Bowers & Wilkins ASW 500: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микрофон

Инструкция к Микрофону Bowers & Wilkins ASW 500

ASW

500

OWNER’S MANUAL

Fig. 1

Fig. 2

ii

ASW

500

ASW

500

Fig. 3

Fig. 4

iii

ASW

500

ASW

500

ASW

500 Owners manual

English ...............................1

Français..............................3

Deutsch ..............................5

Español ..............................7

Português ............................9

Italiano.............................11

Nederlands .......................12

Dansk.........................................14

Ελληνικά

....................................15

Русский

......................................17

Figure 5

ASW

500

iv

Safety Instructions

that may block the ventilation of the amplifier;

Warnings:

or placed in a inadequately ventilated built-

To prevent fire or shock hazard, do not expose

in installation, such as a bookcase or

this equipment to rain or moisture.

cabinet, that may impede the flow of air to

the rear-mounted amplifier panel.

Observe all warnings on the equipment itself.

To avoid electrical shock, do not open the

9 Heat – The appliance should be situated

enclosure or remove the amplifier from the

Caution:

away from heat sources such as radiators,

rear panel. There are no user-serviceable

heat registers, stoves, or other appliances

To reduce the risk of electric shock, do not

parts inside. Refer all service questions to an

that produce heat.

remove the back panel. No user-serviceable

authorised B&W dealer.

parts inside.Refer servicing to qualified

10 Power Sources – The appliance should be

To prevent electric shock, do not use this

personnel.

connected to a power supply only of the

(polarised) power plug with an extension cord

type described in the operating instructions

Explanation of Graphical Symbols

receptacle or other outlet unless the blades can

or as marked on the appliance. Models for

be fully inserted to prevent blade exposure.

use with 100-120V power supplies are fitted

with a polarised plug which should be used

Ensure that the voltage indicated on the amplifier

only with an approved polarised receptacle.

panel matches that of the power supply.

To prevent electric shock, match wide blade

The mains fuseholder is located on the back

of plug to wide slot and fully insert to

panel of the amplifier module. Replacement fuse

prevent blade exposure.

must be of the same type and rating as supplied.

The lightning flash within an equilateral triangle is

11 Grounding or Polarisation – The appliance

intended to alert you to the presence of

The equipment should not be earthed (grounded).

should not be grounded. When using an

uninsulated “dangerous voltage” within the product’s

extension power-supply cord or a power-

enclosure that may be of sufficient magnitude to

supply cord other than that supplied with the

Important for UK only:

constitute an electric shock to persons.

appliance, it should be 2-core, fitted with the

The wires in this mains lead are coloured in

appropriate moulded-on plugs and carry

accordance with the following code:

safety approval appropriate to the country

of use.

blue: neutral

brown: live

12 Power Cord Protection – Power-supply cords

should be routed so that they are not likely

As the colours of the wires in the mains lead

to be walked on or pinched by items placed

of this apparatus may not correspond with the

The exclamation point within an equilateral

on or against them, paying particular

coloured markings identifying the terminals in

triangle is intended to alert you to the presence

attention to cords at plugs, convenience

your plug, proceed as follows:

of important operating and maintenance

receptacles and the point where they exit

(servicing) instructions in the literature

The terminal in the plug which is marked

from the appliance.

accompanying the appliance

with the letter E, or by the earth symbol, or

13 Cleaning – The appliance should be

coloured green or green and yellow must be

1 Read Instructions – All the safety and

cleaned only as recommended by the

left unconnected.

operating instructions should be read before

manufacturer.

the appliance is operated.

The wire which is coloured blue must be

14 Non-use Periods – The power cord of the

connected to the terminal which is marked

2 Retain Instructions – The safety and operating

appliance should be unplugged from

with the letter N or coloured black.

instructions should be retained for future

the outlet when left unused for a long

reference.

The wire which is coloured brown must be

period of time.

connected to the terminal which is marked

3 Heed Warnings – All warnings on the

15 Object and Liquid Entry – Care should be

with the letter L or coloured red.

appliance and in the operating instructions

taken so that objects do not fall and liquids

should be adhered to.

Do not walk the unit on its conical feet as this

are not spilled into the enclosure through

may impair the fixing to the cabinet and cause

4 Follow Instructions – All operating and use

openings.

damage.

instructions should be followed.

16 Damage Requiring Service – The appliance

5 Water and Moisture – The appliance should

should be serviced by qualified personnel

not be used near water – for example, near

when:

a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry

a The power-supply cord or the plug has

tub, in a wet basement, or near a swimming

been damaged; or

pool and the like.

b Objects have fallen, or liquid has been

6 Carts and Stands – The appliance should be

spilled into the appliance; or

used only with a cart or stand that is

c The appliance has been exposed to rain; or

recommended by the manufacturer.

d The appliance does not appear to operate

normally, or exhibits a marked change in

7 Wall or Ceiling Mounting – The appliance

performance; or

should be mounted to a wall or ceiling only

e The appliance has been dropped, or the

as recommended by the manufacturer.

enclosure damaged.

8 Ventilation – The appliance should be

17 Servicing – The user should not attempt to

situated so that its location or position does

service the appliance beyond that described

not interfere with its proper ventilation. For

in the operating instructions. All other

example, the appliance should be used with

servicing should be referred to qualified

the amplifier panel vertical: it should not be

service personnel.

situated on a bed, sofa, or similar surface

1

Introduction

Positioning the ASW500

With this method of connection, the ASW™500

drive unit is still powered by its own internal

Thank you for purchasing the B&W ASW500

Because the ASW500 produces only very low

amplifier and the signal fed to the satellite

Active Subwoofer.

notes, positioning is easier than for full-range

speakers has the deep bass removed.

speakers. Best results are obtained if the

Since its foundation in 1966, the continuing

ASW500 is placed between the front

philosophy of B&W has been the quest for

speakers. If you use two ASW500s then it is

Home Theatre (figures 3, 4 & 5)

perfect sound reproduction. Inspired by the

best to put one near each front speaker.

company’s founder, the late John Bowers, this

If your decoder has a separate subwoofer

quest has entailed not only high investment in

The ASW500 is supplied with conical feet that

output, connect it to one channel only (left or

audio technology and innovation but also an

raise the base of the cabinet clear of the floor to

right) LINE IN socket (for line level) or FROM

abiding appreciation of music and the demands

allow the down facing port to operate correctly.

AMPLIFIER terminals (for speaker level) of the

of film sound to ensure that the technology is put

Do not reduce this clearance or bass

ASW™500 and feed the left and right front

to maximum effect.

performance will be degraded.

speakers directly from the decoder in the normal

way (not via the ASW™500), using a separate

The ASW500 has been designed for Home

If the ASW500 is to be used in a confined

power amplifier if necessary (figure 3).

Theatre installations and to augment the bass

space (e.g. in custom furniture), the space must

performance of ‘full range’ speakers in stereo

be ventilated to allow sufficient air to circulate

If your decoder has no dedicated subwoofer

audio use. Adding the subwoofer to your

and cool the unit. Depending on the volume of

output, connect the ASW™500 to the left and

system not only extends the bass to lower

the enclosed space, it may be necessary to

right front outputs of the decoder and your left

frequencies, it improves the midrange clarity

provide ventilation into the room. Ask your

and right front speakers via the ASW™500,

by reducing the low-frequency demands on

dealer for advice.

using either the LINE IN/LINE OUT sockets with

your existing speakers.

separate power amplifiers (figure 4) or the

Electrical connections

FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS

The subwoofer is magnetically shielded for use

terminals (figure 5) in the same manner as

close to a television screen.

Disconnect all sound system equipment from the

described above for stereo amplifiers.

power supply until the signal connections have

Please read through this manual fully before

been made and checked. This avoids the risk of

using the subwoofer. All sound installations

damage whilst connections are made or broken.

Using more than one ASW500

require some planning and experimentation if

you are to get the best out of the products used

The ASW™500 accepts inputs and outputs at

Any number of ASW™500 units can be daisy

and this manual will guide you in this process.

either line level (RCA Phono sockets) or at

chained together in either two-channel mono or

speaker level.

single-channel mode. Using two or more units in

As the subwoofer is connected to the electricity

a single installation can improve performance in

power supply, it is important that you familiarise

However, you must not use a mixture of line level

the following ways:

yourself with the safety instructions and heed

and speaker level connections in the same

all warnings.

installation.

