Bowers & Wilkins ASW 500: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микрофон
Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins ASW 500

™
ASW
500
OWNER’S MANUAL

Fig. 1
Fig. 2
ii
™
ASW
500
™
ASW
500

Fig. 3
Fig. 4
iii
™
ASW
500
™
ASW
500

™
ASW
500 Owner’s manual
English ...............................1
Français..............................3
Deutsch ..............................5
Español ..............................7
Português ............................9
Italiano.............................11
Nederlands .......................12
Dansk.........................................14
Ελληνικά
....................................15
Русский
......................................17
Figure 5
™
ASW
500
iv

Safety Instructions
that may block the ventilation of the amplifier;
Warnings:
or placed in a inadequately ventilated built-
To prevent fire or shock hazard, do not expose
in installation, such as a bookcase or
this equipment to rain or moisture.
cabinet, that may impede the flow of air to
the rear-mounted amplifier panel.
Observe all warnings on the equipment itself.
To avoid electrical shock, do not open the
9 Heat – The appliance should be situated
enclosure or remove the amplifier from the
Caution:
away from heat sources such as radiators,
rear panel. There are no user-serviceable
heat registers, stoves, or other appliances
To reduce the risk of electric shock, do not
parts inside. Refer all service questions to an
that produce heat.
remove the back panel. No user-serviceable
authorised B&W dealer.
parts inside.Refer servicing to qualified
10 Power Sources – The appliance should be
To prevent electric shock, do not use this
personnel.
connected to a power supply only of the
(polarised) power plug with an extension cord
type described in the operating instructions
Explanation of Graphical Symbols
receptacle or other outlet unless the blades can
or as marked on the appliance. Models for
be fully inserted to prevent blade exposure.
use with 100-120V power supplies are fitted
with a polarised plug which should be used
Ensure that the voltage indicated on the amplifier
only with an approved polarised receptacle.
panel matches that of the power supply.
To prevent electric shock, match wide blade
The mains fuseholder is located on the back
of plug to wide slot and fully insert to
panel of the amplifier module. Replacement fuse
prevent blade exposure.
must be of the same type and rating as supplied.
The lightning flash within an equilateral triangle is
11 Grounding or Polarisation – The appliance
intended to alert you to the presence of
The equipment should not be earthed (grounded).
should not be grounded. When using an
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
extension power-supply cord or a power-
enclosure that may be of sufficient magnitude to
supply cord other than that supplied with the
Important for UK only:
constitute an electric shock to persons.
appliance, it should be 2-core, fitted with the
The wires in this mains lead are coloured in
appropriate moulded-on plugs and carry
accordance with the following code:
safety approval appropriate to the country
of use.
blue: neutral
brown: live
12 Power Cord Protection – Power-supply cords
should be routed so that they are not likely
As the colours of the wires in the mains lead
to be walked on or pinched by items placed
of this apparatus may not correspond with the
The exclamation point within an equilateral
on or against them, paying particular
coloured markings identifying the terminals in
triangle is intended to alert you to the presence
attention to cords at plugs, convenience
your plug, proceed as follows:
of important operating and maintenance
receptacles and the point where they exit
(servicing) instructions in the literature
The terminal in the plug which is marked
from the appliance.
accompanying the appliance
with the letter E, or by the earth symbol, or
13 Cleaning – The appliance should be
coloured green or green and yellow must be
1 Read Instructions – All the safety and
cleaned only as recommended by the
left unconnected.
operating instructions should be read before
manufacturer.
the appliance is operated.
The wire which is coloured blue must be
14 Non-use Periods – The power cord of the
connected to the terminal which is marked
2 Retain Instructions – The safety and operating
appliance should be unplugged from
with the letter N or coloured black.
instructions should be retained for future
the outlet when left unused for a long
reference.
The wire which is coloured brown must be
period of time.
connected to the terminal which is marked
3 Heed Warnings – All warnings on the
15 Object and Liquid Entry – Care should be
with the letter L or coloured red.
appliance and in the operating instructions
taken so that objects do not fall and liquids
should be adhered to.
Do not walk the unit on its conical feet as this
are not spilled into the enclosure through
may impair the fixing to the cabinet and cause
4 Follow Instructions – All operating and use
openings.
damage.
instructions should be followed.
16 Damage Requiring Service – The appliance
5 Water and Moisture – The appliance should
should be serviced by qualified personnel
not be used near water – for example, near
when:
a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
a The power-supply cord or the plug has
tub, in a wet basement, or near a swimming
been damaged; or
pool and the like.
b Objects have fallen, or liquid has been
6 Carts and Stands – The appliance should be
spilled into the appliance; or
used only with a cart or stand that is
c The appliance has been exposed to rain; or
recommended by the manufacturer.
d The appliance does not appear to operate
normally, or exhibits a marked change in
7 Wall or Ceiling Mounting – The appliance
performance; or
should be mounted to a wall or ceiling only
e The appliance has been dropped, or the
as recommended by the manufacturer.
enclosure damaged.
8 Ventilation – The appliance should be
17 Servicing – The user should not attempt to
situated so that its location or position does
service the appliance beyond that described
not interfere with its proper ventilation. For
in the operating instructions. All other
example, the appliance should be used with
servicing should be referred to qualified
the amplifier panel vertical: it should not be
service personnel.
situated on a bed, sofa, or similar surface
1

Introduction
Positioning the ASW™500
With this method of connection, the ASW™500
drive unit is still powered by its own internal
Thank you for purchasing the B&W ASW™500
Because the ASW™500 produces only very low
amplifier and the signal fed to the satellite
Active Subwoofer.
notes, positioning is easier than for full-range
speakers has the deep bass removed.
speakers. Best results are obtained if the
Since its foundation in 1966, the continuing
ASW™500 is placed between the front
philosophy of B&W has been the quest for
speakers. If you use two ASW™500s then it is
Home Theatre (figures 3, 4 & 5)
perfect sound reproduction. Inspired by the
best to put one near each front speaker.
company’s founder, the late John Bowers, this
If your decoder has a separate subwoofer
quest has entailed not only high investment in
The ASW™500 is supplied with conical feet that
output, connect it to one channel only (left or
audio technology and innovation but also an
raise the base of the cabinet clear of the floor to
right) LINE IN socket (for line level) or FROM
abiding appreciation of music and the demands
allow the down facing port to operate correctly.
AMPLIFIER terminals (for speaker level) of the
of film sound to ensure that the technology is put
Do not reduce this clearance or bass
ASW™500 and feed the left and right front
to maximum effect.
performance will be degraded.
speakers directly from the decoder in the normal
way (not via the ASW™500), using a separate
The ASW™500 has been designed for Home
If the ASW™500 is to be used in a confined
power amplifier if necessary (figure 3).
Theatre installations and to augment the bass
space (e.g. in custom furniture), the space must
performance of ‘full range’ speakers in stereo
be ventilated to allow sufficient air to circulate
If your decoder has no dedicated subwoofer
audio use. Adding the subwoofer to your
and cool the unit. Depending on the volume of
output, connect the ASW™500 to the left and
system not only extends the bass to lower
the enclosed space, it may be necessary to
right front outputs of the decoder and your left
frequencies, it improves the midrange clarity
provide ventilation into the room. Ask your
and right front speakers via the ASW™500,
by reducing the low-frequency demands on
dealer for advice.
using either the LINE IN/LINE OUT sockets with
your existing speakers.
separate power amplifiers (figure 4) or the
Electrical connections
FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS
The subwoofer is magnetically shielded for use
terminals (figure 5) in the same manner as
close to a television screen.
Disconnect all sound system equipment from the
described above for stereo amplifiers.
power supply until the signal connections have
Please read through this manual fully before
been made and checked. This avoids the risk of
using the subwoofer. All sound installations
damage whilst connections are made or broken.
Using more than one ASW™500
require some planning and experimentation if
you are to get the best out of the products used
The ASW™500 accepts inputs and outputs at
Any number of ASW™500 units can be daisy
and this manual will guide you in this process.
either line level (RCA Phono sockets) or at
chained together in either two-channel mono or
speaker level.
single-channel mode. Using two or more units in
As the subwoofer is connected to the electricity
a single installation can improve performance in
power supply, it is important that you familiarise
However, you must not use a mixture of line level
the following ways:
yourself with the safety instructions and heed
and speaker level connections in the same
all warnings.
installation.
• Cope with larger spaces.
Keep this manual in a safe place for future
• Enable greater maximum sound output – often
reference.
Stereo Audio (Using Line Level
useful for effectively reproducing special effects
Connections)
in Home Theatre applications.
B&W loudspeakers are distributed to over
(figure 1)
50 countries world-wide and we maintain an
If using line level connections, connect up the
international network of carefully chosen and
This is the preferred method, and is suitable for
first ASW™500 as described above and then
dedicated distributors. If you have a problem
use when you have a separate pre-amplifier and
connect its LINK OUT socket(s) to the
which your dealer cannot resolve, our distributors
power amplifier or an external link between the
corresponding LINE IN socket(s) of the second
will be more than willing to assist you.
pre- and power amplifier sections in an
ASW™500. Continue this process as required
integrated amplifier.
for more units.
Unpacking
Connect the pre-amplifier left and right line level
If using speaker level connections, connect the
output socket(s) to the left and right LINE IN
first ASW™500 as described above and
To avoid damage to the cabinet (and to minimise
socket(s) of the ASW™500 and the same
connect the FROM AMPLIFIER terminals of the
strain to yourself) when unpacking, we suggest
channel LINE OUT socket(s) of the ASW™500
second ASW™500 to either the corresponding
that you adopt the following procedure:
to the line level input socket(s) of the power
power amplifier output terminals or the
• Remove any staples from the open flaps
amplifier (figure 1).
corresponding FROM AMPLIFIER terminals on the
of the carton.
first ASW™500, whichever is more convenient.
In both cases, the satellite speakers are
• Fold the open flaps right back and invert
connected to the power amplifier output in the
the carton and contents.
normal way. However, the signal fed to them
Double Check the Connections
now has the deep bass removed.
•
Lift the carton away from the product.
Before auditioning the sound quality of your new
•
Remove the upper layer inner packing to reveal
installation and fine tuning it, double check the
Stereo Audio (Using Speaker Level
the base of the cabinet.
connections.
Connections)
(figure 2)
• Open the polythene bag and turn the cabinet
• The phasing is correct – There should be no
Use this method when you have an integrated
right way up.
positive to negative connections (this applies to
amplifier with no access to a line level signal.
speaker level interconnects). If something is out
We recommend that you retain the packaging
Connect the speaker level outputs of the power
of phase you may get a fuzzy sound with an
for future use.
amplifier to the relevant channel INPUT FROM
imprecise and floating image, a lack of bass
AMPLIFIER spring terminals of the ASW™500,
or a combination of the two.
taking care to connect positive to positive and
• There are no left to right mix-ups – This can
negative to negative (figure 2). Connect the
result, for example, in the orchestra being the
satellite speakers to the relevant channel
wrong way round or, more disastrously, sounds
OUTPUT TO SPEAKERS terminals of the
on your home theatre going in the opposite
ASW™500.
direction to the action on the screen.
2

•
Connect the power cord to the power outlet –
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement et totalement cette
we recommend that you switch the ASW™500
notice avant d’utiliser votre subwoofer. Toute
on before any power amplifiers receiving
Avertissements :
installation sonore recquiert un minimum
signals from it. Similarly switch off the
d’attention et d’expérimentation quand on
Pour éviter tout risque d’incendie ou
ASW™500 last.
souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel
d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à
vous guidera dans cette voie.
la pluie ou même a l’humidité.
Fine Tuning the System
Avant de raccorder le subwoofer au réseau
Observez tout signe anormal pouvant provenir
électrique, il est important que vous ayez pris
Set the system up in the preferred position and
du subwoofer lui-même, n’ouvrez jamais
connaissance des consignes de sécurité pour
play some music with a continuous bass content.
l’enceinte et ne sortez pas l’amplificateur de son
que vous puissiez tenir compte de tout signe
Listen with the phase switch in both positions.
logement; vous n’y trouverez aucun réglage utile.
anormal ou alarmant.
The correct one is that which gives the fullest
En cas de problème renseignez-vous,
bass. When using more than one ASW™500,
préalablement à toute intervention, auprès
Rangez ce guide de telle façon que vous
ensure that each one has its phase switch set
d’un véritable revendeur spécialiste de la
puissiez le retrouver facilement pour de
the same way.
marque B&W.
futures consultations.
If at any time you make changes to the
Pensez que vous risquez l’électrocution si vous
La distribution de B&W est assurée dans plus de
amplification of the system such that you change
n’enfoncez pas complètement les pôles de
50 pays à travers le monde. Nous entretenons
from speaker to line level connections, it is worth
la prise d’alimentation, surtout lorsque
un réseau d’importateurs sélectionnés avec la
checking the phase setting again.
vous employez un prolongateur ou un
plus grande attention. Quelque soit le problème
raccord électrique.
qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez
Set the loudness of the ASW™500 relative to
jamais à contacter votre agent national afin qu’il
the satellite systems to your liking. Use a wide
Assurez-vous que la tension indiquée sur
puisse vous assister.
variety of programme material to get an average
l’appareil correspond bien a celle de votre
setting. One that sounds impressive on one piece
réseau électrique.
may sound overpowering on another.
Déballage
Les fusibles d’alimentation se trouvent sur le
If you get problems with uneven bass it is worth
panneau du module d’amplification. En cas
Pour éviter d’endommager le caisson (et réduire
experimenting with the placement of the
de remplacement, n’utilisez jamais de fusibles
vos propres efforts), nous vous recommandons de
ASW™500. What may seem like small changes
d’un type différent ; vérifiez que les valeurs
procéder de la manière suivante :
in position – 15cm (6in) or so – can have a
indiquées sur les nouveaux fusibles sont
•
Otez toutes les agrafes après ouverture des
profound effect on the sound.
parfaitement identiques à celles qui figurent sur
volets du carton externe.
les modèles d’origine.
If you alter the position of the ASW™500
•
Ouvrez les volets, puis retournez complètement
appreciably, you should check the level setting
Cet appareil ne doit pas être raccordé à
le carton et son contenu.
on the subwoofer amplifier, but only after re-
la terre.
setting the phase correctly.
• Levez le carton pour dégager son contenu.
Introduction
• Enlevez la base de protection, pour accéder
au solcle du caisson de grave.
Taking Care of your ASW™500
Nous vous remercions d’avoir choisi le
Subwoofer actif B&W ASW™500.
• Ouvrez le sac en plastique, puis retournez le
The cabinet normally only requires dusting. If you
caisson de grave.
wish to use an aerosol cleaner, remove the grille
Depuis la création de notre entreprise en 1966,
first by gently pulling it away from the cabinet.
la base invariable de notre philosophie a toujours
Nous vous recommandons de conserver
Spray onto the cleaning cloth, not directly onto
été la recherche de la perfection absolue.
l’emballage pour tout transport ultérieur du
the cabinet. The grille fabric may be cleaned
Inspirée par son fondateur, le regretté John
caisson de grave.
with a normal clothes brush after removing the
Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la
grille from the cabinet.
quête de l’absolu, n’a pas seulement débouché
Position du caisson de grave
sur de très lourds investissements consacrés à la
Avoid touching the drive unit, as damage may
recherche et à l’innovation, mais aussi sur une
Parce que le ASW™500 ne reproduit que les
result.
profonde connaissance de la musique et des
notes les plus graves, son positionnement
Do not use the ASW™500 as a table. When in
spécificités du son cinématographique. Cette
présente beaucoup moins de contraintes que
use, objects left on top of the ASW™500 are
connaissance nous permet de nous assurer que
celui des enceintes traditionnelles. Le meilleur
liable to rattle.
la technologie sera toujours utilisée au service
résultat sera obtenu en le plaçant entre les deux
du meilleur résultat possible et non à la
enceintes frontales. Si vous utilisez deux caissons
In particular, avoid the risk of liquids being
technique pour la technique.
ASW™500, le plus simple est d’en placer un
spilled (e.g. from drinks or vases of flowers).
auprès de chaque enceinte.
L’ASW™500 n’a pas seulement été étudié
If the system will be out of use for a long period,
pour les installations de Home Cinéma, il
L’ASW™500 est livré avec des pieds coniques
disconnect the ASW™500 from the power
conviendra naturellement à la reproduction de
qui permettent de surélever la base du caisson et
supply.
haute qualité des très basses fréquences de toute
donc au système d’évent de fonctionner
chaîne sonore. Ce subwoofer apporte, en plus
correctement. Il est impératif de ne pas réduire
d’une extension spectaculaire de la réponse vers
l’espace ainsi créé avec le sol, sous peine de
l’extrème-grave, une amélioration non
dégrader les résultats de manière plus ou moins
négligeable de la clarté
importante.
de reproduction du médium, grâce à la réduction
Si le caisson ASW™500 doit être utilisé dans
du travail demandé aux enceintes principales.
un espace confiné (par exemple intégré sous ou
L’ASW™500 est blindé magnétiquement.
dans un meuble), cet espace doit être ventilé
Vous pouvez donc l’utiliser à proximité de
pour permettre une circulation d’air suffisante,
votre téléviseur.
destinée à bien refroidir l’appareil. En cas de
doute, n’hésitez pas à demander conseil à votre
revendeur agréé.
3

