
te bevestigen. De positieve (+/rode) klem van
Bestaande bouw methode 2
de versterker moet u aansluiten op de positieve
(figuur 5)
(+/rode) klem van de luidspreker en de
negatieve (–/zwart) op de andere
Als u de PMK-set in een bestaande bouwsituatie
luidsprekerklem (figuur 7).
wilt gebruiken dan moet u de uitsparing in de
muur uiterst nauwkeurig maken. Gebruik de
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring
montagemal om de uitsparing af te tekenen
methode wilt aansluiten, draai dan eerst alle
waarbij u het montageframe goed uitlijnt met
klemschroeven los en verwijder het koperen
dingen als deurposten e.d. Zaag dan het stuk
verbindingsplaatje. Verbind een luidspreker-
voorzichtig uit de muur. Steek de PMK door de
uitgang van de versterker nu met twee aparte
opening en trek hem naar voren zodat de lipjes
2-aderige kabels met de klemschroeven van een
tegen de achterzijde van de muur rusten. Als een
luidspreker (figuur 7): een kabel voor het hoog
balk van het regelwerk in de weg zit van één
en een voor het laag. Hierbij is de juiste
van de lipjes, breek dit lipje dan weg en boor
polariteit dubbel zo belangrijk: zowel voor de
dan door de PMK in de balk en draai er een
frequentieweergave van elke luidsprekereenheid
schroef in. Druk dan elk van de vier L-vormige
op zich als de juiste balans tussen de linker en
gekartelde beugels – in het midden van elke
rechter luidspreker. Door de aparte kabels
rand van de opening – in de corresponderende
verbetert de weergave van geluidsdetails vooral
sleuf van de PMK. Zo wordt deze vastgeklemd
bij lagere geluidsvolumes. De onderlinge
aan het wandpaneel. Voorzie de achterzijde van
beïnvloeding tussen de verschillende
het montageframe van afdichtkit: dit zorgt voor
wisselfiltersekties wordt namelijk verminderd en
13

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
•
1 πακέτο µε βοηθητικά εξαρτήµατα που
κέντρο του δωµατίου. Σε καµία περίπτωση
περιέχει:
µην τοποθετήσετε το ένα ηχείο οριζντια και
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
το άλλο κάθετα, γιατί η στερεοφωνική εικνα
20 clips, 20 βίδες που τοποθετούνται µε το
δεν θα είναι ακριβής.
Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε τα
χέρι και 20 ροδέλες
εντοιχιζµενα ηχεία Signature™7SE
Οι επµενες εντητες περιλαµβάνουν
8 µεταλλικές βίδες (για την τοποθέτηση των
Audiophile Custom της B&W.
οδηγίες για την καλύτερη δυνατή
ηχείων στα πλαίσια εντοίχισης).
τοποθέτηση των ηχείων, αλλά µπορείτε να
Aπ την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία της
Καλ θα είναι να κρατήσετε τη συσκευασία
µην τις ακολουθήσετε ακριβώς αν ο χώρος
B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση
για το ενδεχµενο µελλοντικής µεταφοράς
επιβάλλει κάποιους περιορισµούς.
της αναπαραγωγής του τέλειου ήχου.
των ηχείων. Πριν ξεκινήσετε την τοποθέτηση,
Εµπνευσµένη απ τον ιδρυτή της John
αφαιρέστε τα ηχεία και τα προστατευτικά
Εφαρµογές κανονικής στερεοφωνικής
Bowers, η αναζήτηση αυτή δεν οδήγησε µνο
καλύµµατα (grilles) απ το πλαίσιο εντοίχισης
λειτουργίας ή εφαρµογές home theatre
σε µεγάλες επενδύσεις και καινοτοµίες στο
και, για να αποφύγετε πιθανή ζηµιά, αφήστε
(για τα δύο εµπρ3σθια κανάλια)
χώρο της τεχνολογίας του ήχου αλλά και στο
τα µέσα στις πλαστικές σακούλες (κατά
(Εικνα 2)
σεβασµ προς την ίδια τη µουσική, γεγονς
προτίµηση και µέσα στο χαρτοκιβώτιο),
που εξασφαλίζει τι η χρήση της τεχνολογίας
Τα ηχεία θα πρέπει να τοποθετηθούν µε τα
µακριά απ το χώρο που θα εργαστείτε. Το
θα δώσει το καλύτερο δυνατ αποτέλεσµα.
tweeters λίγο πιο πάνω απ το ύψος του
λεπτ διάφραγµα του tweeter είναι ιδιαίτερα
αυτιού. Αν τα ηχεία τοποθετηθούν χαµηλά,
Το Signature™7SE είναι ένα θαυµάσιο ηχείο,
ευαίσθητο και θα πρέπει να προσέξετε ώστε
γυρίστε τα ανάποδα, έτσι ώστε το µεγάφωνο
σχεδιασµένο για να τοποθετείται
να µην πάθει ζηµιά. Αν το διάφραγµα έχει
χαµηλών να βρίσκεται απ πάνω. Η απσταση
εντοιχισµένο στον τοίχο ή στην οροφή, αλλά
κάποιο βαθούλωµα, µην προσπαθήσετε να το
µεταξύ των ηχείων εξαρτάται απ το µέγεθος
και σε ειδικά έπιπλα. Προσφέρει υψηλή
ισιώσετε. Ακµη και αν δείχνει εντάξει, η
του δωµατίου και την απστασή τους απ
ηχητική ποιτητα και έχει πολλά
επίστρωσή του θα υποστεί ζηµιά που µπορεί
τους ακροατές. Γενικά, δεν θα πρέπει να
χαρακτηριστικά που κάνουν την εγκατάστασή
να οδηγήσει σε παραµρφωση και
απέχουν λιγτερο απ 1,5 µέτρο απ τους
του απλή και ευέλικτη. Πολλά απ τα
δυσλειτουργία.
