Bowers & Wilkins CDMSNT: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микрофон
Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins CDMSNT

™
CDM
SNT
Owner’s Manual

Figure 1
™
CDM
SNT
Owner’s manual
English..........................................1
Français........................................
2
Deutsch
.........................................4
Español.........................................
5
Português
......................................7
Italiano .........................................9
Nederlands...............................10
Русский....................................12
Figure 2
Figure 3
"esky .........................................14
Polski..........................................15
Svenska......................................17
Ελληνικά .................................18
Dansk
.........................................21
Slovenska navodila
..................22
.........................................24
........................................
25
Figure 4
>0.5m
>1.5m
>0.5m
≈
≈≈

INTRODUCTION
Ensure the positive terminal on the speaker
There is no industry standard for the angle
(marked + and coloured red) is connected to the
subtended by the surround speakers at the
Thank you for purchasing the B&W CDM™SNT
positive output terminal of the amplifier and
listening position, but most recordings are made
speakers.
negative (marked – and coloured black) to
with the surround speakers positioned between
Founded in 1966, B&W has always striven for
negative. Incorrect connection can result in poor
110˚ and 130˚ from front centre. Place the
perfect sound reproduction in its products. To this
imaging and loss of bass.
speakers against the wall within this range of
end, the company has invested heavily in
angles, initially on a temporary support that
To bi-wire, remove the links by loosening the
research and development in order to maintain
raises the tweeters approximately to ear height.
terminal caps and use a separate 2-core cable
its position at the forefront of acoustic design.
This will define whether you position the
from the amplifier to each pair of terminals. This
Through the years, B&W has introduced many
speakers on the side or rear wall. If you listen in
can improve the resolution of low-level detail.
advanced features and techniques. Although
high-backed chairs, or if the speakers are
Observe the correct polarity as before. When bi-
many of these have been developed initially for
otherwise obscured, it may be advantageous to
wiring, incorrect connection can also impair the
the more expensive models, our “waterfall”
raise them higher. Satisfactory results can be
frequency response.
design policy has seen them incorporated,
obtained with them up to approximately 60cm
wherever possible, elsewhere in the product
Ask your dealer for advice when choosing
(2 feet) above ear height.
range.
cable. Keep the total impedance below the
With all speakers positioned for initial listening
maximum recommended in the specification and
Features to be found in the CDM™NT Series
tests, listen to a wide variety of programme
use a low inductance cable to avoid attenuation
include cabinets with contoured edges to reduce
material – 5.1 channel audio, action and small
of the highest frequencies.
sound diffraction (the radiation of sound waves
scale movies – and sit in all likely listening
from sharp edges that interfere with and blur the
positions. Pay particular attention to the surround
POSITIONING
direct sound from the drive units). An integral
information and the stability of the images.
part of the CDM™NT range is the use of
Ascertain the optimum position for the speaker
If the imaging is unsatisfactory, for example if it
Kevlar® cone bass/midrange drive units for
before fixing the mounting bracket to the wall.
becomes too one sided at the extremes of the
lowest coloration and maximum definition. The
Stray magnetic fields
listening area, or if you cannot place the
treble units incorporate Nautilus™ tube
speakers within the preferred range, you may be
technology, which eliminates resonances behind
The speaker drive units create stray magnetic
better off aiming for a more diffuse sound field.
the dome diaphragm.
fields that extend beyond the boundaries of the
This can give more acceptable results in difficult
cabinet. We recommend you keep magnetically
It is important to spend time setting up the
situations. Try moving the speakers so they are
sensitive articles (television and computer
speakers, as care spent on the installation
more off-axis to the listeners. It may also be
screens, computer discs, audio and video tapes,
process will reap the reward of many hours of
advantageous to raise the speakers well above
swipe cards and the like) at least 0.5m from the
listening pleasure. Reading this manual fully will
ear height. (figure 5)
speaker.
help you obtain the best from your audio system.
Once you have found the optimum position, fix
For this reason, the CDM™SNT is only suitable
B&W distributes to over 65 countries worldwide
the speaker permanently in position.
for use as a centre speaker when using either
and maintains a network of dedicated
projection, plasma or LCD screens which are not
As a front centre speaker:
distributors who will be able to help should you
affected by stray magnetic fields.
have any problems your dealer cannot resolve.
If using a projection television with an
Their mailing addresses can be found on the
acoustically transparent screen, place the
Home Theatre
web site or by calling B&W direct.
speaker behind the centre of the screen.
As a surround speaker:
Otherwise position it directly above or below the
UNPACKING
screen, whichever is closest to ear level.
There are two main ways of presenting surround
(Figure 1)
information. Older movie soundtracks, where the
As a front left and right speaker:
•Fold the carton flaps right back and invert the
surround information was recorded on only one
Space the speaker between 0.5m (20 in) and
carton and contents
channel, benefited from a very ambient, all-
1m (40 in) from the side of the screen.
enveloping presentation from the surround
•Lift the carton clear of the contents
speakers, with little attempt to portray precise
If the centre speaker is behind an acoustically
•Remove the inner packing from the product
imaging to the sides and rear. More modern
transparent screen, position the left and right
5.1 channel recordings of both movies and
front speaker as nearly as possible at the same
•We suggest you retain the packing for future
audio have discrete left and right surround
height. If the centre speaker is above or below
use.
channels, which can convey more precise
the screen, the height of the left and right
Check in the carton for:
imaging. However, images to the sides and rear
speaker should be between the height of the
are not generally as precise as can be obtained
centre speaker and the centre of the screen.
•8 Self adhesive rubber pads
from the front. Sustained tones can be more
For greatest realism in home theatre installations
•1 International warranty.
readily positioned between the speakers than
it is important to balance the speakers and
percussive sounds, which have a tendency to
adjust the acoustic image to match the size of
CONNECTIONS
collapse towards the speakers. It is also difficult
the screen. With smaller screens it may be more
(Figures 2 & 3)
to maintain image position for all listeners if the
realistic to have the left and right speakers closer
listening area is a significant proportion of the
All connections should be made with the
together than you might for audio alone.
area between the five speakers. Image stability
equipment switched off.
depends on getting the right balance between
Adjust the levels of the three front speakers to get
There are 2 pairs of terminals at the back of the
all five speakers and the “hot spot” effect is even
a smooth transition of sounds as they pan across
speaker which permit bi-wiring if desired. On
more marked than for 2-channel audio.
the screen. Adjust the level of the surround
delivery, the separate pairs are connected
speakers so that, except for special effects, your
With this in mind, your success in recreating the
together with high-quality links for use with a
attention is not unduly attracted to them.
producer’s intentions for the surround field will
single 2-core cable. For single cable connection,
depend to a great extent on domestic constraints
Sit in all likely listening positions when deciding
leave the links in place and use either pair of
– how free you are to position the speakers in
on the optimum levels.
terminals on the speaker.
an ideal position and how large an audience
Consult your decoder manual for further
you want to cater for, relative to the size of the
information on how to set the levels.
room.
1

2-Channel Audio
FRANÇAIS
Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux
paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux
Mount the speakers so that the tweeters are
INTRODUCTION
straps de très haute qualité les relient et vous
approximately at ear level.
permettent le raccordement par un câble de
Nous vous remercions pour l’acquisition de vos
As an initial guide: (figure 4)
liaison standard à deux conducteurs. Si vous
enceintes B&W CDM™SNT.
adoptez une connexion à l’aide d’un seul câble,
• Position the speakers and the centre of the
La Société B&W, fondée en 1966, s’est toujours
laissez les straps en place et utilisez n’importe
listening area approximately at the corners of
efforcée d’atteindre la plus haute perfection
laquelle des deux paires de borniers.
an equilateral triangle.
sonore. Pour y parvenir, B&W a lourdement
Vérifiez que la borne positive (indiquée + et de
• Keep the speakers at least 1.5m apart to
investi dans la recherche et le développement,
couleur rouge) est bien raccordée à la sortie
maintain left – right separation.
ce qui lui a permis de se maintenir au premier
positive de votre amplificateur et que la borne
rang en matière de conception acoustique. Tout
If the central image is poor, try moving the
négative (indiquée – et de couleur noire) est bien
au long de son existence, B&W a mis au point
speakers closer together.
raccordée à la sortie négative. Un branchement
quantité d’innovations techniques. Bien que la
incorrect procurera une image sonore de
majorité d’entre elles aient été développées, à
FINE TUNING
mauvaise qualité et une perte sensible des
l’origine, pour nos modèles les plus prestigieux,
basses fréquences.
Before fine tuning, double check that all the
notre principe a toujours été de les appliquer,
connections in the installation are correct and
chaque fois que possible, à l’ensemble de notre
Pour bi-câbler, il suffit de retirer les deux straps et
secure.
production.
d’utiliser deux câbles séparés à deux
conducteurs chacun. Ils seront raccordés d’un
If the sound is too harsh, increase the amount of
Parmi les caractéristiques marquantes de la série
côté aux sorties de l’amplificateur et de l’autre à
soft furnishing in the room (for example use
CDM™NT, vous observerez l’ébénisterie à bords
chacune des deux paires de borniers. Ce type
heavier curtains), or reduce it if the sound is dull
arrondis dont la fonction est de réduire les
de connexion augmente la résolution des détails
and lifeless.
diffractions (phénomène consistant en une
sonores les plus infimes. Contrôlez la polarité
émission secondaire parasite des ondes sonores
Test for flutter echoes by clapping your hands
comme nous vous l’avons indiqué
par les arrêtes vives de l’enceinte. Ces émissions
and listening for rapid repetitions. Reduce them
précédemment. Avec le bi-câblage, un
interfèrent avec le signal direct des haut-parleurs
by the use of irregular shaped surfaces such as
raccordement incorrect altére également la
et le brouillent). L’utilisation systématique de
bookshelves and large pieces of furniture.
réponse en fréquence.
membranes en Kevlar® pour le registre
For the most discerning listening, remove the
grave/médium, apporte à la série CDM™NT
Demandez l’avis de votre revendeur lorsque vous
cloth covered grille as described below in the
une bien meilleure définition sonore en réduisant
choisissez un câble. Son impédance totale doit
section “Aftercare”.
les colorations. Le haut-parleur d’aigu utilise la
se situer en dessous de la valeur maximale
technologie de charge tubulaire Nautilus™, dont
recommandée dans les spécifications. N’utilisez
RUNNING-IN PERIOD
la fonction est d’éliminer les résonances pouvant
que des câbles ayant une très faible inductance
prendre naissance à l’arrière du diaphragme.
afin d’éviter tout risque d’atténuation des
The performance of the speaker will change
fréquences aiguës.
subtly during the initial listening period. If the
Il est essentiel que vous consacriez le temps
speaker has been stored in a cold environment,
nécessaire au réglage des enceintes
POSITIONNEMENT
the damping compounds and suspension
acoustiques. En contrepartie, vous bénéficierez
materials of the drive units will take some time to
de nombreuses heures de plaisir musical. La
Soyez sûr de la position optimale de vos
recover their correct mechanical properties. The
lecture attentive et complète de ce livret vous
enceintes avant de fixer les supports muraux.
drive unit suspensions will also loosen up during
aidera à tirer le meilleur parti de votre
the first hours of use. The time taken for the
installation sonore.
Champs magnétiques parasites
speaker to achieve its intended performance will
B&W est distribué dans plus de 65 pays par un
Les aimants des haut-parleurs rayonnent un
vary depending on previous storage conditions
réseau d’importateurs et de filiales, capables de
champ magnétique qui s’étend au-delà des
and how it is used. As a guide, allow up to a
vous aider à résoudre tout problème hors de la
limites de l’ébénisterie. Nous vous
week for the temperature effects to stabilise and
compétence de votre revendeur.
recommandons de tenir les éléments
15 hours of average use for the mechanical
magnétiquement sensibles (télévision et écran
parts to attain their intended design
DEBALLAGE
d’ordinateur, disquettes d’ordinateur, cassettes
characteristics.
(Figure 1)
audio et vidéo ainsi qu’autres objets semblables)
à une distance d’au moins 50 cm de l’enceinte.
AFTERCARE
•Repliez totalement les rabats du carton puis
retournez l’emballage avec son contenu.
Pour cette raison, la CDM™SNT ne peut être
The veneers normally only require dusting. If you
utilisée, en tant qu’enceinte centrale, qu’avec un
wish to use an aerosol cleaner, remove the grille
•Soulevez le carton pour le vider de son
projecteur vidéo, un écran plasma ou LCD,
first by gently pulling it away from the cabinet.
contenu.
insensibles aux rayonnements magnétiques.
Spray onto the cleaning cloth, not directly the
•Retirez l’emballage intérieur.
cabinet. The grille fabric may be cleaned with a
INSTALLATION POUR CINÉMA DOMESTIQUE
normal clothes brush after removing
•Nous vous suggérons de conserver l’emballage
pour une utilisation ultérieure.
Comme enceinte d’ambiances :
Avoid touching the drive units, especially the
tweeter, as damage may result.
Vérifier à ce que le carton contient :
Il existe deux manières de reproduire les
ambiances. Avec les films anciens, pour lesquels
•8 tampons auto-adhésifs.
l’information d’ambiances n’est enregistrée que
•1 livret de garantie internationale.
sur un seul canal, il est nécessaire de favoriser
une reproduction très diffuse et enveloppante de
RACCORDEMENT
ces sons, au détriment d’une image précise sur
(Figures 2 & 3)
les côtés et à l’arrière. Les enregistrements plus
modernes à 5,1 canaux possèdent deux
Toutes les connexions doivent être réalisées
informations séparées arrière gauche et arrière
lorsque les appareils sont éteints.
droite, capables de véhiculer une image spatiale
nettement plus riche sans atteindre, cependant,
la précision de l’image fournie par les voies
frontales. Les sons prolongés sont localisés avec
davantage de précision dans l’espace que les
2

sons percutés que l’on aura tendance à situer à
Comme enceintes avants gauche et droite :
PERIODE DE RODAGE
proximité des enceintes. Il est souvent difficile de
Eloignez les enceintes de 0,5 à 1mètre des
Les performances de vos enceintes s’amélioreront
maintenir une sensation équivalente à toutes les
cotés de l’écran.
de façon sensible durant la première période
places si la zone d’écoute représente une
d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un
grande proportion de l’espace situé entre les
Si la voie centrale est placée au milieu, derrière
endroit relativement froid, les éléments chargés
cinq enceintes acoustiques. Le résultat dépend
un écran acoustiquement transparent, la position
de l’amortissement ainsi que les suspensions des
finalement du bon équilibre de la perception des
idéale des enceintes principales est à la même
haut-parleurs nécessiteront un certain temps de
cinq canaux ; ce qui engendre une zone
hauteur. Si la voie centrale se trouve au-dessus
fonctionnement pour retrouver leurs
d’écoute favorable beaucoup plus limitée et
ou en-dessous de l’écran, la hauteur des
caractéristiques mécaniques correctes. Le temps
ponctuelle qu’en stéréophonie à deux canaux.
enceintes principales devra se situer entre cette
nécessaire à l’obtention des performances
voie centrale et le milieu de l’écran.
Dans cet esprit, votre chance de reproduire
optimales dépend des conditions de stockage et
l’espace sonore, tel que le producteur du film l‘a
Le plus grand réalisme est obtenu quand
d’utilisation. Prévoyez en général une semaine
souhaité, dépend dans une grande mesure des
l’équilibre entre les enceintes et le réglage de
pour la mise à température et environ quinze
contraintes domestiques : de votre liberté de
l’image sonore cadrent avec les dimensions de
heures de fonctionnement à niveau moyen pour
placer les enceintes à leur position idéale et de
l’écran. Lorsque l’écran est assez petit, le résultat
que les différentes parties mécaniques retrouvent
l’importance de l’audience par rapport à
paraît plus réaliste lorsque les enceintes
les caractéristiques prévues.
l’espace disponible.
principales sont plus rapprochées l’une de l’autre
qu’en écoute musicale traditionnelle.
ENTRETIEN ET PRECAUTIONS
Il n’existe pas de norme définissant la position
des enceintes d’ambiances par rapport à la
Ajustez le niveau des trois enceintes frontales
Pour entretenir l’ébénisterie de votre enceinte,
position d’écoute, mais il faut savoir que la
pour obtenir une transition régulière et sans
vous vous limiterez, en général, à un simple
majorité des enregistrements sont réalisés avec
à-coups des sons qui passent d’un côté à l’autre
dépoussièrage. Si vous désirez utiliser un produit
ces enceintes formant un angle compris entre
de l’image. Le niveau des voies d’ambiances
stocké en aérosol, pensez à ôter préalablement
110° et 130° par rapport à la position de
doit être réglé de telle façon que, sauf effet
la grille, en la tirant prudemment vers vous.
l’auditeur. Placez les enceintes le long des murs
spécial volontaire, votre attention ne soit jamais
Veillez à vaporiser le produit sur le chiffon et
sur un support temporaire en respectant ces
attirée vers elles.
jamais directement sur l’enceinte. La grille doit
angles, la hauteur du tweeter étant sensiblement
être retirée de l’enceinte, lorsque vous
Essayez toutes les places d’écoute préférentielles
au niveau des oreilles ; cela vous permettra de
souhaiterez nettoyer le tissu. Il s’entretient avec
avant de décider du réglage optimal.
définir si vous préférez placer les enceintes le
une brosse à habits tout à fait classique.
long des murs latéraux ou contre le mur arrière.
Lisez attentivement le mode d’emploi de votre
Il ne faut jamais toucher les membranes des haut-
Si vous êtes installé dans un fauteuil à haut
décodeur ; vous y trouverez les informations
parleurs et en particulier celles des tweeters,
dossier ou si vos enceintes sont occultées, il est
utiles aux différents réglages des niveaux.
vous risqueriez de les endommager.
préférable de les surélever. Des résultats très
satisfaisants peuvent être obtenus à une
Installation stéréophonique à deux
soixantaine de centimètres au-dessus du niveau
canaux
des oreilles.
Installez les enceintes de façon à placer les
Lorsque toutes vos enceintes sont prêtes pour les
tweeters à hauteur d’oreille.
premières écoutes, testez-les à partir de
Règles de bases (figure 4) :
nombreux extraits différents (bande sonores et
musicales en 5,1 canaux, films d’action, films
•Formez un triangle équilatéral entre les deux
peu dynamiques etc.) en veillant à occuper
enceintes et l’auditeur.
toutes les places d’écoute, tour à tour. Accordez
•Ecartez les deux enceintes d’au moins
une attention toute particulière à la reproduction
1,5 mètre afin de maintenir une séparation
de l’environnement et à la stabilité de l’image
gauche-droite suffisante.
sonore.
Si l’image centrale manque de densité,
Si vous ne parvenez pas à la totale satisfaction
rapprochez les enceintes l’une de l’autre.
(son semblant provenir nettement d’un côté de la
salle, enceinte impossible à placer dans sa
REGLAGES FINS
position préférentielle), nous vous recommandons
de choisir une reproduction plus diffuse du
Avant de procéder aux réglages fins, vérifiez
champ sonore, dans la mesure où elle permet
deux fois la validité des connexions et leur
d’obtenir des résultats beaucoup plus
sécurité.
acceptables en situation difficile. Orientez l’axe
Si le son est trop agressif, augmentez la quantité
des enceintes pour qu’il ne vise plus directement
de matériaux absorbants dans la pièce (en
les spectateurs. Il peut être également
utilisant des rideaux lourds, par exemple).
avantageux de surélever ces enceintes assez
Réduisez-les, au contraire, si le son est étouffé et
nettement au-dessus du niveau des oreilles
peu vivant.
(figure 5).
Contrôlez la présence de flutter écho en frappant
Dès que vous aurez trouvé la position idéale,
dans les mains et écoutez les éventuelles
fixez définitivement les enceintes.
répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger
Comme enceinte centrale :
ce phénomène, par l’emploi de surface de
formes très irrégulières telles qu’une bibliothèque
Si vous possédez un projecteur vidéo avec écran
ou de très grands meubles.
acoustiquement transparent, placez l’enceinte
derrière et au centre de cet écran ; sinon placez-
Le retrait de la grille de protection en tissu
la juste au-dessus ou au-dessous, là où vous
améliore la transparence d’écoute. Pour retirer
serez au plus près du niveau des oreilles.
cette grille, reportez-vous au chapitre
« précautions ».
3