Cope with larger spaces.

Keep this manual in a safe place for future

Enable greater maximum sound output – often

reference.

Stereo Audio (Using Line Level

useful for effectively reproducing special effects

Connections)

in Home Theatre applications.

B&W loudspeakers are distributed to over

(figure 1)

50 countries world-wide and we maintain an

If using line level connections, connect up the

international network of carefully chosen and

This is the preferred method, and is suitable for

first ASW™500 as described above and then

dedicated distributors. If you have a problem

use when you have a separate pre-amplifier and

connect its LINK OUT socket(s) to the

which your dealer cannot resolve, our distributors

power amplifier or an external link between the

corresponding LINE IN socket(s) of the second

will be more than willing to assist you.

pre- and power amplifier sections in an

ASW™500. Continue this process as required

integrated amplifier.

for more units.

Unpacking

Connect the pre-amplifier left and right line level

If using speaker level connections, connect the

output socket(s) to the left and right LINE IN

first ASW™500 as described above and

To avoid damage to the cabinet (and to minimise

socket(s) of the ASW™500 and the same

connect the FROM AMPLIFIER terminals of the

strain to yourself) when unpacking, we suggest

channel LINE OUT socket(s) of the ASW™500

second ASW™500 to either the corresponding

that you adopt the following procedure:

to the line level input socket(s) of the power

power amplifier output terminals or the

Remove any staples from the open flaps

amplifier (figure 1).

corresponding FROM AMPLIFIER terminals on the

of the carton.

first ASW™500, whichever is more convenient.

In both cases, the satellite speakers are

Fold the open flaps right back and invert

connected to the power amplifier output in the

the carton and contents.

normal way. However, the signal fed to them

Double Check the Connections

now has the deep bass removed.

Lift the carton away from the product.

Before auditioning the sound quality of your new

Remove the upper layer inner packing to reveal

installation and fine tuning it, double check the

Stereo Audio (Using Speaker Level

the base of the cabinet.

connections.

Connections)

(figure 2)

Open the polythene bag and turn the cabinet

The phasing is correct – There should be no

Use this method when you have an integrated

right way up.

positive to negative connections (this applies to

amplifier with no access to a line level signal.

speaker level interconnects). If something is out

We recommend that you retain the packaging

Connect the speaker level outputs of the power

of phase you may get a fuzzy sound with an

for future use.

amplifier to the relevant channel INPUT FROM

imprecise and floating image, a lack of bass

AMPLIFIER spring terminals of the ASW™500,

or a combination of the two.

taking care to connect positive to positive and

There are no left to right mix-ups – This can

negative to negative (figure 2). Connect the

result, for example, in the orchestra being the

satellite speakers to the relevant channel

wrong way round or, more disastrously, sounds

OUTPUT TO SPEAKERS terminals of the

on your home theatre going in the opposite

ASW™500.

direction to the action on the screen.

2

Connect the power cord to the power outlet –

FRANÇAIS

Veuillez lire attentivement et totalement cette

we recommend that you switch the ASW™500

notice avant d’utiliser votre subwoofer. Toute

on before any power amplifiers receiving

Avertissements :

installation sonore recquiert un minimum

signals from it. Similarly switch off the

d’attention et d’expérimentation quand on

Pour éviter tout risque d’incendie ou

ASW™500 last.

souhaite en tirer le meilleur parti ; ce manuel

d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à

vous guidera dans cette voie.

la pluie ou même a l’humidité.

Fine Tuning the System

Avant de raccorder le subwoofer au réseau

Observez tout signe anormal pouvant provenir

électrique, il est important que vous ayez pris

Set the system up in the preferred position and

du subwoofer lui-même, n’ouvrez jamais

connaissance des consignes de sécurité pour

play some music with a continuous bass content.

l’enceinte et ne sortez pas l’amplificateur de son

que vous puissiez tenir compte de tout signe

Listen with the phase switch in both positions.

logement; vous n’y trouverez aucun réglage utile.

anormal ou alarmant.

The correct one is that which gives the fullest

En cas de problème renseignez-vous,

bass. When using more than one ASW™500,

préalablement à toute intervention, auprès

Rangez ce guide de telle façon que vous

ensure that each one has its phase switch set

d’un véritable revendeur spécialiste de la

puissiez le retrouver facilement pour de

the same way.

marque B&W.

futures consultations.

If at any time you make changes to the

Pensez que vous risquez l’électrocution si vous

La distribution de B&W est assurée dans plus de

amplification of the system such that you change

n’enfoncez pas complètement les pôles de

50 pays à travers le monde. Nous entretenons

from speaker to line level connections, it is worth

la prise d’alimentation, surtout lorsque

un réseau d’importateurs sélectionnés avec la

checking the phase setting again.

vous employez un prolongateur ou un

plus grande attention. Quelque soit le problème

raccord électrique.

qu’un revendeur ne saurait régler, n’hésitez

Set the loudness of the ASW™500 relative to

jamais à contacter votre agent national afin qu’il

the satellite systems to your liking. Use a wide

Assurez-vous que la tension indiquée sur

puisse vous assister.

variety of programme material to get an average

l’appareil correspond bien a celle de votre

setting. One that sounds impressive on one piece

réseau électrique.

may sound overpowering on another.

Déballage

Les fusibles d’alimentation se trouvent sur le

If you get problems with uneven bass it is worth

panneau du module d’amplification. En cas

Pour éviter d’endommager le caisson (et réduire

experimenting with the placement of the

de remplacement, n’utilisez jamais de fusibles

vos propres efforts), nous vous recommandons de

ASW™500. What may seem like small changes

d’un type différent ; vérifiez que les valeurs

procéder de la manière suivante :

in position – 15cm (6in) or so – can have a

indiquées sur les nouveaux fusibles sont

Otez toutes les agrafes après ouverture des

profound effect on the sound.

parfaitement identiques à celles qui figurent sur

volets du carton externe.

les modèles d’origine.

If you alter the position of the ASW™500

Ouvrez les volets, puis retournez complètement

appreciably, you should check the level setting

Cet appareil ne doit pas être raccordé à

le carton et son contenu.

on the subwoofer amplifier, but only after re-

la terre.

setting the phase correctly.

Levez le carton pour dégager son contenu.

Introduction

Enlevez la base de protection, pour accéder

au solcle du caisson de grave.

Taking Care of your ASW500

Nous vous remercions d’avoir choisi le

Subwoofer actif B&W ASW™500.

Ouvrez le sac en plastique, puis retournez le

The cabinet normally only requires dusting. If you

caisson de grave.

wish to use an aerosol cleaner, remove the grille

Depuis la création de notre entreprise en 1966,

first by gently pulling it away from the cabinet.

la base invariable de notre philosophie a toujours

Nous vous recommandons de conserver

Spray onto the cleaning cloth, not directly onto

été la recherche de la perfection absolue.

l’emballage pour tout transport ultérieur du

the cabinet. The grille fabric may be cleaned

Inspirée par son fondateur, le regretté John

caisson de grave.

with a normal clothes brush after removing the

Bowers, cette extraordinaire aventure qu’est la

grille from the cabinet.

quête de l’absolu, n’a pas seulement débouché

Position du caisson de grave

sur de très lourds investissements consacrés à la

Avoid touching the drive unit, as damage may

recherche et à l’innovation, mais aussi sur une

Parce que le ASW™500 ne reproduit que les

result.

profonde connaissance de la musique et des

notes les plus graves, son positionnement

Do not use the ASW™500 as a table. When in

spécificités du son cinématographique. Cette

présente beaucoup moins de contraintes que

use, objects left on top of the ASW™500 are

connaissance nous permet de nous assurer que

celui des enceintes traditionnelles. Le meilleur

liable to rattle.

la technologie sera toujours utilisée au service

résultat sera obtenu en le plaçant entre les deux

du meilleur résultat possible et non à la

enceintes frontales. Si vous utilisez deux caissons

In particular, avoid the risk of liquids being

technique pour la technique.