ακροατές και η µεταξύ τους απσταση δεν
χαρακτηριστικά αυτά προέρχονται απ τα
θα πρέπει να ξεπερνά την απσταση µεταξύ
κορυφαία ηχεία της B&W και µπορούν να
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ – ΝΕΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ /
ηχείων – ακροατή. Μια καλή πρακτική είναι τα
χρησιµοποιηθούν µε επιτυχία σε διαφρων
ΥΠΑΡΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ
δύο ηχεία και η θέση ακρασης να
τύπων εγκαταστάσεις πως π.χ. σε
Βεβαιωθείτε τι κοντά στο σηµείο που θα
βρίσκονται στις κορυφές ενς νοητού
συστήµατα Home Theater.
τοποθετηθούν τα ηχεία, δεν υπάρχουν
ισπλευρου τριγώνου. Με τον τρπο αυτ
Gµως, σο καλ κι αν είναι ένα ηχείο απ
εσωτερικές εγκαταστάσεις (σωλήνες
έχουµε συνήθως την καλύτερη
µνο του, θα πρέπει να µπορεί να αποδίδει
ύδρευσης, ηλεκτρικά καλώδια, εγκαταστάσεις
στερεοφωνική εικνα. Αν τα ηχεία
σωστά και στα πλαίσια του χώρου ακρασης.
κλιµατισµού κ.λπ.). Αν πρκειται για µία ήδη
τοποθετηθούν πολύ µακριά το ένα απ το
Έτσι, ο χρνος που θα διαθέσετε για την
υπάρχουσα κατασκευή, υπάρχουν ειδικές
άλλο υπάρχει ενδεχµενο να παρουσιαστεί
σωστή εγκατάσταση και τοποθέτηση των
συσκευές για τον έλεγχο του εσωτερικού του
το φαινµενο του “κενού στο κέντρο”, ενώ
ηχείων είναι βέβαιο τι θα ανταµειφθεί µε
τοίχου, µε τη βοήθεια των οποίων θα
αντίθετα αν τοποθετηθούν πολύ κοντά,
πολλές ώρες µουσικής απλαυσης.
µπορέσετε να επιλέξετε την κατάλληλη θέση
µπορεί να χαθεί η πανοραµική αίσθηση σε
Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά λες τις
για την τοποθέτηση των ηχείων. Μην
συνδυασµ µε απώλεια του βάθους.
οδηγίες. Θα σας βοηθήσουν να
εγκαταστήσετε τα ηχεία σε κοιλτητα του
Για εφαρµογές home theatre, η απσταση
εκµεταλλευτείτε στο έπακρο τις δυναττητες
τοίχου που υπάρχουν λεπτοί σωλήνες οι
µεταξύ των ηχείων δεν θα πρέπει να είναι
του ηχητικού σας συστήµατος.
οποίοι µπορούν να επηρεαστούν απ τους
µικρτερη απ το µήκος της οθνης, ενώ θα
κραδασµούς. Τα ηχεία µπορούν να
Η B&W διαθέτει τα προϊντα της σε
πρέπει να τοποθετηθούν περίπου στο ύψος
τοποθετηθούν και να αποδώσουν
περισστερες απ 50 χώρες σε λο τον
του κέντρου της οθνης.
ικανοποιητικά σε κοιλτητες διαφρων γκων
κσµο, µέσω ενς δικτύου επισήµων
(µως είναι καλύτερα ο γκος της κοιλτητας
αντιπροσώπων οι οποίοι είναι σε θέση να σας
Εφαρµογές home theatre (κεντρικ3 κανάλι)
να είναι µεγαλύτερος απ 15 λίτρα).
βοηθήσουν να λύσετε λα τα προβλήµατα
Θεωρητικά, η καλύτερη θέση για ένα ηχείο
που ενδεχοµένως θα συναντήσετε.
Τα ηχεία έχουν σχεδιαστεί για ανάρτηση
κεντρικού καναλιού είναι πίσω απ το κέντρο
µακριά απ τα άκρα του τοίχου. Η
της οθνης. Αυτ µως µπορεί να γίνει µνο
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
τοποθέτηση τους κοντά στην συµβολή
ταν χρησιµοποιείτε ηχοδιαπερατή οθνη
(Εικνα 1)
τοίχου-οροφής ή τοίχου δαπέδου, καθώς και
προβολής. Σε κανονικές τηλεοπτικές
η τοποθέτησή τους σε γωνίες δεν συνιστάται,
συσκευές (που είναι και η συνηθέστερη
•
Ανοίξτε καλά τα επάνω φύλλα του
γιατί µπορεί να ενισχύσει υπερβολικά την
περίπτωση) το ηχείο θα πρέπει να
χαρτοκιβωτίου και προσεκτικά γυρίστε το
απδοση των χαµηλών (µπάσων) και να κάνει
τοποθετείται σε µία κεντρική θέση ακριβώς
ανάποδα µαζί µε το περιεχµενο.