DEUTSCH
Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden
zu erzeugen, Reiblaute haben dagegen die
sich zwei Paar Anschlußklemmen, wodurch
Eigenschaft, den Ton an den Lautsprechern zu
EINLEITUNG
Bi-Wiring-Anwendungen möglich sind. Bei der
lokalisieren. Schwierig ist es, für mehr als eine
Lieferung sind beide Paare über hochwertige
Zuhörerreihe ein ideales Gleichgewicht zwischen
Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™SNT-
Brücken verbunden. Für den einfachen
Front- und Surroundlautsprechern herzustellen.
Lautsprecher von B&W entschieden haben.
Kabelanschluß lassen Sie die Brücken in ihrer
Grundsätzlich gelangt von jedem Lautsprecher
In über drei Jahrzehnten Forschung hat
Position und nutzen die Anschlußklemmenpaare
ein Teil des Schalls direkt zum Ohr, ein anderer
B&W die Standards für eine hochwertige
am Lautsprecher.
wird zuvor an den Zimmerwänden reflektiert.
Musikwiedergabe immer weiter nach oben
Schließen Sie die rote und mit + markierte
Gute Surroundeffekte zeichnen sich durch ein
gesetzt. Im Laufe der Jahre hat die
positive Lautsprecheranschlußklemme an die
gutes Verhältnis von direktem zu reflektiertem
Forschungsarbeit zur Entwicklung zahlreicher
positive Anschlußklemme des Verstärkers an und
Schallanteil aus. Zu viele reflektierte Anteile
neuer Technologien geführt. Zunächst für den
verbinden Sie die negative (–, schwarze)
verwässern die Effekte, ein zu hoher Anteil an
Einsatz in teureren Modellen entwickelt, arbeiten
Anschlußklemme mit der negativen
direktem Schall wirkt sich negativ auf den
wir stets daran, diese Technologien auch in
Anschlußklemme des Verstärkers. Falsches
Realismus von Umgebungseffekten aus. Es kommt
andere Modellgruppen einfließen zu lassen.
Anschließen kann zu einem schlechten Klang
auf die richtige Mischung an. Diese hängt aber
Charakteristisch für die Lautsprecher der
und Baßverlusten führen.
stark von der Raumakustik, den Möglichkeiten,
CDM™NT-Serie sind die abgerundeten
die Sie bei der Positionierung der Lautsprecher
Nutzen Sie die Lautsprecher für Bi-Wiring-
Gehäusekanten gegen klangverfälschende
haben und der Anzahl der Zuhörer ab.
Anwendungen, dann lösen Sie einfach die
Kantenbrechungen des Schalls. In den
Kappen der Anschlußklemmen und entfernen die
Es gibt keinen Industriestandard für den Winkel,
Tiefmitteltönern der CDM™NT-Serie setzt B&W
Brücken. Verwenden Sie separate Kabel von den
den ein Surroundlautsprecher gegenüber der
Kevlar® ein. Das spezielle Dämpfungsverhalten
Verstärkeranschlußklemmen zu jedem
Hörposition haben sollte. Bei den meisten
des gewebten Kevlars® bewirkt eine kontrollierte
Lautsprecheranschlußklemmenpaar. Dies kann die
Aufnahmen werden die Surroundlautsprecher
Regelmäßigkeit bei der Ausbreitung von
Wiedergabe im Baßbereich verbessern. Bei
allerdings in einem Winkel von 110° bis
Biegewellen. Durch die gegenseitige
Bi-Wiring-Anwendungen ist es besonders
130° zum Frontzentrum ausgerichtet. Plazieren
Auslöschung dieser ungewollten Schwingungen
wichtig, die Kabel korrekt anzuschließen, um
Sie die Lautsprecher provisorisch in diesem
in den Randbereichen der Membran bleibt als
beispielsweise den Frequenzgang jedes
Winkelbereich an der Wand. Die Hochtöner
hörbarer Schall nur der anfängliche Musikimpuls
Lautsprechers aufrechtzuerhalten.
sollten sich dabei in Ohrhöhe befinden. Auf
übrig. Ein Hauptgrund für den reinen Klang der
diese Weise finden Sie heraus, ob Sie die
B&W-Kevlar®chassis. Die Hochtöner glänzen mit
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel von
Lautsprecher besser seitlich oder an der
Nautilus™-Technologie. Sie werden durch ein
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Rückwand plazieren. Sitzen Sie z.B. in einem
konisch zulaufendes Rohr bedämpft. Dies führt zu
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den
Sessel mit hoher Rückenlehne, kann es vorteilhaft
einer verbesserten Absorption ungewollter
Technischen Daten angegebenen maximalen
sein, die Lautsprecher höher anzubringen.
Resonanzen von der Rückseite der Membran.
Kabelimpedanz liegen. Insbesondere sollte das
Zufriedenstellende Ergebnisse werden bis zu
zum Hochtöner führende Kabel eine geringe
Nehmen Sie sich für das Aufstellen der
einem Abstand von ca. 60 cm über Ohrhöhe
Induktivität besitzen, da sehr hohe Töne sonst
Lautsprecher Zeit. Zeit, die sich später durch ein
erzielt.
gedämpft werden.
echtes Hörerlebnis auszahlen wird. Lesen Sie
Sind alle Lautsprecher für einen ersten Hörtest in
sich diese Bedienungsanleitung bitte vor dem
POSITIONIERUNG
ihrer Position, hören Sie sich eine möglichst
Auspacken und der Installation der Lautsprecher
große Bandbreite an Quellen an – 5.1-Kanal-
genau durch. Sie wird Ihnen bei der optimalen
Bringen Sie die Wandhalterung erst an,
Audio, Action-Filme usw. Verändern Sie Ihre
Nutzung Ihres Systems helfen.
nachdem Sie die optimale Position für den
Hörposition mehrmals. Achten Sie besonders auf
Lautsprecher gefunden haben.
B&W unterhält in mehr als 65 Ländern ein Netz
die Surroundinformationen und die Stabilität der
erfahrener Distributoren, die Ihnen zusammen mit
Klangbilder.
Magnetische Streufelder
dem autorisierten Fachhändler jederzeit
Sollte das Klangbild nicht zufriedenstellend
weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß zu
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein
ausfallen oder können Sie die Lautsprecher nicht
Hause zu ermöglichen. Die E-Mail-Adressen
magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir,
im bevorzugten Bereich anbringen, sollten Sie
unserer Distributoren können Sie der B&W-
einen Mindestabstand von 0.5 m zwischen
ein möglichst diffuses Klangbild anstreben. Dies
Website entnehmen oder rufen Sie uns doch
magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten,
kann auch unter schwierigen Bedingungen zu
einfach direkt an.
Scheckkarten, mechanischen Armbanduhren,
Ergebnissen führen, die akzeptabel sind.
Audio- und Videobändern usw.) und Lautsprecher
Versuchen Sie, den Winkel der Lautsprecher
AUSPACKEN
zu bewahren.
dahingehend zu verändern, daß sie nicht mehr
(Abbildung 1)
Aus diesem Grund sollte der CDM™SNT nur in
in den Hörbereich zeigen. Darüber hinaus kann
•Klappen Sie die Laschen des Kartons nach
Verbindung mit einer akustisch transparenten
es vorteilhaft sein, die Lautsprecher in einigem
hinten und drehen Sie Karton samt Inhalt um.
Leinwand, Plasma- oder LCD-Bildschirmen, die
Abstand oberhalb der Ohrhöhe zu plazieren.
von magnetischen Streufeldern unbeeinflußt
•Heben Sie den Karton vom Inhalt ab.
Haben Sie die optimale Position gefunden,
bleiben, als Centerlautsprecher eingesetzt
befestigen Sie die Lautsprecher dauerhaft.
•Entfernen Sie die Innenverpackung vom
werden.
Lautsprecher.
Einsatz als Centerlautsprecher:
HiFi-Cinema
•Wir empfehlen, die Verpackung für einen
Bei Einsatz eines Projektors plazieren Sie den
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Einsatz als Surroundlautsprecher:
Lautsprecher mittig hinter der akustisch
transparenten Leinwand. Ansonsten ist der
Im Versandkarton sind enthalten:
Es gibt zwei Arten, Surroundinformationen zu
Lautsprecher direkt auf bzw. unter dem Bildschirm
präsentieren. Ältere Film-Soundtracks, bei denen
•8 selbstklebende Gummifüße.
zu positionieren und zwar so, daß er sich
die Surroundinformationen auf einem Kanal
möglichst in Ohrhöhe befindet.
•1 International Warranty Booklet (Hinweise zur
aufgenommen wurden, profitieren von intensiven
Garantie, mehrsprachig).
Raumeffekten aus den Surroundlautsprechern.
Einsatz als linker und rechter Frontlautsprecher:
Heutige 5.1-Kanal-Aufnahmen (Film und Musik)
Positionieren Sie die Lautsprecher seitlich vom
ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER
haben links und rechts diskrete Surroundkanäle,
Bildschirm mit einem Abstand von 0.5 bis
(Abbildungen 2 & 3)
die ein präziseres Klangbild übertragen. Jedoch
1.0 m.
ist das Klangbild zu den Seiten und nach hinten
Während des Anschließens sollten alle Geräte
im allgemeinen nicht so präzise wie vorne.
abgeschaltet sein.
Phantomklangbilder sind mit Dauertönen einfach
4

Befindet sich der Lautsprecher hinter einer
EINLAUFPHASE
ESPAÑOL
akustisch transparenten Leinwand, plazieren Sie
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in
den linken und rechten Lautsprecher möglichst
INTRODUCCION
der Wiedergabequalität des Lautsprechers.
auf gleicher Höhe. Befindet sich der
Wurde der Lautsprecher in einer kühlen
Gracias por adquirir las cajas acústicas B&W
Centerlautsprecher auf bzw. unter dem
Umgebung gelagert, so wird es einige Zeit
CDM™SNT.
Bildschirm, sollte die Höhe des linken und
dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
rechten Lautsprechers zwischen der Höhe des
Fundada en 1966, B&W siempre se ha
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten
Centerlautsprechers und der Bildschirmmitte
distinguido por la búsqueda de la perfecta
Werkstoffe ihre optimalen mechanischen
liegen. Richten Sie die Lautsprecher so aus, daß
reproducción del sonido en sus cajas acústicas.
Eigenschaften besitzen. Die Aufhängung der
ein möglichst realistisches und stabiles Klangbild
Para ello, la compañía ha realizado fuertes y
Chassis wird mit den ersten Betriebsstunden
erzeugt wird.
continuadas inversiones en investigación y
beweglicher. Die Zeit, die der Lautsprecher
desarrollo con el fin de mantener su posición en
Zur Gewährleistung einer größtmöglichen
benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit
la vanguardia del diseño electroacústico.
Realitätsnähe in einem Home-HiFi-Cinema-System
zu entwickeln, schwankt abhängig von den
A lo largo de los años, B&W ha introducido
ist es wichtig, die Lautsprecher gut auszurichten
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen.
muchas prestaciones y técnicas avanzadas.
und das Klangbild auf die Bildschirmgröße
Grundsätzlich kann man sagen, daß es eine
Aunque muchas de ellas fueron inicialmente
abzustimmen. Bei kleineren Bildschirmen sollten
Woche dauert, bis sich die Lautsprecher nach
desarrolladas para los modelos más caros, la
linker und rechter Lautsprecher näher
Temperatureinwirkungen stabilisiert haben.
política de la marca ha consistido siempre en
zusammengestellt werden als es in reinen Audio-
15 Betriebsstunden sind erforderlich, bis die
incorporarlas, cuando fuese posible, en todos
Anwendungen üblich ist.
mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei der
los productos de su catálogo.
Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Stimmen Sie die Schallpegel der drei
Entre los detalles tecnológicos que pueden
Frontlautsprecher bei laufendem Film aufeinander
PFLEGE
encontrarse en la Serie CDM™NT figuran
ab. Der Pegel der Surroundlautsprecher sollte so
recintos con contornos curvados para reducir la
sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit
Die Gehäuseoberfläche muß in der Regel nur
difracción del sonido (es decir la radiación de
Ausnahme von Spezialeffekten) nicht auf sie
abgestaubt werden. Bei Verwendung eines
ondas sonoras por formas terminadas en punta
gerichtet wird.
Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen
que interfieren con el sonido radiado
zunächst vorsichtig die Abdeckung vom
Setzen Sie sich in alle möglichen Hörpositionen,
directamente por los altavoces). Una parte
Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch,
um ein optimales Einpegeln zu gewährleisten.
integral de la gama CDM™NT es el uso de
niemals direkt auf das Gehäuse. Der Stoff kann
altavoces de medios/graves con cono de
Ihrem Decoder-Handbuch können Sie detaillierte
nach dem Entfernen der Abdeckung mit einer
Kevlar® con el fin de conseguir la mínima
Informationen zum Einpegeln entnehmen.
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
coloración y la máxima definición. Por su parte,
Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu
los altavoces de agudos incorporan la
2-Kanal-Audio
berühren, da dies zu Beschädigungen führen
tecnología de recinto tubular Nautilus™, que
Bringen Sie die Lautsprecher so an, daß sich die
kann. Dies gilt vor allem für den Hochtöner.
elimina las resonancias que se producen detrás
Hochtöner ungefähr in Ohrhöhe befinden.
del diafragma en forma de cúpula de los
mismos.
Grundsätzlich gilt (Abbildung 4):
Es importante dedicar un poco de tiempo a la
•Die Lautsprecher und der Hörbereich sollten ein
puesta a punto de las cajas acústicas ya que el
gleichseitiges Dreieck bilden.
cuidado puesto en el proceso de instalación se
•Der Abstand zwischen den Lautsprechern sollte
traducirá en muchas horas de placer de
zur Gewährleistung einer exakten
escucha. La lectura de la totalidad del presente
Stereokanaltrennung mindestens 1,5 m
manual le ayudará a maximizar las prestaciones
betragen.
de su equipo de audio o audio/vídeo.
Ist der Abstand zwischen den Lautsprechern zu
B&W distribuye sus productos en más de
groß, kann es zu klanglichen Einbußen im
65 países de todo el mundo y mantiene una red
mittleren Bereich des Hörraumes kommen.
de distribuidores comprometidos con la filosofía
Versuchen Sie, den Abstand der Lautsprecher zu
de la marca que están perfectamente
verringern.
capacitados para ayudarle a resolver, en caso
de que lo tenga, cualquier problema que su
FEINABSTIMMUNG
distribuidor sea incapaz de solucionar.
Sus direcciones pueden obtenerse llamando
Prüfen Sie vor der Feinabstimmung Ihres Systems
directamente a B&W o accediendo al sitio web
noch einmal, ob alle Verbindungen richtig
de la compañía.
hergestellt wurden und alle Kabel richtig
angeschlossen sind.
DESEMBALAJE
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
(Figura 1)
weicher Einrichtungsgegenstände (wie z.B.
•Doble hacia atrás las aletas de la caja de
schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei
cartón del embalaje e invierta este último junto
dumpfem, leblosem Klang die Verwendung
con su contenido.
solcher Einrichtungsgegenstände auf ein
Minimum reduzieren.
•Levante la caja de cartón hasta que su
contenido quede depositado en el suelo.
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie, ob
•Libere el producto de su embalaje interno.
Echos auftreten. Diese Echos können den Klang
•Le sugerimos que guarde el embalaje para un
verschlechtern. Hilfreich sind hier unregelmäßige
uso futuro.
Oberflächen wie z.B. Regale oder große
Möbelstücke.
Compruebe que en la caja del embalaje hay:
Bei Hörtests sollten Sie die mit Stoff bespannte
•8 tacos de goma autoadhesivos.
Lautsprecherabdeckung vom Gehäuse entfernen.
•1 folleto de garantía internacional.
5

CONEXIONES
sonido procedente de las cajas acústicas de
Si la imagen sonora es insatisfactoria, por
(Figuras 2 & 3)
efectos, aunque sin buscar una imagen sonora
ejemplo si aparece demasiado desplazada
especialmente precisa en las zonas laterales y
hacia los extremos del área de escucha, o si no
Todas las conexiones deben realizarse con el
posterior. Las grabaciones más modernas en
puede colocar las cajas acústicas dentro del
equipo apagado.
5.1 canales, tanto de películas como de
rango de ubicaciones preferencial, es posible
Hay dos pares de terminales en la zona
música, incorporan canales de sonido
que busque un campo sonoro más difuso ya que
posterior de la caja acústica que permiten, en
envolvente izquierdo y derecho discretos
de este modo obtendrá unos resultados más
caso de que usted así lo desee, la conexión en
(independientes) y por tanto capaces de
favorables en situaciones difíciles. Intente mover
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
proporcionar una imagen sonora más precisa.
las cajas acústicas de manera que estén más
fábrica con los terminales correspondientes a
Sin embargo, las imágenes laterales y posterior
desplazadas con respecto a los oyentes.
cada par unidos con puentes de alta calidad
no suelen ser tan precisas como las que pueden
También puede resultar ventajoso elevar
para facilitar la conexión de las mismas con un
ser obtenidas en la zona frontal. Los tonos
considerablemente las cajas acústicas por
único cable de dos conductores.
sostenidos pueden ubicarse entre las cajas
encima del nivel del oído (figura 5).
acústicas más fácilmente que los sonidos
Asegúrese de que el terminal positivo de cada
Una vez que haya encontrado la posición
percusivos, que tienen tendencia a colapsarse
caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es
óptima, fije de modo permanente la caja
hacia aquéllas. También es difícil mantener la
conectado al correspondiente terminal positivo
acústica en la misma.
posición de la imagen sonora para todos los
del amplificador y el terminal negativo (marcado
oyentes si el área de escucha ocupa una
Como caja acústica frontal central:
“–” y de color negro) al negativo. Una conexión
proporción significativa de la superficie
incorrecta puede originar una imagen acústica
Si utiliza un proyector de televisión con una
comprendida entre las cinco cajas acústicas.
pobre y una pérdida de graves.
pantalla acústicamente transparente, coloque la
La estabilidad de la imagen depende de la
caja acústica detrás del centro de aquélla. En
Para la conexión en bicableado, quite los
consecución del balance correcto entre las cinco
caso contrario, colóquela directamente por
puentes aflojando las tuercas de los terminales
cajas acústicas del sistema y el efecto de “punto
encima o por debajo de la pantalla procurando
de conexión y utilice un cable de dos
de escucha privilegiado” es incluso más
que esté lo más cerca posible del nivel del oído.
conductores para unir el amplificador a cada
marcado que en audio de dos canales.
uno de los dos pares de terminales de la caja.
Como caja acústica frontal izquierda y derecha:
Teniendo esto en mente, su éxito a la hora de
Compruebe que las polaridades son las
recrear las intenciones del productor de una
Separe la caja acústica entre 0’5 metros y
correctas tal y como se indica en el apartado
determinada película en lo que concierne al
1 metro de los laterales de la pantalla.
anterior. Cuando proceda a la conexión en
campo de sonido envolvente dependerán en
bicableado, una operación incorrecta puede
Si la caja acústica central está situada detrás de
gran medida de condicionamientos domésticos
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de
una pantalla acústicamente transparente,
(la libertad de la que usted disponga para
la caja.
coloque las cajas acústicas izquierda y derecha
colocar las cajas acústicas en una posición
de tal modo que estén a una altura lo más cerca
Consulte con un distribuidor especializado a la
ideal y la audiencia a la que debe llegar el
posible a la de la caja central. Si la caja
hora de elegir el cable de conexión. Procure
“espectáculo” con respecto al tamaño de la
acústica central está por encima o debajo de la
que la impedancia total sea inferior a la cifra
sala).
pantalla, la altura de las cajas acústicas
máxima recomendada para sus cajas acústicas
La industria no ha establecido ningún estándar
izquierda y derecha debería estar comprendida
y utilice un cable de baja impedancia para
para el ángulo al que se deben orientar las
entre la de la caja central y el centro de la
evitar que se produzcan atenuaciones en las
cajas acústicas de sonido envolvente en la
pantalla.
frecuencias más altas.
posición de escucha, pero la inmensa mayoría
Para conseguir un mayor nivel de realismo en
de grabaciones son realizadas con las cajas
COLOCACION
las instalaciones de Cine en Casa, es
acústicas de sonido envolvente colocadas entre
importante equilibrar las cajas acústicas y
Asegúrese de conseguir la posición óptima para
110° y 130° respecto a la caja frontal central.
ajustar la imagen acústica para que se adapte
la caja acústica antes de fijar el soporte de
Coloque las cajas acústicas contra la pared
al tamaño de la pantalla de visión. Con
montaje en la pared.
respetando este margen de ángulos, utilizando
pantallas más pequeñas puede resultar más
inicialmente un soporte –que no tiene por qué
realista tener las cajas acústicas frontales
Campos magnéticos dispersos
ser definitivo– que sitúe los tweeters
izquierda y derecha más cerca entre sí que en
aproximadamente a la altura de sus oídos. Esto
Los altavoces contenidos en las cajas acústicas
un sistema de audio estereofónico.
servirá para definir si usted coloca las cajas
generan campos magnéticos dispersos que se
acústicas en las paredes laterales o en la pared
Ajuste los niveles correspondientes a las tres
extienden más allá de las fronteras del recinto.
posterior. Si usted escucha el sonido en sillas o
cajas acústicas frontales con el fin de conseguir
Le recomendamos que aleje los objetos
sofás con el respaldo muy alto o si la radiación
una suave transición de los sonidos a medida
magnéticamente sensibles (pantallas de
procedente de las cajas acústicas es obstruida
que se desplacen a través de la pantalla. Ajuste
televisión, monitores de ordenador, discos
por alguna otra razón, puede resultar útil elevar
el nivel de las cajas acústicas de efectos de
flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
las cajas acústicas un poco más. Pueden
modo que –a excepción de los efectos
banda magnética y cosas por el estilo) al menos
obtenerse resultados satisfactorios con las cajas
especiales– su atención no sea nunca
0’5 m de cada caja acústica.
acústicas situadas a unos 60 centímetros por
excesivamente atraída hacia ellas.
Por esta razón, la CDM™SNT sólo es adecuada
encima del oído.
Siéntese en todas las posiciones de escucha
para ser utilizada como caja acústica central
Con todas las cajas acústicas ya colocadas
preferentes cuando tenga que decidirse por los
cuando se usen sistemas de proyección –por
para realizar las pruebas de escucha iniciales,
niveles óptimos para cada caja.
ejemplo proyectores LCD o paneles de plasma–
escuche varios tipos de grabaciones –con audio
que no sean afectados por campos magnéticos
Consulte el manual de instrucciones de su
en 5.1 canales y películas tanto de acción
dispersos.
decodificador de sonido envolvente para
como intimistas– y siéntese en todas las
obtener información adicional sobre el ajuste de
posiciones de escucha que considere favorables.
Cine en Casa
los niveles de las cajas acústicas del equipo.
Preste particular atención a la información de
Como caja acústica de efectos:
sonido envolvente y la estabilidad de las
Audio de 2 Canales
imágenes sonoras.
Hay dos maneras principales de presentar
Monte las cajas acústicas de manera que los
información de sonido envolvente. Las bandas
tweeters estén aproximadamente a la altura del
sonoras más antiguas, en las que la información
oído.
de sonido envolvente fue grabada en un único
canal, se beneficiaron de una presentación muy
bien ambientada y realmente envolvente del
6