ASW™500, le plus simple est d’en placer un

spilled (e.g. from drinks or vases of flowers).

auprès de chaque enceinte.

L’ASW™500 n’a pas seulement été étudié

If the system will be out of use for a long period,

pour les installations de Home Cinéma, il

L’ASW™500 est livré avec des pieds coniques

disconnect the ASW™500 from the power

conviendra naturellement à la reproduction de

qui permettent de surélever la base du caisson et

supply.

haute qualité des très basses fréquences de toute

donc au système d’évent de fonctionner

chaîne sonore. Ce subwoofer apporte, en plus

correctement. Il est impératif de ne pas réduire

d’une extension spectaculaire de la réponse vers

l’espace ainsi créé avec le sol, sous peine de

l’extrème-grave, une amélioration non

dégrader les résultats de manière plus ou moins

négligeable de la clarté

importante.

de reproduction du médium, grâce à la réduction

Si le caisson ASW™500 doit être utilisé dans

du travail demandé aux enceintes principales.

un espace confiné (par exemple intégré sous ou

L’ASW™500 est blindé magnétiquement.

dans un meuble), cet espace doit être ventilé

Vous pouvez donc l’utiliser à proximité de

pour permettre une circulation d’air suffisante,

votre téléviseur.

destinée à bien refroidir l’appareil. En cas de

doute, n’hésitez pas à demander conseil à votre

revendeur agréé.

3

Branchements électriques

Utilisation Home Theater

acoustiques uniquement). Si c’est le cas,

(Figures 3, 4 & 5)

l’image stéréo sera flottante et imprécise, avec

Débranchez tous les appareils de l’alimentation

un manque de grave.

secteur tant que tous les branchements du

Si votre décodeur possède une sortie spécifique

système n’ont pas été effectués et vérifiés. Ceci

pour caisson de grave (généralement répérée

Les canaux gauche et droit sont-ils bien séparés

évite tout risque de dommage à un ou plusieurs

SUB ou SUBWOOFER), branchez la sur une

partout ? Dans le cas contraire, il n’y aura plus

appareils, en cas de mauvaise connexion.

seule prise (gauche ou droite) LINE IN (niveau

d’image stéréo, ou l’image sonore sera

Ligne) ou FROM AMPLIFIER (niveau enceintes

complètement inversée, ce qui est

L’ASW™500 accepte les entrées et sorties soit

acoustiques) du caisson ASW™500, et

immédiatement perceptible en Home Theater

au niveau Ligne (prises Cinch RCA), soit au

branchez les enceintes avant normalement, à

(mouvements sur l’image “inversés”).

niveau enceintes acoustiques (prises haut-

partir du décodeur (sans passer par le caisson

parleurs).

Branchez maintenant le cordon d’alimentation

ASW™500), en utilisant un amplificateur de

dans la prise murale. Nous vous

Toutefois, vous ne devez pas mélanger des

puissance séparé si nécessaire (figure 3).

recommandons de le mettre sous tension avant

branchements niveau Ligne et niveau enceintes

Si votre décodeur ne possède pas de sortie

les autres amplificateurs de puissance.

acoustiques dans la même installation.

spécifique pour caisson de grave, branchez le

Inverement, éteingnez le caisson toujours le

ASW™500 sur les sorties gauche et droite du

dernier.

Utilisation audio stéréo (niveau

décodeur et vos enceintes avant gauche et droite

ligne)

via le caisson de grave ASW™500, en utilisant

Optimisation des réglages

(Figure 1)

soit les prises LINE IN/LINE OUT avec

des amplificateurs de puissance séparés

Réglez le système au niveau désiré, puis écoutez

C’est la méthode la plus recommandable,

(figure 4), soit les prises FROM AMPLIFIER/

de la musique présentant un contenu de grave

utilisable lorsque vous possédez un

OUTPUT TO SPEAKERS (figure 5), de la même

permanent. Ecoutez avec le commutateur de

préamplificateur et un amplificateur de puissance

manière que décrit précédemment avec un

phase dans ses deux positions. La position

séparés, ou bien lorque l’amplificateur intégré

amplificateur stéréo.

correcte est celle qui donne le plus de grave.

possède des prises entrée-sorties pour ces deux

Lorsque vous utilisez plusieurs caissons

sections.

ASW™500, assurez-vous que tous les

Utilisation de plusieurs caissons de

Reliez les prises de sortie Ligne gauche et droite

commutateurs de phase se trouvent bien dans la

grave ASW500

du préamplificateur aux entrées gauche et droite

même position.

LINE IN du ASW™500, puis, en respectant

Un nombre non limitatif de caissons de grave

Si vous changez l’amplification du système, ou

toujours les deux canaux gauche et droit, les

ASW™500 peut être utilisé, en reliant en chaîne

que vous passez d’un branchement sur les prises

sorties LINE OUT du ASW™500 aux entrées

ceux-ci dans une configuration mono double

niveau enceintes acoustiques aux prises niveau

Ligne de l’amplificateur de puissance (figure 1).

canaux ou simple canal. L’utilisation de deux ou

Ligne, vous devrez réeffectuer cet essai de

plus caissons de grave dans la même installation

Les enceintes satellites (médium-aigu) seront

réglage du commutateur de phase.

peut améliorer les performances dans les cas

branchées sur les sorties haut-parleurs de

suivants :

Réglez maintenant le niveau relatif du caisson de

l’amplificateur, de manière traditionnelle (aucun

grave par rapport aux enceintes acoustiques.

changement). Cependant, le signal qui leur est

Utilisation dans des espaces ou volumes très

Ecoutez plusieurs types de musique pour trouver

désormais envoyé ne comporte volontairement

grands.

la meilleure position moyenne. Un son très

plus les fréquences audibles les plus graves qui

Nécessité d’un niveau sonore maximum très

impressionnant sur un morceau de musique peut

seront reproduites séparément par le

important – comme c’est souvent le cas en

en effet s’avérer trop prononcé sur un autre

ASW™500.

Home Theater, pour reproduire les effets

morceau.

spéciaux des films modernes.

Si vous touvez toujours qu’il y a trop de basses,

Utilisation audio stéréo (niveau

Si vous utilisez les prises LINE (niveau Ligne)

ou d’une qualité médiocre, c’est la position du

enceintes acoustiques)

pour les branchements, branchez le premier

caisson de grave ASW™500 qui doit être

(Figure 2)

caisson ASW™500 comme indiqué

modifiée. De petits déplacements -environ une

Utilisez cette méthode lorsque vous possédez un

précédemment, puis reliez sa (ses) prise(s) LINK

quinzaine de centimètres- peuvent suffire à

amplificateur intégré ne permettant pas l’accès à

OUT à (aux) entrée(s) LINE IN du second

modifier profondément les résultats.

la sortie de la section préamplificatrice et à

caisson, et ainsi de suite de manière identique

Si vous modifiez la position du caisson de

l’entrée de la section amplificatrice de

pour d’autres caissons de grave ASW™500.

manière importante, vous devrez refaire le

puissance.

Si vous utilisez les prises enceintes acoustiques,

réglage de son niveau par rapport à celui des

Branchez les sorties haut-parleurs de

branchez le premier caisson ASW™500 comme

enceintes, mais seulement après avoir aussi

l’amplificateur sur les bornes à ressort repérées

indiqué précédemment, puis reliez les prises

revérifié le commmutateur de phase.