Branchements électriques
Utilisation Home Theater
acoustiques uniquement). Si c’est le cas,
(Figures 3, 4 & 5)
l’image stéréo sera flottante et imprécise, avec
Débranchez tous les appareils de l’alimentation
un manque de grave.
secteur tant que tous les branchements du
Si votre décodeur possède une sortie spécifique
système n’ont pas été effectués et vérifiés. Ceci
pour caisson de grave (généralement répérée
• Les canaux gauche et droit sont-ils bien séparés
évite tout risque de dommage à un ou plusieurs
SUB ou SUBWOOFER), branchez la sur une
partout ? Dans le cas contraire, il n’y aura plus
appareils, en cas de mauvaise connexion.
seule prise (gauche ou droite) LINE IN (niveau
d’image stéréo, ou l’image sonore sera
Ligne) ou FROM AMPLIFIER (niveau enceintes
complètement inversée, ce qui est
L’ASW™500 accepte les entrées et sorties soit
acoustiques) du caisson ASW™500, et
immédiatement perceptible en Home Theater
au niveau Ligne (prises Cinch RCA), soit au
branchez les enceintes avant normalement, à
(mouvements sur l’image “inversés”).
niveau enceintes acoustiques (prises haut-
partir du décodeur (sans passer par le caisson
parleurs).
• Branchez maintenant le cordon d’alimentation
ASW™500), en utilisant un amplificateur de
dans la prise murale. Nous vous
Toutefois, vous ne devez pas mélanger des
puissance séparé si nécessaire (figure 3).
recommandons de le mettre sous tension avant
branchements niveau Ligne et niveau enceintes
Si votre décodeur ne possède pas de sortie
les autres amplificateurs de puissance.
acoustiques dans la même installation.
spécifique pour caisson de grave, branchez le
Inverement, éteingnez le caisson toujours le
ASW™500 sur les sorties gauche et droite du
dernier.
Utilisation audio stéréo (niveau
décodeur et vos enceintes avant gauche et droite
ligne)
via le caisson de grave ASW™500, en utilisant
Optimisation des réglages
(Figure 1)
soit les prises LINE IN/LINE OUT avec
des amplificateurs de puissance séparés
Réglez le système au niveau désiré, puis écoutez
C’est la méthode la plus recommandable,
(figure 4), soit les prises FROM AMPLIFIER/
de la musique présentant un contenu de grave
utilisable lorsque vous possédez un
OUTPUT TO SPEAKERS (figure 5), de la même
permanent. Ecoutez avec le commutateur de
préamplificateur et un amplificateur de puissance
manière que décrit précédemment avec un
phase dans ses deux positions. La position
séparés, ou bien lorque l’amplificateur intégré
amplificateur stéréo.
correcte est celle qui donne le plus de grave.
possède des prises entrée-sorties pour ces deux
Lorsque vous utilisez plusieurs caissons
sections.
ASW™500, assurez-vous que tous les
Utilisation de plusieurs caissons de
Reliez les prises de sortie Ligne gauche et droite
commutateurs de phase se trouvent bien dans la
grave ASW™500
du préamplificateur aux entrées gauche et droite
même position.
LINE IN du ASW™500, puis, en respectant
Un nombre non limitatif de caissons de grave
Si vous changez l’amplification du système, ou
toujours les deux canaux gauche et droit, les
ASW™500 peut être utilisé, en reliant en chaîne
que vous passez d’un branchement sur les prises
sorties LINE OUT du ASW™500 aux entrées
ceux-ci dans une configuration mono double
niveau enceintes acoustiques aux prises niveau
Ligne de l’amplificateur de puissance (figure 1).
canaux ou simple canal. L’utilisation de deux ou
Ligne, vous devrez réeffectuer cet essai de
plus caissons de grave dans la même installation
Les enceintes satellites (médium-aigu) seront
réglage du commutateur de phase.
peut améliorer les performances dans les cas
branchées sur les sorties haut-parleurs de
suivants :
Réglez maintenant le niveau relatif du caisson de
l’amplificateur, de manière traditionnelle (aucun
grave par rapport aux enceintes acoustiques.
changement). Cependant, le signal qui leur est
•
Utilisation dans des espaces ou volumes très
Ecoutez plusieurs types de musique pour trouver
désormais envoyé ne comporte volontairement
grands.
la meilleure position moyenne. Un son très
plus les fréquences audibles les plus graves qui
• Nécessité d’un niveau sonore maximum très
impressionnant sur un morceau de musique peut
seront reproduites séparément par le
important – comme c’est souvent le cas en
en effet s’avérer trop prononcé sur un autre
ASW™500.
Home Theater, pour reproduire les effets
morceau.
spéciaux des films modernes.
Si vous touvez toujours qu’il y a trop de basses,
Utilisation audio stéréo (niveau
Si vous utilisez les prises LINE (niveau Ligne)
ou d’une qualité médiocre, c’est la position du
enceintes acoustiques)
pour les branchements, branchez le premier
caisson de grave ASW™500 qui doit être
(Figure 2)
caisson ASW™500 comme indiqué
modifiée. De petits déplacements -environ une
Utilisez cette méthode lorsque vous possédez un
précédemment, puis reliez sa (ses) prise(s) LINK
quinzaine de centimètres- peuvent suffire à
amplificateur intégré ne permettant pas l’accès à
OUT à (aux) entrée(s) LINE IN du second
modifier profondément les résultats.
la sortie de la section préamplificatrice et à
caisson, et ainsi de suite de manière identique
Si vous modifiez la position du caisson de
l’entrée de la section amplificatrice de
pour d’autres caissons de grave ASW™500.
manière importante, vous devrez refaire le
puissance.
Si vous utilisez les prises enceintes acoustiques,
réglage de son niveau par rapport à celui des
Branchez les sorties haut-parleurs de
branchez le premier caisson ASW™500 comme
enceintes, mais seulement après avoir aussi
l’amplificateur sur les bornes à ressort repérées
indiqué précédemment, puis reliez les prises
revérifié le commmutateur de phase.
INPUT FROM AMPLIFIER du caisson ASW™500,
FROM AMPLIFIER du second caisson aux prises
en prenant soin de bien respecter les prises
correspondantes FROM AMPLIFIER ou aux sorties
Entretien de votre caisson
positives (+) et négatives (–) (figure 2). Branchez
de l’amplificateur de puissance, suivant ce qui
ASW™500
les enceintes satellites médium-aigu sur les prises
est le plus pratique.
repérées OUTPUT TO SPEAKERS du caisson
Normalement, un simple dépoussiérage régulier
ASW™500.
suffit. Si vous désirez utiliser un produit en
Vérifiez deux fois les
aérosol, ôtez tout d’abord le panneau frontal en
Avec ce type de branchement, le caisson de
branchements
le tirant doucement vers vous. Pulvérisez le
grave est toujours alimenté par son propre
Avant d’écouter les résultats, et d’optimiser les
produit sur un chiffon, jamais directement sur le
amplificateur de puissance intégré, tandis que le
résultats, vérifiez deux fois tous les
caisson de grave ! Le panneau frontal peut être
signal envoyé aux enceintes satellites est
branchements.
dépoussiéré avec une brosse à habit
débarrassé des fréquences les plus graves.
traditionnelle, après l’avoir ôtée du caisson de
• La phase est-elle respectée ? Il ne doit pas y
grave.
avoir de liaison reliant une borne positive à
une borne négative (ceci s’applique à
Ne pas toucher le haut-parleur, sous peine de
l’utilisation des prises niveau enceintes
détérioration de celui-ci.
4

Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500
DEUTSCH
Bevor Sie den Subwoofer an das Netz
comme une table. Des objets posés dessus
anschließen, sollten Sie mit den
pourront également tomber suite aux vibrations
Achtung:
Sicherheitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie
normales.
alle Warnhinweise.
Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Evitez en particulier les liquides (verres, vases,
Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
etc.) !
Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
sorgfältig auf.
Lorsque le système n’est pas utilisé pendant une
Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät.
B&W liefert in über 50 Länder und verfügt welt-
longue période, débranchez-le du secteur.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse und bauen
weit über ein weitverzweigtes Netz erfahrener
Sie niemals den Verstärker an der Rückseite
Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn
aus. Im Innern befinden sich keine vom
der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist
ausschließlich von einem autorisierten B&W-
Auspacken
Fachhändler durchzuführen.
Um einer Beschädigung des Gehäuses beim
Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen,
Auspacken vorzubeugen (und Ihren Zeitaufwand
ist beim Anschließen des Gerätes ans Netz
auf ein Minimum zu reduzieren), sollten Sie wie
unbedingt sicherzustellen, daß die Pole des
folgt vorgehen:
Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen
Steckdose passen.
• Entfernen Sie alle Klammern von den
geöffneten Kartonlaschen.
Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker
angegebene Spannung der Netzspannung
• Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und
entspricht.
drehen Sie Karton samt Inhalt um.
Die Netzsicherung befindet sich an der Rückseite
•
Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.
des Verstärkermoduls. Beim Austausch dürfen nur
•
Entfernen Sie die obere Schicht der Innenver-
Sicherungen desselben Typs mit denselben
packung, so daß die Geräteunterseite sichtbar
Nenndaten verwendet werden.
wird.
Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht
• Öffnen Sie die Polyethylenbeutel und drehen
geerdet werden.
Sie die Gehäuseoberseite nach oben.
Wir empfehlen, die Verpackung für einen
Einleitung
eventuellen späteren Transport aufzubewahren.
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.
Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes
Aufstellen des ASW™500
Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.
Da der ASW™500 nur sehr tiefe Töne
Inspiriert durch den Firmengründer, den
produziert, ist das Aufstellen einfacher als bei
verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben
„Full-Range“-Lautsprechern. Um das bestmögliche
nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-
Ergebnis zu erzielen, sollte der ASW™500
Technologie und stetige Innovationen Rechnung
zwischen die Frontlautsprecher gestellt werden.
getragen, sondern auch durch die Liebe zur
Bei Verwendung von zwei ASW™500 ist es am
Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie
besten, wenn jeweils ein Subwoofer neben
auch in neuen Anwendungsbereichen wie
einem Frontlautsprecher plaziert wird.
HiFi-Cinema optimal eingesetzt wird.
Um einen deutlichen Abstand zwischen Gehäuse-
Der ASW™500 ist für HiFi-Cinema-
unterseite und dem Boden zu gewährleisten,
Anwendungen geeignet. In Stereo-Audio-
wird der ASW™500 mit konischen Füßen
Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die
geliefert. Auf diese Weise wird ein
Tieftonleistung von „Full-Range“-Lautsprechern,
ordnungsgemäßes Funktionieren der unten
d.h. Lautsprechern, die das komplette
befindlichen Baßreflexöffnung sichergestellt.
Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die
Verringern Sie diesen Abstand nicht, da dies zu
Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht
einer Verschlechterung der Baßleistung führt.
nur den Baß im Tieftonbereich, sondern
verbessert auch die Transparenz im
Wird der ASW™500 auf begrenztem Raum
Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen
eingesetzt (z.B. in speziellem Mobiliar), ist eine
Lautsprecher im Tieftonbereich.
ausreichende Luftzirkulation und Kühlung der
Einheit notwendig. Abhängig von der Größe des
Der Subwoofer ist magnetisch abgeschirmt und
geschlossenen Raumes kann es deshalb
kann daher in der Nähe von Fernsehgeräten
erforderlich werden, für eine ausreichende
eingesetzt werden.
Luftzufuhr zu sorgen. Lassen Sie sich von Ihrem
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
autorisierten Fachhändler beraten.
vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam
durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen
Elektrische Anschlüsse
verlangt einige Planung und Experimentier-
freudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis
Schließen Sie zunächst die Kabel an das Gerät
erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung
an und überprüfen Sie deren Polarität. Erst
wird Ihnen dabei helfen.
danach sollte die Anlage mit dem Stromnetz
verbunden werden, um so Beschädigungen
während des Anschließens vorzubeugen.
5