τον ήχο “µουντ”. Αν είναι δυνατ,
επάνω η κάτω απ την οθνη. Αν αφού
•
Σηκώστε το χαρτοκιβώτιο αφήνοντας το
τοποθετήστε τα ηχεία σε απσταση
τηρήσετε τις πιο πάνω προϋποθέσεις και
περιεχµενο κάτω.
µεγαλύτερη απ µισ µέτρο απ τα άκρα του
έχετε περιθώριο επιλογής, διαλέξτε τη θέση
•
Αφαιρέστε την εσωτερική συσκευασία του
τοίχου.
που είναι πλησιέστερη στο ύψος του αυτιού.
ηχείου.
Gµως, αν αυτ επιβάλλει την τοποθέτηση
Τα ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν είτε
Ελέγξτε αν στη συσκευασία υπάρχουν τα
του ηχείου κάτω απ την οθνη, βεβαιωθείτε
οριζντια είτε κάθετα. Gµως, που είναι
εξής:
τι δεν θα είναι πολύ κοντά στο πάτωµα και
δυνατ, καλ είναι να τοποθετήσετε τα ηχεία
•
2 ηχεία (µεγάφωνα, κύκλωµα crossover,
τι δεν θα χρειαστεί στο µέλλον να
κάθετα (µε τα µεγάφωνα να βρίσκονται το
αφρώδες υλικ, για ακουστική µνωση)
τοποθετήσετε κάποιο έπιπλο µπροστά στο
ένα επάνω απ το άλλο), γιατί έτσι η
•
2 πλαίσια εντοίχισης
ηχείο, το οποίο θα “φιµώσει” τον ήχο του.
οριζντια διασπορά θα είναι καλύτερη και η
•
2 προστατευτικά καλύµµατα (grilles)
∆ιαβάστε επίσης τις οδηγίες που αφορούν τη
στερεοφωνική εικνα πιο σταθερή. Αν τελικά
•
1 φρµα για τον υπολογισµ της θέσης του
θέση του ηχείου (κάθετα ή οριζντια, βλ. πιο
επιλέξετε την οριζντια θέση, τοποθετήστε
ηχείου
πάνω).
τα ηχεία µε τέτοιο τρπο ώστε τα µεγάφωνα
υψηλών (tweeters) να “βλέπουν” προς το
14

Εφαρµογές home theatre (ηχεία surround)
Σε υπάρχουσες κατασκευές
Αν θέλετε να αλλάξετε εκ νέου το χρώµα του
Ο ήχος των ηχείων surround πρέπει να είναι
(Εικνα 4)
ηχείου θα πρέπει πρώτα να το αφαιρέσετε.
είναι σο το δυνατ πιο “διάχυτος”. Αυτ
Μην βάψετε το ηχείο και µην αγγίξετε τα
Πιέζοντας, αφαιρέστε τις υποδοχές απ τη
εξασφαλίζει τι η εµπρσθια ηχητική εικνα
µεγάφωνα γιατί µπορεί να προκαλέσετε ζηµιά.
φρµα-οδηγ που θα βρείτε στη συσκευασία.
δεν παραµορφώνεται απ αλλαγές της θέσης
Ακουµπήστε τη φρµα στο σηµείο του τοίχου
(ή ακµη και της θέσης του κεφαλιού) του
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ –
που θα τοποθετηθεί το ηχείο, και βάλτε
ακροατή. Γενικά, τα ηχεία θα πρέπει να
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
σηµάδια στις εσωτερικές άκρες των
τοποθετούνται πίσω απ τη θέση ακρασης
(Εικνες 6 & 7)
υποδοχών.
και σε ύψος 0,6 του µέτρου (ή περισστερο)
Η µπάφλα ασφαλίζει στην κάσα εντοίχισης µε
απ το ύψος του αυτιού. Για τα ηχεία
Για κάθε πλαίσιο εντοίχισης παρέχονται
4 µεταλλικές βίδες που πιάνουν στις γωνίες
surround η τοποθέτηση στην οροφή δίνει
10 clips. Τοποθετήστε το πλαίσιο στον τοίχο
(Εικνα 6). Η ένωση σφραγίζεται µε µία
πολύ συχνά καλά αποτελέσµατα. Σε αυτή την
και βιδώστε αρκετά απ αυτά τα clips µέσα
φλάντζα.
περίπτωση, η οριζντια ή η κάθετη θέση δεν
απ τις οπές που υπάρχουν στην πίσω
είναι τσο σηµαντική σο στις
επιφάνεια του πλαισίου, εξασφαλίζοντας τι
Στην πίσω πλευρά του κάθε ηχείου υπάρχουν
προηγούµενες.
το πλαίσιο θα στηριχτεί καλά στον τοίχο.