INPUT FROM AMPLIFIER du caisson ASW™500,

FROM AMPLIFIER du second caisson aux prises

en prenant soin de bien respecter les prises

correspondantes FROM AMPLIFIER ou aux sorties

Entretien de votre caisson

positives (+) et négatives (–) (figure 2). Branchez

de l’amplificateur de puissance, suivant ce qui

ASW500

les enceintes satellites médium-aigu sur les prises

est le plus pratique.

repérées OUTPUT TO SPEAKERS du caisson

Normalement, un simple dépoussiérage régulier

ASW™500.

suffit. Si vous désirez utiliser un produit en

Vérifiez deux fois les

aérosol, ôtez tout d’abord le panneau frontal en

Avec ce type de branchement, le caisson de

branchements

le tirant doucement vers vous. Pulvérisez le

grave est toujours alimenté par son propre

Avant d’écouter les résultats, et d’optimiser les

produit sur un chiffon, jamais directement sur le

amplificateur de puissance intégré, tandis que le

résultats, vérifiez deux fois tous les

caisson de grave ! Le panneau frontal peut être

signal envoyé aux enceintes satellites est

branchements.

dépoussiéré avec une brosse à habit

débarrassé des fréquences les plus graves.

traditionnelle, après l’avoir ôtée du caisson de

La phase est-elle respectée ? Il ne doit pas y

grave.

avoir de liaison reliant une borne positive à

une borne négative (ceci s’applique à

Ne pas toucher le haut-parleur, sous peine de

l’utilisation des prises niveau enceintes

détérioration de celui-ci.

4

Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500

DEUTSCH

Bevor Sie den Subwoofer an das Netz

comme une table. Des objets posés dessus

anschließen, sollten Sie mit den

pourront également tomber suite aux vibrations

Achtung:

Sicherheitshinweisen vertraut sein. Beachten Sie

normales.

alle Warnhinweise.

Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen

Evitez en particulier les liquides (verres, vases,

Schlages auszuschließen, darf das Gerät weder

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung

etc.) !

Nässe noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

sorgfältig auf.

Lorsque le système n’est pas utilisé pendant une

Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät.

B&W liefert in über 50 Länder und verfügt welt-

longue période, débranchez-le du secteur.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse und bauen

weit über ein weitverzweigtes Netz erfahrener

Sie niemals den Verstärker an der Rückseite

Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch wenn

aus. Im Innern befinden sich keine vom

der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.

Bediener zu wartenden Teile. Der Service ist

ausschließlich von einem autorisierten B&W-

Auspacken

Fachhändler durchzuführen.

Um einer Beschädigung des Gehäuses beim

Um einem elektrischen Schlag vorzubeugen,

Auspacken vorzubeugen (und Ihren Zeitaufwand

ist beim Anschließen des Gerätes ans Netz

auf ein Minimum zu reduzieren), sollten Sie wie

unbedingt sicherzustellen, daß die Pole des

folgt vorgehen:

Netzsteckers exakt in die Buchsen der jeweiligen

Steckdose passen.

Entfernen Sie alle Klammern von den

geöffneten Kartonlaschen.

Stellen Sie sicher, daß die auf dem Verstärker

angegebene Spannung der Netzspannung

Klappen Sie die Kartonlaschen nach hinten und

entspricht.

drehen Sie Karton samt Inhalt um.

Die Netzsicherung befindet sich an der Rückseite

Ziehen Sie den Karton vom Inhalt ab.

des Verstärkermoduls. Beim Austausch dürfen nur

Entfernen Sie die obere Schicht der Innenver-

Sicherungen desselben Typs mit denselben

packung, so daß die Geräteunterseite sichtbar

Nenndaten verwendet werden.

wird.

Das Gerät ist schutzisoliert und muß daher nicht

Öffnen Sie die Polyethylenbeutel und drehen

geerdet werden.

Sie die Gehäuseoberseite nach oben.

Wir empfehlen, die Verpackung für einen

Einleitung

eventuellen späteren Transport aufzubewahren.

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke B&W.

Seit der Gründung 1966 war B&Ws oberstes

Aufstellen des ASW500

Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.

Da der ASW™500 nur sehr tiefe Töne

Inspiriert durch den Firmengründer, den

produziert, ist das Aufstellen einfacher als bei

verstorbenen John Bowers, wird diesem Streben

„Full-Range“-Lautsprechern. Um das bestmögliche

nicht nur durch hohe Investitionen in die Audio-

Ergebnis zu erzielen, sollte der ASW™500

Technologie und stetige Innovationen Rechnung

zwischen die Frontlautsprecher gestellt werden.

getragen, sondern auch durch die Liebe zur

Bei Verwendung von zwei ASW™500 ist es am

Musik, um sicherzustellen, daß die Technologie

besten, wenn jeweils ein Subwoofer neben

auch in neuen Anwendungsbereichen wie

einem Frontlautsprecher plaziert wird.

HiFi-Cinema optimal eingesetzt wird.

Um einen deutlichen Abstand zwischen Gehäuse-

Der ASW™500 ist für HiFi-Cinema-

unterseite und dem Boden zu gewährleisten,

Anwendungen geeignet. In Stereo-Audio-

wird der ASW™500 mit konischen Füßen

Anwendungen besteht seine Aufgabe darin, die

geliefert. Auf diese Weise wird ein

Tieftonleistung von „Full-Range“-Lautsprechern,

ordnungsgemäßes Funktionieren der unten

d.h. Lautsprechern, die das komplette

befindlichen Baßreflexöffnung sichergestellt.

Klangspektrum abdecken, zu steigern. Die

Verringern Sie diesen Abstand nicht, da dies zu

Verwendung dieses Subwoofers erweitert nicht

einer Verschlechterung der Baßleistung führt.

nur den Baß im Tieftonbereich, sondern

verbessert auch die Transparenz im

Wird der ASW™500 auf begrenztem Raum

Mitteltonbereich durch Entlastung der anderen

eingesetzt (z.B. in speziellem Mobiliar), ist eine

Lautsprecher im Tieftonbereich.

ausreichende Luftzirkulation und Kühlung der

Einheit notwendig. Abhängig von der Größe des

Der Subwoofer ist magnetisch abgeschirmt und

geschlossenen Raumes kann es deshalb

kann daher in der Nähe von Fernsehgeräten

erforderlich werden, für eine ausreichende

eingesetzt werden.

Luftzufuhr zu sorgen. Lassen Sie sich von Ihrem

Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung

autorisierten Fachhändler beraten.

vor Inbetriebnahme des Subwoofers aufmerksam

durch. Das Aufstellen von Beschallungsanlagen

Elektrische Anschlüsse

verlangt einige Planung und Experimentier-

freudigkeit, wenn Sie das bestmögliche Ergebnis

Schließen Sie zunächst die Kabel an das Gerät

erzielen möchten. Diese Bedienungsanleitung

an und überprüfen Sie deren Polarität. Erst

wird Ihnen dabei helfen.

danach sollte die Anlage mit dem Stromnetz

verbunden werden, um so Beschädigungen

während des Anschließens vorzubeugen.

5

Der ASW™500 verfügt sowohl über Ein- und

Subwoofer-Ausgang, verbinden Sie die linken

Anschließen des Netzkabels ans Netz – Wir

Ausgänge für Line-Level- (Phono-Cinch-Buchsen)

und rechten Frontausgänge des Decoders und

empfehlen Ihnen, den Subwoofer

als auch für Speaker-Level-Signale.

linken und rechten Frontlautsprecher über den

vor den Verstärkern, die Signale vom

ASW™500. Nutzen Sie dazu entweder die

Subwoofer erhalten, einzuschalten. Außerdem

Jedoch ist hierbei zu beachten, daß Line-Level-

LINE-IN/LINE-OUT-Buchsen mit separaten

sollte der Subwoofer beim Ausschalten als

und Speaker-Level-Anschlüsse gleichzeitig an

Endstufen (Abbildung 4) oder die mit „FROM

letztes Gerät ausgeschaltet werden.

einem Gerät nicht möglich sind.

AMPLIFIER/TO SPEAKERS“ gekennzeichneten

Anschlußklemmen (Abbildung 5) auf dieselbe

Optimale Einstellung des

Stereo Audio (unter Nutzung der

Weise wie oben für Stereo-Verstärker

Subwoofers

Line-Level-Anschlüsse)

beschrieben.

(Abbildung 1)

Bringen Sie das System in die gewünschte

Position und spielen Sie Musikstücke mit längeren

Diese Anschlußmöglichkeit wird am häufigsten

Verwendung von mehr als einem

Baßpassagen. Probieren Sie dabei beide

genutzt. Sie benötigen hierfür einen separaten

ASW500

Positionen des Phase-Schalters aus. Die korrekte

Vor- und Endverstärker bzw. eine externe

ASW™500-Subwoofer können in beliebiger

Einstellung ist diejenige, bei der der Baß am

Verbindung zwischen dem Vor- und Endverstärker-

Anzahl miteinander verbunden werden, d.h.

vollsten klingt. Bei Einsatz von mehr als einem

Bereich in einem Vollverstärker.