A modo de guía inicial: (figura 4)
PORTUGUÊS
Existem 2 pares de terminais na parte posterior
da coluna que permitem a bi-cablagem quando
• Coloque las cajas acústicas de tal forma que
INTRODUÇÃO
pretendido. Na origem, os pares separados são
las mismas y el centro del área de escucha
ligados em conjunto através de ligadores de
formen un triángulo equilátero.
Gratos pela sua aquisição das colunas B&W
alta-qualidade para permitir a utilização de
CDM™SNT.
• Separe las cajas acústicas entre sí un mínimo
cabo de 2 condutores. Para uma ligação
de 1’5 metros para mantener la separación
Desde a sua fundação em 1966, a B&W tem
simples, deixe os ligadores em posição e utilize
izquierda – derecha.
sempre procurado a reprodução de som perfeita
qualquer um dos pares de terminais de ligação.
nos seus produtos. Para este fim, a B&W investiu
Assegure-se de que o terminal positivo da coluna
AJUSTE FINO
fortemente em pesquisa e desenvolvimento de
(marcado com + e de cor vermelha) é ligado à
modo a manter a sua posição na vanguarda do
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
saída positiva do amplificador e o negativo
design acústico. Ao longo dos anos, a B&W
cuidadosamente que todas las conexiones de la
(marcado com –- e de cor preta) ao negativo. A
introduziu algumas técnicas e características
instalación son correctas y seguras.
ligação com polaridade invertida pode resultar
avançadas. Embora muitas destas tenham sido
numa imagem pouco definida e fraco ganho de
Si el sonido es demasiado chillón, aumente la
inicialmente desenvolvidas para os modelos
baixos.
cantidad de materiales blandos (generalmente
mais caros, a política de design tipo “cascata”
fonoabsorbentes) presentes en la habitación
tem-nas visto ser incorporadas, sempre que
Para efectuar a bi-cablagem, retire os ligadores
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas). Por
possível e onde na gama de produtos for
metálicos desapertando os bornes e utilize um
el contrario, reduzca la presencia de los citados
possível.
cabo de 2 condutores do amplificador para
materiales si el sonido es apagado y carente de
cada par de terminais da coluna. Isto poderá
Uma das características encontradas na Série
vida.
melhorar a resolução nos detalhes de nível mais
CDM™NT são os contornos arredondados das
baixo. Observe como anteriormente a
Compruebe si en la habitación de escucha hay
caixas para reduzir a difracção sonora
polaridade correcta das ligações. A ligação
eco flotante aplaudiendo rápidamente y
(a radiação das ondas sonoras a partir das
incorrecta na bi-cablagem pode também levar a
escuchando a continuación para detectar si se
esquinas da caixa que afectam a pureza do
desequilíbrios na resposta de frequências.
producen repeticiones rápidas de los aplausos.
som directo dos altifalantes). Parte integrante de
Para reducir dicho eco, utilice superficies de
toda a Série CDM™NT são as unidades de
Consulte o seu revendedor sobre a escolha do
forma irregular, como por ejemplo estanterías y
médios/graves em Kevlar® entrelaçado para
cabo adequado. Mantenha a impedância total
muebles de gran tamaño.
uma menor coloração e uma máxima definição.
abaixo do máximo recomendado nas
As unidades de agudos incorporam a tecnologia
características e utilize um cabo de baixa
Para disfrutar de una escucha lo más exigente
de tubo de carga da Série Nautilus™, que
indutância para evitar a atenuação nas
posible, quite la rejilla de protección tal y como
elimina ressonâncias por trás do centro do
frequências mais altas.
se describe más adelante en la sección
diafragma.
dedicada al cuidado y mantenimiento.
COLOCAÇÃO
È importante dispender algum tempo a instalar
PERIODO DE RODAJE
as colunas, pois o tempo gasto neste processo e
Marque a melhor posição para a coluna antes
recompensa-lo-á de muitas horas de prazer de
de fixar o suporte na parede.
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán
audição. Uma leitura completa do manual vai
de manera sutil durante el período de escucha
ajudá-lo a conseguir o melhor do seu sistema
Campos magnéticos parasitas
inicial. Si la caja acústica ha sido guardada en
audio.
un ambiente frío, los compuestos amortiguantes y
Os altifalantes das colunas criam campos
los materiales utilizados en las suspensiones de
A B&W é distribuída em mais de 65 países por
magnéticos parasitas que se estendem para lá
los diferentes altavoces necesitarán algo de
todo o mundo e mantém uma rede de
dos limites da caixa. Recomendamos que
tiempo para recuperar sus propiedades
distribuidores próprios que poderão ajudar
mantenha os equipamentos sensíveis a campos
mecánicas correctas. Las suspensiones de los
quando existirem quaisquer problemas que
magnéticos (ecrãs de TV e de computadores,
altavoces también se volverán menos rígidas
ultrapassem o revendedor. Este tipo de
discos de computador, fitas de áudio e vídeo,
durante las primeras horas de uso. El tiempo
informação pode ser encontrada na internet
etc.) afastados pelo menos 50 cm da coluna.
necesario para que cada altavoz alcance las
(www.artaudio.pt ou www.bwspeakers.com).
Por esta razão, a CDM™SNT só pode ser
prestaciones para las que fue diseñado variará
usada como coluna central quando utilizar um
en función de las condiciones de almacenaje
DESEMBALAGEM
projector, ecrã plasma ou LCD que não são
previas y de cómo sea utilizado. A modo de
(Figura 1)
afectados por campos magnéticos.
guía, cuente con una semana para que se
• Dobre as abas da caixa totalmente para fora
estabilicen los efectos de la temperatura y una
e inverta-a juntamente com o conteúdo.
Cinema em Casa
media de 15 horas de uso para que las partes
mecánicas alcancen sus características de
• Levante a caixa, deixando o conteúdo no
Como coluna “surround”:
diseño óptimas.
chão.
Existem duas maneiras de apresentar a
• Remova a embalagem interior do
informação “surround”. Bandas sonoras de filmes
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
equipamento.
antigos, onde a informação “surround” era
Por lo general, la superficie del recinto acústico
gravada em apenas um canal, beneficiando de
• Sugerimos que guarde a embalagem para
sólo requiere, para su limpieza, una simple
uma apresentação ambiente e envolvente das
utilização futura.
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
colunas “surround”, com uma fraca tentativa de
limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer
Verifique se a embalagem contém:
dar uma imagem lateral e traseira precisa.
lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe
Gravações mais recentes de 5.1 canais de
• 8 apoios de borracha autocolantes.
la gamuza de limpieza, nunca directamente el
ambos filmes e audio têm canais “surround”
recinto. Mientras esté fuera de la caja, la rejilla
• 1 certificado de garantia internacional.
esquerdo e direito distintos, que podem dar uma
puede limpiarse con un cepillo normal para la
melhor imagem. De qualquer forma, as imagens
ropa.
LIGAÇÕES
laterais e traseiras geralmente não são tão
(Figuras 2 e 3)
precisas como as obtidas da frente. Tons
Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
sustenidos podem ser mais facilmente
ya que podría dañarlos.
Todas as ligações devem ser efectuadas com o
posicionados entre as colunas do que sons de
equipamento desligado.
percursão, que têm tendência a caír à frente das
colunas. É também difícil manter a posição da
imagem para todas as posições de audição se
a àrea de audição é uma porção significativa
7

da àrea entre as cinco colunas. A estabilidade
Para um maior realismo em instalações de
PERÍODO DE RODAGEM
da imagem depende de conseguir o equilíbrio
Cinema em Casa é importante equilibrar a
O desempenho da coluna vai mudando
certo entre todas as cinco colunas e o efeito de
coluna e ajustar a imagem acústica para
subtilmente durante o perído inicial de audição.
“palco sonoro” é mais marcado do que em
corresponder ao tamanho do ecrã. Com ecrãns
Se a coluna esteve armazenada num ambiente
2 canais audio.
mais pequenos pode ser mais real ter as colunas
frio, os componentes húmidos e os materiais de
esquerda e direita mais próximo uma da outra
Com isto em mente, o seu sucesso em recriar o
suspensão dos altifalantes vão levar algum
do que teria num sistema audio normal.
som surround do produtor vai depender em
tempo para recuperar as propriedades
grande parte de condições domésticas – a
Ajuste os níveis das três colunas frontais para ter
mecânicas correctas. As suspensões dos
liberdade que tenha para colocar as colunas
uma transição suave dos sons quando passam
altifalantes irão também libertar-se durante as
numa posição ideal e a zona de audição que
pelo ecrã. Ajuste o nível das colunas surround
primeiras horas de uso. O tempo necessário
deseja atingir, relativamente ao espaço da sala.
de modo a que, excepto para efeitos especiais,
para que a coluna atinja o desempenho
a sua atenção não seja indevidamente atraída
pretendido vai depender das anteriores
Não há nenhuma regra de fábrica para o
para elas.
condições de armazenamento e de como é
ângulo entre as colunas na posição de audição,
usada. Em geral aconselha-se, deixar passar
mas muitas gravações são feitas com as colunas
Sente-se em todas as posições de audição
uma semana para que os efeitos da temperatura
posicionadas entre 110° e 130° do canal
quando estiver a optimizar o som.
estabilizem e 15 horas de uso em média para
central. Posicione as colunas contra a parede
Consulte o manual do seu descodificador para
que as peças mecânicas atinjam as
dentro deste campo de ângulos, inicialmente
informações mais avançadas de como ajustar os
características de design mecânico pretendidas.
num suporte temporário que eleve os tweeters
níveis.
aproximadamente à altura do ouvido. Isto vai
CUIDADOS POSTERIORES
definir se coloca as colunas na parede lateral
2 Canais Audio
ou traseira. Se a audição for em cadeiras de
A superfície da caixa apenas necessita
costas altas, ou se por outro lado as colunas
Monte as colunas de modo a que os tweeters
normalmente de limpeza do pó. Se pretender
estão um pouco escondidas, pode ser vantajoso
estejam aproximadamente à altura do ouvido.
utilizar um produto de limpeza em aerossol,
levantá-las mais. Resultados satisfatórios podem
retire em primeiro lugar a grelha afastando-a
Como guia inicial: (figura 4)
ser obtidos com as colunas aproximadamente
suavemente da coluna. Coloque o spray no
60 cm acima da altura do ouvido.
•Posicione as colunas e o centro da àrea de
pano de limpeza, e não directamente sobre a
audição aproximadamente nos cantos de um
coluna. A grelha poderá ser limpa com uma
Com todas as colunas posicionadas para os
triângulo equilátero.
escova macia depois de retirada da caixa.
testes iniciais de audição, ouça uma grande
variedade de materiais – 5.1 canais audio,
•Mantenha as colunas separadas em pelo
Evite tocar nos altifalantes, especialmente no de
filmes de acção de pequena e grande escala
menos 1,5m para manter a separação
agudos, pois poderá provocar danos.
– e sente-se em todas as posições de audição
direita-esquerda.
possíveis. Preste uma atenção particular à
Se a imagem central é pobre, tente mover as
informação surround e à estabilidade das
colunas para mais próximo uma da outra.
imagens.
Se a imagem não é satisfatória, por exemplo se
AJUSTE FINO
se torna demasiado focada para um dos
Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar
extremos da área de audição, ou se não
se todas as ligações estão correctas e seguras.
consegue colocar as colunas na gama
desejada, será melhor decidir-se por um campo
Se o som for demasiado agressivo, aumente a
sonoro mais difuso. Isto pode dar-lhe resultados
quantidade de mobiliário macio existente na
mais aceitáveis em situações difíceis. Tente
sala (utilize por exemplo cortinas mais pesadas),
mover as colunas de modo a que elas fiquem
ou reduza-a se o som for macilento e sem vida.
mais fora do eixo dos ouvintes. Pode também
Verifique a existência de eco batendo as palmas
ser vantajoso elevar as colunas bem acima da
e escutando a sua rápida repetição. Reduza-o
altura do ouvido (figura 5).
com a utilização de superfícies irregulares como
Uma vez encontrada a posição ideal, fixe a
as prateleiras e grandes peças de mobiliário.
coluna permanentemente nessa posição.
Para uma melhor audição, remova a grelha de
Como canal central:
cobertura do painel frontal da coluna, como
descrito abaixo na secção “Cuidados
Se usar um projector num ecrã acusticamente
posteriores”.
transparente, posicione a coluna por trás do
centro do ecrã. De outra forma posicione-a
imediatamente acima ou abaixo do ecrã, o que
for mais perto da altura do ouvido.
Como canal frontal direito e esquerdo:
Distancie a coluna entre 0,5m e 1m do ecrã.
Se a coluna central está por trás de um acrã
acusticamente transparente, posicione as colunas
frontais direita e esquerda o mais próximo
possível à mesma altura. Se a coluna central
está acima ou abaixo do ecrã, a altura da
coluna esquerda e direita de ser entre a altura
da coluna central e a meia altura do ecrã.
8

ITALIANO
collegamento a cavo singolo, lasciate i ponticelli
dipende dal raggiungimento del giusto equilibrio
ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul
fra tutti e cinque i diffusori e l’effetto di “punto
INTRODUZIONE
diffusore.
caldo” viene ancor più sottolineato di quanto
non lo sia con il canale 5,1.
Grazie per avere acquistato i diffusori B&W
Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore
CDM™SNT.
(marcato + e colorato in rosso) sia collegato al
Tenendo questo presente, il vostro successo nel
terminale di uscita positivo dell’amplificatore e il
riprodurre le intenzioni del produttore per la
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la B&W ha
negativo (marcato – e colorato in nero) al
scena surround dipenderà in larga parte dai
lavorato alla ricerca della perfetta riproduzione
negativo. Un collegamento errato può dar luogo
limiti domestici – quanta libertà avete di
del suono attraverso i suoi prodotti. Con questo
ad un’immagine scadente e una perdita di
posizionare i diffusori in una posizione ideale e
obbiettivo la società ha investito enormi risorse
bassi.
da quanto grande è il pubblico che intendete
nella ricerca e nello sviluppo per garantire la
soddisfare in rapporto alla dimensione della
sua posizione di prestigio nel campo della
Per effettuare il bi-wiring allentate semplicemente
stanza.
progettazione acustica. Nel corso degli anni
i cappellotti dei terminali e rimuovete i ponticelli
B&W ha introdotto molte tecniche e
e utilizzate un cavo bipolare separato che
Non c’è uno standard convenuto per
caratteristiche di avanguardia. Benché molte di
colleghi i terminali dell'amplificatore a ogni
l’angolazione dei diffusori surround in posizione
esse siano state sviluppate all’inizio per i modelli
coppia dei terminali del diffusore. L'uso di cavi
di ascolto, ma la maggior parte delle
più costosi, la nostra politica progettuale
separati può migliorare la riproduzione dei
registrazioni vengono effettuate con i diffusori
“in caduta” le ha viste applicate ovunque fosse
minimi dettagli. Osservate la corretta polarità
surround posizionati fra i 110˚ e 130˚ dal
possibile, nelle gamme dei vari prodotti.
come prima. Durante il bi-wiring, un
centro. Collocate i diffusori contro la parete
collegamento errato può anche alterare la
entro questa gamma di angolazioni, all’inizio
Le caratteristiche riscontrabili nella Serie
risposta in frequenza.
posti temporaneamente su supporto che
CDM™NT comprendono cabinet con i bordi
pongano i tweeter circa all’altezza dell’orecchio.
curvati per ridurre la diffrazione sonora (cioè la
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
Questo determinerà se posizionare i diffusori
re-irradiazione delle onde sonore da angoli acuti
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
sulle pareti laterali o posteriori. Se ascoltate cori
che interferisce e opacizza il suono diretto che
totale sia inferiore a quella massima
sostenuti o se i diffusori sono oscurati, potrebbe
giunge dagli altoparlanti). Una componente
raccomandata nelle caratteristiche e utilizzate un
essere un vantaggio sollevarli. Si ottengono
importante della gamma CDM™NT è
cavo a bassa induttanza per evitare
risultati soddisfacenti portandoli a circa 60 cm
rappresentata dall’utilizzo delle unità altoparlanti
l’attenuazione delle frequenze più alte.
al di sopra dell’orecchio.
a cono in Kevlar® per le frequenze medio-basse
per la minore colorazione e la massima
POSIZIONAMENTO
Con tutti i diffusori posizionati per il test di
definizione. Le unità per gli acuti adottano la
ascolto iniziale, ascoltate una vasta gamma di
Assicuratevi di avere la posizione ottimale per il
tecnologia del condotto Nautilus™ che elimina
materiali – audio canale 5,1, film di azione e su
diffusore prima di fissare la staffa di montaggio
le risonanze dietro la cupola a diaframma.
scala ridotta – e tutti le possibili posizioni di
alla parete.
ascolto. Prestate particolare attenzione
Per quanto eccellente sia la qualità il tempo
all’informazione surround e alla stabilità
impiegato nel processo d'istallazione, darà in
Campi Magnetici Dispersi
dell’immagine.
cambio il piacere di molte ore d'ascolto.
Le unità altoparlanti creano campi magnetici
Leggete interamente questo manuale. Vi aiuterà
Se l’immagine è insoddisfacente, per esempio,
dispersi che si estendono al di là del cabinet. Vi
ad ottimizzare le prestazioni del vostro sistema
diventa troppo mono-laterale alle estremità della
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti
audio.
zona di ascolto, oppure se non potete collocare
sensibili ai campi magnetici (televisori, schermi
i diffusori entro la gamma preferita, potrebbe
B&W distribuisce in più di 65 paesi in tutto il
per computer, dischi per computer, tessere
essere meglio per voi mirare a un campo sonoro
mondo con una rete di distributori esclusivi in
magnetiche, nastri audio e video e simili),
più diffuso. Questo può dare risultati più
grado di assistervi nel caso doveste avere
almeno a 0,5 m dal diffusore.
accettabili in tutte le situazioni. Cercate di
problemi che il vostro rivenditore non può
Per questo motivo, il CDM™SNT è adatto
muovere i diffusori in modo che questi siano più
risolvere. I loro indirizzi possono essere
solamente per un uso come diffusore centrale
fuori asse rispetto agli ascoltatori. Potrebbe
rintracciati su internet chiamando direttamente
quando si utilizza sia schermi di protezione, al
anche essere utile alzare i diffusori ben al di
B&W.
plasma o LCD che non sono influenzati da
sopra dell’orecchio (figura 5).
campi magnetici casuali.
SBALLAGGIO
Una volta trovata la posizione ottimale, fissate il
(Figura 1)
diffusore nella posizione permanente.
Home Theater
•Ripiegate i lembi dell'imballo e capovolgete la
Riguardo al diffusore anteriore centrale:
Come diffusore surround:
scatola e il contenuto.
Se utilizzate un proiettore televisivo con uno
Ci sono due modi principali di presentare
•Sollevate la scatola vuota.
schermo acusticamente trasparente, collocate il
l’informazione surround. Le colonne sonore dei
diffusore dietro al centro dello schermo.
•Togliete l'imballaggio interno dal prodotto.
film più vecchi in cui l’informazione surround era
Diversamente, posizionatelo direttamente sopra o
stata registrata solamente su un canale, traeva
•Vi consigliamo di conservare la scatola
sotto allo schermo, in modo che sia il più vicino
vantaggio da una riproduzione avvolgente
d'imballaggio per un utilizzo futuro.
possibile all’orecchio.
proveniente dai diffusori surround, con uno
Controllate che nel cartone vi siano:
scarso tentativo di riportare un’immagine precisa
Riguardo ai diffusori anteriori sinistro e destro:
sui lati e posteriormente. Registrazioni più
•8 tasselli in gomma autoadesivi.
Collocate i diffusori a una distanza variabile fra
moderne con canale 5,1 sia video sia audio,
0,5 m e 1 m.
•1 libretto di garanzia internazionale.
hanno dei canali surround destro e sinistro
separati che possono creare un’immagine più
Se il diffusore centrale si trova dietro allo
COLLEGAMENTI
precisa. Tuttavia, le immagini laterali e posteriori
schermo acusticamente trasparente, ponete il
in genere non sono precise quanto le anteriori. I
diffusore anteriore destro e sinistro il più vicino
Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a
toni più elevati possono essere posizionati più
possibile alla stessa altezza. Se il diffusore
impianto spento.
facilmente fra i diffusori rispetto ai suoni
centrale e al di sopra o al di sotto dello
Ci sono due coppie di terminali sulla parte
percussivi che tendono a ricadere davanti ai
schermo, l’altezza del diffusore destro e sinistro
posteriore di ogni diffusore, che consentono il
diffusori. È anche difficile conservare la
dovrebbe trovarsi fra l’altezza del diffusore
bi-wiring nel caso si volesse effettuare. Alla
posizione dell’immagine rispetto a tutti gli
centrale e il centro dello schermo.
consegna, entrambe le coppie dei terminali sono
ascoltatori se l’area di ascolto rappresenta una
collegate insieme da ponticelli di alta qualità per
parte consistente della zona che si trova fra i
un utilizzo con singolo cavo bipolare. Per il
cinque diffusori. La stabilità dell’immagine
9

Per un maggiore realismo nelle installazioni
MANUTENZIONE
NEDERLANDS
home theatre è importante bilanciare i diffusori e
La superficie del cabinet generalmente ha solo
abbinare l’immagine acustica alla dimensione
INLEIDING
bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare
dello schermo. Con schermi più piccoli potrebbe
un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la
Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de
essere più realistico mettere i diffusori destro e
griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi
B&W CDM™SNT luidspreker!
sinistro più vicini di quanto si potrebbe per
direttamente sul panno e non sul mobile. La tela
l’audio solamente.
B&W is gestart in 1966 en vanaf de eerste dag
della griglia può essere pulita con una normale
heeft B&W er altijd naar gestreefd om voor elk
Regolate il livello dei tre diffusori anteriori per
spazzola per abiti dopo averla rimossa dal
product de meest perfecte weergavekwaliteit te
ottenere un passaggio di suoni omogeneo
mobile.
bereiken. Het bedrijf investeerde en investeert
durante la proiezione. Regolate il livello dei
Evitate di toccare le unità altoparlanti, in
daarom veel in onderzoek en ontwikkeling:
diffusori surround in modo che, con l’eccezione
particolare il tweeter, perché può essere
alleen zo kan namelijk de leidende positie in
degli effetti speciali, la vostra attenzione non ne
danneggiato.
akoestische technologie worden vastgehouden.
venga eccessivamente disturbata.
In de afgelopen periode heeft B&W veel zeer
Sedetevi in tutte le possibili posizioni per
geavanceerde voorzieningen en technologieën
decidere le posizioni migliori.
geïntroduceerd. Hoewel deze in eerste instantie
zijn ontwikkeld voor de duurdere modellen,
Consultate il manuale del vostro decoder per
wordt de meerderheid na een tijdje ook
ulteriori informazioni sulla regolazione dei livelli.
toegepast in de rest van de productseries.
Audio a 2 canali
Een kenmerk van de CDM™NT Serie is
bijvoorbeeld de behuizing met afgeschuinde
Montate i diffusori in modo che i tweeter siano
zijkanten. Hierdoor vermindert de
circa all’altezza dell’orecchio.
geluidsdiffractie: wanneer geluidsgolven namelijk
Come guida iniziale: (figura 4)
door scherpe randen worden weerkaatst treden
reflecties op. Deze verstoren het directe geluid
• Posizionate i diffusori e il centro dell’area di
en veroorzaken een versluiering en een vager
ascolto circa agli angoli di un triangolo
geluidsbeeld. Een essentieel onderdeel van de
equilatero.
CDM™NT Serie is de laag/middeneenheid met
• Tenete i diffusori a una distanza di almeno
Kevlar® conus: deze staat garant voor minimale
1,5 m per mantenere la separazione destra
vervorming en maximale resolutie. De
sinistra.
hoogeenheden gebruiken de Nautilus™
pijptechnologie: hierdoor ontbreekt elke
Se l’immagine centrale è scadente, provate ad
resonantie achter de conus.
avvicinare i diffusori.
Echter, hoe goed de luidspreker op zich ook is,
MESSA A PUNTO
hij moet ook goed werken in de luisterruimte.
Daarom zal de tijd die u spendeert om een zo
Prima di mettere a punto l'istallazione controllate
goed mogelijke plaats te vinden, uiteindelijk
nuovamente la polarità e i collegamenti.
resulteren in vele uren luisterplezier. Lees daarom
Se il suono è troppo aspro, aumentate
deze gebruiksaanwijzing helemaal door. De
l'arredamento in tessuto della stanza
informatie helpt u de weergavekwaliteit van uw
(per esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
audiosysteem te optimaliseren.
oppure riducetelo se il suono è opaco e spento.
B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan
Controllate l'effetto eco battendo le mani e
65 landen over de hele wereld. B&W heeft een
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida
internationaal netwerk van zorgvuldig
successione. Riducetele facendo uso di superfici
uitgezochte importeurs die u de beste service
irregolari come scaffalature per libri e grandi
zullen geven. Als u op een bepaald moment
mobili.
problemen heeft die uw leverancier niet kan
oplossen, dan zal de importeur u altijd verder
Per un ascolto più attento, togliete la griglia di
helpen. De adressen vindt u op de website van
copertura in tela come descritto più sotto nella
B&W.
sezione “Manutenzione”.
UITPAKKEN
PERIODO DI RODAGGIO
(Figuur 1)
La resa del diffusore cambierà leggermente
•Het eenvoudigste is om eerst de doosflappen
durante il periodo iniziale di ascolto. Se il
geheel terug te vouwen en dan de doos om te
diffusore è stato posto in un ambiente freddo le
keren.
resine smorzanti e i materiali di sospensione
delle unità impiegheranno un po’ di tempo per
•Daarna trekt u alleen de doos voorzichtig
recuperare le loro proprietà. Durante le prime
omhoog. De luidspreker blijft dan op zijn
ore di utilizzo le sospensioni delle unità si
plaats staan.
ammorbidiranno pure. Il tempo necessario al
•Verwijder het verpakkingsmateriaal van de
diffusore per raggiungere la resa prevista
luidspreker.
dipenderà dalle condizioni di
immagazzinamento precedente e da come viene
•We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te
usato. Come guida, prevedete fino a una
bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst
settimana perché si stabilizzino gli effetti della
de luidsprekers moet vervoeren, komt de
temperatura e 15 ore di media di utilizzo perché
originele verpakking uitstekend van pas.
le parti meccaniche raggiungano le
caratteristiche progettuali previste.
10