δύο ζεύγη επίχρυσων ακροδεκτών, ένα
Μπορείτε αν χρειάζεται – π.χ. αν σε κάποιο
ζεύγος για τα µεγάφωνα χαµηλών/µεσαίων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα ηχεία Signature™7SE
σηµείο ο τοίχος δεν είναι επίπεδος – να
και ένα για το µεγάφωνο υψηλών, οι οποίοι
παράγουν ένα στατικ µαγνητικ πεδίο που
ενισχύσετε κάποια σηµεία του πλαισίου,
επιτρέπουν τη διπλοκαλωδίωση ή τη
περνά και στην εξωτερική πλευρά του
τοποθετώντας περισστερα clips. Συνιστούµε
διπλοενίσχυση. Απ το εργοστάσιο, και τα
ηχείου. Για το λγο αυτ δεν θα πρέπει να
να στοκάρετε το χώρο µεταξύ πλαισίου και
δύο ζεύγη είναι συνδεδεµένα µε επίχρυσους
τοποθετούνται σε απσταση µικρτερη απ
τοίχου και να ευθυγραµµίσετε την
συνδέσµους υψηλής ποιτητας, έτσι ώστε να
µισ µέτρο απ συσκευές που µπορούν να
κατασκευή.
είναι δυνατή η σύνδεση του ηχείου µε ένα
επηρεαστούν απ ένα τέτοιο πεδίο, πως οι
συνηθισµένο διπλ καλώδιο.
τηλεοράσεις ή οι οθνες των ηλεκτρονικών
Σε υπάρχουσες κατασκευές, µέθοδος 2
υπολογιστών.
Οι ακροδέκτες δέχονται γυµνά καλώδια. Για
(Εικνα 5)
να κάνετε µία απλή σύνδεση, συνδέστε
ΜΟΝΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΛΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ
Η χρήση της κάσας του σετ εγκατάστασης σε
οποιονδήποτε απ τους θετικούς ακροδέκτες
ΤΟΙΧΟΥ
ήδη υπάρχουσες κατασκευές, προϋποθέτει τι
του ηχείου (µε το σύµβολο + και χρώµατος
η οπή στον τοίχο θα γίνει µε σχετική ακρίβεια.
κκκινου) στον θετικ ακροδέκτη του
Στη συσκευασία θα βρείτε κοµµάτι αφρώδους
Τοποθετήστε το πλαίσιο εγκατάστασης στην
ενισχυτή, και οποιονδήποτε απ τους
υλικού για να µονώσετε την περιοχή πίσω
οπή και τραβήξτε το προς τα εµπρς έτσι
αρνητικούς ακροδέκτες του ηχείου (µε το
απ τα µεγάφωνα. Επί πλέον, θα µπορούσατε
ώστε τα πτερύγια να πιάσουν στην πίσω
σύµβολο – και χρώµατος µαύρου) στον
να γεµίσετε (χαλαρά) λη την κοιλτητα µε
πλευρά της επιφάνειας του τοίχου. Αν τα
αρνητικ ακροδέκτη του ενισχυτή (Εικνα 7).
κάποιο µονωτικ υλικ κατάλληλο για
πτερύγια σε οποιαδήποτε πλευρά εµποδίζουν
θερµοµνωση (π.χ. υαλοβάµβακα), χι µως
Για να διπλοκαλωδιώσετε τα ηχεία, ξεσφίξτε
κάποιο άγκιστρο, κψτε τα, τρυπήστε και
αφρολέξ κλειστής κυψέλης (closed cell foam)
τα καπάκια των ακροδεκτών και αφαιρέστε
βιδώστε µέσα απ την κάσα εγκατάστασης στο
η διασταλµένη πολυστερίνη. Βεβαιωθείτε τι
τους συνδέσµους. Χρησιµοποιήστε ξεχωριστ
άγκιστρο. Πιέζοντας, προσαρµστε 4 απ τους
δεν υπάρχει πιθαντητα να πέσουν µέσα στο
διπλ καλώδιο απ τους ακροδέκτες του
µεταλλικούς πίρους σχήµατος “L” στις
ηχείο κοµµάτια απ τον τοίχο ή σοβάδες
ενισχυτή προς το κάθε ζεύγος ακροδεκτών
υποδοχές που υπάρχουν στο κέντρο κάθε
(ιδίως αν τα ηχεία τοποθετηθούν στο ταβάνι).
του ηχείου (Εικνα 7). Σε αυτήν την
πλευράς έτσι ώστε η κάσα εγκατάστασης να
περίπτωση, η τήρηση της σωστής
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΥΛΙΚΑ ΠΟΥ
στηριχτεί καλά στη θέση της. Για να
πολικτητας είναι ακµη πιο σηµαντική για
ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ∆ΕΝ ΠΑΡΑΒΑΙΝΟΥΝ
σφραγίσετε την κατασκευή και να αποτρέψετε
να διατηρηθεί η απκριση συχντητας του
ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
τους κλυδωνισµούς, απλώστε ένα στρώµα απ
κάθε ηχείου καθώς και η κατάλληλη
ΠΡΟΛΗΨΗ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ
κάποιο υλικ σφράγισης (π.χ. στκο) στην
ισορροπία µεταξύ του αριστερού και του
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΟΥ ΚΤΙΡΙΟΥ.
πίσω πλευρά του πλαισίου εντοίχισης.