Subwoofer 2 mit Subwoofer 1, Subwoofer 3 mit

ASW™500 stellen Sie sicher, daß sich der

Verbinden Sie die linke(n) und rechte(n) Line-Level-

Subwoofer 2 usw., und dabei entweder im

Phase-Schalter bei allen Geräten in derselben

Ausgangsbuchse(n) mit der (den) linken und

Zweikanal-Mono- bzw. im Einkanal-Modus

Position befindet.

rechten LINE-IN-Buchse(n) des ASW™500 und

betrieben werden. Die Verwendung von zwei

Möchten Sie die Verstärkung Ihres Systems

die LINE-OUT-Buchse(n) des ASW™500

oder mehr Einheiten in einem einzigen System

verändern, indem Sie von Speaker- auf Line-Level-

desselben Kanals mit der (den) Line-Level-

kann die Leistungsfähigkeit verbessern und

Anschlüsse wechseln, sollten Sie die

Eingangsbuchse(n) der Endstufe (Abbildung 1).

gewährleistet

Phaseneinstellung erneut überprüfen.

In beiden Fällen werden die

eine optimale Beschallungsmöglichkeit größerer

Stellen Sie die Lautstärke des ASW™500 relativ

Satellitenlautsprecher wie gewohnt mit dem

Räume,

zu den Satellitensystemen ein. Verwenden Sie

Endstufenausgang verbunden, wobei das an sie

eine höhere maximale Klangleistung – oftmals

eine große Anzahl von Stücken, um eine nahezu

gesendete Signal keine Tieftonanteile mehr

sinnvoll bei der wirkungsvollen Reproduktion

für alle Musikstücke klanglich angenehme

enthält.

von Spezialeffekten in HiFi-Cinema-

Einstellung zu erhalten, denn wenn ein Stück bei

Anwendungen.

einer bestimmten Einstellung auch optimal klingt,

Stereo Audio (unter Nutzung der

so muß dies nicht unbedingt für ein anderes

Bei Line-Level-Anschlüssen schließen Sie den

Speaker-Level-Anschlüsse)

zutreffen.

ersten ASW™500 wie oben beschrieben an und

(Abbildung 2)

verbinden anschließend seine LINK-OUT-

Sollte der Baß unausgewogen klingen, ist es

Wählen Sie diese Anschlußmöglichkeit, wenn Ihr

Buchse(n) mit der (den) entsprechenden LINE-IN-

sinnvoll, mit der Positionierung des ASW™500

Vollverstärker keine Line-Level-Signale verarbeiten

Buchse(n) des zweiten ASW™500. Fahren Sie

zu experimentieren. Was als eine minimale

kann.

entsprechend beim Anschluß von weiteren

Veränderung in der Position erscheinen mag –

Einheiten fort.

um die 15 cm – kann eine außerordentliche

Verbinden Sie die Speaker-Level-Ausgänge der

Wirkung auf den Klang haben.

Endstufe mit dem entsprechenden Kanal der mit

Bei Verwendung von Speaker-Level-Anschlüssen

„FROM AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge

schließen Sie den ersten ASW™500 wie oben

Verändern Sie die Position des ASW™500 in

des ASW™500. Achten Sie darauf, daß die

beschrieben an und verbinden die mit „FROM

erheblichem Maße, sollten Sie die

positiven Anschlußklemmen mit den positiven

AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge des

Pegeleinstellung des Subwoofer-Verstärkers

Anschlüssen und die negativen Anschlußklemmen

zweiten ASW™500 entweder mit den

prüfen, aber erst nachdem Sie den Phase-

mit den negativen verbunden werden (Abbildung

Ausgängen der entsprechenden Endstufe oder

Schalter korrekt eingestellt haben.

2). Schließen Sie die Satellitenlautsprecher an

den entsprechenden mit „FROM AMPLIFIER“

den entsprechenden Kanal der mit „TO

gekennzeichneten Eingängen des ersten

Pflege Ihres ASW500

SPEAKERS“ gekennzeichneten Ausgänge des

ASW™500.

ASW™500 an.

In der Regel reicht es, das Gehäuse mit einem

trockenen Staubtuch abzuwischen. Bei

Bei dieser Anschlußweise wird der ASW™500

Überprüfen der Anschlüsse

Verwendung eines Aerosol-Reinigers sollten Sie

von seinem eingebauten Verstärker angetrieben,

Bevor Sie Ihre Anlage klanglich abstimmen und

zunächst die Frontblende entfernen, indem Sie

während das an die Satellitenlautsprecher

optimal einstellen, sollten Sie die Anschlüsse

sie vorsichtig vom Gehäuse abziehen. Sprühen

abgegebene Signal keine Tieftonanteile mehr

überprüfen.

Sie den Reiniger auf ein Tuch und nicht direkt auf

enthält.

das Gehäuse. Der Blendenstoff kann nach

Korrekte Polarität – Verbinden Sie niemals Plus

Entfernen der Frontblende vom Gehäuse mit einer

mit Minus (dies gilt nur für Speaker-Level-

HiFi-Cinema (Abbildungen 3, 4 & 5)

normalen Kleiderbürste gereinigt werden.

Anschlüsse). Ist die Polarität nicht korrekt, ist

Verfügt Ihr Decoder über einen separaten

das Ergebnis ein schlechter Klang mit einem

Vermeiden Sie es, das Lautsprechersystem zu

Subwoofer-Ausgang, schließen Sie ihn nur an

unpräzisen und verschwommenen Klangbild,

berühren, da dies zu Beschädigungen führen

einen Kanal (linken oder rechten) der LINE-IN-

mangelndem Baß bzw. einer Kombination aus

kann.

Buchsen (für Line Level) bzw. an die mit „FROM

beidem.

Verwenden Sie den ASW™500 nicht als

AMPLIFIER“ gekennzeichneten Eingänge (für

Vermeiden Sie ein Vermischen der Signale aus

Ablagefläche. Auf der Oberfläche abgestellte

Speaker Level) des ASW™500 an und

dem rechten und linken Kanal – Dies kann

Gegenstände können wackeln und so die

verwenden, falls erforderlich, eine separate

beispielsweise dazu führen, daß die Musik

Klangqualität beeinträchtigen.

Endstufe, um die linken und rechten

eines Orchesters genau seitenverkehrt

Frontlautsprecher wie gewohnt direkt über den

wahrgenommen wird oder, was noch schlimmer

Decoder (nicht über den ASW™500)

ist, daß der Klang aus Ihrer HiFi-Cinema-

anzutreiben (Abbildung 3).

Anlage seitenverkehrt zur Handlung auf dem

Besitzt Ihr Decoder keinen ausgesprochenen

Bildschirm ist.

6

Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder

ESPAÑOL

El subwoofer está apantallado magnéticamente

Blumenvasen mit Wasser) sollten niemals auf den

para que pueda ser ubicado cerca de una

Subwoofer gestellt werden.

Precauciones:

pantalla de televisión.

Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt,

Para evitar cualquier peligro de incendio o

Le rogamos que lea cuidadosamente el

ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500

electrocucion, no exponga este aparato a la

presente manual antes de utilizar el subwoofer.

heraus.

lluvia o la humedad.