In de doos vindt u behalve deze
Vervormen van TV-beelden
Als het geluidsbeeld niet goed is (op de uiterste
gebruiksaanwijzing:
luisterposities ‘trekt’ het bijvoorbeeld naar een
LET OP: De luidspreker heeft een statisch
bepaalde luidspreker) of als u de luidsprekers niet
•8 zelfklevende rubber voetjes
magnetisch veld dat ook buiten de behuizing
kwijt kunt binnen het geadviseerde gebied, dan
aanwezig is. Daarom moet de luidspreker op
•1 Internationaal garantieboekje
is het wellicht beter om te kiezen voor een meer
tenminste 0,5 m afstand staan van alle
diffuus geluidsbeeld. Dit geeft in moeilijke
apparatuur die beïnvloed kan worden door zo’n
AANSLUITEN
omstandigheden vaak een betere resultaat.
veld, zoals bijvoorbeeld het beeldscherm van TV
(Figuur 2 en 3)
Verander de onderlinge hoek van de luidsprekers
en computer, floppy disks, videobanden, credit
zodat ze niet direct in het luistergebied stralen.
Voordat u ook maar iets gaat aansluiten, moet u
cards, etc.
Het kan ook helpen om de luidsprekers duidelijk
alle apparatuur UIT schakelen!
Daarom is de CDM™SNT alleen maar geschikt
boven oorhoogte te plaatsen (figuur 5).
Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op
als middenluidspreker bij een grootbeeldscherm,
Zodra u uiteindelijk de optimale plaatsen hebt
het achterpaneel: een paar voor de
een plasmascherm of een LCD-scherm welke
gevonden kunt u de luidsprekers permanent
laag/middeneenheid en een paar voor het
ongevoelig zijn voor magnetische velden.
bevestigen.
hoog. De luidspreker kan hierdoor volgens de
BiWiring of Bi-Amping methode worden
Home Theater
Als middenluidspreker:
aangesloten. Af fabriek zijn de twee paar
Er zijn twee manieren om surround-geluid weer te
De ideale plaats voor een (midden)luidspreker is
doorverbonden met een verbindingsplaatje van
geven. Bij oudere films is de surround-informatie
precies op de centrale as van het beeldscherm
verguld koper zodat de luidspreker met een
slechts op een kanaal opgenomen. De weergave
(mits deze akoestisch transparant is). In andere
normale 2-aderige kabel kan worden gebruikt.
hiervan gaat het beste met een erg ruimtelijke,
gevallen (zoals bij een TV met een normaal of
De beste verbinding krijgt u door de gestripte
alles-omhullende weergave van de surround-
breedbeeldscherm) kan de luidspreker vlak boven
‘kale’ kabeluiteinden onder de aansluitklemmen
luidsprekers zonder een nauwkeurige
of onder het scherm worden geplaatst. Kies altijd
te bevestigen.
positionering te bereiken voor de geluiden van
díe positie waarbij de luidspreker op oorhoogte
De positieve (+/rode) klem van de versterker
achteren en opzij. De moderne 5.1-kanaals
staat. Houd de voorkant van de luidspreker gelijk
moet u aansluiten op de positieve (+/rode) klem
opnamen van film en audio hebben echter aparte
aan de voorkant van het scherm.
van de luidspreker en de negatieve (–/zwart) op
surround-kanalen voor links en rechts zodat de
Als linker en rechter voorluidspreker:
de andere luidsprekerklem. Het is belangrijk om
positionering duidelijk beter is. Desondanks is die
de juiste polariteit te handhaven bij het
positionering nooit zo nauwkeurig als voor de
Plaats de luidsprekers op 0,5 tot 1 m van de
aansluiten van een luidsprekerpaar. Een foutje
linker en rechter voorluidsprekers. Aangehouden
zijkant naast het scherm.
veroorzaakt een vaag stereobeeld en vreemde
noten worden beter tussen de luidsprekers
Als de middenluidspreker achter een transparant
fase-effekten.
geplaatst dan korte percussieve klanken. Deze
scherm staat, plaats de linker en rechter
hebben de neiging om naar één van de
Als u de luidspreker volgens de Bi-Wiring
voorluidsprekers dan op exact dezelfde hoogte.
luidsprekers te ‘trekken’. Het is ook moeilijk om
methode wilt aansluiten, draai dan eerst alle
Staat de middenluidspreker echter boven of
voor elke luisteraar een optimale
klemschroeven los en verwijder het koperen
onder het scherm, zet de voorluidsprekers dan
geluidspositionering te garanderen, zeker
verbindingsplaatje. Verbind een
ergens tussen het midden van het scherm en de
wanneer het luistergebied een belangrijk deel
luidsprekeruitgang van de versterker nu met twee
middenluidspreker. Richt de luidsprekers uit voor
uitmaakt van de ruimte tussen de vijf luidsprekers.
aparte 2-aderige kabels met de klemschroeven
een zo realistisch mogelijk en stabiel
Een stabiel geluidsbeeld is sterk afhankelijk van
van een luidspreker: een kabel voor het hoog en
geluidsbeeld.
de optimale onderlinge balans tussen de vijf
een voor het laag. Hierbij is de juiste polariteit
luidsprekers en de ‘hot spot’ is hier zelfs nog
Voor een zo realistisch mogelijk geluidsbeeld is
dubbel zo belangrijk: zowel voor de
geprononceerder dan bij stereo.
het belangrijk om de luidsprekers onderling in
frequentieweergave van elke luidsprekereenheid
balans te brengen en om de grootte van het
op zich als de juiste balans tussen de linker en
Dit alles betekent wel dat de vraag of u de door
geluidsbeeld aan te passen bij dat van het
rechter luidspreker. Door de aparte kabels
de producer bedoelde surround-weergave met
beeldscherm. Met een kleiner scherm kan het
verbetert de weergave van geluidsdetails vooral
succes kunt reproduceren sterk afhangt van de
beter zijn om de linker en rechter luidsprekers
bij lagere geluidsvolumes. De onderlinge
huiselijke beperkingen. Dus bijvoorbeeld hoeveel
dichter bij elkaar te zetten dan u voor gewoon
beïnvloeding tussen de verschillende
vrijheid u heeft om elke luidspreker op de
stereo zou doen.
wisselfiltersekties wordt namelijk verminderd en
optimale plaats te zetten en hoe groot het
bovendien kan voor elk frequentiegebied de
beoogde luisterpubliek is in verhouding tot de
Regel de niveaus van de drie voorluidsprekers zo
meest optimale kabel worden gekozen.
luisterruimte.
af dat geluiden die van links naar rechts
bewegen (en andersom...) vloeiend van de een
Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels
Er is geen industrienorm voor de onderlinge hoek
naar de ander lopen. En regel de surround-
met een zo laag mogelijke serieweerstand (het
waaronder de surround-luidsprekers moeten
luidsprekers zo af dat ze niet uw aandacht
liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). De
staan. De meeste opnames worden echter
trekken, behalve bij speciale effecten.
kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook
gemaakt met de luidsprekers op 110° tot 130°
een lage inductie hebben anders wordt het hoog
ten opzichte van de middenluidspreker. Plaats de
Om de optimale instelling te bereiken moet u wel
verzwakt. Uw B&W-leverancier kan u hierbij
luidsprekers tegen een muur onder ongeveer deze
op alle posities luisteren.
adviseren: de beste kabel hangt namelijk af van
hoek en zet ze op een tijdelijke ondersteuning
Raadpleeg voor het inregelen van de
de te gebruiken lengte.
zodat de hoogeenheden op oorhoogte staan.
geluidsniveaus ook de gebruiksaanwijzing van de
Hieruit volgt dan dat de luidsprekers of tegen de
decoder.
PLAATSING
zijmuur of tegen de achtermuur komen te staan.
Luistert u in stoelen met een hoog doorlopende
Bevestig de montagebeugel pas op de muur,
Stereo
rugleuning of als er andere zaken zijn waardoor
nadat u de optimale positie voor de luidspreker
de luidsprekers afgeschermd kunnen worden, dan
Plaats de luidsprekers zodanig dat de
heeft bepaald.
kunt u ze beter iets hoger plaatsen. Goede
hoogeenheden op oorhoogte staan.
resultaten zijn mogelijk tot zo'n 60 cm boven
Goede uitgangspunten zijn (figuur 4):
oorhoogte.
•De luidsprekers en de luisterpositie moeten
Als alle luidsprekers op hun plaats staan, moet u
ongeveer de hoekpunten vormen van een
het resultaat gaan beluisteren. Gebruik daarvoor
gelijkzijdige driehoek.
veel verschillend materiaal – zoals 5.1-kanaals
audio, films, actiefilms, etc. – en elke mogelijke
•De luidsprekers moeten wel op tenminste 1,5 m
luisterpositie. Let daarbij vooral op de surround-
afstand van elkaar staan, anders is geen echte
weergave en de stabiliteit van het geluidsbeeld.
stereoweergave mogelijk.
11

Als het stereobeeld in het midden vaag is, zet de
РУССКИЙ
•Мы рекомендуем сохранить упаковку для
luidsprekers dan iets dichter bij elkaar.
использования в будущем.
ВВЕДЕНИЕ
Проверьте упаковку на наличие:
AFREGELEN
Большое спасибо за приобретение колонок
•8 самоклеящихся резиновых прокладки.
Voordat u de installatie gaat afregelen moet u
CDM™SNT производства компании B&W.
nogmaals de polariteit en stevigheid van de
•1 буклета с международной гарантией.
Со времени основания в 1966 году,
aansluitingen kontroleren.
компания B&W всегда ставила своей целью
ПОДСОЕДИНЕНИЕ
Als het geluid te ‘scherp’ is, kunt u meer zachte
безупречное воспроизведение звука.
(Рисунки 2 и 3)
materialen in de luisterruimte aanbrengen (zoals
Компания вкладывала большие средства в
bijvoorbeeld dikkere gordijnen). Is het geluid
разработку и развитие средств
Все подсоединения должны производиться
echter te dof, dan moet u juist zachte materialen
воспроизведения звука для того, чтобы
при выключенном электропитании
verwijderen.
поддерживать свою позицию лидера в
оборудования.
области акустического дизайна. За свою
Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen: deze
На задней стороне колонок расположены
многолетнюю деятельность компания B&W
verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk.
по 2 пары клемм, позволяющих
разработала большое количество новых
Klap daarvoor één keer kort in uw handen en
производить двухкабельное соединение.
высокоэффективных технологий и
luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort. U
Первоначально, отдельные пары
специфических черт. И хотя многие из них
voorkomt deze met behulp van onregelmatig
соединены между собой
первоначально предназначались для более
gevormde oppervlakken zoals bijvoorbeeld
высококачественными клеммными
дорогих моделей звуковоспроизводящей
boekenkasten of grote meubelstukken.
перемычками для использования с
аппаратуры, наша “водопадная” политика
одинарным двухжильным кабелем. Для
De beste weergavekwaliteit krijgt u door de met
разработок позволила нам внедрить их, где
однокабельного соединения, оставьте
stof beklede grille te verwijderen zoals staat
было возможно, в полный ассортимент
перемычки на месте и используйте любую
beschreven in het hoofdstukje “Onderhoud”.
продукции.
пару клемм на колонке.
В число специфических черт, которыми
INSPEELPERIODE
Убедитесь, что положительная клемма на
оснащены колонки серии CDM™NT входят
колонке (помеченная знаком “+” и
Gedurende de eerste luisterperiode zal de
корпуса с контурными кромками для
окрашенная в красный цвет) соединена с
weergave van de luidspreker subtiel veranderen.
снижения дифракции звука (испускание
положительной выходной клеммой
Als de luidspreker bijvoorbeeld in een koude
звуковых волн, вызывающее помехи и
усилителя, а отрицательная клемма
omgeving is opgeslagen geweest, zullen de
смазывание прямого звука из динамика).
колонки ( помеченная знаком “–” и
dempende materialen en de conusophanging pas
Неотъемлемой частью изделий серии
окрашенная в чёрный цвет) – с
na een tijdje hun oorspronkelijke mechanische
CDM™NT является использование
отрицательной выходной клеммой
eigenschappen terugkrijgen. Na enkele speeluren
изготовленных из материала Kevlar®
усилителя. Неправильное подсоединение
zullen de conusophangingen ook soepeler
среднеамплитудных динамиков с
может привести к низкокачественной
worden. Hoe lang het duurt voordat de
конической базой для обеспечения
акустической визуализации и потере
luidspreker zijn maximale prestaties levert, hangt
минимального окрашивания звука и
низких частот.
af van hoe hij is opgeslagen geweest en hoe hij
максимальной чёткости звучания. Тройные
wordt gebruikt. Ruwweg duurt het een week
динамики включают в себя трубчатую
Для двухкабельного соединения, снимите
voordat de temperatuurinvloed is verdwenen en
технологию Nautilus™, полностью
перемычки, отвинтив клеммные колпачки,
ongeveer 15 uur gemiddeld gebruik voordat alle
устраняющую резонансы позади
и подсоедините отдельный двухжильный
mechanische onderdelen hun optimale
диффузора громкоговорителя.
кабель от усилителя к каждой паре клемм.
eigenschappen hebben.
Это может улучшить чёткость
Тщательная установка и настройка
низкочастотного профиля. Соблюдайте
колонок чрезвычайно важна, так как она
ONDERHOUD
полярность соединений, как описано выше.
обеспечит многие часы удовольствия от
Неверное подключение при двухкабельном
De fineer afwerking hoeft normaliter alleen te
прослушивания музыки. Внимательное и
соединении также может привести к
worden afgestoft. De behuizing kan worden
подробное чтение данного руководства по
низкокачественному воспроизведению.
behandeld als elk ander meubelstuk. Voordat u
эксплуатации поможет Вам использовать
de grille gaat schoonmaken, moet u deze eerst
Вашу акустическую систему наиболее
При выборе кабеля, спросите совета у
van de luidspreker afhalen: trek hem daarvoor
эффективно.
дилера. Убедитесь, что полное
voorzichtig aan de randen naar voren. Het
сопротивление ниже рекомендуемого в
Акустические системы производства
materiaal kan dan met een normale
спецификации и используйте
компании B&W поставляются в более
kledingborstel of zoiets worden schoongemaakt.
низкоиндуктивный кабель для того, чтобы
65 стран по всему миру и наша компания
Gebruikt u een reinigingsmiddel in spuitbus, spuit
избежать затухания самых высоких частот.
поддерживает международную сеть
dit middel dan eerst op een doek. Doe dit echter
тщательно отобранных и
wel op een afstandje van de grille en (in het
РАЗМЕЩЕНИЕ
высококвалифицированных
bijzonder van) de luidsprekervoorkant en
дистрибьютеров, которые смогут помочь
Перед присоединением крепёжных
-eenheden.
Вам, если у Вас возникнут какие-либо
кронштейнов к стене, определите
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheden niet aan,
проблемы, с которыми не в состоянии
оптимальное положение колонок.
vooral de hoogeenheid niet, omdat anders
справиться дилер. Почтовые адреса
onherstelbare schade kan ontstaan.
дистрибьютеров можно найти на нашем
Магнитные поля рассеивания
вебсайте или же позвонив напрямую в
Динамики колонок создают магнитные
компанию.
поля рассеивания, которые выходят за
пределы корпусов колонок. Мы
РАСПАКОВКА
рекомендуем держать предметы,
(Рисунок 1)
чувствительные к магнитному излучению
•Отогните верхние клапаны коробки и
(телевизионные и компьтерные экраны,
переверните её вверх дном.
аудио- и видеокассеты, кредитные
пластиковые карточки и т.п.) на
•Снимите коробку с изделия.
расстоянии не менее 0,5 м от колонок.
•Удалите внутреннюю упаковку с изделия.
12

По этой причине, колонки CDM™SNT могут
Расположив все колонки для
При балансировке колонок, проверьте
занимать только центральную позицию при
первоначального прослушивания,
звучание системы со всех мест, откуда
использовании с проекционными,
постарайтесь оценить как можно больше
может производиться прослушивание.
плазменными или жидкокристаллическими
различных форматов, – 5,1-канальную
Для более подробной информации о
экранами кинескопов, не подвергающимися
аудиосистему, фильмы действия и
настройке уровней звучания, см.
действию магнитных полей рассеивания.
негромкие фильмы, – сидя во всех местах,
руководство по эксплуатации декодера.
откуда может производиться просмотр.
Домашний кинотеатр
Обращайте особое внимание на качество
Двухканальная стереофоническая
окружающего звука и стабильность
Колонки окружающего звука:
система
звуковых образов.
Существуют два способа обеспечения
Расположите колонки таким образом,
Если формирование акустических
окружающего звука. Звуковые дорожки
чтобы высокочастотные громкоговорители
изображений неудовлетворительно,
более старых фильмов, где окружающая
находились приблизительно на уровне
например, если оно становится слишком
информация была записана только на один
ушей слушателей.
односторонним в пределах зоны
канал, звучали гораздо лучше по причине
прослушивания или же если Вы не можете
Ниже приводятся несколько
обволакивающего звука колонок, где мало
разместить колонки на желательном
универсальных советов (рисунок 4):
внимания уделялось точному
расстоянии, лучшим вариантом может
воспроизведению звука со сторон и с
•Расположите колонки и центр зоны
стать достижение более рассеянного
задней части громкоговорителей. Более
прослушивания приблизительно в углах
звукового поля. Это может обеспечить
современные методы звукозаписи
равностороннего треугольника.
наиболее приемлемые результаты в
визуального и звукового рядов по
трудных ситуациях. Попробуйте
•Для достижения наилучшего переходного
5,1 каналам точно определяют левый и
передвинуть колонки так, чтобы они
стереозатухания между левым и правым
правый окружающие каналы,
находились в стороне от осевой линии от
каналами, расположите колонки по
обеспечивающие более точное звуковое
них до слушателей. Также,
меньшей мере на расстоянии 1,5 метра
изображение. Однако, в большинстве
удовлетворительные результаты могут
друг от друга.
случаев, качество звуковых изображений
быть достигнуты, если поднять колонки
со сторон и с задней части колонок ниже
Если центральное звуковое изображение
гораздо выше уровня ушей слушателей
получаемого спереди звука. Колонки
неудовлетворительно, попробуйте
(рисунок 5).
гораздо легче настроить на восприятие
сдвинуть колонки ближе друг к другу.
постоянных тембров, чем на восприятие
После нахождения оптимального
ударных звуков, которые обычно
положения колонок, прочно закрепите их
ТОЧНАЯ НАСТРОЙКА
пропадают при воспроизведении
на месте.
Перед проведением точной настройки
колонками. Также, трудно обеспечит всех
Передняя центральная колонка:
убедитесь, что все соединения
слушателей безупречным звуком, если
аудиосистемы правильны и надёжны.
зона прослушивания занимает достаточно
Если Вы используете проекционный
большую площадь между пятью колонками.
телеприёмник с акустически прозрачным
Если воспроизводимый звук слишком
Стабильность звукового образа зависит от
экраном, расположите колонки позади
резок, постарайтесь добавить мягкой
достижения точного баланса между всеми
центра экрана. Если это невозможно,
мебели в комнате или же используйте
пятью колонками и эффект “горячей
поместите их прямо над или под экраном,
более тяжёлые шторы на окнах, а если
точки” гораздо более заметен, чем при
в зависимости от того, что ближе к уровню
звучание слишком глухое и безжизненное,
пользовании двухканальной
уха слушателя.
то уберите мягкую мебель или тяжёлые
аудиосистемой.
шторы.
Передние правая и левая колонки:
Принимая во внимание вышесказанное,
Проверьте наличие многократного эха
Поместите колонки на расстоянии между
успешное воссоздание полного
хлопком в ладоши. Слушайте, нет ли
0,5 м и 1 м от сторон экрана.
окружающего звука в значительной
быстрых повторений звука. Снизьте
степени зависит от Ваших домашних
Если центральная колонка находится
многократное эхо путём использования
условий – возможности идеального
позади акустически прозрачного экрана,
поверхностей неправильной формы, типа
расположения колонок и количества
расположите левую и правую переднюю
книжных полок, и больших предметов
предполагаемых слушателей по отношению
колонки по возможности на той же высоте.
мебели.
к размерам комнаты.
Если центральная колонка находится ниже
Особенно требовательные слушатели,
или выше экрана, правая и левая колонки
Не существует официального стандарта на
желающие получить наиболее полное
должны располагаться между высотой
угол противолежания между колонками
впечатление от прослушивания, могут
центральной колонки и центром экрана.
окружающего звука, однако большинство
снять с колонок покрытую материей
записей музыки произведено при
Для достижения наилучшего реализма
декоративную решётку, как описано в
расположении колонок под углом от 110° до
звучания акустических систем типа
разделе “Уход за колонками”.
130° от центра. Первоначально разместите
“домашний кинотеатр” чрезвычайно важна
колонки около стены под этими углами на
балансировка колонок и настройка
временных подставках, помещающих
соответствия акустического изображения
высокочастотные громкоговорители
размеру экрана телевизора. Для экранов
приблизительно на уровне ушей
меньших размеров больший реализм звука
слушателей. Это определит, следует ли
может быть достигнут, если сдвинуть
Вам размещать колонку у торцовой или у
левую и правую колонки ближе, чем для
боковой стены. Если Вы слушаете музыку,
стереофонических систем.
сидя в кресле с высокой спинкой, или же
Для достижения плавного прохождения
если колонки загорожены каким-либо
звуков по экрану и их соответствия
другим предметом мебели, качество звука
визуальному ряду, настройте уровни
можно улучшить, расположив их повыше.
звучания трёх передних колонок.
Наиболее удовлетворительные результаты
Настройте уровни колонок окружающего
достигаются, если расположить колонки на
звука таким образом, чтобы они не
высоте приблизительно 60 см над уровнем
отвлекали Вашего внимания, кроме
ушей слушателей.
случаев использования звуковых
спецэффектов.
13