δεξιού ηχείου. Η χρήση ξεχωριστών
Βιδώστε, χωρίς µως να σφίξετε, 6 απ τις
καλωδίων µπορεί να βελτιώσει σηµαντικά την
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
βίδες µέσα απ τις υποδοχές του πλαισίου,
αναπαραγωγή του ήχου ελαττώνοντας την
ΣΤΗΡΙΞΗΣ
στις τρύπες-οδηγούς που υπάρχουν στην
αλληλεπίδραση στο κύκλωµα διαχωρισµού,
κάσα του σετ εγκατάστασης. Αν συναντήσετε
Σε νέες κατασκευές
και επιτρέπει την επιλογή του κατάλληλου
δυσκολίες ή αν έχετε αµφιβολίες για το αν η
(Εικνα 3)
καλωδίου για κάθε περιοχή συχνοτήτων.
τοποθέτηση των ηχείων είναι σωστή,
Τοποθετήστε το σετ εγκατάστασης – (PMK8
συµβουλευτείτε κάποιον ειδικ.
Πάντοτε να φροντίζετε ώστε λα τα καπάκια
για το Signature™7SE), το οποίο θα πρέπει
των ακροδεκτών να είναι σφιγµένα καλά για
να προµηθευτείτε ξεχωριστά, πριν απ
Για 3λες τις περιπτώσεις
είναι σταθερά τα καλώδια. Αν δεν κάνετε τις
οποιοδήποτε επίχρισµα (σοβάς, µνωση),
Ευθυγραµµίστε το πλαίσιο και σφίξτε τις
συνδέσεις τηρώντας τη σωστή πολικτητα,
ακολουθώντας τις οδηγίες που συνοδεύουν
βίδες. Το πλαίσιο είναι εύκαµπτο για να
θα υπάρχουν απώλειες στις χαµηλές
το σετ. Αν συναντήσετε δυσκολίες ή έχετε
προσαρµζεται σε ενδεχµενες ανωµαλίες
συχντητες και µπορεί η ηχητική εικνα σε
απορίες κατά την εγκατάσταση,
της επιφάνειας του τοίχου. Gµως δεν θα
ένα σύστηµα µε πολλά ηχεία να είναι
συµβουλευτείτε κάποιον ειδικ.
πρέπει να σφίξετε υπερβολικά τις βίδες, γιατί
ασαφής.
αν το σχήµα του πλαισίου παραµορφωθεί
Απλώστε µία στρώση απ κάποιο εύπλαστο
Gταν θα επιλέγετε καλώδια, φροντίστε ώστε
περισστερο απ σο πρέπει, δεν θα
µονωτικ υλικ ή στκο (συµβουλευτείτε
η αντίστασή τους να είναι κάτω απ το ριο
µπορείτε να τοποθετήσετε το ηχείο.
κάποιον ειδικ) στην πίσω πλευρά του
που θέτει ο κατασκευαστής. Σχετικά µε τα
πλαισίου, για να στηριχτεί καλά και για να
καλώδια συµβουλευτείτε τον πωλητή σας ή
ΒΑΦΗ
αποφύγετε τους κραδασµούς. Βιδώστε –
την αντιπροσωπεία της B&W, αφού η επιλογή
χωρίς µως να σφίξετε – 6 απ τις βίδες (µε
Το πλαίσιο στήριξης είναι βαµµένο λευκ,
του κατάλληλου καλωδίου έχει άµεση σχέση
τις ροδέλες), µέσα απ τις υποδοχές του
έτσι ώστε να είναι εύκολη η αλλαγή
µε το µήκος του. Σε περίπτωση που το
πλαισίου, στις τρύπες-οδηγούς που υπάρχουν
χρώµατος. Αν θελήσετε να αλλάξετε το
καλώδιο είναι µακρύτερο απ αυτ που
στην κάσα του σετ εγκατάστασης.
χρώµα έτσι ώστε να ταιριάζει µε τη
χρειάζεστε, κψτε το τµήµα που περισσεύει
διακσµηση του χώρου, θα πρέπει να το
και φροντίστε να µην εξέχουν σύρµατα απ
κάνετε πριν τοποθετηθεί το ηχείο.
το γυµν του κοµµάτι, γιατί µπορούν να
προκαλέσουν παραµρφωση.
15

Ρυθµιστικά υψηλών συχνοτήτων (HF
РУССКИЙ
•
1 пакет с принадлежностями, в котором
Controls)
находится:
Ο διακπτης στην εµπρσθια πλευρά των
ВВЕДЕНИЕ
20 пружинных скоб + винты-саморезы +
ηχείων δίνει τη δυναττητα ενίσχυσης
Благодарим Вас за приобретение изделия
шайбы
(Boost) ή µείωσης (Cut) των υψηλών
компании B&W – встраиваемых в стену
συχνοτήτων. Χρησιµοποιήστε το διακπτη
8 крепежных винтов (для крепления
аудиофильских громкоговорителей
αυτν για να ρυθµίσετε το επίπεδο των
звукоотражательных панелей к рамам)
Signature™7SE.
υψηλών συχνοτήτων και να προσαρµσετε
Мы советуем сохранить упаковку для
τον ήχο του συστήµατς σας σε συνθήκες
С момента основания фирмы в 1966 году
дальнейшего использования.