Todas las instalaciones de sonido requieren

cierta planificación y experimentación durante

Observe todas las precauciones posibles durante

su puesta a punto. Si usted está interesado en

la manipulacion del aparato. Para evitar el

explotar al máximo las posibilidades de los

riesgo de sufrir una descarga electrica, no abra

componentes de su equipo, este manual le

el recinto ni extraiga el amplificador situado en

servirá de guía en el proceso.

su panel posterior. No hay partes manipulables

por el usuario en el interior del aparato. Para

Puesto que el subwoofer es conectado

cualquier pregunta relacionada con el tema,

directamente a la red electrica, es importante

consulte con un distribuidor autorizado de

que usted se familiarice con las instrucciones

productos B&W.

de seguridad y tenga en cuenta todas las

advertencias que figuran al principio del

Para evitar que se produzca una descarga

presente manual.

electrica, no utilice la clavija polarizada

suministrada de serie con un cable de extension

Guarde este manual en un lugar seguro para

u otro enchufe cuya clavija no se adapte

el caso de que necesite utilizarlo en el futuro.

perfectamente a aquella con el fin de evitar

Las cajas acústicas B&W son distribuidas en

la exposicion de uno de sus terminales.

más de 50 países de todo el mundo, motivo

Asegurese de que la tension electrica indicada

por el que mantenemos una red internacional

en el panel del amplificador coincida con la

constituida por distribuidores altamente

de su red electrica local.

cualificados que han sido cuidadosamente

seleccionados. En caso de que tenga algún

El compartimento portafusibles principal esta

problema que su detallista no pueda resolver,

ubicado en el panel posterior del modulo

nuestros distribuidores estarán encantados de

amplificador. El fusible de repuesto deberia

poder ayudarle.

ser del mismo tipo y valor que el suministrado

de serie.

Desembalaje

Este aparato no deberia ser conectado a tierra.

Para evitar daños en el recinto (y evitar que

No desplace el aparato con las puntas de

usted mismo se fatigue) cuando desembale el

desacoplo montadas puesto que podria

ASW™500, le sugerimos que siga el siguiente

provocar que las mismas saliesen de su lugar

procedimiento:

y por tanto dañaran el suelo de la sala

de escucha.

Quite todas las grapas de las solapas abiertas

del embalaje.

Introducción

Doble hacia atrás las solapas abiertas e

invierta el embalaje y su contenido.

Gracias por haber adquirido el Subwoofer

Activo B&W ASW™500.

Quite la caja llevándola hacia arriba, con lo

que su contenido quedará depositado en el

Desde su fundación en 1966, la filosofía de

suelo.

B&W no ha sido otra que la búsqueda de la

perfecta reproducción del sonido. Inspirada

Quite la protección superior del embalaje

por el fundador de la compañía, el fallecido

interno para descubrir la base del ASW™500.

John Bowers, esta búsqueda ha supuesto no

Quite el resto de protecciones y coloque en su

solo la realización de grandes inversiones en

posición normal el ASW™500.

innovación y tecnología aplicadas al campo

del audio sino también una muy precisa

Le recomendamos que guarde el embalaje para

apreciación de la música y las exigencias de

un futuro uso.

la reproducción de bandas sonoras de películas

con el fin de asegurar que dicha tecnología es

aprovechada al máximo de sus posibilidades.

El ASW™500 ha sido diseñado para los

sistemas de Cine en Casa y también para

mejorar la respuesta en graves de las cajas

acústicas habitualmente utilizadas en las

instalaciones estereofónicas de Alta Fidelidad.

La adición de un subwoofer a su equipo no solo

extiende la respuesta en graves del mismo hacia

octavas inferiores sino que mejora la claridad

en la reproducción de la gama media como

consecuencia de la reducción de las exigencias

que a nivel de dicha respuesta se producirá en

las cajas acústicas que ya se posea.

7

Colocación del ASW500

Audio Estereofónico (Utilizando

Si utiliza conexiones de alto nivel, conecte el

Conexiones de Alto Nivel)

primer ASW™500 tal y como se ha descrito

Puesto que el ASW™500 produce únicamente

(figura 2)

anteriormente y a continuación conecte los

notas muy bajas, su colocación es mucho más

terminales FROM AMPLIFIER del segundo

sencilla que la de una pareja de cajas acústicas

Utilice este método cuando tenga un

ASW™500 a los corresondientes terminales de

convencionales. Los mejores resultados se

amplificador integrado que no permita el acceso

salida del amplificador de potencia o a los

obtienen cuando el ASW™500 es colocado

a una señal de nivel de linea.

terminales FROM AMPLIFIER del primer

entre las cajas acústicas principales. Si utiliza un

Conecte las salidas del amplificador

ASW™500 en función de lo que crea más

par de ASW™500, en ese caso lo mejor es

correspondientes a las cajas acústicas a los

conveniente.

colocar cada uno de ellos cerca de cada caja

terminales del ASW™500 designados como

principal.

INPUT FROM AMPLIFIER (figura 2), procurando

Comprobación de las Conexiones

El ASW™500 es suministrado de serie con pies

respetar las polaridades (positivo a positivo y

cónicos que elevan ligeramente la base de su

negativo a negativo). Conecte las cajas

Antes de evaluar la calidad sonora de su

recinto con respecto al suelo, permitiendo que el

acústicas satélites a los terminales OUTPUT TO

instalación y proceder al ajuste fino de la

puerto bass-reflex inferior del subwoofer trabaje

SPEAKERS del ASW™500.

misma, compruebe un par de veces las

corectamente. No intente reducir esta

conexiones realizadas.

Con este método de conexión, el altavoz del

separación porque provocará un empeoramiento

ASW™500 sigue estando alimentado por su

La puesta en fase es correcta: No debería

de la respuesta en graves.

propio amplificador interno y la señal que

haber conexiones de positivo a negativo (nos

Si el ASW™500 está destinado a ser colocado

alimenta a las cajas acústicas satélites ha sido

estamos refiriendo a las conexiones de alto

en un espacio reducido (por ejemplo el interior

despojada de su octava inferior.

nivel). Si algo está fuera de fase, debería

de un mueble heco a medida), dicho espacio

percibir un sonido difuso con una imagen

debe estar adecuadamente ventilado a fin de

sonora imprecisia y flotante, una falta de

Audio/Video

que circule suficiente aire para refrigerar el

consistencia en los graves o ambas cosas.

(figuras 3, 4 y 5)

amplificador interno del subwoofer. En función

No debe haber conexiones

del volumen del citado espacio es posible

Si su decodificador de sonido envolvente posee

izquierda/derecha: De ahí puede resultar, por

incluso que deba ventilarse la habitación.

una salida separada para subwoofer, conéctela

ejemplo, que la orquesta suene con los

Consulte con su detallista al respecto.

a uno solo de los terminales LINE IN (para señal

instrumentos invertidos o, peor aún, que los

de nivel de línea) o FROM AMPLIFIER del

sonidos de su sistema de A/V tengan una

ASW™500 y conecte las cajas acústicas

Conexiones Eléctricas

dirección opuesta a la de la acción que tiene

principales izquierda y derecha directamente al

lugar en la pantalla.

Mantenga desconectados de la red eléctrica

decodificador en la manera convencional (no a

todos los elementos de su equipo hasta que

través del ASW™500) utilizando una etapa de

Conecte el cable de alimentacón al

haya realizadocomprobado todas las

potencia separada en caso de que se necesario

correspondiente receptáculo: Le recomendamos

conexiones de señal. De este modo impedirá

(figura 3).

que ponga en marcha el ASW™500 antes

cualquier riesgo de accidente mientras esté

que el resto de elementos de su sistema.

Si su decodificador no incluye salida par

realizando las conexiones.

Asímismo, apáguelo en último lugar.

subwoofer, conecte el ASW™500 a las salidas

El ASW™500 acepta tanto entradas y salidas

frontales izquierda y derecha de su

de nivel de linea (conectores RCA) como de alto

decodificador y a sus cajas acústicas frontales

Ajuste fino del Sistema

nivel (cajas acústicas).

izquierda y derecha a través del ASW™500,

Ponga en marcha el sistema en la configuración

utilizando tanto los terminales LINE IN/LINE

Sin embargo, NO debe utilizar una mezcla de

adecuada y escuche música con un contenido

OUT con etapas de potencia independientes

conexiones de linea y de alto nivel en la mismo

continuo en frecuencias bajas. Escuche con el

(figura 4) como los FROM AMPLIFIER/OUTPUT

instalacíon.

conmutador de fase en las dos posiciones

TO SPEAKERS (figura 5) del mismo modo que se

posibles. La correcta será aquella que

ha descrito en los apartados anteriores.

proporcione los bajos más plenos. Cuando

Audio Estereofónico (Utilizando

utilice más de un ASW™500, asegúrese de que

Conexiones de nivel de Linea)

Utilización de más de un

cada uno de ellos tiene el conmutador de fase

(figura 1)

ASW500

situado en la misma posición.