Der ASW™500 verfügt sowohl über Ein- und
Subwoofer-Ausgang, verbinden Sie die linken
•
Anschließen des Netzkabels ans Netz – Wir
Ausgänge für Line-Level- (Phono-Cinch-Buchsen)
und rechten Frontausgänge des Decoders und
empfehlen Ihnen, den Subwoofer
als auch für Speaker-Level-Signale.
linken und rechten Frontlautsprecher über den
vor den Verstärkern, die Signale vom
ASW™500. Nutzen Sie dazu entweder die
Subwoofer erhalten, einzuschalten. Außerdem
Jedoch ist hierbei zu beachten, daß Line-Level-
LINE-IN/LINE-OUT-Buchsen mit separaten
sollte der Subwoofer beim Ausschalten als
und Speaker-Level-Anschlüsse gleichzeitig an
Endstufen (Abbildung 4) oder die mit „FROM
letztes Gerät ausgeschaltet werden.
einem Gerät nicht möglich sind.
AMPLIFIER/TO SPEAKERS“ gekennzeichneten
Anschlußklemmen (Abbildung 5) auf dieselbe
Optimale Einstellung des
Stereo Audio (unter Nutzung der
Weise wie oben für Stereo-Verstärker
Subwoofers
Line-Level-Anschlüsse)
beschrieben.
(Abbildung 1)
Bringen Sie das System in die gewünschte
Position und spielen Sie Musikstücke mit längeren
Diese Anschlußmöglichkeit wird am häufigsten
Verwendung von mehr als einem
Baßpassagen. Probieren Sie dabei beide
genutzt. Sie benötigen hierfür einen separaten
ASW™500
Positionen des Phase-Schalters aus. Die korrekte
Vor- und Endverstärker bzw. eine externe
ASW™500-Subwoofer können in beliebiger
Einstellung ist diejenige, bei der der Baß am
Verbindung zwischen dem Vor- und Endverstärker-
Anzahl miteinander verbunden werden, d.h.
vollsten klingt. Bei Einsatz von mehr als einem
Bereich in einem Vollverstärker.
Subwoofer 2 mit Subwoofer 1, Subwoofer 3 mit
ASW™500 stellen Sie sicher, daß sich der
Verbinden Sie die linke(n) und rechte(n) Line-Level-
Subwoofer 2 usw., und dabei entweder im
Phase-Schalter bei allen Geräten in derselben
Ausgangsbuchse(n) mit der (den) linken und
Zweikanal-Mono- bzw. im Einkanal-Modus
Position befindet.
rechten LINE-IN-Buchse(n) des ASW™500 und
betrieben werden. Die Verwendung von zwei
Möchten Sie die Verstärkung Ihres Systems
die LINE-OUT-Buchse(n) des ASW™500
oder mehr Einheiten in einem einzigen System
verändern, indem Sie von Speaker- auf Line-Level-
desselben Kanals mit der (den) Line-Level-
kann die Leistungsfähigkeit verbessern und
Anschlüsse wechseln, sollten Sie die
Eingangsbuchse(n) der Endstufe (Abbildung 1).
gewährleistet
Phaseneinstellung erneut überprüfen.
In beiden Fällen werden die
•
eine optimale Beschallungsmöglichkeit größerer
Stellen Sie die Lautstärke des ASW™500 relativ
Satellitenlautsprecher wie gewohnt mit dem
Räume,
zu den Satellitensystemen ein. Verwenden Sie
Endstufenausgang verbunden, wobei das an sie
• eine höhere maximale Klangleistung – oftmals
eine große Anzahl von Stücken, um eine nahezu
gesendete Signal keine Tieftonanteile mehr
sinnvoll bei der wirkungsvollen Reproduktion
für alle Musikstücke klanglich angenehme
enthält.
von Spezialeffekten in HiFi-Cinema-
Einstellung zu erhalten, denn wenn ein Stück bei
Anwendungen.
einer bestimmten Einstellung auch optimal klingt,
Stereo Audio (unter Nutzung der
so muß dies nicht unbedingt für ein anderes
Bei Line-Level-Anschlüssen schließen Sie den
Speaker-Level-Anschlüsse)
zutreffen.
ersten ASW™500 wie oben beschrieben an und
(Abbildung 2)
verbinden anschließend seine LINK-OUT-
Sollte der Baß unausgewogen klingen, ist es
Wählen Sie diese Anschlußmöglichkeit, wenn Ihr
Buchse(n) mit der (den) entsprechenden LINE-IN-
sinnvoll, mit der Positionierung des ASW™500
Vollverstärker keine Line-Level-Signale verarbeiten
Buchse(n) des zweiten ASW™500. Fahren Sie
zu experimentieren. Was als eine minimale
kann.
entsprechend beim Anschluß von weiteren
Veränderung in der Position erscheinen mag –
Einheiten fort.
um die 15 cm – kann eine außerordentliche
Verbinden Sie die Speaker-Level-Ausgänge der
Wirkung auf den Klang haben.
Endstufe mit dem entsprechenden Kanal der mit
Bei Verwendung von Speaker-Level-Anschlüssen
„FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge
schließen Sie den ersten ASW™500 wie oben
Verändern Sie die Position des ASW™500 in
des ASW™500. Achten Sie darauf, daß die
beschrieben an und verbinden die mit „FROM
erheblichem Maße, sollten Sie die
positiven Anschlußklemmen mit den positiven
AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge des
Pegeleinstellung des Subwoofer-Verstärkers
Anschlüssen und die negativen Anschlußklemmen
zweiten ASW™500 entweder mit den
prüfen, aber erst nachdem Sie den Phase-
mit den negativen verbunden werden (Abbildung
Ausgängen der entsprechenden Endstufe oder
Schalter korrekt eingestellt haben.
2). Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an
den entsprechenden mit „FROM AMPLIFIER“
den entsprechenden Kanal der mit „TO
gekennzeichneten Eingängen des ersten
Pflege Ihres ASW™500
SPEAKERS“ gekennzeichneten Ausgänge des
ASW™500.
ASW™500 an.
In der Regel reicht es, das Gehäuse mit einem
trockenen Staubtuch abzuwischen. Bei
Bei dieser Anschlußweise wird der ASW™500
Überprüfen der Anschlüsse
Verwendung eines Aerosol-Reinigers sollten Sie
von seinem eingebauten Verstärker angetrieben,
Bevor Sie Ihre Anlage klanglich abstimmen und
zunächst die Frontblende entfernen, indem Sie
während das an die Satellitenlautsprecher
optimal einstellen, sollten Sie die Anschlüsse
sie vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Sprühen
abgegebene Signal keine Tieftonanteile mehr
überprüfen.
Sie den Reiniger auf ein Tuch und nicht direkt auf
enthält.
das Gehäuse. Der Blendenstoff kann nach
• Korrekte Polarität – Verbinden Sie niemals Plus
Entfernen der Frontblende vom Gehäuse mit einer
mit Minus (dies gilt nur für Speaker-Level-
HiFi-Cinema (Abbildungen 3, 4 & 5)
normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Anschlüsse). Ist die Polarität nicht korrekt, ist
Verfügt Ihr Decoder über einen separaten
das Ergebnis ein schlechter Klang mit einem
Vermeiden Sie es, das Lautsprechersystem zu
Subwoofer-Ausgang, schließen Sie ihn nur an
unpräzisen und verschwommenen Klangbild,
berühren, da dies zu Beschädigungen führen
einen Kanal (linken oder rechten) der LINE-IN-
mangelndem Baß bzw. einer Kombination aus
kann.
Buchsen (für Line Level) bzw. an die mit „FROM
beidem.
Verwenden Sie den ASW™500 nicht als
AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge (für
• Vermeiden Sie ein Vermischen der Signale aus
Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte
Speaker Level) des ASW™500 an und
dem rechten und linken Kanal – Dies kann
Gegenstände können wackeln und so die
verwenden, falls erforderlich, eine separate
beispielsweise dazu führen, daß die Musik
Klangqualität beeinträchtigen.
Endstufe, um die linken und rechten
eines Orchesters genau seitenverkehrt
Frontlautsprecher wie gewohnt direkt über den
wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer
Decoder (nicht über den ASW™500)
ist, daß der Klang aus Ihrer HiFi-Cinema-
anzutreiben (Abbildung 3).
Anlage seitenverkehrt zur Handlung auf dem
Besitzt Ihr Decoder keinen ausgesprochenen
Bildschirm ist.
6

Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder
ESPAÑOL
El subwoofer está apantallado magnéticamente
Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den
para que pueda ser ubicado cerca de una
Subwoofer gestellt werden.
Precauciones:
pantalla de televisión.
Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt,
Para evitar cualquier peligro de incendio o
Le rogamos que lea cuidadosamente el
ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500
electrocucion, no exponga este aparato a la
presente manual antes de utilizar el subwoofer.
heraus.
lluvia o la humedad.
Todas las instalaciones de sonido requieren
cierta planificación y experimentación durante
Observe todas las precauciones posibles durante
su puesta a punto. Si usted está interesado en
la manipulacion del aparato. Para evitar el
explotar al máximo las posibilidades de los
riesgo de sufrir una descarga electrica, no abra
componentes de su equipo, este manual le
el recinto ni extraiga el amplificador situado en
servirá de guía en el proceso.
su panel posterior. No hay partes manipulables
por el usuario en el interior del aparato. Para
Puesto que el subwoofer es conectado
cualquier pregunta relacionada con el tema,
directamente a la red electrica, es importante
consulte con un distribuidor autorizado de
que usted se familiarice con las instrucciones
productos B&W.
de seguridad y tenga en cuenta todas las
advertencias que figuran al principio del
Para evitar que se produzca una descarga
presente manual.
electrica, no utilice la clavija polarizada
suministrada de serie con un cable de extension
Guarde este manual en un lugar seguro para
u otro enchufe cuya clavija no se adapte
el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.
perfectamente a aquella con el fin de evitar
Las cajas acústicas B&W son distribuidas en
la exposicion de uno de sus terminales.
más de 50 países de todo el mundo, motivo
Asegurese de que la tension electrica indicada
por el que mantenemos una red internacional
en el panel del amplificador coincida con la
constituida por distribuidores altamente
de su red electrica local.
cualificados que han sido cuidadosamente
seleccionados. En caso de que tenga algún
El compartimento portafusibles principal esta
problema que su detallista no pueda resolver,
ubicado en el panel posterior del modulo
nuestros distribuidores estarán encantados de
amplificador. El fusible de repuesto deberia
poder ayudarle.
ser del mismo tipo y valor que el suministrado
de serie.
Desembalaje
Este aparato no deberia ser conectado a tierra.
Para evitar daños en el recinto (y evitar que
No desplace el aparato con las puntas de
usted mismo se fatigue) cuando desembale el
desacoplo montadas puesto que podria
ASW™500, le sugerimos que siga el siguiente
provocar que las mismas saliesen de su lugar
procedimiento:
y por tanto dañaran el suelo de la sala
de escucha.
• Quite todas las grapas de las solapas abiertas
del embalaje.
Introducción
• Doble hacia atrás las solapas abiertas e
invierta el embalaje y su contenido.
Gracias por haber adquirido el Subwoofer
Activo B&W ASW™500.
• Quite la caja llevándola hacia arriba, con lo
que su contenido quedará depositado en el
Desde su fundación en 1966, la filosofía de
suelo.
B&W no ha sido otra que la búsqueda de la
perfecta reproducción del sonido. Inspirada
• Quite la protección superior del embalaje
por el fundador de la compañía, el fallecido
interno para descubrir la base del ASW™500.
John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no
• Quite el resto de protecciones y coloque en su
solo la realización de grandes inversiones en
posición normal el ASW™500.
innovación y tecnología aplicadas al campo
del audio sino también una muy precisa
Le recomendamos que guarde el embalaje para
apreciación de la música y las exigencias de
un futuro uso.
la reproducción de bandas sonoras de películas
con el fin de asegurar que dicha tecnología es
aprovechada al máximo de sus posibilidades.
El ASW™500 ha sido diseñado para los
sistemas de Cine en Casa y también para
mejorar la respuesta en graves de las cajas
acústicas habitualmente utilizadas en las
instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad.
La adición de un subwoofer a su equipo no solo
extiende la respuesta en graves del mismo hacia
octavas inferiores sino que mejora la claridad
en la reproducción de la gama media como
consecuencia de la reducción de las exigencias
que a nivel de dicha respuesta se producirá en
las cajas acústicas que ya se posea.
7

Colocación del ASW™500
Audio Estereofónico (Utilizando
Si utiliza conexiones de alto nivel, conecte el
Conexiones de Alto Nivel)
primer ASW™500 tal y como se ha descrito
Puesto que el ASW™500 produce únicamente
(figura 2)
anteriormente y a continuación conecte los
notas muy bajas, su colocación es mucho más
terminales FROM AMPLIFIER del segundo
sencilla que la de una pareja de cajas acústicas
Utilice este método cuando tenga un
ASW™500 a los corresondientes terminales de
convencionales. Los mejores resultados se
amplificador integrado que no permita el acceso
salida del amplificador de potencia o a los
obtienen cuando el ASW™500 es colocado
a una señal de nivel de linea.
terminales FROM AMPLIFIER del primer
entre las cajas acústicas principales. Si utiliza un
Conecte las salidas del amplificador
ASW™500 en función de lo que crea más
par de ASW™500, en ese caso lo mejor es
correspondientes a las cajas acústicas a los
conveniente.
colocar cada uno de ellos cerca de cada caja
terminales del ASW™500 designados como
principal.
INPUT FROM AMPLIFIER (figura 2), procurando
Comprobación de las Conexiones
El ASW™500 es suministrado de serie con pies
respetar las polaridades (positivo a positivo y
cónicos que elevan ligeramente la base de su
negativo a negativo). Conecte las cajas
Antes de evaluar la calidad sonora de su
recinto con respecto al suelo, permitiendo que el
acústicas satélites a los terminales OUTPUT TO
instalación y proceder al ajuste fino de la
puerto bass-reflex inferior del subwoofer trabaje
SPEAKERS del ASW™500.
misma, compruebe un par de veces las
corectamente. No intente reducir esta
conexiones realizadas.
Con este método de conexión, el altavoz del
separación porque provocará un empeoramiento
ASW™500 sigue estando alimentado por su
• La puesta en fase es correcta: No debería
de la respuesta en graves.
propio amplificador interno y la señal que
haber conexiones de positivo a negativo (nos
Si el ASW™500 está destinado a ser colocado
alimenta a las cajas acústicas satélites ha sido
estamos refiriendo a las conexiones de alto
en un espacio reducido (por ejemplo el interior
despojada de su octava inferior.
nivel). Si algo está fuera de fase, debería
de un mueble heco a medida), dicho espacio
percibir un sonido difuso con una imagen
debe estar adecuadamente ventilado a fin de
sonora imprecisia y flotante, una falta de
Audio/Video
que circule suficiente aire para refrigerar el
consistencia en los graves o ambas cosas.
(figuras 3, 4 y 5)
amplificador interno del subwoofer. En función
• No debe haber conexiones
del volumen del citado espacio es posible
Si su decodificador de sonido envolvente posee
izquierda/derecha: De ahí puede resultar, por
incluso que deba ventilarse la habitación.
una salida separada para subwoofer, conéctela
ejemplo, que la orquesta suene con los
Consulte con su detallista al respecto.
a uno solo de los terminales LINE IN (para señal
instrumentos invertidos o, peor aún, que los
de nivel de línea) o FROM AMPLIFIER del
sonidos de su sistema de A/V tengan una
ASW™500 y conecte las cajas acústicas
Conexiones Eléctricas
dirección opuesta a la de la acción que tiene
principales izquierda y derecha directamente al
lugar en la pantalla.
Mantenga desconectados de la red eléctrica
decodificador en la manera convencional (no a
todos los elementos de su equipo hasta que
través del ASW™500) utilizando una etapa de
• Conecte el cable de alimentacón al
haya realizadocomprobado todas las
potencia separada en caso de que se necesario
correspondiente receptáculo: Le recomendamos
conexiones de señal. De este modo impedirá
(figura 3).
que ponga en marcha el ASW™500 antes
cualquier riesgo de accidente mientras esté
que el resto de elementos de su sistema.
Si su decodificador no incluye salida par
realizando las conexiones.
Asímismo, apáguelo en último lugar.
subwoofer, conecte el ASW™500 a las salidas
El ASW™500 acepta tanto entradas y salidas
frontales izquierda y derecha de su
de nivel de linea (conectores RCA) como de alto
decodificador y a sus cajas acústicas frontales
Ajuste fino del Sistema
nivel (cajas acústicas).
izquierda y derecha a través del ASW™500,
Ponga en marcha el sistema en la configuración
utilizando tanto los terminales LINE IN/LINE
Sin embargo, NO debe utilizar una mezcla de
adecuada y escuche música con un contenido
OUT con etapas de potencia independientes
conexiones de linea y de alto nivel en la mismo
continuo en frecuencias bajas. Escuche con el
(figura 4) como los FROM AMPLIFIER/OUTPUT
instalacíon.
conmutador de fase en las dos posiciones
TO SPEAKERS (figura 5) del mismo modo que se
posibles. La correcta será aquella que
ha descrito en los apartados anteriores.
proporcione los bajos más plenos. Cuando
Audio Estereofónico (Utilizando
utilice más de un ASW™500, asegúrese de que
Conexiones de nivel de Linea)
Utilización de más de un
cada uno de ellos tiene el conmutador de fase
(figura 1)
ASW™500
situado en la misma posición.
Es el método más habitual. Le recomendamos
Pueden encadenarse entre sí tantos ASW™500
Si en algún momento usted realiza
que lo utilice cuando tenga un preamplificador y
como se quiera tanto en el modo monofónico de
modificaciones en la amplificación del sistema
una etapa de potencia separados o disponge
dos canales como en un único canal. El empleo
de manera que sustituya conexiones de línea por
de un enlace externo entra las secciones de
de dos o más subwoofers en una única
otras de alto nivel, le recomendamos que
previo y etapa de su amplificador integrado.
instalación puede mejorar las prestciones del
verifique nuevamente los ajuestes
Conecte las salidas de línea izquierda y
siguiente modo:
correspondientes a la fase.
derecha del preamplificador a los terminales
• Sonorizando grandes espacios.
Ajuste el nivel de salida del ASW™500 con
izquierdo y derecho LINE IN del ASW™500 y
respecto al de los satélites que lo complementen.
los correspondientes terminales LINE OUT del
• Permitiendo la salida sonora máxima, muy a
Utilice un amplio abanico de programas
ASW™500 a las entradas de nivel de linea de
menudo necesaria para reproducir de forma
musicales para establecer el ajuste más
la etapa de potencia (figura 1).
efectiva los efectos especiales en aplicaciones
adecuado. Piense que un tema que suene
audiovisuales.
En ambos casos, las cajas acústicas satélites
impresionante con un ajuste determinado puede
irán conectadas del modo normal a las salidas
Si utiliza conexiones de nivel de línea, conecte
sonar desastroso con otro.
de la etapa de potencia. Sin embargo, la señal
el primer ASW™500 tal y como se ha descrito
Si tiene problemas con las respuesta en graves,
que se introduce en dichas cajas está ahora
anteriormente y a continuación una sus
le recomendamos que experimente con la
despojada de su octava inferior.
terminales LINK OUT a los correspondientes
ubicación del ASW™500. Puede suceder que
terminales LINE IN del segundo ASW™500.
pequeños cambios en la misma (del orden de
Prosiga con este proceso a medida que vaya
unos 15 cm) afecten profundamente al sonido.
instalando más ASW™500.
8