ПЕРИОД ПРИРАБОТКИ
"ESKY
Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru
(ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena
Характеристики работы колонок слегка
ÚVOD
ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka
изменятся за время первоначального
(ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné
периода работы. Если колонка хранилась
D>kujeme vám za zakoupení reproduktorÅ B&W
svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení
в холодном помещении, демпфирующие
CDM™SNT.
stereofonního obrazu a ztrátu p_enosu hloubek.
вещества и материалы акустической
Od svého zaloãení v roce 1966 se B&W vãdy
подвески динамика потребуют некоторое
P_i zapojení bi-wire odstra[te spojky mezi
snaãila dosáhnout ve sv≥ch v≥robcích perfektní
время для того, чтобы войти в норму.
svorkami a p_ipojte odd>len≥ dvouãilov≥ kabel
reprodukce zvuku. Neustále mohutn> investuje
Акустическая подвеска динамика также
od zesilova#e ke kaãdému páru svorek. Toto
do v≥zkumu a v≥voje, aby si upevnila místo na
расслабится во время первых часов
zapojení zlep|í p_enos drobn≥ch detailÅ v
|pi#ce akustick≥ch konstrukcí. V prÅb>hu let
работы колонки. Время, необходимое
hudb>. Zkontrolujte správnou polaritu zapojení
B&W uvedla hodn> zdokonalen≥ch vlastností a
колонкам для достижения оптимальных
stejn> jako d_íve. äpatné zapojení bi-wiringu
pokro#il≥ch technologií. I kdyã byly mnohé
рабочих параметров, зависит от
mÅãe také po|kodit kvalitu p_ednesu soustav.
pÅvodn> vyvíjeny pro draã|í modely, na|e
предыдущих условий хранения и
„vodopádová“ produk#ní politika je dovolí vid>t
P_edem zjist>te u Va|eho prodejce správn≥ typ
настоящего использования колонок. Как
za#len>ny, pokud je to moãné, do celé _ady
kabelu. Dodrãte celkovou impedanci kabelÅ pod
правило, стабилизация температурных
soustav.
maximální doporu#enou impedancí podle
эффектов занимает вплоть до недели, а
technick≥ch údajÅ reproduktoru a pouãijte kabely
достижение механическими частями своих
P_ednost, kterou lze najít v _ad> CDM™SNT,
s nízkou induktancí, abyste p_ede|li ztrátám na
оптимальных характеристик требует в
zahrnuje ozvu#nici se zaoblen≥mi rohy kvÅli
vy||ích kmito#tech.
среднем 15 часов обычной работы.
omezení difrakce zvuku (vyza_ování zvukov≥ch
vln od ostr≥ch hran, které interferují a
UMÍST<NÍ
УХОД ЗА КОЛОНКАМИ
rozmazávají p_ím≥ zvuk z m>ni#e). Nedílnou
#ástí _ady CDM™NT je pouãití Kevlarov≥ch®
Zjist>te si optimální pozici reproduktoru p_ed tím,
Обычно, колонки следует просто протирать
basov≥ch/st_edov≥ch m>ni#Å pro jejich nejmen|í
neã napevno umístíte drãák na zed’.
от пыли. Если Вы хотите использовать
zabarvování a nejv>t|í p_esnost zvuku. V≥|kové
чистящие аэрозольные средства, сначала
jednotky obsahují trubicovou technologii
Unikající magnetické pole
снимите с колонки решётку, осторожно
Nautilus™, která eliminuje rezonance za
потянув её на себя. Распыляйте аэрозоль
Magnety reproduktorÅ produkují magnetické
kalotovou membránou.
на кусок мягкой ткани, а не прямиком на
pole, které sahá i mimo ozvu#nice reproduktorÅ.
корпус колонки. Ткань отсоединённой от
Je dÅleãité v>novat pozornost umíst>ní
Doporu#ujeme, abyste udrãovali magneticky
корпуса колонки решётки можно чистить
reproduktorÅ, protoãe pé#e p_i instalaci se vrátí v
citlivé p_edm>ty (televizní a po#íta#ové
обычной одёжной щёткой.
hodinách poslechov≥ch záãitkÅ. Abyste získali to
obrazovky, po#íta#ové disky, audio a video
nejlep|í z va|eho audio systému, p_e#t>te si cel≥
pásky, bankovní a jiné karty apod.) minimáln>
Избегайте прикосновений к динамикам,
tento návod.
0,5 m od reproduktoru.
особенно к громкоговорителю для
воспроизведения верхних частот, т.к. это
B&W vyváãí do více neã 65 zemí celého sv>ta
Z tohoto dÅvodu je moãné pouãít CDM™SNT
может повредить им.
a udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ, kte_í Vám
jako st_edov≥ reproduktor jen u projekce,
pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám
plazmové nebo LCD obrazovky, které nejsou
nebude schopen pomoci Vá| prodejce. Jejich
citlivé na magnetické pole.
kontaktní adresy mÅãete najít na webové stránce
nebo p_ím≥m voláním do B&W.
Domácí kino
Jako zadní reproduktor:
VYBALENÍ
(Obrázek 1)
Existují dva hlavní zpÅsoby, jak p_edávat
prostorovou informaci. Zvukov≥ záznam star|ích
•Otev_ete víka krabice a celou krabici i s
filmÅ, kde byla prostorová informace
obsahem opatrn> oto#te vzhÅru nohama.
zaznamenána pouze v jednom kanále, t>ãí
•Stáhn>te krabici a obsah zÅstane na podloãce.
z objímajícího rozprost_eného zvuku zadních
reproduktorÅ, s mal≥m dÅrazem na p_esnost
•Sundejte vnit_ní obal z v≥robku.
umíst>ní zvukového obrazu po stranách a vzadu.
•Doporu#ujeme uschovat obaly pro p_ípad
Podstatn> nov>j|í 5,1 kanálové záznamy filmÅ i
budoucího transportu.
hudby mají odd>lené (lev≥ a prav≥) prostorové
kanály a mohou mnohem p_esn>ji umíst’ovat
Zkontrolujte obsah balení:
zvukové obrazy. Ov|emãe, zvukové obrazy ze
•8 samolepících gumov≥ch podloãek
stran a zezadu nejsou sluchem tak p_esn>
lokalizovány jako obrazy zep_edu. Protáhlé tóny
•1 kníãka mezinárodní záruky
se snadno umíst’ují mezi reproduktory, kdeãto
perkusivní zvuky mají tendenci „spadnout” k
P]IPOJENÍ
n>kterému z reproduktorÅ. Je tedy obtíãné
(Obrázky 2 a 3)
zabezpe#it stejn≥ zvukov≥ obraz pro více
V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém
poslucha#Å, pokud poslechov≥ prostor má
za_ízení.
podobné rozm>ry jako samotn≥ prostor mezi p>ti
reproduktory. Stabilita zobrazování závisí na
Na zadní stran> reproduktorÅ jsou dva páry
správném vyváãení v|ech p>ti kanálÅ a „ãhavé”
svorek, které umoã[ují zapojení bi-wiring. V
efekty jsou z_eteln>j|í neã v dvoukanálovém
dodávce jsou oba páry spojeny vysoce kvalitními
audiu.
spojkami pro pouãití s jednoduch≥m dvouãilov≥m
kabelem. S tímto kabelem ponechejte spojky na
Budete-li mít toto na mysli, bude vá| úsp>ch v
míst> a do kteréhokoliv páru kabel zapojte.
obnovení zám>rÅ producenta závisl≥ je|t> na
p_ekro#ení domácích omezení – v umíst>ní
reproduktorÅ do ideální pozice a v pom>ru
poãadované velikosti poslechového prostoru vÅ#i
skute#n≥m rozm>rÅm místnosti.
14

Není ur#en ãádn≥ prÅmyslov≥ standard pro úhel
• Vzdálenost mezi reproduktory ponechte
POLSKI
oza_ovan≥ zadním reproduktorem, ale v>t|ina
alespo[ 1,5 m kvÅli dobrému pravolevému
záznamÅ po#ítá s umíst>ním zadního
rozli|ení.
WPROWADZENIE
reproduktoru mezi 110° a 130° od st_edu
Pokud je naopak zobrazování st_edov≥ch zdrojÅ
Dzi∆kujemy i gratulujemy zakupu zespo¡ów
p_edních kanálÅ. Umíst>te reproduktory proti zdi
|patné, zmen|ete vzdálenost mezi reproduktory.
g¡o·nikowych CDM™SNT.
v tomto rozsahu, zpo#átku jen na provizorním
drãáku, kter≥ bude v takové v≥|ce, aby tweeter
Od momentu za¡oÃenia w roku 1966 trwa¡ƒ
PE"LIVÉ DOLAD<NÍ
byl proti va|im u|ím. Tím se také ur#í, zdali
filozofiƒ firmy B&W jest poszukiwanie
budou prostorové reproduktory vzadu nebo na
P_ed dolad>ním instalace soustav dvakrát
perfekcyjnej reprodukcji dØwi∆ku. By tego
bo#ní st>n>. Pokud nebudete dob_e sly|et ve
zkontrolujte polaritu a bezpe#nost konektorÅ a
dokonaπ firma inwestuje w poszukiwania
vysok≥ch k_eslech, nebo se vám budou zadní
svorek.
i badania, po to by znaleØπ si∆ na czele
zvuky „ztrácet”, posu[te reproduktory v≥|e, aã o
najlepszych producentów audio. Przez lata
Pokud je zvuk drsn≥, zv>t|ete po#et textilií v
60 cm oproti v≥|ce va|ich u|í p_i poslechu.
B&W wprowadzi¡o wielkƒ ilo·π udoskonale◊
místnosti. Pouãijte nap_íklad t>ã|í záclony a
i rewolucyjnych technicznych rozwiƒza◊.
Pokud máte v|echny reproduktory umíst>ny,
záv>sy. Opa#n>, zmen|ete po#et textilií, pokud
Jakkolwiek wiele z wyrafinowanych rozwiƒza◊
za#n>te s poslechov≥mi testy na rÅzné programy
je zvuk tup≥ a udu|en≥.
zosta¡o opracowanych dla flagowych, drogich,
– 5,1 kanálové audio, ak#ní i komorní filmy – a
Otestujte si t_epotavou ozv>nu v místnosti
modeli, to jednak dƒÃenie do „falowego” ich
vyzkou|ejte poslech na v|ech poslucha#sk≥ch
tlesknutím dlaní. Správn> zvuk tlesknutí nesmíte
wprowadzania do coraz to ta◊szych serii
místech. V>nujte pozornost zejména prostorové
sly|et jinak neã jako p_ím≥ zvuk od sv≥ch dlaní a
(oczywi·cie w ramach moÃliwo·ci i zdrowego
informaci a stabilit> zobrazování.
ozv>na nesmí vzniknout. Tato ozv>na mÅãe
rozsƒdku) przynios¡o wielkie i jednoznaczne
Pokud je zobrazování neuspokojující, nap_íklad
zkazit zvuk a mÅãe b≥t zmen|ena omezením
korzy·ci audiofilom na ca¡ym ·wiecie.
stranov> nevyváãené nebo nemÅãete umístit
velk≥ch rovnob>ãn≥ch ploch st>n a velk≥ch kusÅ
Konstrukcje CDM™NT majƒ obudowy
reproduktory v doporu#eném rozsahu, mÅãe b≥t
nábytku. Tyto velké plochy lze bud’ naru|it
z zaokrƒglonymi kraw∆dziami aby redukowaπ
lep|í zam>_it se na více rozpt≥len≥ zvuk. Zkuste
men|ím nábytkem a nebo velk≥ nábytek mírn>
dyfrakcje fal dØwi∆kowych (fale odbite od
posunout reproduktory mimo osu poslechu. Stejn>
nato#it tak, aby zanikla rovnob>ãnost.
ostrych kraw∆dzi interferujƒ ze sobƒ i zak¡ócajƒ
mÅãe pomoci v>t|í v≥|ka reproduktorÅ nad u|ima
Pro nejnáro#n>j|í poslech sundejte látku a sít’ku
dØwi∆k biegnƒcy wprost z g¡o·ników).
poslucha#Å (obr. 5).
p_ed reproduktory postupem popsan≥m v #ásti
Integralnym elementem serii CDM™ sƒ
Pokud jste nalezli optimální pozici reproduktorÅ,
„Údrãba”.
kewlarowe® membrany g¡o·ników ·rednio
napevno je upevn>te.
i ·rednioniskotonowych pomagajƒce uzyskaπ
FÁZE UVÁD<NÍ DO PROVOZU
doskona¡ƒ jako·π dØwi∆ku przy niskim poziomie
Jako p_ední st_edov≥ reproduktor:
zniekszta¡ce◊. Natomiast kaÃdy g¡o·nik
P_ednes reproduktoru se pon>kud m>ní na
Pokud pouãíváte projekci na prÅzvu#né plátno,
wysokotonowy z CDM™NT zawiera tub∆
za#átku svého provozu. Pokud byl reproduktor
umíst>te reproduktor za st_ed plátna. Jinak jej
Nautilus™ eliminujƒcƒ rezonanse mogƒce
skladován v chladném prost_edí, tlumi#e a
umíst>te hned nad nebo pod plátno, podle toho
powstaπ za tylnƒ stronƒ membrany.
materiály záv>sÅ m>ni#Å pot_ebují n>jakou dobu,
co je bliã|í úrovni u|í.
neã úpln> obnoví své mechanické vlastnosti.
Jest niezwykle istotne by po·wi∆ciπ nieco czasu
Jako p_ední lev≥ nebo prav≥ reproduktor:
Záv>sy budou v prvních hodinách provozu
procesowi w¡a·ciwej instalacji – nagrodƒ b∆dƒ
sniãovat svou tuhost. "as, za kter≥ reproduktor
d¡ugie godziny przyjemnego ods¡uchu. Dok¡adne
Ponechte voln≥ prostor asi 0,5 aã 1 m mezi
dosáhne plánovaného p_ednesu je velmi závisl≥
przeczytanie tej instrukcji pomoÃe
obrazovkou a reproduktorem.
na p_edchozím skladování a sou#asném pouãití.
w zoptymalizowaniu ca¡ego systemu audio.
Pokud je st_edov≥ reproduktor za prÅzvu#n≥m
Obecn> je vhodné nechat stabilizovat
Zespo¡y g¡o·nikowe B&W sprzedawane sƒ
plátnem, umíst>te lev≥ a prav≥ do stejné v≥|ky
reproduktor teplotn> asi t≥den a p_ibliãn>
obecnie w ponad 65 krajach przez sieπ
jako st_edov≥ reproduktor. Pokud je st_edov≥
15 hodin b>ãného pouãití uvede mechanické
wyspecjalizowanych dystrybutorów gotowych
reproduktor nad nebo pod obrazem, m>ly by b≥t
#ásti do jejich konstruk#ních charakteristik.
rozwiƒzaπ problemy, z którymi lokalny
p_ední reproduktory mezi v≥|kou st_edového a
przedstawiciel moÃe mieπ k¡opoty. Adresy,
v≥|kou st_edu sledovaného obrazu.
ÚDRÑBA
numery telefonów oraz adresy internetowe
Pro nejlep|í realisti#nost v instalacích domácího
Soustavy normáln> vyãadují jen odstra[ování
podane sƒ na kaÃdym z katalogów.
kina je dÅleãité vyváãení reproduktorÅ a
prachu. Chcete-li pouãít aerosolov≥ #isti#,
nastavení akustického obrazu podle rozm>rÅ
odstra[te prvn> opatrn> sít’ku mírn≥m tahem
ROZPAKOWANIE
obrazovky. S malou obrazovkou je lep|í umístit
dop_edu. Sprej st_íkejte na kousek látky, ne
(Rysunek 1)
reproduktory blíãe obrazovce, neã byste
p_ímo na soustavu. Sít’ku lze #istit b>ãn≥m
•Rozchyl brzegi pud¡a i przewróπ karton wraz
umíst’ovali reproduktory jen pro audio.
kartá#em na |aty. Sít’ku p_i #i|t>ní odstra[te ze
z zawarto·ciƒ.
soustavy.
Nastavte úrovn> t_í p_edních reproduktorÅ tak,
•Zdejmij karton z zapakowanych g¡o·ników.
aby zvukové p_echody mezi nimi byly hladké, a
Vyvarujte se dotyku reproduktorÅ a zvlá|t> pak
aby odpovídaly d>ji v obraze. Úrove[
vysokotónového, kter≥ mÅãe b≥t lehce po|kozen.
•Rozpakuj g¡o·niki z folii i styropianu.
prostorov≥ch reproduktorÅ nastavte tak, abyste
•Opakowanie zachowaj, moÃe okazaπ si∆
je, vyjma prostorov≥ch efektÅ, tém>_ nevnímali.
przydatne w przysz¡o·ci.
P_i posuzování úrovní sed’te na míst> obvyklé
SprawdØ czy karton zawiera:
poslechové pozice.
•8 przyklejane gumowe podk¡adki.
Jak nastavit úrovn> najdete v návodu k va|emu
dekodéru.
•mi∆dzynarodowa karta gwarancyjna.
2kanálové audio
POD¿√CZENIA
(Rysunki 2 & 3)
P_ipevn>te reproduktory p_ibliãn> ve v≥|ce u|í p_i
poslechu.
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny zostaπ
wykonane przy wy¡ƒczonych urzƒdzeniach.
Na úvod: (obr. 4)
• Umíst>te reproduktory na vrcholech
pomyslného rovnostranného trojúhelníka.
15

Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary
w standardzie 5,1 – filmy i ·cieÃki audio
Jako g¡o·nik przedni centralny:
gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych
odtwarzane sƒ wówczas przez niezaleÃne
Je·li w kinie domowym uÃywasz systemu
do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda
kana¡y tylne lewy i prawy, co pozwala na
projekcji z akustycznie transparentnym ekranem,
z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ
uzyskanie niezwykle precyzyjnych
umie·π g¡o·nik centralnie za ekranem. MoÃesz
po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej
i przestrzennych efektów. Jakkolwiek dØwi∆ki
umie·ciπ go pod lub nad ekranem o ile b∆dzie
klasy ze wzmacniaczem – niezb∆dne jest
z boków i z ty¡u nigdy nie b∆dƒ tak wierne
on znajdowa¡ si∆ na wysoko·ci uszu.
wówczas wyj∆cie zwór. W przypadku
i precyzyjne jak z przodu. Pewne tony b∆dƒ
tradycyjnego pod¡ƒczenia jednym kablem jednej
bardziej wyraziste, a inne b∆dƒ nabiera¡y mniej
Jako pary przednich g¡o·ników:
kolumny zwory powinny pozostaπ na swoim
czytelnego charakteru. Trudno jest wyznaczyπ
Umie·π g¡o·niki w odleg¡o·ci 0,5 – 1m od
miejscu. NaleÃy wtedy uÃyπ jednej z dwóch par
dobre miejsca ods¡uchu dla wszystkich
kraw∆dzi ekranu.
gniazd.
s¡uchaczy, je·li zajmƒ oni duÃo miejsca
proporcjonalnie do przestrzeni mi∆dzy
Je·li uÃywasz systemu projekcji z akustycznie
Upewnij si∆, czy dodatnie gniazdo kolumny
wszystkimi pi∆cioma g¡o·nikami. Stabilno·π
transparentnym ekranem powie· g¡o·niki tak
(oznaczone + i kolorem czerwonym) jest
tonalna w strefie ods¡uchu zaleÃy w g¡ównej
blisko ekranu jak to moÃliwe, na tej samej
pod¡ƒczone do dodatniego wyj·cia
mierze od w¡a·ciwego balansu miedzy
wysoko·ci, co g¡o·nik centralny. Je·li g¡o·nik
wzmacniacza oraz czy ujemne gniazdo kolumny
wszystkimi g¡o·nikami i punktem centralnym
centralny jest pod lub nad ekranem, umie·π
(oznaczone – i kolorem czarnym) do ujemnego
ods¡uchu.
g¡o·niki pomi∆dzy wysoko·ciƒ, na której
wyj·cia wzmacniacza. Odwrotne pod¡ƒczenie
umieszczony jest g¡o·nik centralny a ·rodkiem
spowoduje wyeliminowanie efektów
Majƒc to na uwadze wiemy, Ãe sukces
ekranu.
przestrzennych i utrat∆ basu.
w reprodukcji pola akustycznego, jakie by¡o
zamiarem producenta zaleÃy w duÃej mierze od
Dla zwi∆kszenia realizmu w aplikacjach kina
Przy pod¡ƒczeniu bi-wiring naleÃy nieco odkr∆ciπ
domowych warunków – od tego, jak dalece
domowego waÃne jest, aby dopasowaπ
nakr∆tki na terminalach po czym wyjƒπ zwory.
moÃesz si∆ posunƒπ we w¡a·ciwym
odleg¡o·π umieszczenia g¡o·ników od ekranu do
Konieczne jest uÃycie 2 Ãy¡owego kabla do
umiejscowieniu g¡o·ników w idealnym dla nich
wielko·ci samego ekranu. Przy ma¡ych ekranach
kaÃdej pary terminali (dwa 2 Ãy¡owe kable do
miejscu i jak duÃa b∆dzie publiczno·π, którƒ
dobrze jest umie·ciπ g¡o·niki bliÃej ekranu, bliÃej
kaÃdej kolumny). Pod¡ƒczenie tego typu
chcesz go·ciπ w stosunku do wielo·ci twojego
siebie nià w przypadku zwyk¡ego systemu audio.
znacznie poprawi precyzj∆ niskotonowych
pomieszczenia.
dØwi∆ków. Niezwykle istotna jest takÃe
Ustaw poziom pracy g¡o·ników przednich
prawid¡owa polaryzacja (+ do +, – do –). Przy
Nie istnieje standard okre·lajƒcy pod jakim
i centralnego tak, aby dØwi∆ki bez trudu
pod¡ƒczeniu bi-wiring b¡∆dna polaryzacja moÃe
kƒtem w stosunku do miejsca ods¡uchu majƒ byπ
przechodzi¡y przez ekran. Poziom g¡o·ników
znacznie zdeformowaπ charakterystyk∆
zamontowane g¡o·niki efektowe, lecz wi∆kszo·π
efektowych nie powinien zwracaπ na siebie
przenoszenia g¡o·ników.
nagra◊ jest zrealizowanych z g¡o·nikami
uwagi.
skr∆conymi pod kƒtem 110 – 130 stopni.
Spytaj o rad∆ przedstawiciela B&W przy
Optymalne poziomy g¡o·no·ci ustal z miejsca,
Skieruj g¡o·niki pod odpowiednim kƒtem
wyborze przewodów g¡o·nikowych. Ca¡kowita
z którego najcz∆·ciej b∆dziesz s¡ucha¡.
w stron∆ ·ciany, najlepiej w podanym
impedancja przewodu powinna byπ poniÃej
przedziale i zamocuj tak, aby g¡o·nik
PrzejdØ do instrukcji obs¡ugi twojego dekodera
najwyÃszej rekomendowanej w danych
wysokotonowy znajdowa¡ si∆ na wysoko·ci
po dalsze instrukcje odno·nie ustawiania
technicznych kolumny. UÃyte kable powinny
uszu. To powinno zapewniπ optymalnƒ definicj∆
poziomów dØwi∆ku.
mieπ takÃe niskƒ indukcyjno·π by uniknƒπ
bez wzgl∆du na twojƒ pozycj∆. Je·li s¡uchasz
t¡umienia najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
siedzƒc w fotelu z wysokim oparciem lub
2-kana¡owe audio
g¡o·niki sƒ zas¡oni∆te w inny sposób to
USTAWIENIE
Umie·π g¡o·niki tak, aby przetworniki
powiniene· umie·ciπ g¡o·niki nieco wyÃej.
wysokotonowe znajdowa¡y si∆ na wysoko·ci
Ustal optymalnƒ pozycj∆ g¡o·ników zanim
Satysfakcjonujƒcy efekt moÃna osiƒgnƒπ
uszu.
zainstalujesz na sta¡e uchwyty ·cienne.
wieszajƒc g¡o·niki na maksymalnej wysoko·ci do
60 cm powyÃej poziomu uszu.
Patrz rysunek 4:
Pola magnetyczne
Kiedy wszystkie g¡o·niki sƒ juà ulokowane,
•Pozycja g¡o·ników i miejsca ods¡uchu powinna
G¡o·niki w kolumnie wytwarzajƒ i emitujƒ pola
zajmij si∆ wst∆pnymi testami ods¡uchowymi.
si∆ znajdowaπ na rogach trójkƒta
magnetyczne, których dzia¡anie jest bardzo silne
UÃyj moÃliwie szerokiej gamy programów – od
równobocznego wyznaczonego przez nie.
takÃe na zewnƒtrz obudowy. Dlatego
5,1 kana¡owego audio przez dynamiczne
•Odleg¡o·π mi∆dzy g¡o·nikami nie powinna byπ
urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na
fragmenty filmów po spokojne ciche fragmenty
mniejsza nià 1,5m.
promieniowanie magnetyczne (takie jak
i znajdØ optymalne miejsce dla ods¡uchu. Zwróπ
telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my
szczególnƒ uwag∆ na informacje docierajƒce
Je·li pozorny obraz muzyczny ·rodka jest s¡aby,
audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od
z g¡o·ników efektowych i stabilno·π ca¡ego
spróbuj zbliÃyπ g¡o·niki do siebie.
kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5m.
przekazu.
DOSTRAJANIE
Z tego powodu CDM™SNT moÃe byπ
Je·li obraz muzyczny nie jest satysfakcjonujƒcy,
wykorzystywany w roli g¡o·nika centralnego tylko
na przyk¡ad, je·li staje si∆ zbyt jednostronny
Zanim przystƒpisz do finalnego zestrojenia
wtedy gdy do odtwarzania obrazu s¡uÃ
w skrajnym punkcie strefy ods¡uchowej, lub je·li
systemu sprawdØ czy wszystkie po¡ƒczenia
urzƒdzenia nie wraÃliwe na pole
nie moÃesz ustawiπ g¡o·ników w we w¡a·ciwych
w instalacji sƒ poprawne i bezpieczne.
elektromagnetyczne czyli projektor lub ekrany
miejscach, moÃesz spróbowaπ bardziej
JeÃeli dØwi∆k jest za szorstki zwi∆ksz ilo·π
plazmowy bƒdØ LCD.
rozproszyπ dØwi∆k. Zabieg ten moÃe daπ dobry
mi∆kkich przedmiotów w pomieszczeniu
rezultat w przypadku trudnych, nieregularnych
(np. uÃyj ci∆Ãszych zas¡on). Zredukuj liczb∆
Kino Domowe
pomieszcze◊. Generalnie chodzi o umieszczenie
podobnych elementów wyposaÃenia je·li
g¡o·ników pod wi∆kszym kƒtem w stosunku do
Jako g¡o·niki efektowe:
brzmienie jest t∆pe i pozbawione Ãycia.
s¡uchacza. W tym wypadku korzystne moÃe byπ
Istniejƒ dwa podstawowe sposoby
powieszenie g¡o·ników sporo ponad poziomem
SprawdØ jakie jest echo w pokoju (klaszczƒc
prezentowania efektów. Starsze ·cieÃki
uszu. (rysunek 5)
w d¡onie), nas¡uchuj ostrych i gwa¡townych
dØwi∆kowe, gdzie sygna¡ z efektami
odpowiedzi. Zredukuj niepoÃdane echo przy
Kiedy juà znalaz¡e· optymalnƒ pozycj∆
zarejestrowany by¡ monofonicznie, korzysta¡y
uÃyciu przedmiotów o nieregularnie
przymocuj g¡o·niki na sta¡e.
z wielokana¡owej, przestrzennej, prezentacji, za
ukszta¡towanych powierzchniach takich jak pó¡ki
którƒ odpowiedzialne by¡y g¡o·niki efektowe.
pe¡ne ksiƒÃek czy duÃe meble.
Sposób ten w znacznym stopniu oddawa¡
Dla lepszego ods¡uchu zdejmij os¡on∆ g¡o·nika
precyzj∆ i jako·π tylnych i bocznych efektów.
tak jak jest to opisane w sekcji “Uwagi
Nowoczesne nagrania realizowane sƒ
ko◊cowe”.
16

PIERWSZE GODZINY
SVENSKA
För att ansluta högtalaren med bi-wiring skall de
medföljande blecken tas bort. Man ansluter
Rodzaj brzmienia g¡o·ników zmieni si∆
INTRODUKTION
sedan högtalarna till förstärkaren med två par
w subtelny sposób podczas pierwszych godzin
högtalarkablar. Var noga med kablarnas polaritet
s¡uchania. JeÃeli kolumny zostanƒ ustawione
Tack för att Ni valt CDM™SNT-högtalare från
när de ansluts. Med bi-wiring erhålls en bättre
w ch¡odnym otoczeniu, mieszanki t¡umiƒce
B&W.
definition av basen. Var noga med
i materia¡y, z których wykonano zawieszenia
Sedan B&W bildades 1966 har vi alltid strävat
anslutningarna vid bi-wiring, då en felaktig
g¡o·ników b∆dƒ potrzebowa¡y nieco czasu by
efter perfekt ljudåtergivning i alla våra produkter.
anslutning kan skada högtalarna eller kraftigt
osiƒgnƒπ w¡a·ciwe parametry mechaniczne. Po
Under hela denna tid har företaget gjort stora
försämra ljudkvaliteten.
kilkunastu godzinach s¡uchania zawieszenia
investeringar i forskning och utveckling för att
g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej
bibehålla sin position som ledande tillverkare av
Rådfråga din handlare när det gäller val av
elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia
akustisk utrustning. Under åren som gått har
högtalarkabel. Se till att den totala impedansen
optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków
B&W introducerat många avancerade tekniker
understiger den rekommenderade maximala
w jakich przechowywano kolumny, moÃna
och lösningar. Även om många av dessa i första
enligt specificationen, och använd en kabel med
jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o
hand utvecklats för de dyrare modellerna, har
låg induktans för att undvika försvagad
tygodnia by ustabilizowa¡y si∆ parametry
vår strategi alltid varit att överföra idéer och
diskantåtergivning.
termiczne i oko¡o 15 godzin s¡uchania
lösningar till andra modeller i vårt sortiment.
z przeci∆tnym nat∆Ãeniem dØwi∆ku by osiƒgnƒπ
PLACERING
poÃdane parametry mechaniczne.
Lösningar i CDM™NT-serien är bland annat
kabinett med fasade kanter för att minimera
Välj den bästa platsen för högtalarna innan ni
METODA CZYSZCZENIA
diffraktion (ljudvågor som reflekteras från skarpa
monterar väggfästet.
kanter och stör ljudåtergivningen från elementen).
Powierzchnie obudowy zazwyczaj wymagajƒ
En väsentlig lösning för modellerna i
Magnetfält
odkurzania. Je·li chcesz uÃyπ p¡ynu w aerozolu
CDM™-serien är också valet av
najpierw zdejmij maskownic∆. Do czyszczenia
Högtalarelementen skapar ett starkt magnetiskt
Kevlar®-membran i bas/mellanregisterelementen,
uÃyj czystej szmatki, p¡yn na¡óÃ w¡a·nie na niƒ
fält som sträcker sig utanför själva kabinettet. Vi
vilket ger minimal färgning av ljudet och ökar
a nie wprost na obudow∆. Do czyszczenia
rekommenderar att utrustning som är känslig för
detaljeringsförmågan. Diskantelementen har
maskownicy moÃna uÃyπ zwyczajnej, delikatnej,
magnetisk strålning (TV- och datorskärmar,
Nautilus™-seriens teknik med pipor bakom
szczotki do ubrania.
diskettstationer, ljud- och videokassetter och
membranen, vilka förhindrar att det bildas
dylikt) placeras minst en halv meter från
Unikaj dotykania g¡o·ników, szczególnie
stående vågor.
högtalarna för att undvika störningar.
wysokotonowego – moÃe to spowodowaπ
Det är viktigt att ägna tid åt placering av
powaÃne uszkodzenia.
Av denna anledning är CDM™SNT endast
högtalarna. All tid som lagts på installation är
lämpad som centerhögtalare om Ni har en
värdefull eftersom belöningen är många timmars
projektor, LCD- eller plasma-TV, eftersom dessa
lyssningsglädje. Genom att noggrant läsa denna
inte dessa inte påverkas av magnetfält.
manual kommer Ni att få bästa möjliga resultat
av Er ljudanläggning.
Hemmabio
B&W exporterar till över 65 länder världen över,
Som bakhögtalare:
och har ett väl utbyggt nät av distributörer som
kan hjälpa Er om ni skulle få problem. Deras
Det finns två sätt att återge informationen ifrån
adresser finns på vår hemsida, och kan också
bakkanalerna. Äldre filmer är inspelade med
får via telefon.
endast en ljudkanal, vilket bäst återges av
diffusa högtalare som fyller hela rummet med
UPPACKNING
ljud. Dessa är dock inte lämpade för att återge
(Figur 1)
exakta stereoperspektiv åt sidorna eller bakåt i
rummet. Moderna 5,1-kanalsinspelningar av
•Vik tillbaka flikarna helt och vänd hela
både musik och filmer har helt separata
kartongen upp och ned.
bakkanaler, och kan återge betydligt mer exakta
•Lyft bort kartongen.
stereoperspektiv. Ljudbilder åt sidan och bakåt i
rummet är dock inte så exakta som de som
•Tag bort packmaterialet.
skapas framifrån. Långa toner är lättare att
•Vi föreslår att Ni sparar emballaget för
placera mellan högtalarna i ljudbilden än korta
eventuellt framtida bruk.
och plötsliga, vilka kan låta som om de kommer
direkt från högtalarna. Det är också svårt att
Kontrollera att förpackningen innehåller följande:
skapa en korrekt ljudbild för samtliga lyssnare
•8 st självhäftande gummifötter
om de sitter på många olika platser i rummet.
Återgivningens stabilitet beror på den rätta
•1 häfte för Internationell garanti
balansen mellan alla fem högtalarna, och den
plats där alla kanaler återges bäst kan vara
ANSLUTNINGAR
svårare att hitta än för tvåkanalsmusik.
(Figur 2 & 3)
Av denna anledning beror anläggningens
Alla anslutningar skall göras när utrustningen är
förmåga att återskapa de flerkanalsljud som
avslagen.
producenten avsåg i högsta grad på rummets
egenskaper – om det går att placera högtalarna
Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt
där de låter bäst, och på hr många lyssnare som
+ och rödfärgad) ansluts till förstärkarens positiva
skall kunna lyssna samtidigt.
högtalarutgång och den negativa
högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till
förstärkarens negativa högtalarutgång.
Felkoppling kan medföra att stereoperspektivet
förskjuts och att basåtergivningen försämras.
17

Det finns ingen standard för var någonstans
Tvåkanalsmusik
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
bakhögtalarna skall placeras, men de flesta
Placera högtalarna så att diskanterna sitter
nyare inspelningar är gjorda för att
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ungefär i öronhöjd.
bakhögtalarna skall sättas mellan 110 och
130 grader åt sidan (sett från lyssnaren) i
Placeringsinstruktion (figur 4):
Σασ ευχαριστούµε που αγοράσατε τα ηχεία
förhållande till TV:n. Placera först högtalarna på
CDM™SNT τησ B&W.
• Placera högtalarna så att de och
tillfälliga stativ, med diskanten ungefär i
lyssningspositionen ungefär motsvarar hörnen i
öronhöjd. Ett lyssningstest visar om de låter bäst
Aπ την ίδρυση τησ το 1966, η φιλοσοφία
en liksidig triangel.
på sido- eller bakväggen. Om Ni oftast sitter i
τησ B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η
en fåtölj eller soffa med hög rygg, eller om
• Se till att högtalarna är placerade på ett
αναζήτηση τησ αναπαραγωγήσ του τέλειου
högtalarna skyms av något annat, kan det vara
avstånd av minst 1,5 meter från varandra, så
ήχου. Μέχρι σήµερα, η εταιρία έχει κάνει
bättre att placera dem något högre upp på
att kanalseparationen blir tydlig.
τεράστιεσ επενδύσεισ στουσ τοµείσ τησ
väggen. I de flesta fall går det att höja upp dem
έρευνασ και τησ ανάπτυξησ,
Om stereoperspektivet är dåligt, prova med att
till ungefär 60 cm ovanför öronhöjd utan att
καταφέρνοντασ έτσι να ανέβει και να
flytta högtalarna närmare varandra.
ljudet påverkas.
διατηρηθεί στην κορυφή τησ τεχνολογίασ
του ήχου. Στο διάστηµα αυτών των ετών, η
När alla högtalare är utplacerade är det dags
FINJUSTERING
B&W έχει επινοήσει και υλοποιήσει πολλά
för ett första lyssningstest. Lyssna gärna på olika
Innan Ni påbörjar eventuell finjustering skall Ni
προηγµένα χαρακτηριστικά και τεχνικέσ.
sorters inspelningar (5,1-kanalsmusik, actionfilmer
kontrollera att alla anslutningar är korrekt och
Παρτι κάποια απ αυτά τα
och till exempel TV-program) och prova hur det
säkert utförda.
χαρακτηριστικά αναπτύχθηκαν αρχικά για
låter i olika lyssningspositioner. Lyssna särskilt på
τα πιο ακριβά µοντέλα, πολιτική µασ είναι
hur bakhögtalarna låter och hur
Om ljudet låter hårt och kallt kan det vara en
να τα ενσωµατώνουµε αν είναι δυνατ και
stereoperspektivet återges.
god idé att möblera rummet med fler mjuka
στισ πιο προσιτέσ σειρέσ µασ.
möbler (tunga gardiner, etc). Om ljudet istället är
Om ljudbilden inte är bra – om till exempel en
dött och livlöst kan det bero på att vissa
del ljud låter starkare åt ena sidan av rummet,
Ένα βασικ χαρακτηριστικ τησ σειράσ
frekvenser absorberas av dämpande möbler,
eller om Ni inte kan placera högtalarna där de
CDM™NT είναι οι καµπίνεσ µε τα
prova i så fall att ta bort en del.
borde sitta – kan det hända att det låter bättre
στρογγυλεµένα άκρα που ελαττώνουν τη
om Ni istället försöker skapa en mer diffus
Testa rummet för att se om Ni har “fladdrande”
“διάθλαση” του ήχου (την ανάκλαση των
återgivning. I en del fall ger detta en klar
ekon. Klappa med händerna för att höra om Ni
ηχητικών κυµάτων απ τισ οξείεσ γωνίεσ,
förbättring av ljudet. Prova med att flytta
har snabba, nästan ringande ekoeffekter. Om Ni
τα οποία παρεµβάλλονται και αλλοιώνουν
högtalarna längre bort från lyssnarna, och
har sådana problem kan Ni försöka att möblera
τον ήχο που βγαίνει απ' ευθείασ απ τα
eventuellt också att höja upp dem högre på
med oregelbundna föremål, såsom stora
µεγάφωνα). Επίσησ, ένα πολύ σηµαντικ
väggen (figur 5).
bokhyllor fyllda med böcker, etc.
στοιχείο τησ σειράσ, είναι η χρήση κώνου
απ Kevlar® στα µεγάφωνα
När Ni hittat den plats där högtalarna låter bäst,
För att optimera ljudåtergivningen kan Ni ta av
χαµηλών/µεσαίων, που ελαττώνει το
monterar Ni fast dem med väggfästet.
frontskydden, på det sätt som beskrivs nedan i
χρωµατισµ και µεγιστοποιεί την ηχητική
delen om “Underhåll”.
Som centerhögtalare:
ευκρίνεια. Τα µεγάφωνα υψηλών (tweeter)
χρησιµοποιούν την τεχνολογία του σωλήνα
Om Ni använder en projektorduk som är
INSPELNINGSTID
του Nautilus™, που περιορίζει την
akustiskt transparant, bör högtalaren placeras i
Högtalarens egenskaper kommer att förändras
αντήχηση πίσω απ το διάφραγµα του
mitten bakom duken. Annars bör den placeras
något den första tiden den används. Om
θλου.
alldeles ovanför eller under skärmen, så när
högtalaren har förvarats kallt tar det en viss tid
öronhöjd som möjligt.
innan mjuka delar (till exempel dämpning och
Είναι σηµαντικ να αφιερώσετε λίγο χρνο
Som höger och vänster sidohögtalare:
upphängning) återfår sina egenskaper.
στη σωστή εγκατάσταση των ηχείων. O
Elementens upphängning mjukas också upp
χρνοσ αυτσ θα ανταµειφθεί µε πολλέσ
Avståndet mellan skärmen och varje högtalare
under de första speltimmarna. Inspelningstiden
ώρεσ µουσικήσ απλαυσησ. Παρακαλούµε,
skall vara mellan en halv och en meter.
beror på hur högtalaren förvarats och på dess
πριν εγκαταστήσετε και θέσετε σε
Om centerhögtalaren är placerad bakom
användning. I normala fall tar det ungefär en
λειτουργία τα ηχεία σασ, διαβάστε
skärmen skall sidohögtalarna sitta på ungefär
vecka innan alla temperatureffekter normaliserats,
προσεκτικά τισ οδηγίεσ χρήσησ. λεσ οι
samma höjd. Om centerhögtalaren är placerad
och ungefär 15 timmars speltid innan
ηχητικέσ εγκαταστάσεισ απαιτούν κάποιο
under eller ovanför skärmen bör sidohögtalarna
högtalarens mjuka delar får sina riktiga
σχεδιασµ και κάποιεσ δοκιµέσ
sitta mellan höjden på skärmens mitt och
egenskaper.
προκειµένου το σύστηµά σασ να έχει την
centerhögtalarens höjd.
καλύτερη δυνατή απδοση. Το φυλλάδιο
UNDERHÅLL
αυτ θα σασ χρησιµεύσει ωσ οδηγσ σε
För att ljudet i hemmabioanläggningen skall bli
αυτή τη διαδικασία.
så naturtroget som möjligt är det viktigt att Ni
Högtalarkabinettet behöver vanligtvis endast
justerar ljudbilden i förhållande till skärmens
dammas av. Om Ni skulle behöva använda
Η B&W διαθέτει τα προϊντα τησ σε
storlek. För mindre skärmar kan det låta bättre
rengöringsmedel skall frontskyddet först tas bort.
περισστερεσ απ 65 χώρεσ σε λο τον
om sidohögtalarna placeras närmare varandra
Spreja därefter medlet på en trasa och torka
κσµο, µέσω ενσ δικτύου επισήµων
än vad som är brukligt för vanlig stereomusik.
sedan av högtalaren. Frontskyddets tyg rengörs
αντιπροσώπων οι οποίοι είναι σε θέση να
enklast med en klädborste.
Justera de tre fronthögtalarnas ljudnivåer så att
σασ βοηθήσουν να λύσετε λα τα
övergången mellan högtalarna är naturlig när
Undvik att vidröra högtalarelementen, särskilt
προβλήµατα που ενδεχοµένωσ θα
ljudet rör sig från ena sidan av skärmen till den
diskanten som är mycket ömtålig.
συναντήσετε. Μπορείτε να βρείτε τισ
andra. Se också till att ljudnivån i bakhögtalarna
ταχυδροµικέσ τουσ διευθύνσεισ στην
inte är så hög att effekter endast tycks komma
ιστοσελίδα µασ
från dem.
(http://www.bwspeakers.com) ή
τηλεφωνώντασ απ' ευθείασ στα γραφεία
Prova alla lyssningspositioner när Ni ställer in
µασ.
ljudnivåerna.
Läs bruksanvisningen till Er förstärkare för
Σασ συνιστούµε να κρατήσετε το φυλλάδιο
information om hur Ni ställer in ljudnivåerna.
των οδηγιών χρήσησ για ενδεχµενη
µελλοντική χρήση.
18