πως η τοποθέτηση των ηχείων εκτς άξονα,
принципом B&W всегда оставалось
Звукоотражательные панели и решетки
η τοποθέτησή τους σε τοίχους που λγω
стремление к безупречному
следует снять с рам и хранить их в
κατασκευής ενισχύουν υπερβολικά τις
воспроизведению звука. Это стремление,
пластиковых пакетах (и, желательно, в
χαµηλές συχντητες (Boost) ή σε δωµάτια µε
вдохновителем которого был создатель
коробке) до тех пор, пока не придет время
υπερβολική αντήχηση (Cut).
фирмы, ныне покойный Джон Бауэрс,
для их монтажа. Тонкие металлические
повлекло за собой не только большие
диффузоры ВЧ-динамиков требуют очень
инвестиции в развитие аудио-технологии, но
деликатного обращения, их необходимо
и неустанное внимание к тому, чтобы эта
защитить от возможных повреждений. Не
технология обеспечивала самое верное
пытайтесь выпрямить зубчатую диафрагму,
звучание музыки.
даже если она будет выглядеть после этого
Signature™7SE это настоящий аудиофильский
совершенно нормальной, покрытие будет
громкоговоритель, предназначенный для
повреждено, что приведет к искажениям и
монтажа в полости стены или навесного
постепенному разрушению диафрагмы.
потолка либо внутри сделанной по заказу
мебели. Он обеспечивает высочайшее
РАЗМЕЩЕНИЕ – МОНТАЖ В
качество звучания и отличается некоторыми
ПРОЦЕССЕ СТРОИТЕЛЬСТВА ИЛИ
особенностями конструкции, делающими
В ГОТОВОМ ПОМЕЩЕНИИ
монтаж предельно простым. Данный
Убедиться, что внутри участков стены,
громкоговоритель воплотил в себе многие
выбранных для размещения
технические решения, применявшиеся в
громкоговорителей, нет труб, воздуховодов,
других аудиофильских акустических системах
проводов и других элементов конструкции,
B&W, и может успешно сочетаться с такими
препятствующих монтажу. С помощью
колонками, например, в системах домашнего
специальных инструментов можно проверить
кинотеатра.
наличие таких объектов в готовых стенах. Не
Однако, как бы ни были хороши
следует монтировать громкоговоритель
громкоговорители сами по себе, важно то,
рядом с тонкими трубами – это может
как они будут звучать в вашей комнате.
вызвать дребезжание. Громкоговорители
Время, которое Вы затратите на правильное
могут устанавливаться в полостях различного
размещение акустических систем, окупится
объема, но предпочтительно, чтобы объем
многими часами удовольствия от
полости превышал 15 литров.
прослушивания музыки. Пожалуйста,
Громкоговорители рассчитаны на монтаж
внимательно прочтите данную инструкцию.
заподлицо (т.е звукоотражательная панель
Она поможет оптимизировать работу Вашей
должна располагаться вровень с
аудиосистемы.
поверхностью стены). Не рекомендуется
Акустические системы B&W широко известны
размещать их вблизи пола или потолка, а
во всем мире и продаются более чем в
также в углах комнаты, так как это приводит
50 странах. Компания имеет международную
к сильному резонансу низких частот и,
сеть надежных и квалифицированных
соответственно, гулкому звучанию.
дистрибьюторов. Если у Вас возникли какие-
Желательно, чтобы расстояние до краев
либо проблемы, с которыми не может
стены составляло не менее 0,5 м.
справиться дилер, наши дистрибьюторы
Громкоговорители можно ориентировать как
охотно придут Вам на помощь.
вертикально, так и горизонтально, однако
вертикальная ориентация является
РАСПАКОВКА
предпочтительной. При такой ориентации
(рисунок 1)
(когда динамики расположены друг над
•
Отогнуть верхние клапаны коробки и
другом) достигается лучшая диаграмма
перевернуть коробку вместе с
направленности в горизонтальной плоскости
содержимым.
и более стабильный стереоэффект. При
•
Снять картонную коробку.
горизонтальной ориентации ВЧ-динамики
•
Снять с изделия внутреннюю упаковку.
должны быть расположены ближе к центру
комнаты. Нельзя ориентировать один из
Убедиться, что в коробке присутствуют все
громкоговорителей вертикально, а другой –
перечисленные ниже комплектующие.
горизонтально, это нарушает точность
•
2 звукоотражательные панели с
стереофонической картины.
динамиками, кроссовером и губчатой
прокладкой
Ниже приводятся советы, помогающие
•
2 встраиваемые в стену рамы
оптимально разместить акустические
•
2 перфорированные металлические
системы. Однако им не обязательно
решетки, покрытые тканью
следовать буквально – нужно учитывать
•
1 шаблон
конкретные особенности Вашей комнаты.
16

Применение в обычной стереосистеме
слушателя и не менее чем на 60 см выше его
неровной, к раме нужно прикрепить
или в качестве левого и правого
головы. Монтаж тыловых громкоговорителей
дополнительные скобы для более надежной
фронтальных громкоговорителей
на потолке часто оказывается удачным
фиксации. Нанести герметик, выровнять и
домашнего кинотеатра
решением. Для тыловых громкоговорителей
закрепить раму, как описано выше.
(рисунок 2)
ориентация менее важна, чем при иных
вариантах применения.