Si altera la posicíón del ASW™500 de manera
PORTUGUÊS
Os equipamentos B&W Loudspeakers são
apreciable, debería comprobar los ajustes de
distribuídos em mais de 50 países de todo
nivel correspondientes al amplificador del
Avisos:
o mundo e mantemos uma rede internacional
subwoofer aunque solo después de reajustar
de dedicados distribuidores cuidadosamente
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
correctamente la fase.
escolhidos. Se deparar com qualquer problema
exponha este equipamento à chuva ou humidade.
que o seu revendedor não esteja em condições
Respeite todos os avisos presentes no próprio
de resolver, os nossos distribuidores estão à
Mantenimiento de su ASW™500
equipamento. Para evitar choques eléctricos,
sua disposição.
Por lo general, el recinto solo requiere que se le
não abra a tampa nem retire o painel posterior.
quite el polvo periódicamente. Si desea utilizar
Não existem partes substituíveis pelo utilizador
Desembalagem
un limpiador de tipo aerosol, quite
no interior, devendo todas as questões relativas
cuidadosamente la rejilla de protección y aléjela
a assistência ser apresentadas a um revendedor
Para evitar danificar a caixa (e reduzir o seu
de la caja. Dirija el líquido limpiador al paño
autorizado B&W.
próprio esforço) quando efectuar a
limpieza, nunca directamente al recinto. La
desembalagem, sugerimos que adopte o
Para evitar o risco de choque eléctrico, não
rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo
procedimento seguinte:
utilize uma extensão para o cabo de
de tela corriente una vez la haya separado de
alimentação, a não ser que os pinos da ficha
• Retire todos os agrafos da tampa da caixa.
la caja.
fiquem completamente cobertos.
• Dobre completamente as tampas para trás e
Evite tocar el altavoz ya que podría dañarlo.
Assegure-se que a tensão de alimentação
inverta a caixa com o respectivo conteúdo.
No utilice el ASW™500 como mesa. Una vez
especificada para o amplificador é igual à da
• Levante a caixa deixando o conteúdo no chão.
en funcionamiento, los objetos dejados en su
sua instalação.
parte superior pueden desplazarse como
• Retire a primeira embalagem para ter acesso à
O fusível de alimentação está colocado no
consecuencia de la vibración generada y caer
base da caixa.
interior do módulo de amplificação, em caso
al suelo.
de defeito, o substituto deve ser do mesmo tipo
•
Abra o saco de polietileno e vire a caixa ao
En particular, evite depositar sobre el subwoofer
e calibre do inicialmente fornecido.
contrário.
recipientes que contengan líquidos susceptibles
Este equipamento não deve ser ligado à terra.
Recomendamos a conservação da embalagem
de ser derramados (caso de bebidas en vasos o
para utilização futura.
flores recién regadas).
Introdução
Si el sistema no va a ser utilizado durante un
Colocação da ASW™500
largo período de tiempo desconecte el
Gratos pela sua aquisição do subwoofer activo
ASW™500 de la red eléctrica.
B&W ASW™500.
Uma vez que a ASW™500 produz apenas
notas muito graves, a sua colocação é mais
Desde a sua fundação em 1966, que a
fácil do que a de colunas de gama larga. Os
filosofia de base da B&W tem sido a procura
melhores resultados podem ser obtidos com a
da reprodução sonora perfeita. Inspirados
colocação da ASW™500 entre as duas colunas
pelo fundador da companhia, o já falecido
frontais. Se utilizar duas ASW™500 então o
John Bowers, esta busca significou não só um
ideal será que cada uma fique colocada junto a
elevado investimento em tecnologia e inovação
cada uma das colunas frontais.
de áudio mas também uma permanente
avaliação em termos musicais para assegurar
A ASW™500 é fornecida com pés cónicos que
que a tecnologia é aproveitada ao máximo.
afastam a base da caixa do chão, permitindo o
funcionamento correcto do pórtico inferior. Não
O ASW™500 foi projectado para utilização
reduza essa distância, pois isso degradará o
em instalações de auditório doméstico e para
desempenho de baixos.
aumentar o desempenho de baixos de colunas
de “banda larga” em estereofonia. Adicionando
Se a ASW™500 se destinar a ser utilizada num
o subwoofer ao seu sistema não só aumenta
espaço exíguo (por ex. numa estante), o espaço
a extensão dos baixos, como melhora a
deverá ser ventilado para permitir a passagem
tranparência da gama média ao reduzir as
de ar suficiente e o arrefecimento do
exigências de baixos das suas colunas.
equipamento. Dependendo do volume existente
para a colocação de equipamento, poderá
O subwoofer é blindado em termos
tornar-se necessário ventilar a sala. Aconselhe-se
magnéticos para poder ser utilizado junto
com o seu revendedor.
ao ecrã do televisor.
Por favor, leia a totalidade deste manual antes
Ligações eléctricas
de utilizar o subwoofer. Todas as instalações
sonoras necessitam de algum planeamento
Desligue a alimentação de todos os
e ensaio quando se pretende obter o melhor
equipamentos do sistema de som até efectuar e
desempenho dos equipamentos utilizados. Este
verificar todas as ligações. Isto evita o risco de
manual poderá guiá-lo através deste processo.
qualquer avaria provocada pelo acto de ligar
ou desligar uma determinada ligação.
Uma vez que o subwoofer é ligado à rede
de alimentação, serà da maior importância que
A ASW™500 aceita entradas e saídas de nível
se familiarize com as instruções de segurança
de linha (Fichas RCA) ou de nível de coluna.
e siga todos os avisos.
No entanto não poderá usar uma mistura de
Mantenha este manual em lugar seguro para
ligações de nível de linha e de nível de coluna
futuras consultas.
numa mesma montagem.
9

Áudio Estéreo (com ligações de
Utilização de mais do que um
Se em qualquer altura efectuar alterações no
Nível de Linha)
ASW™500
sistema de amplificação, como mudar as
(figura 1)
interligações de nível de coluna para nível de
Pode efectuar-se a ligação de qualquer número
linha, verifique novamente a fase das ligações.
Este é o melhor método, e é adequado para
de unidades ASW™500 em cadeia, no modo
utilizar quando possui um amplificador e pré-
de dois canais ou um canal. A utilização de
Ajuste o nível de saída do ASW™500 em
amplificador separados, ou uma ligação externa
duas ou mais unidades numa só instalação pode
relação aos satélites de acordo com o seu
entre o amplificador e o pré num amplificador
melhorar o desempenho nos seguintes casos.
gosto. Utilize uma larga variedade de fontes de
integrado.
som para obter um ajuste médio. Um ajuste que
• Utilização em espaços mais alargados.
soe de forma impressionante com uma fonte
Ligue as tomadas de saída, esquerda e direita,
• Possibilidade de uma maior saída de som –
pode ficar com um nível demasiado elevado
do pré-amplificador às tomadas LINE IN,
muitas vezes útil para a correcta reprodução
com uma outra.
esquerda e direita, da ASW™500 e as
de efeitos especiais em aplicações Home
tomadas LINE OUT do mesmo canal da
Se deparar com problemas ligados a falta de
Theatre.
ASW™500 às tomadas de entrada de nível de
linearidade de baixos, vale a pena ensaiar
linha do amplificador de potência (figura 1).
Se utilizar as ligações de nível de linha, ligue o
várias colocações da ASW™500. Aquilo que
primeiro ASW™500 da forma anteriormente
pode parecer um deslocamento insignificante da
Em ambos os casos, as colunas satélite são
descrita e em seguida ligue a(s) sua(s) tomada(s)
coluna – cerca de 15 cm – pode traduzir-se
ligadas normalmente à saída do amplificador de
LINK OUT à(s) tomada(s) LINE IN do segundo
num profundo efeito no som.
potência. No entanto, os baixos profundos
ASW™500. Continue este processo para os
foram agora retirados ao sinal de entrada.
Se alterar a posição da ASW™500 de forma
equipamentos seguintes.
apreciável, deverá verificar o ajuste de nível do
Se utilizar as ligações de nível de coluna, ligue
amplificador interno, mas apenas depois de
Áudio Estéreo (com sinais de Nível
o primeiro ASW™500 da forma anteriormente
reajustar correctamente a fase do sistema.
de Coluna)
descrita e ligue os terminais FROM AMPLIFIER
(figura 2)
do segundo ASW™500 aos terminais
Cuidados com a sua ASW™500
Use este método quando possuir um
correspondentes de saída do amplificador de
amplificador integrado sem acesso ao sinal de
potência ou aos terminais FROM AMPLIFIER do
Esta caixa apenas necessita normalmente de
nível de linha.
primeiro ASW™500 conforme for mais
limpeza do pó. Se pretender utilizar um produto
conveniente.
de limpeza em aerossol, retire em primeiro lugar
Ligue as saídas de nível de coluna do
a grelha afastando-a suavemente da caixa.
amplificador de potência aos terminais do canal
Pulverize o pano de limpeza, e não
respectivo do ASW™500 com a indicação
Verificação das ligações
directamente a caixa. A grelha pode ser limpa
“INPUT FROM AMPLIFIER”, tendo o cuidado de
Antes de avaliar a qualidade de som do seu
com uma escova macia depois de retirada da
ligar o positivo com o positivo e o negativo com
novo sistema e de efectuar os ajustes finais
caixa.
o negativo (figura 2). Ligue as colunas satélite
respectivos, verifique novamente as ligações.
aos terminais do canal respectivo do
Evite tocar nos altifalantes pois isso pode
ASW™500 com a indicação “OUTPUT TO
• Ligações em fase – Não devem existir ligações
danificá-los.
SPEAKERS”.
entre positivo e negativo (isto aplica-se às
Não use o ASW™500 como mesa. Quando
interligações de nível de coluna). Se alguma
Com este método de ligação, o altifalante do
estiver a ser utilizada, os objectos colocados
ligação não estiver em fase poderá produzir-se
ASW™500 continua a ser alimentado pelo seu
sobre a ASW™500 tendem a fazer ruído.
um som pouco definido com uma imagem
próprio amplificador interno e os baixos
desfocada e flutuante, com falta de baixos, ou
Deve evitar principalmente o risco de derrame
profundos foram retirados ao sinal que alimenta
uma combinação de ambos os casos.
de líquidos sobre a coluna (por exemplo de
as colunas satélites.
bebidas ou vasos de flores).
•
Sem trocas entre canais – Isto pode resultar,
por exemplo, na sensação de ter a orquestra
Se o sistema não for utilizado por longos
Home Theatre
disposta de forma invertida, ou ainda pior, que
períodos desligue a ASW™500 da
(figuras 3,4 e 5)
os efeitos no seu sistema doméstico se
alimentação.
Se o seu descodificador possui uma saída
desloquem em direcção oposta à acção no
independente para subwoofer, ligue-o apenas a
ecrã.
um canal do ASW™500 (esquerdo ou
• Ligue o cabo de alimentação do ASW™500
direito)através da tomada “LINE IN” (para nível
à tomada de alimentação – recomendamos a
de linha) ou dos terminais “FROM AMPLIFIER”
ligação do ASW™500 antes de colocar sinais
(para nível de coluna), e alimente as colunas
em qualquer amplificador de potência. Dentro
esquerda e direita directamente a partir do
da mesma filosofia, desligue o ASW™500 em
descodificador da forma normal (não através do
último lugar.
ASW™500), utilizando, se necessário um
amplificador independente (figura 3).
Ajuste finais do sistema
Se o seu descodificador não possui uma saída
própria para subwoofer, ligue o ASW™500 às
Coloque o sistema na posição de funcionamento
saídas frontais esquerda e direita do
pretendida e efectue a reprodução de alguma
descodificador e as colunas frontais esquerda e
música com forte conteúdo de baixos. Efectue
direita através do ASW™500, utilizando as
uma audição com o comutador de fase em
tomadas LINE IN/LINE OUT com amplificadores
ambas as posições. A posição correcta é a que
separados (figura 4) ou os terminais FROM
possibilitar um melhor desempenho na
AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS (figura 5) da
reprodução de baixos. Quando utilizar mais de
forma atrás descrita.
um ASW™500, assegure-se que os
comutadores de fase se encontram todos na
mesma posição.
10