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
αναφέρεται στισ τεχνικέσ προδιαγραφέσ
(“hot spot”) είναι ακµα πιο συγκεκριµένη
(Εικνα 1)
του ηχείου και χρησιµοποιήστε καλώδιο
απ τι στην απλή στερεοφωνική
χαµηλήσ επαγωγήσ για να αποφύγετε την
αναπαραγωγή.
•Ανοίξτε καλά τα επάνω φύλλα του
υποβάθµιση των πολύ υψηλών
χαρτοκιβωτίου και προσεκτικά γυρίστε το
συχνοτήτων.
Λαµβάνοντασ υπ' ψη τα παραπάνω, το
ανάποδα µαζί µε το περιεχµενο.
πσο επιτυχηµένα θα µπορέσετε να
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
αναπαράγετε το πεδίο surround, πωσ το
•Σηκώστε το χαρτοκιβώτιο αφήνοντασ το
είχαν στο µυαλ τουσ οι συντελεστέσ τησ
περιεχµενο κάτω.
Πριν τοποθετήσετε το βραχίονα στήριξησ
ταινίασ ταν έκαναν την εγγραφή του
στον τοίχο, βεβαιωθείτε τι η θέση που
ήχου, εξαρτάται σε σηµαντικ βαθµ απ
•Αφαιρέστε την εσωτερική συσκευασία
επιλέξατε για το ηχείο είναι η καλύτερη
τουσ περιορισµούσ που επιβάλλει ο χώροσ
του ηχείου.
δυνατή.
ακρασησ – πσο εύκολο είναι να
τοποθετήσετε τα ηχεία στισ ιδανικέσ
•Καλ θα είναι να κρατήσετε τη
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
θέσεισ, ποιοσ θα είναι ο αριθµσ των
συσκευασία για το ενδεχµενο
ακροατών σε σχέση µε το µέγεθοσ του
µελλοντικήσ µεταφοράσ των ηχείων.
Τα µεγάφωνα των ηχείων παράγουν
δωµατίου κ.λπ.
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα οποία δεν
Ελέγξτε αν στη συσκευασία υπάρχουν τα
περιορίζονται στο εσωτερικ τησ
∆εν υπάρχει κάποια συγκεκριµένη
εξήσ:
καµπίνασ. Για το λγο αυτ, δεν θα πρέπει
προδιαγραφή που να καθορίζει τη γωνία
να τοποθετείτε τα ηχεία σε απσταση
που θα πρέπει να σχηµατίζουν τα ηχεία
•8 αυτοκλλητα λαστιχένια πέλµατα.
µικρτερη απ µισ µέτρο απ συσκευέσ
surround ωσ προσ τη θέση ακρασησ.
πωσ η τηλεραση και οι ηλεκτρονικοί
µωσ, οι περισστερεσ εγγραφέσ γίνονται
•1 φυλλάδιο µε τουσ ρουσ τησ
υπολογιστέσ ή τα µαγνητικά µέσα
µε τα ηχεία τοποθετηµένα σε γωνία
διεθνούσ εγγύησησ του προϊντοσ.
αποθήκευσησ δεδοµένων (δισκέτεσ,
110 έωσ 130 µοιρών απ την κεντρική
κασέτεσ ήχου και εικνασ, πιστωτικέσ
εµπρσθια θέση (π.χ. τη θέση του ηχείου
ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
κάρτεσ κ.λπ.), που µπορούν να
του κεντρικού καναλιού). Πριν κάνετε
(Εικνεσ 2 & 3)
επηρεαστούν απ τέτοιου είδουσ
µνιµη εγκατάσταση, τοποθετήστε
µαγνητικά πεδία.
δοκιµαστικά τα ηχεία κοντά στον τοίχο, µε
Θέστε εκτσ λειτουργίασ λεσ τισ
γωνία που να είναι µεταξύ αυτών των
συσκευέσ του συστήµατοσ και µην τισ
Για το λγο αυτ, το CDM™SNT είναι
ορίων, και σε τέτοιο ύψοσ, ώστε το tweeter
ενεργοποιήσετε πριν κάνετε λεσ τισ
κατάλληλο για να αποδίδει το κεντρικ
να βρίσκεται περίπου στο ύψοσ του
συνδέσεισ.
κανάλι µνο ταν χρησιµοποιείτε
αυτιού. Με αυτν τον τρπο θα
προβολική οθνη, οθνη χαλαζία ή υγρών
διαπιστώσετε αν πρέπει να τοποθετήσετε
Στην πίσω πλευρά του ηχείου υπάρχουν
κρυστάλλων (LCD), οι οποίεσ δεν
τα ηχεία στουσ πλαiνούσ ή στον πίσω
2 ζεύγη ακροδεκτών οι οποίοι επιτρέπουν
επηρεάζονται απ τα ελεύθερα µαγνητικά
τοίχο. Αν κάθεστε σε καρέκλεσ ή
τη διπλοκαλωδίωση. Απ το εργοστάσιο, τα
πεδία.
πολυθρνεσ µε ψηλή πλάτη, ή αν ο ήχοσ
δύο ζεύγη είναι συνδεδεµένα µεταξύ τουσ
εµποδίζεται απ οτιδήποτε άλλο, ίσωσ να
µε υψηλήσ ποιτητασ συνδέσµουσ, έτσι
Σύστηµα Home Theatre
είναι καλύτερα να τοποθετήσετε τα ηχεία
ώστε να µπορείτε να τα χρησιµοποιήσετε
λίγο ψηλτερα (60 περίπου εκατοστά πάνω
άµεσα αν δεν θέλετε να κάνετε
Ως ηχείο surround:
απ το ύψοσ του αυτιού πρέπει να είναι
διπλοκαλωδίωση. Αφήνοντασ τουσ
αρκετά για να έχετε ικανοποιητικά
συνδέσµουσ στη θέση τουσ, συνδέστε ένα
Υπάρχουν δύο βασικοί τρποι να αποδοθεί
αποτελέσµατα).
απλ δίκλωνο καλώδιο ηχείων σε
η πληροφορία surround. Οι παλιτερεσ
οποιοδήποτε απ τα δύο ζεύγη.
ταινίεσ, στισ οποίεσ η πληροφορία είναι
Αφού τοποθετήσετε (δοκιµαστικά) λα τα
ηχογραφηµένη σε ένα µνο κανάλι,
ηχεία στισ θέσεισ που θεωρείτε
Συνδέστε τον θετικ ακροδέκτη του
αναπαράγονται µε ένα πολύ “γενικ”,
καλύτερεσ, ακούστε αρκετά και
ηχείου (χρώµατοσ κκκινου και µε την
γεµάτο και περιεκτικ τρπο απ τα ηχεία
διαφορετικά πράγµατα (εγγραφέσ
ένδειξη +) στον θετικ ακροδέκτη εξδου
surround, µε µία µικρή προσπάθεια να
µουσικήσ µε το σύστηµα 5.1 καναλιών,
του ενισχυτή, και τον αρνητικ ακροδέκτη
αποδοθεί µία πιο ακριβήσ και εστιασµένη
ταινίεσ δράσησ κ.λπ.) και καθίστε σε λεσ
του ηχείου (χρώµατοσ µαύρου και µε την
ηχητική εικνα στα πλάγια και πίσω.
τισ πιθανέσ θέσεισ. ∆ώστε ιδιαίτερη
ένδειξη –) στον αρνητικ ακροδέκτη
Αντίθετα, στισ πιο πρσφατεσ εγγραφέσ µε
προσοχή στην πληροφορία surround και
εξδου του ενισχυτή. Αν δεν κάνετε τη
το ψηφιακ σύστηµα 5.1 καναλιών
στη σταθερτητα τησ ηχητικήσ εικνασ.
σύνδεση τηρώντασ τη σωστή πολικτητα,
(το οποίο εκτσ απ τισ ταινίεσ
είναι πολύ πιθαν να έχετε κακή
εφαρµζεται πλέον και σε ηχογραφήσεισ
Αν η ηχητική εικνα δεν είναι
στερεοφωνική εικνα και απώλεια
µουσικήσ) το δεξί και το αριστερ κανάλι
ικανοποιητική, π.χ. αν εστιάζει µνο στα
χαµηλών συχνοτήτων (µπάσων).
surround είναι σαφώσ διαχωρισµένα,
άκρα τησ περιοχήσ ακρασησ, ή αν δεν
γεγονσ που κάνει την ηχητική εικνα
µπορείτε να τοποθετήσετε τα ηχεία στισ
Για να διπλοκαλωδιώσετε τα ηχεία,
ακριβέστερη. Παρ' λα αυτά, η πίσω και
κατάλληλεσ θέσεισ, ίσωσ θα ήταν
αφαιρέστε τουσ συνδέσµουσ ξεσφίγγοντασ
πλάγια εικνα δεν µπορούν γενικά να
καλύτερα να επιδιώξετε το ηχητικ πεδίο
τα καπάκια των ακροδεκτών και
αποδοθούν µε την ακρίβεια που
να είναι περισστερο διάχυτο και χι τσο
χρησιµοποιήστε δύο ξεχωριστά δίκλωνα
αποδίδεται η εµπρσθια. Οι διαρκείσ ήχοι
ακριβέσ και εστιασµένο. Αυτσ ο τρποσ
καλώδια – ένα για κάθε ζεύγοσ
µπορούν να “τοποθετηθούν” ευκολτερα
ίσωσ δώσει καλύτερα αποτελέσµατα σε
ακροδεκτών. Με τον τρπο αυτ µπορεί να
µεταξύ των ηχείων απ τι οι κρουστικοί,
“δύσκολουσ” χώρουσ ακρασησ.
βελτιωθεί σηµαντικά η ευκρίνεια στισ
οι οποίοι έχουν την τάση να σβήνουν πριν
∆οκιµάστε λοιπν να στρέψετε τα ηχεία
χαµηλέσ συχντητεσ. Και στη
“αποµακρυνθούν” πολύ απ τα ηχεία.
έτσι ώστε να βλέπουν έξω απ την
διπλοκαλωδίωση, η λανθασµένη σύνδεση
Επίσησ, είναι δύσκολο η ηχητική εικνα να
περιοχή ακρασησ, ή/και να τοποθετήσετε
µπορεί να επηρεάσει αρνητικά την
φτάσει σωστά σε λουσ τουσ ακροατέσ,
αρκετά ψηλτερα απ το ύψοσ του αυτιού.
απκριση συχντητασ.
ειδικά αν η περιοχή ακρασησ καλύπτει
(εικνα 5)
ένα µεγάλο ποσοστ του χώρου µεταξύ
Συµβουλευτείτε το πωλητή σασ σχετικά µε
των ηχείων. Η σταθερτητα τησ ηχητικήσ
Αφού βρείτε τισ καλύτερεσ δυνατέσ θέσεισ
την επιλογή καλωδίων για τα ηχεία.
εικνασ εξαρτάται απ το πσο σωστή θα
για τα ηχεία, τοποθετήστε τα µνιµα.
Φροντίστε ώστε η ολική αντίσταση να είναι
είναι η ισορροπία µεταξύ των πέντε
χαµηλτερη απ τη µέγιστη τιµή που
ηχείων, ενώ η ιδανική θέση ακρασησ
19

Ως ηχείο κεντρικού καναλιού:
•Η απσταση µεταξύ των ηχείων πρέπει να
ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΩΝ ΗΧΕΙΩΝ
είναι τουλάχιστον 1,5 µέτρο έτσι ώστε να
Αν χρησιµοποιείτε βιντεοπροβολέα µε
εξασφαλίζεται ο στερεοφωνικσ
Κανονικά, ο µνοσ καθαρισµσ που απαιτεί
ηχοδιαπερατή (acoustically transparent)
διαχωρισµσ των δύο καναλιών.
το φινίρισµα των ηχείων είναι ένα
οθνη, τοποθετήστε το ηχείο πίσω απ το
ξεσκνισµα. Εάν θέλετε να
κέντρο τησ οθνησ. ∆ιαφορετικά
Εάν η στερεοφωνική εικνα δεν είναι
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ µε τη
τοποθετήστε το ακριβώσ επάνω ή κάτω
καλή, φέρτε τα ηχεία πιο κοντά το ένα στο
µορφή σπρέι, θα πρέπει πρώτα να
απ την οθνη, ανάλογα µε το ποια απ
άλλο ή στρέψτε τα έτσι ώστε να έχουν
αφαιρέσετε το εµπρσθιο προστατευτικ
τισ δυο θέσεισ είναι πλησιέστερη στο ύψοσ
κατεύθυνση προσ τη θέση ακρασησ.
κάλυµµα του ηχείου (µπάφλα) τραβώντασ
του αυτιού.
το ελαφρά απ τη καµπίνα. ψεκάστε το
ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
καθαριστικ στο πανί µε το οποίο θα
Ως ηχείο των δύο εµπρσθιων καναλιών
καθαρίσετε το ηχείο και χι κατευθείαν
(αριστερ – δεξί):
Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ στο
επάνω στην καµπίνα. Το ύφασµα τησ
σύστηµά σασ, ελέγξτε αν είναι σωστέσ και
µπάφλασ καθαρίζεται – αφού την
Τοποθετήστε το ηχείο σε απσταση
ασφαλείσ λεσ οι συνδέσεισ τησ
αφαιρέσετε απ το ηχείο – µε µία απλή
50 εκατοστών έωσ 1 µέτρου απ την
εγκατάστασησ.
βούρτσα ρούχων.
πλάγια πλευρά τησ οθνησ.
Αν ο ήχοσ είναι πολύ τραχύσ προσθέστε
Αποφύγετε να αγγίζετε τα µεγάφωνα και
Αν το ηχείο του κεντρικού καναλιού είναι
στο χώρο µαλακέσ επιφάνειεσ (για
ειδικά το µεγάφωνο υψηλών συχνοτήτων
πίσω απ µία ηχοδιαπερατή οθνη,
παράδειγµα, µπορείτε να βάλετε πιο
(tweeter), γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά.
τοποθετήστε τα δύο εµπρσθια ηχεία σο
χοντρέσ κουρτίνεσ). Αντίθετα, αν ο ήχοσ
πιο κοντά γίνεται στο ύψοσ του. Αν το
είναι άτονοσ και χωρίσ υψηλέσ συχντητεσ
ηχείο του κεντρικού καναλιού είναι επάνω
µειώστε τισ µαλακέσ επιφάνειεσ.
ή κάτω απ την οθνη, το ύψοσ των δύο
εµπρσθιων ηχείων θα πρέπει να είναι
Ελέγξτε αν ο χώροσ έχει έντονη ηχώ
µεταξύ του ύψουσ του κεντρικού ηχείου
χτυπώντασ τα χέρια σασ και προσέχοντασ
και του κέντρου τησ οθνησ.
εάν ακούγονται σύντοµεσ επαναλήψεισ
του ήχου. Το φαινµενο αυτ µπορεί να
Για να έχετε πιο ρεαλιστική ηχητική εικνα
υποβαθµίσει τον ήχο αλλά περιορίζεται µε
σε εγκαταστάσεισ home theatre, είναι
την τοποθέτηση στο χώρο, αντικειµένων
σηµαντικ να ρυθµίσετε τη σχέση τησ
µε ακαννιστα σχήµατα πωσ ράφια ή
έντασησ (balance) µεταξύ των ηχείων και
µεγάλα έπιπλα.
τησ ακουστικήσ εικνασ, έτσι ώστε να
ταιριάζει µε το µέγεθοσ τησ οθνησ. Για
Αν θέλετε ο ήχοσ των ηχείων σασ να
µικρτερεσ οθνεσ, ίσωσ να είναι
αποδίδεται µε ακµη µεγαλύτερη
καλύτερο (και ηχητικά ρεαλιστικτερο), η
ευκρίνεια, αφαιρέστε τισ µπάφλεσ (µε τον
απσταση µεταξύ των δύο εµπρσθιων
τρπο που περιγράφεται πιο κάτω, στην
ηχείων να είναι µικρτερη απ ση θα
παράγραφο “Φροντίδα των ηχείων”).
ήταν σε ένα απλ στερεοφωνικ
συγκρτηµα.
ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ
Ρυθµίστε τα επίπεδα έντασησ των τριών
Η απδοση των ηχείων θα βελτιωθεί
εµπρσθιων ηχείων έτσι ώστε η
αισθητά κατά την αρχική περίοδο
“µετακίνηση” των ήχων να αποδίδεται
λειτουργίασ τουσ. Εάν τα ηχεία ήταν
οµαλά. Ακµα, ρυθµίστε το επίπεδο
αποθηκευµένα σε κρύο περιβάλλον, τα
έντασησ των ηχείων surround έτσι ώστε –
µονωτικά υλικά και τα συστήµατα
εκτσ απ τα ειδικά ηχητικά εφέ – να µην
ανάρτησησ των µεγαφώνων θα χρειαστούν
αποσπούν χωρίσ λγο την προσοχή σασ.
κάποιο χρνο για να ανακτήσουν τισ
πραγµατικέσ τουσ ιδιτητεσ. Ο χρνοσ που
Καθίστε σε λεσ τισ πιθανέσ θέσεισ
χρειάζεται κάθε ηχείο για να αποδώσει
ακρασησ πριν αποφασίσετε για το ιδανικ
σύµφωνα µε τισ δυναττητέσ του
επίπεδο έντασησ των ηχείων του
εξαρτάται απ τισ συνθήκεσ στισ οποίεσ
συστήµατοσ.
ήταν αποθηκευµένο και απ τον τρπο
που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των
Για περισστερεσ λεπτοµέρειεσ σχετικά µε
ηχείων στη θερµοκρασία του
τη ρύθµιση των επιπέδων έντασησ,
περιβάλλοντοσ µπορεί να χρειαστεί έωσ
συµβουλευτείτε τισ οδηγίεσ χρήσησ του
και µία εβδοµάδα, ενώ τα µηχανικά του
αποκωδικοποιητή σασ.
µέρη θέλουν γύρω στισ 15 ώρεσ κανονικήσ
χρήσησ για να αποκτήσουν τα
Στερεοφωνικ0 σύστηµα
χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν
σχεδιαστεί.
Τοποθετήστε µε τέτοιο τρπο τα ηχεία,
ώστε το µεγάφωνο υψηλών (tweeter) να
βρίσκεται στο ύψοσ του αυτιού.
Ακολουθήστε τισ εξήσ βασικέσ αρχέσ
(εικνα 4):
•Φροντίστε ώστε η θέση ακρασησ και τα
δύο ηχεία να βρίσκονται στισ γωνίεσ ενσ
νοητού ισπλευρου τριγώνου.
20