Es el método más habitual. Le recomendamos

Pueden encadenarse entre sí tantos ASW™500

Si en algún momento usted realiza

que lo utilice cuando tenga un preamplificador y

como se quiera tanto en el modo monofónico de

modificaciones en la amplificación del sistema

una etapa de potencia separados o disponge

dos canales como en un único canal. El empleo

de manera que sustituya conexiones de línea por

de un enlace externo entra las secciones de

de dos o más subwoofers en una única

otras de alto nivel, le recomendamos que

previo y etapa de su amplificador integrado.

instalación puede mejorar las prestciones del

verifique nuevamente los ajuestes

Conecte las salidas de línea izquierda y

siguiente modo:

correspondientes a la fase.

derecha del preamplificador a los terminales

Sonorizando grandes espacios.

Ajuste el nivel de salida del ASW™500 con

izquierdo y derecho LINE IN del ASW™500 y

respecto al de los satélites que lo complementen.

los correspondientes terminales LINE OUT del

Permitiendo la salida sonora máxima, muy a

Utilice un amplio abanico de programas

ASW™500 a las entradas de nivel de linea de

menudo necesaria para reproducir de forma

musicales para establecer el ajuste más

la etapa de potencia (figura 1).

efectiva los efectos especiales en aplicaciones

adecuado. Piense que un tema que suene

audiovisuales.

En ambos casos, las cajas acústicas satélites

impresionante con un ajuste determinado puede

irán conectadas del modo normal a las salidas

Si utiliza conexiones de nivel de línea, conecte

sonar desastroso con otro.

de la etapa de potencia. Sin embargo, la señal

el primer ASW™500 tal y como se ha descrito

Si tiene problemas con las respuesta en graves,

que se introduce en dichas cajas está ahora

anteriormente y a continuación una sus

le recomendamos que experimente con la

despojada de su octava inferior.

terminales LINK OUT a los correspondientes

ubicación del ASW™500. Puede suceder que

terminales LINE IN del segundo ASW™500.

pequeños cambios en la misma (del orden de

Prosiga con este proceso a medida que vaya

unos 15 cm) afecten profundamente al sonido.

instalando más ASW™500.

8

Si altera la posicíón del ASW™500 de manera

PORTUGUÊS

Os equipamentos B&W Loudspeakers são

apreciable, debería comprobar los ajustes de

distribuídos em mais de 50 países de todo

nivel correspondientes al amplificador del

Avisos:

o mundo e mantemos uma rede internacional

subwoofer aunque solo después de reajustar

de dedicados distribuidores cuidadosamente

Para evitar o risco de choque eléctrico, não

correctamente la fase.

escolhidos. Se deparar com qualquer problema

exponha este equipamento à chuva ou humidade.

que o seu revendedor não esteja em condições

Respeite todos os avisos presentes no próprio

de resolver, os nossos distribuidores estão à

Mantenimiento de su ASW500

equipamento. Para evitar choques eléctricos,

sua disposição.

Por lo general, el recinto solo requiere que se le

não abra a tampa nem retire o painel posterior.

quite el polvo periódicamente. Si desea utilizar

Não existem partes substituíveis pelo utilizador

Desembalagem

un limpiador de tipo aerosol, quite

no interior, devendo todas as questões relativas

cuidadosamente la rejilla de protección y aléjela

a assistência ser apresentadas a um revendedor

Para evitar danificar a caixa (e reduzir o seu

de la caja. Dirija el líquido limpiador al paño

autorizado B&W.

próprio esforço) quando efectuar a

limpieza, nunca directamente al recinto. La

desembalagem, sugerimos que adopte o

Para evitar o risco de choque eléctrico, não

rejilla protectora puede limpiarse con un cepillo

procedimento seguinte:

utilize uma extensão para o cabo de

de tela corriente una vez la haya separado de

alimentação, a não ser que os pinos da ficha

Retire todos os agrafos da tampa da caixa.

la caja.

fiquem completamente cobertos.

Dobre completamente as tampas para trás e

Evite tocar el altavoz ya que podría dañarlo.

Assegure-se que a tensão de alimentação

inverta a caixa com o respectivo conteúdo.

No utilice el ASW™500 como mesa. Una vez

especificada para o amplificador é igual à da

Levante a caixa deixando o conteúdo no chão.

en funcionamiento, los objetos dejados en su

sua instalação.

parte superior pueden desplazarse como

Retire a primeira embalagem para ter acesso à

O fusível de alimentação está colocado no

consecuencia de la vibración generada y caer

base da caixa.

interior do módulo de amplificação, em caso

al suelo.

de defeito, o substituto deve ser do mesmo tipo

Abra o saco de polietileno e vire a caixa ao

En particular, evite depositar sobre el subwoofer

e calibre do inicialmente fornecido.

contrário.

recipientes que contengan líquidos susceptibles

Este equipamento não deve ser ligado à terra.

Recomendamos a conservação da embalagem

de ser derramados (caso de bebidas en vasos o

para utilização futura.

flores recién regadas).

Introdução

Si el sistema no va a ser utilizado durante un

Colocação da ASW500

largo período de tiempo desconecte el

Gratos pela sua aquisição do subwoofer activo

ASW™500 de la red eléctrica.

B&W ASW™500.

Uma vez que a ASW™500 produz apenas

notas muito graves, a sua colocação é mais

Desde a sua fundação em 1966, que a

fácil do que a de colunas de gama larga. Os

filosofia de base da B&W tem sido a procura

melhores resultados podem ser obtidos com a

da reprodução sonora perfeita. Inspirados

colocação da ASW™500 entre as duas colunas

pelo fundador da companhia, o já falecido

frontais. Se utilizar duas ASW™500 então o

John Bowers, esta busca significou não só um

ideal será que cada uma fique colocada junto a

elevado investimento em tecnologia e inovação

cada uma das colunas frontais.

de áudio mas também uma permanente

avaliação em termos musicais para assegurar

A ASW™500 é fornecida com pés cónicos que

que a tecnologia é aproveitada ao máximo.

afastam a base da caixa do chão, permitindo o

funcionamento correcto do pórtico inferior. Não

O ASW™500 foi projectado para utilização

reduza essa distância, pois isso degradará o

em instalações de auditório doméstico e para

desempenho de baixos.

aumentar o desempenho de baixos de colunas

de “banda larga” em estereofonia. Adicionando

Se a ASW™500 se destinar a ser utilizada num

o subwoofer ao seu sistema não só aumenta

espaço exíguo (por ex. numa estante), o espaço

a extensão dos baixos, como melhora a

deverá ser ventilado para permitir a passagem

tranparência da gama média ao reduzir as

de ar suficiente e o arrefecimento do

exigências de baixos das suas colunas.

equipamento. Dependendo do volume existente

para a colocação de equipamento, poderá

O subwoofer é blindado em termos

tornar-se necessário ventilar a sala. Aconselhe-se

magnéticos para poder ser utilizado junto

com o seu revendedor.

ao ecrã do televisor.

Por favor, leia a totalidade deste manual antes

Ligações eléctricas

de utilizar o subwoofer. Todas as instalações

sonoras necessitam de algum planeamento

Desligue a alimentação de todos os

e ensaio quando se pretende obter o melhor

equipamentos do sistema de som até efectuar e

desempenho dos equipamentos utilizados. Este

verificar todas as ligações. Isto evita o risco de

manual poderá guiá-lo através deste processo.

qualquer avaria provocada pelo acto de ligar

ou desligar uma determinada ligação.

Uma vez que o subwoofer é ligado à rede

de alimentação, serà da maior importância que

A ASW™500 aceita entradas e saídas de nível

se familiarize com as instruções de segurança

de linha (Fichas RCA) ou de nível de coluna.

e siga todos os avisos.

No entanto não poderá usar uma mistura de

Mantenha este manual em lugar seguro para

ligações de nível de linha e de nível de coluna

futuras consultas.

numa mesma montagem.