ITALIANO
accuratamente selezionati. Se avete un problema
Audio Stereo (con utilizzo di
che il vostro rivenditore non può risolvere,
collegamenti a livello linea)
Avvertenze:
i nostri distributori saranno lieti di assistervi.
(Figura 1)
Per evitare incendi o folgorazioni non esporre
Questo è il metodo preferito ed è adatto nel
l’apparecchiatura a pioggia o umidità.
Sballaggio
caso di un preamplificatore separato e di un
amplificatore di potenza oppure nel caso di un
Rispettare tutte le avvertenze sulle
Per evitare di arrecare danno al cabinet (e per
collegamento esterno fra le sezioni del
apparecchiature stesse. Per evitare scosse non
ridurre al minimo la vostra fatica) durante lo
preamplificatore ed amplificatore di potenza in
aprire il cabinet né rimuovere l’amplificatore
sballaggio, vi suggeriamo di procedere come
un amplificatore integrato.
dal pannello posteriore. Non contiene parti che
segue.
l’utente possa utilizzare. Per qualsiasi domanda
Collegate le prese di linea in uscita destra e
• Togliete ogni graffetta dai lembi aperti della
rivolgersi al rivenditore autorizzato B&W.
sinistra del preamplificatore a quelle di ingresso
scatola.
destra e sinistra del ASW™500 (LINE IN) e i
Per evitare folgorazioni, non utilizzare questa
• Ripiegate completamente all’indietro i lembi
connettori di uscita (LINE OUT) dello stesso
spina di corrente (polarizzata) con una prolunga
capovolgendo la scatola e il suo contenuto.
canale del ASW™500 a quelli di ingresso di
o altro a meno che le lamelle non siano
linea dell’amplificatore di potenza (fig.1).
accuratamente inserite per evitare l’esposizione
• Togliete il cartone dal prodotto.
della lamella stessa.
In entrambi i casi, i diffusori satellite sono
• Togliete lo strato superiore interno
collegati all’uscita dell’amplifcatore in modo
Controllare che il voltaggio dell’amplificatore sia
dell’imballaggio esponendo la base del
normale. Tuttavia il segnale inviato ad essi ora è
quello della rete.
cabinet.
privo di basse frequenze.
Sostituite il fusibile della rete solo con lo stesso
•
Aprite il sacco di polietilene e rivoltate il
tipo e la stessa potenza come indicato
cabinet verso l’alto.
Audio Stereo (con utilizzo di
sull’etichetta di voltaggio posta vicino alla spina
Vi raccomandiamo di conservare la scatola per
collegamenti a livello diffusori)
d’ingresso della rete.
un utilizzo futuro.
(Figura 2)
Questa apparecchiatura richiede la messa
Utilizzate questo metodo quando avete un
a terra.
Posizionamento del ASW™500
amplificatore integrato sprovvisto di accesso al
segnale di linea.
Poiché il ASW™500 produce solo note molto
Introduzione
basse, la sua collocazione è più facile di quella
Collegate le uscite diffusori dell’amplificatore ai
Grazie per avere acquistato il Subwoofer attivo
di diffusori per tutte le gamme di frequenza. I
terminali a molla relativi al CANALE DI
ASW™500 B&W.
risultati migliori si ottengono collocando il
INGRESSO DALL’AMPLIFICATORE del
ASW™500 fra i diffusori anteriori. Se utilizzate
ASW™500, avendo cura di collegare il positivo
Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante
due ASW™500 allora è meglio affiancarne uno
al positivo e il negativo al negativo (fig. 2).
filosofia di B&W è stata quella di ricercare una
ad ogni diffusore.
Collegate i diffusori satellite ai terminali relativi
perfetta riproduzione del suono. Questa ricerca,
al CANALE DI USCITA PER I DIFFUSORI del
ispirata dal fondatore della società, John Bowers,
Il ASW™500 viene fornito di piedini conici che
ASW™500.
ha comportato non solo un elevato investimento
sollevano la base del diffusore dal pavimento
in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche
per consentire al tubo di accordo rivolto verso il
Con questo metodo di collegamento, l’unità del
significato una costante rivalutazione della musica
basso di funzionare in modo corretto. Non
ASW™500 è ancora alimentata dal proprio
e della qualità sonora nei film per garantire il
riducete la distanza dal pavimento altrimenti la
amplificatore interno e il segnale fornito ai
massimo rendimento della tecnologia stessa.
performance dei bassi peggiorerà.
diffusori satellite è privo di basse frequenze.
Se il ASW™500 dovesse essere collocato in
L’ASW™500 è stato progettato per istallazioni
uno spazio ridotto (es.: un mobiletto apposito),
Home theatre
Home Theatre e per aumentare la risposta alle
la zona circostante deve essere correttamente
(Figura 3, 4, 5)
basse frequenze dei diffusori ‘full range’ nell’uso
ventilata per consentire il raffreddamento
audio stereo. L’aggiunta del subwoofer al vostro
Se il decoder è provvisto di un’uscita separata
dell’unità. A seconda del volume ricostante
sistema non solo estende le basse frequenze a
per il subwoofer collegatelo all’ingresso di un
l’area in questione, potrebbe essere necessario
ottave inferiori, ma migliora la purezza della
solo canale (destro o sinistro) per il livello
areare la stanza. Chiedete consiglio al vostro
gamma media riducendo le richieste di basse
linea (LINE IN) o ai terminali (FROM AMPLIFIER)
rivenditore.
frequenze ai vostri attuali diffusori.
(per il livello diffusori) del ASW™500 e pilotate
i diffusori anteriori destro e sinistro direttamente
Il subwoofer è schermato magneticamente per
Collegamenti elettrici
dal decoder in modo normale (non attraverso il
un utilizzo in prossimità di schermo televisivo.
ASW™500) .usando se necessario un
Scollegate qualsiasi apparecchiatura
Vi preghiamo di leggere attentamente questo
amplificatore separato (fig. 3).
dell’impianto dall’alimentazione fino a che siano
manuale prima di usare il subwoofer. Tutte
stati effettuati e controllati tutti i collegamenti.
Se il vostro decoder non ha nessuna apposita
le istallazioni audio richiedono alcune prove
Ciò elimina il rischio di danno o rottura nel
uscita per il subwoofer collegate il ASW™500
al fine di utilizzare in maniera ottimale i
corso del collegamento.
alle uscite anteriori destre e sinistre del decoder
prodotti e questo manuale vi guiderà in
e i vostri altoparlanti anteriori destro e sinistro
questo procedimento.
Il ASW™500 accetta entrate ed uscite tanto a
attraverso il ASW™500 usando o le prese LINE
livello linea (spine Phono RCA) che a livello di
Appena collegato il subwoofer alla rete di
IN/LINE OUT con amplificatori separati (fig. 4)
diffusore.
alimentazione è importante conoscere le
o i terminali del FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO
istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze.
Tuttavia, non dovrete utilizzare in modo misto i
SPEAKERS (fig. 5) allo stesso modo indicato
due collegamenti nella stessa istallazione.
sopra per gli amplificatori stereo.
Conservate questo manuale in un posto sicuro
per successive consultazioni.
I diffusori B&W sono distribuiti in più di
50 paesi in tutto il mondo con una rete
internazionale di distributori esclusivi
11

Usare più di un ASW™500
Se mai cambiaste l’amplificazione dell’impianto
NEDERLANDS
e da collegamenti diffusori passaste a livelli
Qualsiasi numero di unità ASW™500 può
linea, è consigliabile controllare nuovamente il
Waarschuwingen:
essere collegato a catena o con modo a doppio
settaggio.
canale mono o a canale singolo. L’utilizzo di
Om brand- en schokgevaar te voorkomen mag u
una o più unità in una singola installazione può
Regolate il volume del ASW™500 in base ai
dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.
migliorare la performance nei seguenti modi:
sistemi satelliti a vostro gradimento. Utilizzate
Volg de waarschuwingen die op het apparaat
una vasta gamma di programmi per raggiungere
• Fornendo una copertura sonora di spazi più
staan altijd op. Voorkom een elektrische schok:
una messa a punto media. Quella che può
ampi.
open daarom de behuizing niet en haal ook
apparire efficace con un pezzo può sembrare
de versterker niet van het achterpaneel.
• Consentendo un’uscita sonora molto più
eccessiva con un altro.
Onderdelen kunnen niet door de gebruiker
elevata – cosa spesso utile per riprodurre in
Se trovate dei problemi con un livello di bassi
worden gerepareerd. Reparatie en onderhoud
modo efficace particolari effetti nelle
disuguale, è consigliabile tentare diverse
mag uitsluitend gebeuren door een
applicazioni home theatre.
collocazioni del ASW™500. Quelli che
gekwalificeerde B&W-dealer.
Nel caso utilizzaste collegamenti livello linea,
possono apparire piccoli spostamenti di
Voorkom een elektrische schok: gebruik de
collegate il primo ASW™500 come
posizione – circa 15 cm – possono avere un
netspanningskabel uitsluitend met kontaktdozen
precedentemente descritto e poi collegate le
profondo effetto sul sonoro.
of verlengkabels die de pennen van de
prese LINK OUT alle corrispettive prese LINE IN
Se alterate la posizione del ASW™500 in
netstekker volledig afdekken.
del secondo ASW™500. Continuate questo
maniera determinante, dovreste controllare la
procedimento per ulteriori unià.
Overtuig u ervan of de netspanning van het
messa a punto del livello sul subwoofer, ma solo
apparaat overeenkomt met die van het lichtnet.
Se utilizzate collegamenti livello diffusori,
dopo aver risettato il pulsante PHASE in modo
collegate il primo ASW™500 come descritto
corretto.
Vervang de zekering uitsluitend door één van
precedentemente e collegate il terminale FROM
hetzelfde type en waarde zoals is meegeleverd.
AMPLIFIER del secondo ASW™500 o ai
Manutenzione del vostro
Het apparaat is dubbelgeisoleerd en moet
terminali in uscita dell’amplificatore di potenza
ASW™500
zonder randaarde worden gebruikt.
corrispondente o ai corrispettivi terminali FROM
AMPLIFIER sul primo ASW™500 a seconda di
Il cabinet richiede in genere solamente di essere
ciò che vi è più comodo.
spolverato. Se desiderate utilizzare uno spray,
Inleiding
togliete prima una griglia rimuovendola
Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw
delicatamente dal cabinet. Spruzzate sul panno
Controllate bene i collegamenti
B&W ASW™500 Aktieve sublaagluidspreker!
per spolverare, non direttamente sul cabinet. Il
Prima di prestare ascolto alla qualità sonora del
tessuto della griglia può essere pulito con una
Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft
vostro nuovo impianto e raffinarla, controllate
normale spazzola per vestiti dopo aver rimosso
B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte
nuovamente i collegamenti:
la griglia dal cabinet.
geluidsweergave’. Deze zoektocht heeft niet
alleen geleid tot hoge investeringen in
• La fase deve essere corretta – Non dovrebbe
Evitate di toccare l’unità altoparlante in quanto
audiotechnologie en -innovaties, maar
esserci nessun collegamento positivo con
potrebbe essere danneggiata.
(geinspireerd door de inmiddels overleden
negativo (ciò per quanto riguarda collegamenti
Non utilizzate il ASW™500 come un tavolino.
oprichter John Bowers) ook in een permanente
trasversali a livello di diffusore). Se qualche
Quando è acceso gli oggetti lasciati sul
waardering voor muziek: dit garandeert namelijk
cosa fosse fuori fase potreste avere un suono
ASW™500 potrebbero produrre delle
dat al die technologie maximaal en op de juiste
disturbato con un’immagine imprecisa e
vibrazioni.
manier wordt gebruikt.
fluttuante, una carenza di bassi o un insieme
delle due cose.
In modo particolare, evitate che liquidi possano
De ASW™500 is ontworpen voor gebruik
essere versati inavvertitamente (es. bevande o
in Home Cinema systemen en om het laag
• Non devono esserci errori di destro e sinistro –
vasi di fiori).
van stereosystemen te versterken. Maar de
Ciò può dare l’impressione per esempio che
ASW™500 doet veel meer dan alleen de
l’orchestra sia dalla parte sbagliata o, ancor
Se l’impianto resterà inutilizzato per qualche
laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden.
peggio, i suoni del vostro Home Cinema
tempo, scollegate il ASW™500.
Doordat de gewone luidsprekers in het laag nu
possono provenire dalla parte opposta
veel minder belast worden, verbetert ook de
all’azione sullo schermo.
weergave van het erg belangrijke middengebied.
•
Il cordone di alimentazione deve essere
De sublaagluidspreker is magnetisch afgeschermd
collegato alla rete di alimentazione – Vi
en kan dichtbij een beeldscherm worden gebruikt.
raccomandiamo di accendere il ASW™500
prima che qualsiasi amplificatore di potenza
Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is,
ne riceva i segnali. Allo stesso modo spegnete
hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd
il ASW™500 al termine.
die u daarom spendeert aan een zo goed
mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren
in vele uren luisterplezier. Lees daarom deze
La messa a punto del sistema
gebruiksaanwijzing helemaal door, de informatie
Sistemate il ASW™500 nella posizione che
helpt u de weergavekwaliteit van uw
preferite e suonate musica ricca di toni bassi
audiosysteem te optimaliseren.
continui. Ascoltatela con il pulsante PHASE in
Omdat de aktieve luidspreker direkt is verbonden
entrambe le posizioni. Quella giusta è la
met het lichtnet is het belangrijk dat u de
posizione in cui il contenuto di bassi è più
veiligheidsinstrukties en waarschuwingen goed
completo. Se utilizzate più di un ASW™500,
leest en ook opvolgt.
assicuratevi che ognuno abbia il pulsante PHASE
nella stessa posizione.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plaats als referentie voor later.
12