Монтаж в готовом помещении, метод 2
Громкоговорители нужно разместить так,
(рисунок 5)
чтобы ВЧ-динамики находились чуть выше
ВНИМАНИЕ! Громкоговорители
головы слушателей. Если приходится
Signature™7SE создают статическое
При установке громкоговорителей в готовом
монтировать громкоговорители невысоко над
магнитное поле, эффективный радиус
помещении можно воспользоваться
полом, их нужно повернуть НЧ-динамиками
которого превышает размеры корпуса. В
вспомогательным монтажным каркасом,
вверх. Оптимальное расстояние между
связи с этим они не должны находиться
однако в этом случае отверстие в стене
громкоговорителями зависит от размеров
ближе чем в 0,5 м от оборудования,
должно быть вырезано с большой точностью.
комнаты и расстояния до слушателей.
чувствительного к такому полю, например, от
Вставить в отверстие монтажный каркас и
Обычно они должны отстоять от слушателей
кинескопа телевизора или компьютерного
притянуть его к себе, так чтобы петли
не менее чем на 1,5 м, а расстояние между
монитора.
каркаса были прижаты к задней поверхности
ними должно быть не меньше, чем до
облицовочных панелей. Если петли на какой-
слушателей. Можно руководствоваться
ДЕМПФИРОВАНИЕ ЗВУКОВЫХ
либо из сторон каркаса упираются в опору
правилом, что оба громкоговорителя и
ВОЛН В ПОЛОСТИ СТЕНЫ
облицовочной стены, их нужно срезать,
слушатель должны находиться в вершинах
сделать отверстия в каркасе и сквозь них
Для демпфирования звуковых колебаний
равностороннего треугольника. Такое
привинтить каркас к опоре. Прикрепить раму
предназначена губчатая прокладка, которая
расположение в большинстве случаев
к каркасу, вставив в каждое из 4 отверстий,
располагается позади динамиков. Кроме
обеспечивает наилучший стереофонический
расположенных по сторонам рамы, Г-
того, углубление следует заполнить (не
эффект. Если громкоговорители стоят
образные металлические штифты. Нанести
слишком плотно) звукопоглощающим
слишком широко, может “проваливаться”
герметик или мастику на прилегающую к
материалом. Для этого можно использовать
средняя часть звуковой картины. При
стене поверхность фланца рамы, чтобы
стекловату или подобный материал, но не
слишком тесном расположении
уплотнить соединение и предотвратить
пенопласт. Убедитесь, что никакие
громкоговорителей стерео образ теряет
дребезжание. Вставить 6 прилагающихся
посторонние частицы не будут попадать в
ширину и глубину.
винтов с надетыми на них шайбами в
громкоговоритель (это особенно важно при
имеющиеся в раме отверстия, и ввинтить их
Расстояние между фронтальными
монтаже на потолке).
в гнезда каркаса, но не затягивать до конца.
громкоговорителями домашнего кинотеатра
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ
должно быть не меньше ширины экрана, а по
ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ МЕСТНЫМ
При всех вариантах монтажа
высоте они должны приблизительно
НОРМАМ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И
Расположить раму точно по вертикальной и
соответствовать центру экрана.
ТРЕБОВАНИЯМ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫМ К
горизонтальной осям и затянуть винты. Рама
СТРОИТЕЛЬНЫМ МАТЕРИАЛАМ.
обладает определенной гибкостью,
Применение в качестве центрального
позволяющей сгладить неровности стены,
громкоговорителя домашнего
МОНТАЖ РАМ
однако не следует затягивать винты слишком
кинотеатра
сильно. Искривление рамы может помешать
Теоретически, лучше всего поместить
Монтаж в процессе строительства
установке звукоотражательной панели.
центральный громкоговоритель позади
(рисунок 3)
центральной части экрана, но это возможно
Прикрепить продающийся отдельно
ОТДЕЛКА
только для проекционных телевизоров с
вспомогательный монтажный комплект
акустически прозрачным экраном. В
Наружные монтажные рамы имеют
(PMK800 для Signature™7SE) к опорам
большинстве случаев этот громкоговоритель
полуматовую белую поверхность. Если Вы
облицовочной стены, прежде чем на них
приходится помещать на линии, проходящей
хотите изменить отделку громкоговорителей
будут накладываться панели. К комплекту
через центр экрана, непосредственно над
в соответствие с интерьером комнаты, на эту
прилагаются инструкции по монтажу.
телевизором или под ним. Нужно выбрать то
поверхность можно нанести любую краску.
Отделочные панели монтируются поверх
положение громкоговорителя, при котором
Красить раму нужно до того, как к ней будет
установленного каркаса.
его высота оказывается ближе к уровню
прикреплена звукоотражательная панель.
головы зрителя. Однако если такой выбор
Нанести герметик или мастику на
Не наносите краску на звукоотражательную
означает размещение громкоговорителя под
прилегающую к стене поверхность фланца
панель. Если Вы решили перекрасить раму,
телевизором, нужно помнить, что
рамы, чтобы уплотнить соединение и
предварительно снимите панель. Не
громкоговоритель не должен находиться
предотвратить дребезжание. Вставить 6
прикасайтесь к динамикам, их легко
слишком близко к полу (см. выше), и что звук
прилагающихся винтов с надетыми на них
повредить.