DANSK
forblive monteret. Det er her ligemeget om man
Hjemmebiograf
vælger at tilslutte kablet til det øverste eller
Som baghøjttaler:
INDLEDNING
nederste sæt terminaler.
Der er hovedsaglig to måder at gengive surround
Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du
Afisoler ca 1 cm af enderne på højttalerkablet,
information på. Ældre filmlyd, hvor surround
valgte B&W CDM™SNT.
og aldrig mere af kabelenden end nødvendigt.
information var indspillet i kun een kanal,
Sno kobbertrådene i hver af de to ledere stramt,
Siden grundlæggelsen i 1966 har B&W altid
benyttede en meget diffus gengivelse fra
så der ikke stritter nogle tråde ud. Sæt
stræbt mod den perfekte lydgengivelse i sine
baghøjttalerne, hvor man ikke forsøgte at lave en
højttalerkablet godt fast i forstærker- og
produkter. Det har medført store investeringer i
fokusering mod siderne eller bagud. De mere
højttalerterminaler, så de ikke falder ud, hvis du
lydteknologi og nyskabelser, for hele tiden at
moderne 5,1 kanals indspilninger af både film
flytter på apparaterne.
være i front med akkustisk design. Gennem
og musik har diskrete højre og venstre
Sørg for at alle kobberledere kommer med helt
årene har B&W introduceret mange avancerede
baghøjttalere, som giver et mere præcist
ind i terminalerne i begge ender. Hvis blot en
funktioner og teknikker. Selvom mange af disse,
perspektiv. Dog er fokusering mod siderne
leder fra + (plus) eller – (minus) terminalen
til at begynde med blev udviklet til de mere
normalt ikke så tydelig og præcis som på
rammer forstærkerens metalkasse kan det
kostbare modeller, har vores “vandfalds” design-
fronthøjttalerne. Vedvarende toner er lettere at
medføre at forstærkeren brænder af.
politik betydet, at de benyttes overalt hvor det er
placere mellem højttalerne end korte anslag, der
For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus
muligt i det øvrige program.
kan virke diffuse. Det er svært at opnå et godt
terminalen (den røde) på forstærkeren tilsluttes
perspektiv for flere deltagere, hvis lytte-området
Blandt de teknikker der benyttes i CDM™NT
plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den
er en betydelig del af området mellem de fem
serien er, at kabinetterne har afrundede kanter
anden leder – minus (sort) tilsluttes på tilsvarende
højttalere. Et godt perspektiv afhænger af, at
for at reducere lyd-diffraktion (udstråling af
måde de sorte terminaler. Den ene leder på
den rette balance mellem alle fem højttalere
lydbølger fra skarpe kanter der blander sig og
højttalerkablet er afmærket med skrift, riller eller
opnåes – og “the hot spot” effekten er endnu
gør den direkte lyd fra højttaler-enhederne
farve så de kan kendes fra hinanden.
mere præcis end ved 2-kanals lyd.
upræcis). En uadskillelig del af CDM™NT serien
Forkert tilslutning kan resultere i, at højttalerne
er benyttelsen af Kevlar® membran i
spiller i “mod-fase”, hvilket bevirker et dårligt
Med dette i tankerne, vil din succes med at
bas/mellemtone enhederne, for mindst mulig
stereoperspektiv samt mindre bas.
opnå det lydbilled, produceren havde tænkt sig,
farvening og maksimal præcision. Diskant
i høj grad afhænge af indretningsmulighederne –
For at benytte bi-wiring skal de to bøjler, der
enhederne benytter Nautilus™ rør-teknologi, der
kan alle højttalerne placeres i den optimale
forbinder det øverste sæt terminaler med det
eleminere resonanser bag diskant-membranen.
position, og hvor mange deltagere skal kunne
nederste sæt terminaler, fjernes. Herefter benyttes
lytte med.
Det er umagen værd, at eksperimentere med
almindeligt 2-leder kabel til henholdsvis det
placeringen af højttalerne, da en korrekt
øverste (diskant) og det nederste (bas) sæt
Der findes ingen standard for, hvor meget
placering vil blive belønnet med mange timers
terminaler. Alternativt fåes specielle bi-wiring
baghøjttalerne eventuelt skal vinkles, men de
musikoplevelse. For at opnå den bedste lyd fra
kabler.
fleste optagelser er lavet med baghøjttalerne
dit anlæg, vil det være en hjælp, hvis du læser
I forstærkerenden kan de to plus-ledere snoes
placeret mellem 110 og 130 grader fra
hele denne manual.
sammen og samles i en plus-terminal, tilsvarende
centerhøjttaleren. Placer højttalerne så diskanten
med minus-lederne i en minus-terminal. Har du
er nogenlunde i ørehøjde og vinkel dem mod
B&W distribuerer til mere end 65 lande overalt i
mulighed for 2 sæt højttalere på din forstærker
centrum af lytte-området. Lyttetests vil afgøre, om
verden og har et netværk af udvalgte
(A + B), kan du også vælge at forbinde de
højttalerne skal placeres på bagvæggen eller
distributører som kan være behjælplige, hvis der
øverste (diskant) sæt til A-terminalerne på
sidevæggen. Hvis der benyttes stole med højt
skulle opstå et problem som din forhandler ikke
forstærkeren og de nederste (bas) til
ryglæn, eller hvis højttalerne på anden vis er
kan løse. Deres e-mail adresser kan findes på
B-terminalerne.
delvis tildækket, kan det være en fordel at
B&Ws hjemmeside eller oplyses ved at ringe
Bi-wiring medføre en forbedring i
placere dem højere oppe. Et godt resultat kan
direkte til B&W.
detaljegengivelsen af især svage signaler. Også
opnåes med en placering på op til 60 cm over
ved bi-wiring er det vigtigt at højttalerne spiller i
ørehøjde.
UDPAKNING
“fase”.
(Figur 1)
Med alle højttalerne placeret for indledende
Spørg din forhandler om råd vedr valg af kabel.
lyttetest, testes med forskellige typer program
•Fold emballage-enderne ud til siden og vend
Kablets ledere og isolering er af stor betydning
matriale – 5,1 kanals lyd, action og mere stille
emballagen samt indhold forsigtigt på hovedet.
for den endelige gengivelse af lyden. Derfor er
film – og alle lyttepositionerne afprøves. Vær
•Løft emballagen op og fri af indholdet.
det vigtigt, at finde et kabel der passer til
især opmærksom på lyden fra baghøjttalerne og
højttalerne.
stabiliteten i perspektivet.
•Fjern den inderste emballage fra produktet.
Hvis perspektivet ikke er tilfredsstillende, hvis
•Vi anbefaler at emballagen gemmes til evt
OPSTILLING
lyden for eksempel bliver for markant i den ene
senere brug.
Vær opmærksom på den optimale placering af
side, når der lyttes fra de yderste pladser i lytte-
Tjek emballagen for:
højttaleren inden beslaget monteres på væggen.
området, kan det være en bedre løsning at
forsøge at opnå en mere diffus gengivelse. Dette
•8 selvklæbende gummi-fødder.
Magnetisk udstråling
kan give et bedre resultat i svære situationer.
•1 internationalt garantibevis.
Prøv at ændre vinklen på højttalerne således, at
Højttalerens enheder skaber magnetiske felter,
de peger væk fra lytte-området. Det kan også
der på trods af kabinettet, vil udstråle fra
TILSLUTNING
være en fordel at placere højttalerne et godt
højttaleren. Vi anbefaler derfor, at magnetisk-
(Figur 2 & 3)
stykke over ørehøjde (figur 5).
påvirkelige produkter (tv og computer-skærme,
Alle tilslutninger skal foretages medens
disketter, audio og video-bånd, kreditkort mv)
Når den bedste placering er fundet, fastgøres
apparaterne er slukkede. Langt de fleste tilfælde
holdes minimum 0,5 meter fra højttaleren.
højttalerne.
af defekte forstærkere skyldes forkert tilslutning af
CDM™SNT er derfor kun velegnet som
Som centerhøjttaler:
højttalere. Læs derfor de følgende afsnit grundigt
centerhøjttaler, ved brug sammen med projektion,
før du tilslutter dine højttalere.
Hvis du benytter et projektions-tv med en
plasma eller LCD skærme, som ikke påvirkes af
lydtransparant skærm, placeres højttaleren i
Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren,
magnetisk udståling.
midten bag skærmen. Ellers placeres den direkte
hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det
over eller under skærmen, alt efter hvad der er
ønskes. Ved levering er de separate sæt
tættest på ørehøjde.
forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved
anvendelse af almindelig 2-leder kabel. Ved
tilslutning med almindelig kabel skal bøjlerne
21

Som højre og venstre fronthøjttaler:
TILSPILNING
SLOVENSKA NAVODILA
Placer højttaleren med en afstand til skærmen på
Højttalerens præstation vil ændre sig i løbet af
UVOD
mellem 0,5 m og 1 m.
den første tilspilningsperiode. Har højttaleren
været opbevaret i et koldt miljø, vil det tage
Zahvaljujemo se vam za nakup zvo#nikov B&W
Hvis centerhøjttaleren er placeret bag en
noget tid før dæmpnings- og fjedermatrialer i
CDM™SNT.
akkustisk transparant skærm, placeres højre og
enhederne igen har opnået deres mekaniske
venstre fronthøjttaler så vidt muligt i samme
Glavni cilj druãbe B&W, ustanovljene v letu
propertioner. Desuden vil kantophænget i
højde. Hvis centerhøjttaleren er placeret over
1966, je bila vedno odli#na reprodukcija
enhederne blive blødere i løbet af de første timer
eller under skærmen, bør højden på
zvoka. Stalne naloãbe v raziskave in razvoj ji
der spilles. Tilspilningsperioden, tiden inden
fronthøjttalerne være midt imellem højden på
omogo#ajo ohranitev vodilne pozicije pri
højttaleren levere sit optimale, vil variere alt efter
centerhøjttaleren og midten af skærmen. Juster
projektiranju akusti#nih dizajnov. Z leti je druãba
under hvilke forhold den har været opbevaret og
vinklen på højttalerne for at opnå det mest
B&W predstavila mnogo naprednih doseãkov in
hvordan den bruges. Regn med, at det vil tage
realistiske perspektiv.
tehnik. "eprav so bile le te prvotno uporabljene
op til en uge før temparaturpåvirkningen har
v draãjih modelih, pa so bile v skladu z na|o
For at opnå et realistisk lydbilled ved surround
stabiliseret sig og mindst 15 timers vedvarende
politiko, kasneje uporabljene tudi v ostalih
sound brug, er det vigtigt, at højttalerne placeres
brug, før de mekaniske dele har opnået deres
serijah, kjer je to seveda bilo mogo#e.
rigtigt i forhold til billedskærmens størrelse. Ved
forventede karaktaristika.
brug af en lille billedskærm kan det give en mere
Eden od doseãkov, ki jih najdemo v CDM™NT
realistisk oplevelse, hvis højttalerne placeres
VEDLIGEHOLDELSE
seriji, so ohi|ja z zaobljenimi robovi, ki manj|ajo
tættere på hinanden end ved almindelig
lom zvoka (sevanje zvo#nih valov, ki nastanejo
Højttalere kræver normalt ingen speciel
musiklytning.
ob ostrih robovih se me|a in zamegli
vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med
neposreden zvok pogonskih enot). Integralni del
Juster lydstyrken i de tre fronthøjttalere således, at
en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træfiner på
CDM™NT serije je tudi bas/srednje tonska
lyden bevæger sig flydende mellem dem, i takt
kabinettet, kan det være en god ide at behandle
pogonska enota iz Kevlar®-ja., ki omogo#a kar
med billedaktiviteten på skærmen. Baghøjttalerne
træet med olie eller lignende beskyttelse.
najmanj|e obarvanje in hkrati najve#jo definicijo
justeres til et niveau, hvor du ikke unødvendigt
Undgå at berører højttaler-enhederne, især
zvoka. Visoko tonska enota vsebuje Nautilus™
lægger mærke til dem, de skal kun kunne høres
diskanten, da de let kan blive beskadiget.
tehnologijo cevi, ki odstrani resonance za kupolo
ved special lydeffekter.
membrane.
Afprøv alle de forskellige lyttepositioner når de
Zelo pomembna je postavitev zvo#nikov. "as, ki
optimale lyd-indstillinger skal foretages.
ga boste porabili za instalacijo, se vam bo
Vi henviser til brugsvejledningen for dekoderen,
izdatno povrnil v obliki mnogih ur uãivanja ob
for yderligere oplysning vedrørende lyd-
poslu|anju glasbe in zvoka. Ta navodila vam
indstilling.
bodo omogo#ila, da iz svojega avdio sistema
dobite kar najve#.
2-kanals stereo
B&W ima svoje predstavnike v ve# kot 65-ih
Monter højttalerne således, at diskanterne er
drãavah sveta in vzdrãuje mreão predanih
nogenlunde i ørehøjde.
distributerjev, ki vam bodo pomagali re|iti
probleme, ki jih posamezni prodajalci ne
Vejledende råd: (figur 4)
morejo. Njihove naslove lahko najdete na
•Afstanden til højttalerne og mellem dem
spletnih straneh ali pa jih dobite, #e pokli#ete
illustreres oftest ved en ligebenet trekant.
neposredno v B&W.
Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til
højttalerne være minimum den samme (gerne
RAZPAKIRANJE
lidt mere) som afstanden mellem de to
(Slika 1)
højttalere.
•Prepognite kartonska krilca in obrnite celoten
•Sørg for at der minimum er 1,5 m mellem
karton z vsebino na glavo.
højttalerne for at opnå optimal kanalseparation.
•Dvignite in lo#ite karton od vsebine.
Hvis stereoperspektivet lider under, at der opstår
•Odstranite notranjo zaã#itno embalaão.
et “hul” mellem de to højttalere, kan det
forsøges, at rykke højttalerne tættere sammen
•Priporo#amo vam, da embalaão shranite za
eller at vinkle dem en smule mod lyttepositionen.
morebitno uporabo v prihodnje.
V kartonu poi|#ite:
FIN-INDSTILLING
•8 samolepilnih gumijastih podloãk.
Før du begynder på fin-indstillingen er det en
god ide, at tjekke alle tilslutninger endnu
•Mednarodni garancijski list
engang.
PRIKLOP
Hvis lyden bære præg af at være “hård” i
(Slika 2 & 3)
klangen, kan det være en god ide, at få flere
bløde møbler ind i lytterummet (fx tæpper,
Priklop se sme izvesti samo takrat,ko je oprema
gardiner, stofsofa mv). Er lyden derimod “mørk,
izklopljena iz napajanja.
ulden og livløs”, kan det være en god ide, at
Na zadnjem delu zvo#nika sta 2 para
undgå bløde møbler.
priklju#kov,ki dovoljujeta moãnost dvojnega
Hvis lyden er meget “rungende” (meget ekko når
oãi#enja. Pri dobavi sta lo#ena para povezana
der fx klappes i rummet), er det en god ide, at
z visoko kvalitetnima plo|#icama,kar omogo#a
bryde store ensartede flader (fx vægge) ved
uporabo enega 2-ãilnega kabla. Za enojno
hjælp af bogreoler og andre store møbler.
priklju#itev kabla pustite ti dve plo|#ici na
mestu,kable pa priklju#ite na enega izmed dveh
Ved meget intens og kritisk lytning, kan
parov priklju#kov.
stoffronten fjernes som beskrevet i sektionen
“vedligeholdelse” herunder.
22

Zagotovite,da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek
Ob upo|tevanju tega, je uspeh pri poustvarjanju
Ko nastavljate optimalne nivoje, se postavite na
(ozna#en s + in obarvan rde#e) priklju#en na
ambientalnih razmer v veliki meri odvisen od
vsa mesta, ki so predvidena za poslu|anje.
pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in
doma#ih bivalnih razmer-koliko svobode imate
Informacije v zvezi z nastavitvijo nivojev dobite v
negativni zvo#ni|ki priklju#ek(ozna#en z – in
pri postavitvi zvo#nikov na idealna mesta in kako
navodilih za va| dekoder.
obarvan #rno) na negativni izhodni terminal
veliko ob#instvo, glede na velikost sobe, bo
oja#evalnika. Nepravilna priklju#itev povzro#i
prisostvovalo predstavi.
2-kanalni avdio
poru|eno zvo#no sliko in izgubo bas frekvenc.
Ne obstaja splo|no priznan standard, ki bi
Postavite zvo#nike tako, da bodo visoko tonski
"e ãelite zvo#nik dvojno oãi#iti,odstranite
predpisoval smer ali razdaljo zvo#nikov za
zvo#niki v vi|ini u|es poslu|alca.
plo|#ici in uporabite dva lo#ena 2-ãilna kabla,
ambientalne efekte do mesta poslu|alca, vendar
ki povezujeta oja#evalnik z obema paroma
je ve#ina posnetkov narejena za postavitev
Za#etni napotki: (slika 4)
priklju#kov na zvo#niku. To lahko izbolj|a
zvo#nikov za efekte med 275 – 325 cm od
• Postavite zvo#nika in sredino mesta poslu|anja
resolucijo detajlov spodnjega podro#ja.
sprednjih zvo#nikov. Zvo#nike postavite stran od
v kote enakostrani#nega trikotnika.
Polarizacija mora biti izvedena tako kot v
stene in jih dvignite tako, da bo visoko tonski
prejãnjem primeru enojnega oãi#enja. Pri
zvo#nik v vi|ini poslu|al#evih u|es-referen#na os,
• Zvo#nika naj bosta vsaksebi vsaj 1,5 m
napa#ni povezavi pride do neusklajenega
potem pa zvo#nike narahlo usmerite proti
"e je centralna zvo#na slika slaba poskusite
frekven#nega odziva.
poslu|alcu. Tako naredite v obeh primerih, #e je
zvo#nika pribliãati enega k drugemu.
zvo#nik ob stranski ali pa ob zadnji steni. Vi|ina
Pri izbiri povezovalnega kabla se posvetujte z
postavitve zvo#nikov je v veliki meri odvisna tudi
va|im prodajalcem. Skupna upornost naj bo
FINA NASTAVITEV
od vi|ine sedenja poslu|alca. Zadovoljivi
niãja od maksimalno priporo#ene v
rezultati pa se dosegajo tudi pri zvo#nikih, ki so
Pred fino nastavitvijo pazljivo preverite,da so vse
specifikacijah. Uporabite nizko induktivni kabel,
dvignjeni do 60 cm nad referen#no os.
povezave pravilno in dobro pritrjene.
saj se na ta na#in izognete slabljenju vi|jih
frekvenc.
Z vsemi zvo#niki postavljenimi za poskusno
"e je zvok preoster, dodajte sobi mehko
poslu|anje, poslu|ajte razli#ne vrste programov-
oblazinjeno pohiãtvo (npr. teãke zavese),
POSTAVITEV
od 5,1 kanalnega avdio posnetka, do filmov-v
oziroma ga odvzemite,#e je zvok dolgo#asen in
vseh predvidenih mestih poslu|anja. Posebno
ne-iskriv.
Poi|#ite optimalno mesto za zvo#nike, potem pa
pozornost namenite zvoku zadnjih zvo#nikov in
pritrdite nosilce zvo#nikov.
Preizkusite odmev sobe tako,da udarite skupaj z
pa stabilnosti zvo#ne slike.
rokami in poslu|ate. Odmev zmanj|ate z
Razpr|ena magnetna polja
"e je zvo#na slika nezadovoljiva, #e je na
uporabo nepravilno oblikovanih povr|in,kot so
primer preve# izrazita v eni smeri v razmerju do
knjiãne police ali ve#ji kosi pohi|tva.
Pogonske enote zvo#nika proizvajajo razpr|ena
skrajnih mest poslu|anja, ali #e zvo#nikov ne
magnetna polja,ki se razprostirajo tudi izven
Za najpazljivej|e poslu|anje odstranite za|#itni
morete postaviti na ãeleno mesto, je mogo#e
zvo#ni|kega ohi|ja. Priporo#amo,da magnetno
pokrov zvo#nikov, kot je to opisano spodaj v
bolje ciljati na razpr|eno zvo#no polje. To vam
ob#utljive komponente (televizijske in
poglavju „vzdrãevanje“.
omogo#a bolj|e rezultate pri zapletenih
ra#unalni|ke zaslone,ra#unalni|ke diskete,avdio
situacijah. Poskusite premakniti zvo#nike tako, da
in video trakove,magnetne kartice in podobno)
"AS OGREVANJA
niso usmerjeni neposredno proti poslu|alcu,
ne pribliãujete zvo#niku na razdaljo,ki je manj|a
lahko pa jih tudi dvignete precej nad referen#no
Zvo#na predstava se bo po zagonu rahlo
kot 0,5m.
os (slika 5).
spremenila. "e je bil zvo#nik shranjen v
Zaradi tega razloga lahko CDM™SNT
hladnem okolju, bo potrebno neko obdobje, da
Ko ste na|li idealno mesto za zvo#nike, jih
uporabite le kot centralni zvo#nik, ko uporabljate
deli za du|enje in materiali nosilnih delov
pritrdite za stalno.
projekcijske, plasma ali LCD zaslone na katere
pogonskih enot ponovno doseãejo predvidene
ne vpliva magnetno polje.
Kot centralni zvo#nik:
mehani#ne lastnosti. Nosilni deli pogonskih enot
se bodo v prvih urah uporabe razrahljali. "as,
"e uporabljate projekcijski televizor z akusti#no
Hi|ni kino
ki ga bodo zvo#niki potrebovali za doseganje
prepustnim zaslonom, postavite zvo#nik na
predvidenega delovanja, je na ta na#in zelo
Kot zvo#nik za zvo#ne efekte:
sredino zaslona. V nasprotnem primeru je
odvisen od razmer skladi|#enja. Tako lahko
idealno mesto postavitve nad, oziroma pod
Obstajata dve glavni smeri za predstavo
prete#e teden dni za stabilizacijo temperaturnih
zaslonom, odvisno katero mesto je bliãje nivoju
informacij zvo#nih efektov. Starej|i filmi, kjer so
u#inkov in pribliãno 15 ur normalne uporabe, da
referen#ne osi.
bili efekti posneti samo na en kanal, so s
mehani#ni deli doseãejo predvidene
pomo#jo zadnjega para zvo#nikov pridobili na
Kot sprednji levi in desni zvo#nik:
karakteristike.
navidezni ambientalnosti zvoka, manj pozornosti
Zvo#nik postavite med 0,5 m in 1m v stran od
pa je bilo namenjeno natan#nemu posnetku
VZDRÑEVANJE
zaslona.
zvo#ne slike ob in za poslu|alcem. Novej|i
Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno
5,1 kanalni avdio in video posnetki imajo lo#en
"e je centralni zvo#nik za akusti#no prepustnim
brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno
levi in desni kanal za zvo#ne efekte, kar
zaslonom, postavite levi in desni zvo#nik v isto
#istilo,odstranite masko zvo#nika tako,da jo
prepri#a z natan#nej|o zvo#no sliko. Kakorkoli,
vi|ino, kolikor je seveda to mogo#e. "e je
neãno potegnete z ohi|ja. "istilo polijte na
zvo#na slika s strani in zadaj ponavadi ni tako
centralni zvo#nik nad ali pod ekranom, naj bo
mehko krpo in ne direktno na ohi|je. Platno
natan#na kot spredaj. Neprekinjeni toni so laãje
vi|ina levega in desnega zvo#nika nekje vmes
maske lahko o#istite z navadno krta#o za
predstavljeni med zvo#niki kot je to obi#aj s
med centralnim zvo#nikom in sredino ekrana.
obleke.
prekinjenimi zvoki, ki imajo tendenco, da
Za prepri#ljivej|i realizem v postavitvi hi|nega
padajo pred zvo#nike. Prav tako je teãko
Izogibajte se dotiku pogonskih enot,posebej
kina, je pomembno ravnoteãje med zvo#niki in
vzdrãevati optimalno zvo#no sliko za vse
visokotonskega zvo#nika,ker ga lahko hitro
nastavitev zvo#ne slike, ki naj se prilagaja
poslu|alce, ker je podro#je poslu|anja
po|kodujete.
velikosti ekrana. Z malimi zasloni boste dosegli
sorazmerno postavitvi petih zvo#nikov. Stabilnost
bolj|e rezultate, #e bodo zvo#niki postavljeni
zvo#ne slike je odvisna od ravnovesja med
bolj skupaj, kot je to v primeru, ko poslu|ate na
vsemi petimi zvo#niki, tako imenovan efekt
primer avdio posnetke.
„vro#e to#ke“, pa je |e bolj izrazit kot pri dvo-
kanalnem avdio posnetku.
Nastavite nivoje sprednjih treh zvo#nikov tako,
da dobite gladek prehod zvoka preko celotnega
zaslona. Nivoje zadnjih zvo#nikov za
ambientalne efekte nastavite tako, da razen pri
posebnih efektih, ne privla#ijo va|e pozornosti
ve# kot je to potrebno.
23

24

25

26

II08486 Issue1
™
CDM
SNT
Features
Nautilus™ tweeter
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange
Description
2-way closed-box system
1
®
Drive units
1x ø165mm (6
⁄2in) woven Kevlar
cone bass/midrange
1x ø25mm (1in) alloy dome high-frequency
Frequency range
-6dB at 55Hz and 30kHz
Frequency response
75Hz – 20kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40° arc
Vertical: over 10° arc
Sensitivity
90dB spl (2.83V, 1m)
Harmonic distortion
2nd & 3rd harmonics (90dB 1m)
< 1% 100Hz – 20kHz
rd
<0.5% 150Hz (3
harmonic <0.1% 200Hz – 8kHz)
Nominal impedance
8Ω (minimum 4.8Ω)
Crossover frequency
4kHz
Power handling
50W – 120W into 8Ω on unclipped material
Max. recommended cable impedance
0.1Ω
Dimensions
Height: 394mm (15.5in)
Width: 392mm (15.4in)
Depth: 130mm (5.1in)
Net Weight
7.5kg (16.5lb)
Kevlar is a registered trademark of Dupont.
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.
B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX, England
Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725 http://www.bwspeakers.com
27