B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan
Stereo Audio (via LINE-
Sluit bij lijnsignalen de eerste ASW™500 aan
50 landen over de hele wereld. B&W heeft een
aansluitingen)
zoals hierboven is uitgelegd. Verbind dan de
internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte
(Figuur 1)
LINK OUT aansluitingen met de LINE IN van de
importeurs die u de beste service zullen geven.
tweede ASW™500. De eventuele volgende
Dit is de beste methode en is te gebruiken als u
Als u op een bepaald moment problemen heeft
ASW™500’s worden dan op dezelfde manier
een aparte voor- en eindversterker heeft of er (bij
die uw leverancier niet kan oplossen, kan de
‘doorgelust’.
een geïntegreerde versterker) een externe
importeur u altijd verder helpen.
doorkoppeling tussen voor- en eindversterker is.
Sluit bij luidsprekersignalen de eerste
ASW™500 aan zoals hierboven is uitgelegd.
Verbind de voorversterker Line Out Links en
Uitpakken
Verbind dan de FROM AMPLIFIER aansluitingen
Rechts met de ASW™500 LINE IN L en R.
van de tweede ASW™500 ofwel met de
Pak uw ASW™500 voorzichtig uit. De
Verbind de ASW™500 LINE OUT L en R met de
luidsprekeruitgangen van de normale (eind-
eenvoudigste manier om de ASW™500 zonder
eindversterker ingangen Links en Rechts
)versterker ofwel met de FROM AMPLIFIER
schade uit te pakken gaat als volgt:
(figuur 1). Sluit de satellietluidsprekers op
aansluitingen van de eerste ASW™500: welke
normale manier aan op de eindversterker, in het
• Haal eerst alle bevestigingsnieten uit de
van de twee het handigste is.
signaal dat ze ontvangen ontbreekt nu echter het
doosflappen.
diepe laag.
•
Vouw de doosflappen geheel terug, keer dan
Kontroleer alle aansluitingen
de doos met inhoud om.
nogmaals
Stereo Audio (via SPEAKERS-
• Trek alleen de doos voorzichtig omhoog, de
aansluitingen)
Voordat u de weergave van uw systeem gaat
ASW™500 blijft op zijn plaats staan.
(Figuur 2)
beluisteren en afregelen moet u nogmaals alle
aansluitingen kontroleren. Kontroleer dus of:
• Verwijder het verpakkingsmateriaal van de
Gebruik deze methode bij een geïntegreerde
onderkant van de ASW™500.
versterker die geen lijn in- en uitgangen heeft.
•
De signaalpolariteit klopt: voor de
luidsprekeraansluitingen geldt dat de ‘+’ op de
•
Open de polyethyleen zak en zet de behuizing
Verbind van de eindversterker de
‘+’ moet zijn aangesloten en de ‘–’ op de ‘–’.
dan weer rechtop.
luidsprekeruitgangen Links en Rechts met de
Als dit niet goed is, krijgt u een wazig geluid
FROM AMPLIFIER L en R op ASW™500. Zorg
We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te
met een onduidelijke stereopositionering of
dat u de ‘+’ op de ‘+’ aansluit en de ‘–’ op de
bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst
weinig laag en zelfs beide tegelijk.
‘–’ (figuur 2). Verbind de ASW™500 OUTPUT
de luidsprekers moet vervoeren, komt de
TO SPEAKERS L en R met de resp.
• De linker en rechter kanalen in het gehele
originele verpakking van pas.
satellietluidsprekers.
systeem op dezelfde manier zijn aangesloten.
In een goed Home Cinema systeem beweegt
Op deze manier gebruikt de ASW™500 nog
Plaatsen van de ASW™500
het geluidsbeeld in dezelfde richting als het
steeds zijn eigen versterker en is het diepe laag
visuele beeld op het scherm. Dus als
De ASW™500 geeft uitsluitend zeer lage
verwijderd uit het signaal naar de
bijvoorbeeld een vliegtuig van links naar rechts
frequenties weer, daarom is de plaatsing minder
satellietluidsprekers.
vliegt, moet het geluid ook van links naar
belangrijk dan bij normale luidsprekers. Voor het
rechts bewegen. Bij een foutieve aansluiting
beste geluidsbeeld moet u de ASW™500 tussen
Home Cinema systeem
ergens in het systeem zal het geluid dan
de linker en rechter vóórluidspreker plaatsen.
(Figuur 3, 4 en 5)
precies andersom (van rechts naar links)
Gebruikt u twee ASW™500’s dan zet u elk zo
bewegen.
dicht mogelijk bij een vóórluidspreker.
Verbind de subwoofer-uitgang (lijn- of speaker-
niveau) van de surround decoder met één (L of R)
• Verbind de netspanningskabel met een
De ASW™500 heeft konische voetjes (‘spikes’)
van de LINE IN resp. FROM AMPLIFIER
wandkontaktdoos. We adviseren om éérst de
die ruimte vrijhouden tussen de onderkant van de
aansluitingen van de ASW™500. Sluit de linker
ASW™500 in te schakelen en daarna pas de
behuizing en de vloer zodat de basreflexpoort
en rechter vóórluidspreker op normale manier
andere versterkers die signalen van de
aan de onderzijde goed kan werken. Deze
aan op de decoder (niet via de ASW™500),
ASW™500 krijgen. Het omgekeerde geldt bij
ruimte mag niet kleiner worden anders zal de
eventueel met een extra versterker (figuur 3).
uitschakelen: dan moet de ASW™500 als
laagweergave slechter worden.
laatste worden uitgeschakeld.
Heeft de decoder geen subwoofer-uitgang
Wilt u de ASW™500 in een kleine ruimte
verbind dan de LEFT en RIGHT FRONT uitgangen
inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte
van de decoder (lijn- of speaker-niveau) met de
Afregelen van het systeem
meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie
LINE IN resp. FROM AMPLIFIER aansluitingen van
voor de ingebouwde eindversterker. Twijfelt u
Plaats het systeem op de juiste plek. Geef
de ASW™500 (figuur 4). Verbind dan de linker
over de ventilatie, vraag dan advies aan uw
muziek met een continue hoeveelheid laag weer.
en rechter vóórluidspreker met de OUTPUT TO
leverancier.
Luister dan met de PHASE-schakelaar eerst in de
SPEAKERS aansluitingen van de ASW™500
ene en dan in de andere stand. Kies voor de
(figuur 5). Alles op dezelfde manier als hierboven
stand waarbij het meeste laag is te horen. Als u
Aansluiten
is beschreven bij Stereo Audio.
meerdere ASW™500’s gebruikt moeten de
Overtuig u er eerst van dat de ASW™500 en
PHASE-schakelaars van elk in dezelfde stand
alle andere apparaten van het systeem niet meer
Meer dan één ASW™500
staan.
met het lichtnet zijn verbonden. Hierdoor bent u
gebruiken
Als u in de toekomst andere versterkers gaat
er zeker van dat er tijdens het loshalen en
Meerdere ASW™500’s kunnen met elkaar
gebruiken of overgaat van SPEAKERS- op LINE-
vastmaken van kabels geen enkele schade kan
worden ‘doorgelust’ in een tweekanaals mono of
aansluitingen, dan moet u opnieuw de juiste
ontstaan.
éénkanaals configuratie. Twee of meer
stand van de PHASE-schakelaar(s) kontroleren.
De sublaagluidspreker heeft in- en uitgangen met
ASW™500’s in een systeem geven de volgende
Regel het volume van de ASW™500 zo in dat
zowel LINE-aansluitingen (tulp) als SPEAKERS-
voordelen:
de ASW™500 duidelijk hoorbaar is, maar de
aansluitingen op het achterpaneel.
•
Betere geluidskwaliteit in grotere ruimtes.
satelliet luidsprekers niet overstemt. Luister op uw
U kunt echter niet tegelijkertijd zowel de LINE als
normale geluidsniveau met veel verschillende
•
Maakt nog hogere geluidsvolumes mogelijk,
de SPEAKERS-aansluitingen gebruiken.
soorten muziek voordat u een definitieve stand
vooral bij speciale Surround effekten.
kiest.
13

Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort,
DANSK
Udpakning
heeft u waarschijnlijk last van staande golven in
For ikke at beskadige kabinettet anbefaler vi at
de luisterruimte. De oplossing is om de
Advarsel:
du pakker ASW™500 ud på følgende måde:
ASW™500 op een iets andere plaats te zetten:
Dette apparat må ikke udsættes for regn eller
zelfs kleine verschuivingen van zo’n 15 cm
• Fjern alle clips fra papkassens flapper.
fugt, da det kan medføre brand eller elektrisk
hebben al grote invloed op het geluid.
stød.
• Bøj flapperne helt tilbage og vend kassen på
Als u de ASW™500 dichterbij of verder van de
hovedet.
Læs alle advarsler på apparatet. Adskil ikke
luisteraar heeft geplaatst, is het mogelijk dat u
apparatet og fjern ikke forstærkeren fra
• Løft kassen så subwooferen står tilbage.
de PHASE-schakelaar opnieuw moet instellen en
bagpladen da det kan medføre elektrisk stød.
misschien zelfs ook het volume.
• Fjern toppakningen så bunden af subwooferen
Der er ingen forbrugerjusteringsmuligheder
er fri.
indvendigt, og ethvert servicespørgsmål bedes
Onderhoud van uw ASW™500
rettet til en autoriseret B&W forhandler.
• Åben posen og vend højttaleren så den står
korrekt.
De behuizing van de ASW™500 hoeft
Det vedlagte kabel må kun benyttes hvor det
normaliter alleen te worden afgestoft. Als u een
passer fuldstændigt ind i stikkontakten. Brug ikke
Vi anbefaler at du gemmer emballagen til senere
schoonmaakmiddel in spuitbus gebruikt, spuit dit
adapters eller lignende, da det kan medføre
brug.
middel dan eerst op een doek (en niet direkt op
elektrisk stød.
de behuizing). Als u de grille wilt schoonmaken,
Kontroller at den spænding der indikeres på
Placering af ASW™500
haal deze dan eerst van de luidspreker: trek hem
forstærkeren svarer til netspændingen.
voorzichtig aan de randen naar voren. Het
ASW™500 er rimelig let at placere, fordi den
materiaal kan dan met een normale
Sikringen er placeret inde i forstærkermodulet,
kun spiller den aller dybeste bas. Det bedste
kledingborstel of iets dergelijks worden
og en eventuel udskiftning må kun være til
resultat opnås ved at placere ASW™500
schoongemaakt.
samme type. Rekvirer den hos din autoriserede
mellem fronthøjttalerne, eller hvis du har to
B&W forhandler.
ASW™500, ved at placere dem ved hver deres
Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheid niet aan
fronthøjttaler.
omdat anders onherstelbare schade kan
Apparatet behøver ikke jordforbindelse.
ontstaan.
ASW™500 levers med koniske fødder der
hæver højttaleren fra gulvet og lader den
Gebruik de ASW™500 niet als tafel.
Introduktion
nedadvendte basport arbejde korrekt. Hvis
Voorwerpen er bovenop zullen rammelen en de
Tillykke og tak fordi du valgte ASW™500.
højttaleren placeres direkte på gulvet vil det
geluidskwaliteit verminderen.
forringe Iydkvaliteten.
Denne lille elegante men kraftfulde subwoofer er
Vooral vloeistoffen zijn gevaarlijk voor de
blevet designet af Morten Warren for
Hvis ASW™500 placeres på begrænset plads,
ingebouwde versterker: houd ze dan ook bij de
ASW™500. For at sikre de bedste Iydmæssige
for eksempel ved indbygning i møbler, er det
ASW™500 weg.
kvaliteter er det akustiske design udviklet i
vigtigt at man sikrer en konstant ventilation, da
Als u de luidspreker langere tijd niet gebruikt,
samarbejde med B&W.
forstærkeren afgiver en del varme. Spørg
haal dan de netsteker uit het stopkontakt.
eventuelt din forhandler om yderligere råd.
Udstyret med sin egen forstærker og nemme
betjeningsfaciliteter ændrer ASW™500 din
hjemmebiograf til Iydoplevelsen fra en rigtig
Elektrisk forbindelse
biograf. Selvom ASW™500 er udviklet specielt
Sluk for alle apparater i dit hi-fi system, indtil alle
til ASW™500’s øvrige sortiment, kan den
forbindelse er lavet og kontrolleret. Det minimerer
sagtens bruges sammen med andre
chancen for at beskadige noget under
højttalermærker. Ved at supplere dit anlæg med
tilslutningen.
ASW™500 vil du ikke alene forbedre
basgengivelsen, du vil også opnå en klarere
ASW™500 kan både forbindes med
mellemtonegengivelse, fordi
liniesignaler via phono-stikkene eller
mellemtoneenhederne ikke belastes af den
højttalersignaler.
kraftige basinformation. ASW™500 er
Det er imidlertid vigtigt at du ikke benytter begge
magnetafskærmet så den kan placeres tæt på dit
installationer på samme tid.
fjernsyn eller computerskærm.
Læs venligst hele manualen før du bruger
Stereo (Liniesignal)
ASW™500.
(Figur 1)
For at opnå de bedste resultater bør du
Dette er den foretrukne forbindelsesmetode, og
eksperimenter lidt med placeringen af
den kan bruges hvis du har en separat for- og
ASW™500. Denne manual vil guide dig
effektforstærker, eller hvis din integrerede
undervejs. Da ASW™500 er en aktiv subwoofer
forstærker har pre-out/main-in.
der skal tilsluttes stikkontakten er det samtidig
vigtigt at du læser sikkerhedsinstruktionerne
Forbind forstærkerens pre-out stik med
grundigt.
subwooferens Line In stik og forbind
subwooferens Line Out stik med forstærkerens
Vi anbefaler at du gemmer manualen til eventuelt
main-in.
senere brug.
Satellithøjttalerne forbindes som tidligere til din
ASW™500 har et verdensomspændende
forstærker.
forhandlernet. Har du et problem er du altid
mere end velkommen til at kontakte din lokale
importør.
14

Stereo (Højttalersignal)
Tilpasning
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
(Figur 2)
Placer højttalerne som du ønsker de skal stå, og
ΠΡΟΣΟΧΗ
Denne metode benyttes hvis din forstærker ikke
spil noget musik med et ensartet basniveau. Prøv
har pre-out/main-in.
at skifte på PHASE kontakten. Den korrekte
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΟ ΦΩΤΙΑΣ
indstilling er hvor der er mest bas. Hvis du
Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΤΙΘΕΤΕ ΤΗ
Forbind højttalerterminalerne på din forstærker til
bruger mere end en ASW™500 er det vigtigt at
ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η ΥΓΡΑΣΙΑ.
INPUT FROM AMPLIFIER terminalerne på
de alle har PHASE kontakten i samme position.
subwooferen. Vær meget omhyggelig med at
∆ΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ
kontrollere at plus går til plus og minus til minus
Hvis du på et tidspunkt ændrer pa opstillingen vil
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΓΙΑ ΝΑ
(figur 2). Forbind satellit højttalerne til
vi anbefale at du gentager ovenstående
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟ
henholdsvis højre og venstre OUTPUT TO
procedure.
ΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ
SPEAKERS terminal.
ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ
Indstil styrken på ASW™500 så den passer til
ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ. ∆ΕΝ
Med denne forbindelse er sattelithøjttalerne
dine satellitter og din smag. Til dette bør du
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
stadigvæk drevet af din forstærker, men et
bruge så meget musik som muligt. Det der Iyder
ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ
delefilter i ASW™500 afskærer den dybeste
imponerende på et stykke musik, kan blive for
ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΤΗ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ
bas.
voldsomt på et andet.
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ
Hvis du har problemer med variationer i bassen,
ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ SERVICE ΤΗΣ B&W.
Surround Sound
kan du eksperimentere med placeringen af
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΟΙ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ
(Figur 3, 4 og 5)
ASW™500. Det der måske synes af små
ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΝΑ ΕΦΑΠΤΟΝΤΑΙ ΚΑΛΑ
ændringer – 15 cm eller lignende – kan have en
Hvis din Surround dekoder har separat
ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ Η ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΠΟΥ
imponerende virkning på Iyden.
subwooferudgang forbindes den til enten den
ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΩΣ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
højre eller venstre LINE IN forbindelse på
Når du har placeret ASW™500 optimalt bør du
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΟΥ
ASW™500 (figur 3).
indstille både niveau og PHASE igen.
ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΕΙΝΑΙ
Hvis din Surround dekoder ikke har
Ι∆ΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
subwooferudgang skal den forbindes til
Vedligeholdelse
ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟΣ.
ASW™500 på samme måde som beskrevet
Kabinettet behøver normalt kun afstøvning.
ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
under Stereo.
Ønsker du dog at bruge et rensemiddel, fjern
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
først frontstoffet ved forsigtigt at skubbe den væk
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ι∆ΙΟΥ ΤΥΠΟΥ
Mere end én ASW™500
fra kabinettet. Spray ikke direkte på kabinettet
ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ (ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ
men anvend i stedet en rengøringsklud.
ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ∆ΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟ∆ΟΧΗ
Du kan serieforbinde lige så mange ASW™500
Frontstoffet kan rengøres med en normal
ΤΟΥ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ).
som du har Iyst til. Det forbedrer kvaliteten på
klædebørste efter først at have fjernet det fra
følge måde:
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ.
kabinettet.
•
Du kan dække et større område.
Undgå berøring af højttalerenhederne der kan
Εισαγωγή
•
Du kan opnå højere Iydtryk.
tage skade.
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε το ενεργ;
Ved forbindelse med liniesignal forbindes den
ASW™500 bør ikke bruges som bord. Når den
subwoofer ASW™500 της B&W.
første ASW™500 som beskrevet ovenfor. Så
spiller vil eventuelle ting placeret på den, Iet
forbindes LINK OUT til den næste ASW™500’s
komme til at rasle.
Aπ; την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία της
LINE IN terminal. Fortsæt på samme måde ved
B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση της
Specielt bør man undgå at der bliver spildt på
flere ASW™500.
αναπαραγωγής του τέλειου ήχου. Εµπνευσµένη
kabinettet, f.eks. fra glas eller en vase.
απ; τον ιδρυτή της John Bowers, η αναζήτηση
Ved forbindelse med højttalersignal forbindes
Hvis dit system ikke skal bruges i længere tid bør
αυτή δεν οδήγησε µ;νο σε µεγάλες επενδύσεις
den første ASW™500 som beskrevet ovenfor.
du tage net-stikket ud af kontakten.
και καινοτοµίες στο χώρο της τεχνολογίας
Så forbindes FROM AMPLIFIER fra den anden
αναπαραγωγής του ήχου αλλά και στο σεβασµ;
Subwoofer enten til direkte til forstærkeren eller til
προς την ίδια τη µουσική, γεγον;ς που
dennes forbindelse på den første ASW™500.
εξασφαλίζει ;τι η χρήση της τεχνολογίας θα
δώσει το καλύτερο δυνατ; αποτέλεσµα.
Kontroller forbindelserne
Το ASW™500 σχεδιάστηκε για συστήµατα
Før du Iytter til opstillingen bør du kontrollere alle
οικιακού κινηµατογράφου (Home Cinema) αλλά
forbindelser.
και για την ενίσχυση των χαµηλών συχνοτήτων
(µπάσων) στα ηχεία “πλήρους γκάµας” που
•
Der må ikke være nogen forbindelse fra minus
πλαισιώνουν τα στερεοφωνικά συγκροτήµατα.
til plus. Hvis det er tilfældet bliver Iydbilledet
Εάν προσθέσετε το ASW™500 στο σύστηµά
diffust, og der vil mangle bas.
σας, δεν θα πετύχετε µ;νο την βελτίωση της
•
Der må ikke være nogen forbindelse fra højre
απ;δοσης των χαµηλών, αλλά και την
til venstre. Hvis det er tilfældet kan for
διαυγέστερη απ;δοση των µεσαίων
eksempel et symfoni-orkester blive spejlvendt,
συχνοτήτων, αφού θα έχουν µειωθεί πλέον οι
eller effekterne i en film blive modsatrettede.
απαιτήσεις υποστήριξης των χαµηλών απ; τα
ηχεία σας.
•
Forbind ASW™500 subwooferen til
stikkontakten. Vi anbefaler at du tænder for
Το ASW™500 είναι µαγνητικά µονωµένο ούτως
ASW™500 før noget andet, og at du slukker
ώστε να µπορεί να τοποθετηθεί κοντά στην
for den til sidst.
τηλε;ραση χωρίς να την επηρεάζει.
15