не должен заглушаться мебелью, которую Вы
шайбами в имеющиеся в раме отверстия, и
впоследствии можете поставить в комнате.
ввинтить их в гнезда каркаса, но не
МОНТАЖ ЗВУКООТРАЖАТЕЛЬНЫХ
Не забывайте также о приведенных в
затягивать до конца.
ПАНЕЛЕЙ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
предыдущем разделе рекомендациях об
КАБЕЛЕЙ
ориентации громкоговорителя.
Монтаж в готовом помещении
(рисунки 6 и 7)
(рисунок 4)
Применение в качестве тыловых
Звукоотражательные панели крепятся к
Проделать в шаблоне отверстие по
громкоговорителей домашнего
рамам по углам четырьмя монтажными
имеющимся перфорациям. Наложить шаблон
кинотеатра
винтами (рис. 6). Прокладка, прикрепленная
на стену в месте предполагаемого монтажа.
Звук, создаваемый тыловыми
к панели, уплотняет соединение.
Нанести на стену метку с помощью шаблона
громкоговорителями, должен быть как можно
и аккуратно вырезать отверстие в панели.
На задней поверхности каждого
более диффузным. В этом случае звуковой
громкоговорителя имеются две пары
образ, созданный фронтальными
К каждой раме прилагается 10 пружинных
позолоченных клемм – одна для
громкоговорителями, не будет искажаться
скоб. Привинтить скобы в необходимом
подключения НЧ/СЧ-динамика, а другая –
при изменении положения слушателя или при
количестве к отверстиям на внутренней
для подключения ВЧ-динамика. Таким
движениях головы. Как правило, тыловые
части рамы, но не затягивать винты. В
образом, громкоговорители, при желании,
громкоговорители должны находиться позади
местах, где стена оказывается особенно
17

можно подключать двумя парами проводов к
одному или к двум усилителям. Акустические
системы поставляются с
высококачественными перемычками из
позолоченной меди, соединяющими эти пары
клемм. При такой конфигурации
громкоговоритель можно подключить
кабелем с одной парой проводников.
Клеммы предназначены для подключения
голых проводов. При подключении одним
кабелем (с одной парой проводников) нужно
соединить какую-либо из положительных
клемм громкоговорителя (маркирована
красным цветом и знаком +) с положительной
клеммой усилителя, а какую-либо из
отрицательных (черная, –), соответственно, с
отрицательной (рис. 7).
Для подключения громкоговорителя двумя
кабелями нужно ослабить гайки на клеммах
и удалить перемычки. Затем нужно соединить
клеммы усилителя с каждой парой клемм
громкоговорителя собственным кабелем
(рис. 7). При таком подключении соблюдение
правильной полярности оказывается еще
более важным для АЧХ и нормального
баланса левого и правого громкоговорителей.
Подключение каждого громкоговорителя
двумя кабелями может улучшить
воспроизведение негромких деталей
звукового образа благодаря снижению
взаимодействия в кроссовере и возможности
оптимального выбора кабеля для каждой из
частотных полос.
Важно убедиться, что гайки на клеммах туго
затянуты, иначе контакт не будет
стабильным. Несоблюдение полярности
приведет к ухудшению звучания басов и
нарушению стереоэффекта.
Выбирая кабель, проследите за тем, чтобы
его полное сопротивление было ниже
максимального рекомендуемого значения,
приведенного в технических характеристиках
акустической системы. Покупая кабель,
посоветуйтесь с дилером, так как
оптимальный выбор марки зависит от
требуемой длины кабеля. Обрезать излишки
кабеля и закрепить его провисающую часть,
чтобы предотвратить дребезжание.
Регулятор уровня высоких частот
На передней поверхности
звукоотражательной панели расположен
переключатель, регулирующий уровень
высоких частот. Если уровень высоких частот
необходимо увеличить, чтобы
компенсировать большую удаленность
слушателя от акустических осей или сильное
поглощение звуковых волн мягкими
поверхностями, то переключатель нужно
установить в положение Boost. Если в связи с
сильным отражением звука в комнате
уровень высоких частот необходимо
уменьшить, нужно выбрать положение Cut.
18

I 8362
Signature™7SE
®
Drive units
1x 180mm (7in) Kevlar
mid/bass1x 25mm
(1in) metal dome high-frequency
Frequency response
40Hz – 20kHz ±3dB
Sensitivity
88dB spl (2.83V, 1m)
Nominal impedance
8Ω
Crossover frequency
3.5kHz
Recommended amplifier power
20W–150W continuous into 8Ω
on unclipped programme.
Frame size
Height: 373mm (14
3
/4
in)
Width: 285mm (11
1
/4
in)
Cut-out size without
pre mount frame
Height: 330mm (13in)
Width: 245mm (9
5
/8in)
Cut-out size with
pre mount frame
Height: 346mm (13
5
/8in)
Width: 257mm (10
1
/8in)
Min depth required
102mm (4in) From wall surface
Finishes
Semi-matt white suitable for customising
or pre-painting
Pre-mount frame (optional)
PMK™8
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.
B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725
B&W Loudspeakers of America, 54 Concord Street, North Reading, MA 01864-2699, USA Tel: (1978) 664 2870 Fax: (1978) 664 4109
http://www.bwspeakers.com