Παρακαλούµε, πριν εγκαταστήσετε και θέσετε
Εάν τοποθετήσετε το subwoofer σε κάποιο
Home Theatre
σε λειτουργία το subwoofer, διαβάστε
κλειστ; χώρο (π.χ. σε κάποιο ράφι ή ειδικ;
(Εικ;νες 3, 4 & 5)
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. [λες οι
έπιπλο), θα πρέπει φροντίσετε ώστε ο χώρος
Εάν ο αποκωδικοποιητής σας έχει µία µ;νο
ηχητικές εγκαταστάσεις απαιτούν κάποιο
αυτ;ς να επιτρέπει την επαρκή κυκλοφορία του
έξοδο για subwoofer, συνδέστε την σε ένα απ;
σχεδιασµ; και κάποιες δοκιµές προκειµένου να
αέρα για να ψύχεται το ηχείο. Συµßουλευτείτε
τα δύο κανάλια (Left (αριστερ;) ή Right (δεξί))
έχετε την καλύτερη δυνατή απ;δοση απ; το
σχετικά τον προµηθευτή σας.
της εισ;δου line (LINE IN) του ASW™500 (εάν
σύστηµά σας. Το φυλλάδιο αυτ; θα σας
συνδέσετε σε επίπεδο line). Εάν συνδέετε σε
χρησιµεύσει ως οδηγ;ς στη διαδικασία αυτή.
Ηλεκτρικές Συνδέσεις
επίπεδο ηχείων, συνδέστε τον
ΤΟ ASW™500 ΣΥΝ∆ΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ
αποκωδικοποιητή στους ακροδέκτες FROM
Αποσυνδέστε το ηχητικ; σας σύστηµα απ; την
ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΓΕΓΟΝΟΣ ΠΟΥ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ
AMPLIFIER του ASW™500 και συνδέστε τα
παροχή ρεύµατος πριν κάνετε οποιαδήποτε
ΥΠΑΡΧΕΙ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ.
εµπρ;σθια ηχεία απ’ ευθείας στον
σύνδεση. Με τον τρ;πο αυτ; αποφεύγετε τον
ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ
αποκωδικοποιητή (και ;χι µέσω του ASW™500),
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας η πρ;κλησης
ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ
χρησιµοποιώντας αν χρειαστεί ένα εξωτερικ;
οποιασδήποτε ζηµίας.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
τελικ; ενισχυτή (Εικ;να 3).
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ.
Το subwoofer δέχεται ;λα τα σήµατα εισ;δου
Εάν ο αποκωδικοποιητής σας δεν έχει έξοδο
και εξ;δου επιπέδου line (µέσω των υποδοχών
Κρατήστε το φυλλάδιο µε τις οδηγίες για
ειδικά για subwoofer, συνδέστε το ASW™500
τύπου RCA) και επιπέδου ηχείων (speaker
ενδεχ;µενη µελλοντική χρήση.
στην αριστερή και στη δεξιά εµπρ;σθια έξοδο
level), γεγον;ς που δίνει αρκετές επιλογές ως
του αποκωδικοποιητή, και τα εµπρ;σθια ηχεία
Η B&W διαθέτει τα προϊ;ντα της σε
προς τις συνδέσεις.
µέσω του ASW™500, είτε χρησιµοποιώντας τις
περισσ;τερες απ; 50 χώρες σε ;λο τον κ;σµο,
[µως, δεν θα πρέπει στην ίδια εγκατάσταση να
υποδοχές LINE IN/LINE OUT µε ξεχωριστούς
µέσω εν;ς δικτύου επισήµων αντιπροσώπων οι
συνδύασετε συνδέσεις επιπέδου line (line level)
τελικούς ενισχυτές (Εικ;να 4), είτε τους
οποίοι είναι σε θέση να σας βοηθήσουν να
µε συνδέσεις επιπέδου ηχείων (speaker level).
ακροδέκτες FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO
λύσετε ;λα τα προβλήµατα που ενδεχοµένως
SPEAKERS (Εικ;να 5), µε τον τρ;πο που
θα συναντήσετε.
περιγράφεται πιο πάνω για τους
Στερεοφωνικ% Συγκρ%τηµα (Σύνδεση
στερεοφωνικούς ενισχυτές.
Επιπέδου Line – Line Level)
Αποσυσκευασία
(Εικ;να 1)
Ο καλύτερος τρ;πος για να αποσυσκευάσετε
Χρήση περισσ%τερων απ% ένα
Αυτ;ς ο τρ;πος σύνδεσης είναι και ο πιο
το ηχείο χωρίς να ταλαιπωρηθείτε και χωρίς να
ASW™500
ενδεδειγµένος, και είναι κατάλληλος για
διακινδυνεύσετε την πρ;κληση οποιασδήποτε
συστήµατα που περιλαµßάνουν ξεχωριστ;
Μπορείτε να συνδέσετε περισσ;τερα απ; ένα
ζηµιάς, είναι ο εξής:
προενισχυτή και τελικ; ή εξωτερικ; τµήµα
ASW™500 (αλυσιδωτά – το δεύτερο συνδέεται
•
Ανοίξτε το κιßώτιο και αφαιρέστε απ; τα
σύνδεσης της πρενισχυτικής και της τελικής
στο πρώτο, το τρίτο στο δεύτερο κ.λπ.) είτε σε
φύλλα ;λα τα κλιπς.
ßαθµίδας εν;ς ολοκληρωµένου ενισχυτή.
µονοφωνική σύνδεση δύο καναλιών, είτε
συνδέοντας ένα κανάλι. Η χρήση περισσ;τερων
•
Ανοίξτε καλά τα φύλλα του κιßωτίου στο πλάι,
Συνδέστε το αριστερ; και το δεξί κανάλι
απ; ένα subwoofers στην ίδια εγκατάσταση
και προσεκτικά γυρίστε ανάποδα το κιßώτιο
εξ;δου line του προενισχυτή (Line out, L & R)
ßελτιώνει την απ;δοση του συστήµατος ως
µε το περιεχ;µεν; του.
στην αριστερή και δεξιά είσοδο line του
εξής:
ASW™500 αντίστοιχα (LINE IN). Στη συνέχεια,
•
Σηκώνοντας, αφαιρέστε το κιßώτιο.
συνδέστε την αριστερή και τη δεξιά έξοδο line
•
Κάνει το σύστηµά σας να αποδίδει καλά και
•
Αφαιρέστε το επάνω τµήµα της εσωτερικής
του ASW™500 (LINE OUT) στην αριστερή και
σε µεγαλύτερους χώρους.
συσκευασίας. Θα φανεί η ßάση του ηχείου.
στη δεξιά είσοδο line του τελικού ενισχυτή
•
Σας δίνει τη δυνατ;τητα αυξήσετε την ένταση
αντίστοιχα.
•
Ανοίξτε το πλαστικ; κάλυµµα και γυρίστε το
σε υψηλ;τερα επίπεδα, κάτι που είναι
ηχείο κανονικά.
Και στις δύο περιπτώσεις, τα ηχεία-δορυφ;ροι
ιδιαίτερα χρήσιµο για την σωστή
παίρνουν ;πως και πριν το σήµα εξ;δου του
αναπαραγωγή ορισµένων ειδικών ηχητικών
Συνιστούµε να κρατήσετε τη συσκευασία για
τελικού ενισχυτή, µε τη διαφορά ;τι το σήµα
εφέ σε συστήµατα Home Theatre.
ενδεχ;µενη µελλοντική χρήση.
που δέχονται δεν περιλαµßάνει το χαµηλ;τερο
Εάν κάνετε συνδέσεις επιπέδου line, θα πρέπει
τµήµα του φάσµατος των συχνοτήτων.
να συνδέσετε το πρώτο ASW™500 ;πως
Τοποθέτηση του ASW™500
Στερεοφωνικ% Συγκρ%τηµα (Σύνδεση
περιγράφεται πιο πάνω, και στη συνέχεια να
Για το λ;γο ;τι το subwoofer αναπαράγει µ;νο
Επιπέδου Ηχείων – Speaker Level)
συνδέσετε τις εξ;δους LINK OUT του πρώτου,
χαµηλές συχν;τητες (µπάσα), το σηµείο που θα
(Εικ;να 2)
στις εισ;δους LINE IN του δεύτερου ASW™500.
τοποθετηθεί δεν έχει τ;σο µεγάλη σηµασία σε
Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και για τα
Χρησιµοποιήστε αυτή τη µέθοδο, εάν διαθέτετε
σύγκριση µε τα κανονικά ηχεία. Η κατεύθυνση
υπ;λοιπα ASW™500s που ενδεχοµένως θα
ολοκληρωµένο ενισχυτή χωρίς πρ;σßαση σε
προς την οποία θα πρέπει να είναι στραµµένο
συνδέσετε.
σήµα επιπέδου line.
δεν είναι τ;σο συγκεκριµένη, και οι επιλογές
Εάν κάνετε συνδέσεις επιπέδου ηχείων
που έχετε είναι πολύ περισσ;τερες. Γενικά
Συνδέστε τις εξ;δους επιπέδου ηχείων του
(Speaker Level) συνδέστε το πρώτο ASW™500
πάντως, το καλύτερο ηχητικ; αποτέλεσµα
ενισχυτή στους αντίστοιχους ακροδέκτες –
;πως περιγράφεται πιο πάνω και στη συνέχεια
επιτυγχάνεται τοποθετώντας το ASW™500
INPUT FROM AMPLIFIER – του ASW™500,
συνδέστε τους ακροδέκτες µε την ένδειξη
µεταξύ των εµπρ;σθιων ηχείων ή κοντά σε ένα
προσέχοντας ώστε να διατηρήσετε την σωστή
FROM AMPLIFIER του δεύτερου ASW™500 είτε
απ; αυτά. Εάν χρησιµοποιείτε δύο ASW™500,
πολικ;τητα (ο θετικ;ς π;λος (+) του ενισχυτή
στους αντίστοιχους ακροδέκτες εξ;δου του
το καλύτερο είναι να τοποθετήσετε απ; ένα
στον θετικ; π;λο (+) του ASW™500 και ο
τελικού ενισχυτή είτε στους αντίστοιχους
κοντά σε κάθε εµπρ;σθιο ηχείο.
αρνητικ;ς π;λος (–) του ενισχυτή στον
ακροδέκτες FROM AMPLIFIER του πρώτου
αρνητικ; π;λο (–) του ASW™500 και την
Το ASW™500 είναι εφοδιασµένο µε κωνικά
ASW™500 – ανάλογα µε το τι είναι πιο ßολικ;.
αντιστοιχία µεταξύ των καναλιών – ßλ.
µέλµατα που κρατούν τη ßάση του σε κάποια
Εικ;να 2). Συνδέστε τα ηχεία-δορυφ;ρους
απ;σταση απ; το πάτωµα, ούτως ώστε να
στους αντίστοιχους ακροδέκτες – OUTPUT TO
λειτουργεί καλά η κάτω οπή ανάκλασης. Μην
SPEAKERS – του ASW™500, προσέχοντας πάλι
ελαττώσετε αυτήν την απ;σταση, γιατί θα
για τη σωστή αντιστοιχία των καναλιών και των
υποßαθµιστεί η απ;δοση των χαµηλών.
π;λων.
16

Έλεγχος των Συνδέσεων
Φροντίδα του ηχείου
РУССКИЙ
Πριν ακούσετε την ηχητική απ;δοση του
Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα του
ВНИМАНИЕ!
συστήµατ;ς σας και πριν κάνετε τις τελικές
subwoofer χρησιµοποιώντας ένα στεγν;
ρυθµίσεις, ßεßαιωθείτε:
κοµµάτι ύφασµα. Εάν θέλετε να
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ; σε µορφή
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
•
[τι έχετε κάνει τις συνδέσεις διατηρώντας τη
σπρέι, µην ψεκάσετε κατ’ ευθείαν στην καµπίνα
УДАРА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТУ
σωστή πολικ;τητα (;τι δηλαδή, δεν έχει
αλλά στο ύφασµα. Πριν καθαρίσετε την
АППАРАТУРУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ
συνδεθεί κάποιος θετικ;ς µε κάποιο αρνητικ;
καµπίνα, αφαιρέστε την µπάφλα προσέχοντας
ИЛИ ВЛАГИ.
π;λο – αυτ; τα αφορά τις συνδέσεις επιπέδου
να µην προξενήσετε ζηµιά στο µεγάφωνο.
ηχείων (speaker level connections)).
СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ МЕРЫ
Μπορείτε να καθαρίσετε τη µπάφλα
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ
•
[τι έχετε συνδέσει σωστά τα κανάλια (το δεξί
χρησιµοποιώντας µία µαλακή ßούρτσα.
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА; НЕ
(Right – R) στο δεξί και το αριστερ; (Left – L)
Μην αγγίζετε το µεγάφωνο γιατί µπορεί να
ОТКРЫВАЙТЕ КОЖУХ ИЛИ НЕ
στο αριστερ;). Τέτοιου είδους λάθος στη
προξενήσετε ζηµιά.
ВЫНИМАЙТЕ УСИЛИТЕЛЬ С ЗАДНЕЙ
σύνδεση µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα, τα
ПАНЕЛИ: ВНУТРИ КОЖУХА НЕТ
;ργανα της ορχήστρας να ακούγονται σαν
Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στο ηχείο.
КОМПОНЕНТОВ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ
ήταν τοποθετηµένα ανάποδα ή – ακ;µη
[ταν το subwoofer λειτουργεί δηµιουργούνται
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. НАПРАВЬТЕ ВСЕ
χειρ;τερα – ο ήχος σε ένα σύστηµα Home
κραδασµοί και µπορεί τα αντικείµενα να πέσουν
ВОПРОСЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
Theatre να έρχεται αντίθετα απ; τη δράση
και να προξενήσουν ζηµιά.
САНКЦИОНИРОВАННОМУ ДИЛЕРУ
στην οθ;νη.
Αποφύγετε κυρίως το ενδεχ;µενο να χυθεί
СИСТЕМЫ ASW™1000.
•
Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος του
κάποιο υγρ; επάνω στο ηχείο (π.χ. κάποιο ποτ;
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ
ASW™500 σε µία οικιακή πρίζα τοίχου.
ή το νερ; απ; κάποιο ßάζο).
ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
Συνιστούµε να θέσετε πρώτα σε λειτουργία
Αν δεν πρ;κειται να χρησιµοποιήσετε το
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ
το ASW™500 και µετά τον ενισχυτή που
σύστηµα για µεγάλο χρονικ; διάστηµα, ßγάλτε
(ПОЛЯРИЗОВАННЫМ) СИЛОВЫМ
λαµßάνει σήµα απ; αυτ;. [µοια, θα πρέπει να
το ASW™500 απ; την πρίζα.
ШТЕПСЕЛЕМ С РОЗЕТКОЙ ДЛЯ
απενεργοποιείτε το ASW™500 τελευταίο.
УДЛИНИТЕЛЬНОГО ШНУРА ИЛИ ИНОЙ
РОЗЕТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ, ЕСЛИ КОНТАКТЫ
Τελικές Ρυθµίσεις του Συστήµατος
НЕ МОГУТ БЫТЬ ВСТАВЛЕНЫ
ПОЛНОСТЬЮ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ
Καλ; είναι, να κάνετε τις ;ποιες ηχητικές
ВОЗДЕЙСТВИЕ НА НИХ.
δοκιµές ακούγοντας κάποιο κοµµάτι µε
σταθερά µπάσα (χωρίς ιδιαίτερες εναλλαγές).
УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ,
∆οκιµάστε, θέτοντας το διακ;πτη phase σε
УКАЗАННОЕ НА ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ,
διαφορετικές θέσεις. Η σωστή θέση είναι αυτή
СООТВЕТСТВУЕТ НАПРЯЖЕНИЮ СЕТИ.
που αποδίδει τα πιο πλήρη µπάσα. [ταν
СЕТЕВОЙ ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ
χρησιµοποιείτε περισσ;τερα απ; ένα
РАСПОЛОЖЕН ВНУТРИ МОДУЛЯ
ASW™500, ο διακ;πτης phase θα πρέπει να
УСИЛИТЕЛЯ. ЗАМЕНА ДОЛЖНА
ßρίσκεται στην ίδια θέση σε ;λα.
ПРОИЗВОДИТЬСЯ НА ТОТ ЖЕ ТИП
Εάν κάποια στιγµή κάνετε αλλαγές στην
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ И С ТЕМИ ЖЕ
ενίσχυση του συστήµατος (αλλάζοντας π.χ. τη
ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ, ЧТО И ПРИ
σύνδεση απ; line σε επιπέδου ηχείων), καλ; θα
ПОСТАВКЕ.
ήταν να επανεξετάσετε τη ρύθµιση του
АППАРАТУРА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ
διακ;πτη phase.
ЗАЗЕМЛЕНА.
Ρυθµίστε την σχέση της έντασης (balance)
НЕ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ БЛОК НА ЕГО
µεταξύ του subwoofer και των ηχείων-
КОНИЧЕСКИХ НОЖКАХ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО
δορυφ;ρων στο επίπεδο που θέλετε. Για να
МОЖЕТ ОСЛАБИТЬ ИХ КРЕПЛЕНИЕ К
ßρείτε κάποια ικανοποιητική σχέση, κάντε
КОРПУСУ И ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ.
δοκιµές ακούγοντας αρκετά και διαφορετικά
µεταξύ τους µουσικά κοµµάτια, αφού η σχέση
Введение
που ακούγεται ικανοποιητική σε κάποιο κοµµάτι
µπορεί να είναι υπερßολική σε κάποιο άλλο.
Благодарим Вас за приобретение изделия
компании B&W а активного сабвуфера
Εάν η απ;δοση των χαµηλών είναι “άνιση”,
ASW™1000.
δηλαδή εάν κάποιες µπάσες ν;τες τονίζονται
περισσ;τερο απ; κάποιες άλλες, είναι πολύ
Компания B&W, основанная в 1966 году,
πιθαν; αυτ; να οφείλεται στην ηχητική
всегда ставила своей целью безупречное
συµπεριφορά του χώρου, και θα ήταν καλ; να
воспроизведение звука. Воодушевляемая
κάνετε κάποιους πειραµατισµούς ως προς τη
в этом стремлении своим основателем,
θέση του subwoofer. Ακ;µα και µικρές αλλαγές
ныне покойным Джоном Бауэрсом,
στην τοποθέτηση (της τάξεως π.χ. των
компания не только вкладывала большие
15 εκατοστών), µπορούν να οδηγήσουν σε
средства в новейшие технологии
σηµαντική ßελτίωση του ήχου.
воспроизведения звука, но и постоянно
следила за тем, чтобы эти технологии
Εάν αλλάξετε τη θέση του ASW™500, ελέγξτε
соответствовали тем требованиям,
το επίπεδο έντασης του ενισχυτή του
которые предъявляют к аудиотехнике
subwoofer, αφού ;µως ρυθµίσετε πάλι σωστά
современная музыка и кинематограф.
το διακ;πτη phase.
Сабвуфер ASW™1000 предназначен для
использования в составе акустической
17

системы домашнего кинотеатра, а также
сравнению с полнодиапазонными
Подсоедините громкоговорительные выходы
для того, чтобы улучшить звучание басов
громкоговорителями. Наилучшие результаты
усилителя мощности к пружинным клеммам
при воспроизведении музыки стереофони-
получены в случае размещения ASW™500
соответствующего канала INPUT FROM
ческой системой. Добавление сабвуфера к
между передними громкоговорителями. Если вы
AMPLIFIER (вход от усилителя) ASW™500,
акустической системе не только увеличи-
используете два ASW™500, то лучше всего
внимательно соединяя положительный полюс с
вает диапазон воспроизведения в сторону
поставить по одному рядом с каждым передним
положительным и отрицательный с
низких частот, но и делает более чистым
громкоговорителем.
отрицательным (Фиг. 2). Подсоедините
звучание средних частот, благодаря тому
сопутствующие громкоговорители к клеммам
ASW™500 поставляется с коническими ножками
что от остальных громкоговорителей не
соответствующего канала OUTPUT TO
которые приподнимают основание корпуса над
требуется хорошее воспроизведение басов.
SPEAKERS (выход к громкоговорителям)
полом для обеспечения правильной работы
ASW™500.
Сабвуфер экранирован, поэтому его можно
выходящего вниз отверстия фазоинвертора.
размещать рядом с телевизором, не
При таком методе соединения динамики
Не уменьшайте этот зазор, так как
опасаясь влияния магнитного поля
ASW™500 все еще получают электропитание от
низкочастотная характеристика в этом случае
сабвуфера на кинескоп.
своего собственного внутреннего услителя, и
ухудшится. Если ASW™500 используется в
сигнал, подаваемый на сопутствующие
Прежде чем приступать к эксплуатации
замкнутом пространстве (например, в
громкоговорители лишен глубоких нижних
сабвуфера, нужно внимательно прочесть
изготовленной на заказ мебели), это
частот.
данную инструкцию. При установке любых
пространство должно вентилироваться для
акустических систем требуется продумать
обеспечения достаточной циркуляции воздуха и
и опробовать разные варианты их
охлаждения блока. В зависимости от объема
Домашний театр
размещения, что позволяет добиться
замкнутого пространства может быть
(фиг. 3, 4, 5)
оптимального звучания. В этом Вам
необходимой вентиляция в помещении.
Если ваш декодер имеет отдельный выход для
поможет данная инструкция.
Проконсультируйтесь с вашим дилером.
громкоговорителя нижних субчастот,
САБВУФЕР ПОДКЛЮЧАЕТСЯ К
подсоедините его только к одному каналу
ЭЛЕКТРОСЕТИ, ПОЭТОМУ НУЖНО
Электрические подключения
(левому или правому) через розетку LINE IN
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С
(для линейного уровня) или через клеммы
Отключите всю аппаратуру акустической
ПРАВИЛАМИ БЕЗОПАСНОСТИ И
FROM AMPLIFIER (для уровня
системы от источника электропитания до тех
НЕУКЛОННО ИХ СОБЛЮДАТЬ.
громкоговорителя) и осуществите питание
пор, пока не будут произведены и проверены
левого и правого передних громкоговорителей
Сохраните эту инструкцию, она может
сигнальные соединения. Это устраняет риск
непосредственно от декодера в нормальном
понадобиться Вам в дальнейшем.
любого повреждения при установлении и
режиме (не через ASW™500), используя при
разрыве соединений.
Акустические системы B&W широко
необходимости отдельный усилитель мощности
известны во всем мире и продаются более
ASW™500 имеет входы и выходы на линейном
(фиг. 3).
чем в 50 странах. Компания имеет
уровне (розетки RCA Phono) и на уровне
Если ваш декодер не имеет
международную сеть надежных и
громкоговорителя.
специализированнного выхода под
квалифицированных дистрибьютеров.
Однако вы не должны смешанно использовать
громкоговоритель нижних субчастот,
Если у Вас возникли какие-либо проблемы,
соединения на линейном уровне и уровне
подсоедините ASW™500 к левому и правому
с которыми не может справиться дилер,
громкоговорителя в одной и той же установке.
передним выходам декодера и к вашим левому
наши дистрибьютеры охотно придут Вам
и правому передним громкоговорителям через
на помощь.
ASW™500, используя либо розетки LINE
Стереоаудио (использование
IN/LINE OUT с раздельными усилителями
соединений на линейном уровне)
Распаковка
мощности (фиг. 4) либо клемммы FROM
(Фиг. 1)
AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS (фиг. 5)
Во избежание повреждения корпуса (и
Это является предпочтительным методом,
таким же образом, как это описано для
минимизации ваших усилий) при распаковке мы
который пригоден для использования в том
стереоусилителей.
предлагает вам принять на исполнение
случае, если у вас есть отдельный
следующую процедуру:
предусилитель и усилитель моности или
Использование более чем одного
•
снимите все скрепки с открытых створок
внешнее соединение между блоками
блоков ASW™500
картонной коробки;
предусиления и усиления мощности в
интегральном усилителе.
Любое количество блоков ASW™500 может
•
отогните открытые створки слегка назад
быть соединено последовательно друг с другом
переверните картонную коробку с
Подключите левую и правую линейные
либо в двухканальном моно варианте либо в
содержимым;
выходные розетки предусилителя к левой и
одноканальном варианте. Использование двух
правой входным розеткам LINE IN ASW™500 и
•
приподнимая, снимите коробку с изделия;
или более блоков в одной установке может
выходные розетки LINE OUT ASW™500 того же
улучшить характеристики следующим образом:
•
снимте верхний слой внутренней упаковки для
канала к входным линейным розеткам
освобождения основания корпуса;
усилителя мощности (Фиг. 1) в подаваемом на
•
справиться с большими объемами;
них сигнале глубокие нижние частоты теперь
•
откройте полиэтиленовый мешок и поднимите
•
обеспечить большую максимальную
устранены.
корпус прямо вверх.
акустическую выходную мощность, что часто
полезно для эффективного воспроизведения
Мы рекомендуем вам сохранить упаковку для
Стереоаудио (соединения на уровне
специальных эффектов в применениях,
последющего использования.
громкоговорителя)
связанных с домашним театром.
(Фиг. 2)
При использовании линейных соединений
Позиционирование ASW™500
Используйте этот метод, если у вас имеется
сначала подключите первый ASW™500 так, как
Поскольку ASW™500 генерирует только очень
встроенный усилитель без доступа к сигналу на
это описано выше, а затем подключите его
низкие ноты, его позиционирование
линейном уровне.
розетку(и) LINK OUT к соответствующей(им)
представляет собой более легкую процедуру по
розетке(ам) LINE IN второго ASW™500.
18

Продолжите эту процедуру столько, сколько
нужно, при большем количестве блоков.
При использовании соединений на уровне
громкоговорителя подключите первый
ASW™500 так, как это описано выше, и
подключите клеммы FROM AMPLIFIER второго
ASW™500 либо к соответствующим выходным
клеммам усилителя мощности либо к
соответствующим клеммам FROM AMPLIFIER
первого ASW™500 в зависимости от того, что
более удобно.
Двойная проверка соединений
Перед проверкой качества звучания вашей
новой установки и ее тонкой настройки,
проведите двойную проверку соединений.
•
Правильность фазировки: не должно быть
соединений положительного полюса с
отрицательным (это применимо к соединениям
на уровне громкоговорителя). Если что-то
находится не в фазе, вы можете получить
неясное звучание с неточным и плавающим
изображением, недостаток нижних частот или
комбинацию обоих эффектов.
•
Правый и левый каналы не перепутаны: это
может привести, например, к тому, что
оркестр будет расположен неправильным
образом вокруг или, что еще хуже, звуки
вашего домашнего театра идут в
противоположных направлениях.
•
Подсоедините силовой шнур ASW™500 к
сетевой розетке. Мы рекомендуем вам
включать ASW™500 прежде, чем силовые
усилители примут сигналы. Аналогичным
образом, выключайте ASW™500 последним.
19

20

21

I5045
™
ASW
500
Description
Active vented-box subwoofer system
Drive units
One 250mm (10in) dia long-throw with pressed fibre
cone and magnetic shielding
System frequency response
-3dB at 32Hz and 80Hz
Amplifier
Discrete MOSFET
Power output: 70W continuous
Input Impedance: 22kΩ
Signal/Noise: 96dB
Functions: Input Level
Phase 0º/180º
Inputs: Line In (RCA Phono)
Speaker Level In (Spring Terminals)
Outputs: Line Out (RCA Phono)
Link Out (RCA Phono)
Speaker Level Out (Spring Terminals)
Low-Pass Filter
Active 2nd-order at 80Hz
High-Pass Filter
Line Level: Passive 1st-order at 80Hz (47kΩ load)
Speaker Level: Passive 1st-order at 80Hz into 8Ω resistor
(Response of passive filters
dependent on load impedance)
Internal Volume
35 litres (1.24 cu ft)
Dimensions
Height: 415mm (16.3 in)
Width: 353mm (13.9 in)
Depth: 401mm (15.8 in)
Net Weight
12kg (26.5lb)
Finish
Cabinet: Black Ash vinyl
Grille: Black
B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.
Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.
B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725
http://www.bwspeakers.com