9

Áudio Estéreo (com ligações de

Utilização de mais do que um

Se em qualquer altura efectuar alterações no

Nível de Linha)

ASW500

sistema de amplificação, como mudar as

(figura 1)

interligações de nível de coluna para nível de

Pode efectuar-se a ligação de qualquer número

linha, verifique novamente a fase das ligações.

Este é o melhor método, e é adequado para

de unidades ASW™500 em cadeia, no modo

utilizar quando possui um amplificador e pré-

de dois canais ou um canal. A utilização de

Ajuste o nível de saída do ASW™500 em

amplificador separados, ou uma ligação externa

duas ou mais unidades numa só instalação pode

relação aos satélites de acordo com o seu

entre o amplificador e o pré num amplificador

melhorar o desempenho nos seguintes casos.

gosto. Utilize uma larga variedade de fontes de

integrado.

som para obter um ajuste médio. Um ajuste que

Utilização em espaços mais alargados.

soe de forma impressionante com uma fonte

Ligue as tomadas de saída, esquerda e direita,

Possibilidade de uma maior saída de som –

pode ficar com um nível demasiado elevado

do pré-amplificador às tomadas LINE IN,

muitas vezes útil para a correcta reprodução

com uma outra.

esquerda e direita, da ASW™500 e as

de efeitos especiais em aplicações Home

tomadas LINE OUT do mesmo canal da

Se deparar com problemas ligados a falta de

Theatre.

ASW™500 às tomadas de entrada de nível de

linearidade de baixos, vale a pena ensaiar

linha do amplificador de potência (figura 1).

Se utilizar as ligações de nível de linha, ligue o

várias colocações da ASW™500. Aquilo que

primeiro ASW™500 da forma anteriormente

pode parecer um deslocamento insignificante da

Em ambos os casos, as colunas satélite são

descrita e em seguida ligue a(s) sua(s) tomada(s)

coluna – cerca de 15 cm – pode traduzir-se

ligadas normalmente à saída do amplificador de

LINK OUT à(s) tomada(s) LINE IN do segundo

num profundo efeito no som.

potência. No entanto, os baixos profundos

ASW™500. Continue este processo para os

foram agora retirados ao sinal de entrada.

Se alterar a posição da ASW™500 de forma

equipamentos seguintes.

apreciável, deverá verificar o ajuste de nível do

Se utilizar as ligações de nível de coluna, ligue

amplificador interno, mas apenas depois de

Áudio Estéreo (com sinais de Nível

o primeiro ASW™500 da forma anteriormente

reajustar correctamente a fase do sistema.

de Coluna)

descrita e ligue os terminais FROM AMPLIFIER

(figura 2)

do segundo ASW™500 aos terminais

Cuidados com a sua ASW500

Use este método quando possuir um

correspondentes de saída do amplificador de

amplificador integrado sem acesso ao sinal de

potência ou aos terminais FROM AMPLIFIER do

Esta caixa apenas necessita normalmente de

nível de linha.

primeiro ASW™500 conforme for mais

limpeza do pó. Se pretender utilizar um produto

conveniente.

de limpeza em aerossol, retire em primeiro lugar

Ligue as saídas de nível de coluna do

a grelha afastando-a suavemente da caixa.

amplificador de potência aos terminais do canal

Pulverize o pano de limpeza, e não

respectivo do ASW™500 com a indicação

Verificação das ligações

directamente a caixa. A grelha pode ser limpa

“INPUT FROM AMPLIFIER”, tendo o cuidado de

Antes de avaliar a qualidade de som do seu

com uma escova macia depois de retirada da

ligar o positivo com o positivo e o negativo com

novo sistema e de efectuar os ajustes finais

caixa.

o negativo (figura 2). Ligue as colunas satélite

respectivos, verifique novamente as ligações.

aos terminais do canal respectivo do

Evite tocar nos altifalantes pois isso pode

ASW™500 com a indicação “OUTPUT TO

Ligações em fase – Não devem existir ligações

danificá-los.

SPEAKERS”.

entre positivo e negativo (isto aplica-se às

Não use o ASW™500 como mesa. Quando

interligações de nível de coluna). Se alguma

Com este método de ligação, o altifalante do

estiver a ser utilizada, os objectos colocados

ligação não estiver em fase poderá produzir-se

ASW™500 continua a ser alimentado pelo seu

sobre a ASW™500 tendem a fazer ruído.

um som pouco definido com uma imagem

próprio amplificador interno e os baixos

desfocada e flutuante, com falta de baixos, ou

Deve evitar principalmente o risco de derrame

profundos foram retirados ao sinal que alimenta

uma combinação de ambos os casos.

de líquidos sobre a coluna (por exemplo de

as colunas satélites.

bebidas ou vasos de flores).

Sem trocas entre canais – Isto pode resultar,

por exemplo, na sensação de ter a orquestra

Se o sistema não for utilizado por longos

Home Theatre

disposta de forma invertida, ou ainda pior, que

períodos desligue a ASW™500 da

(figuras 3,4 e 5)

os efeitos no seu sistema doméstico se

alimentação.

Se o seu descodificador possui uma saída

desloquem em direcção oposta à acção no

independente para subwoofer, ligue-o apenas a

ecrã.

um canal do ASW™500 (esquerdo ou

Ligue o cabo de alimentação do ASW™500

direito)através da tomada “LINE IN” (para nível

à tomada de alimentação – recomendamos a

de linha) ou dos terminais “FROM AMPLIFIER”

ligação do ASW™500 antes de colocar sinais

(para nível de coluna), e alimente as colunas

em qualquer amplificador de potência. Dentro

esquerda e direita directamente a partir do

da mesma filosofia, desligue o ASW™500 em

descodificador da forma normal (não através do

último lugar.

ASW™500), utilizando, se necessário um

amplificador independente (figura 3).

Ajuste finais do sistema

Se o seu descodificador não possui uma saída

própria para subwoofer, ligue o ASW™500 às

Coloque o sistema na posição de funcionamento

saídas frontais esquerda e direita do

pretendida e efectue a reprodução de alguma

descodificador e as colunas frontais esquerda e

música com forte conteúdo de baixos. Efectue

direita através do ASW™500, utilizando as

uma audição com o comutador de fase em

tomadas LINE IN/LINE OUT com amplificadores

ambas as posições. A posição correcta é a que

separados (figura 4) ou os terminais FROM

possibilitar um melhor desempenho na

AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS (figura 5) da

reprodução de baixos. Quando utilizar mais de

forma atrás descrita.

um ASW™500, assegure-se que os

comutadores de fase se encontram todos na

mesma posição.

10

ITALIANO

accuratamente selezionati. Se avete un problema

Audio Stereo (con utilizzo di

che il vostro rivenditore non può risolvere,

collegamenti a livello linea)

Avvertenze:

i nostri distributori saranno lieti di assistervi.

(Figura 1)

Per evitare incendi o folgorazioni non esporre

Questo è il metodo preferito ed è adatto nel

l’apparecchiatura a pioggia o umidità.

Sballaggio

caso di un preamplificatore separato e di un

amplificatore di potenza oppure nel caso di un

Rispettare tutte le avvertenze sulle

Per evitare di arrecare danno al cabinet (e per

collegamento esterno fra le sezioni del

apparecchiature stesse. Per evitare scosse non

ridurre al minimo la vostra fatica) durante lo

preamplificatore ed amplificatore di potenza in

aprire il cabinet né rimuovere l’amplificatore

sballaggio, vi suggeriamo di procedere come

un amplificatore integrato.

dal pannello posteriore. Non contiene parti che

segue.

l’utente possa utilizzare. Per qualsiasi domanda

Collegate le prese di linea in uscita destra e

Togliete ogni graffetta dai lembi aperti della

rivolgersi al rivenditore autorizzato B&W.

sinistra del preamplificatore a quelle di ingresso

scatola.

destra e sinistra del ASW™500 (LINE IN) e i

Per evitare folgorazioni, non utilizzare questa

Ripiegate completamente all’indietro i lembi

connettori di uscita (LINE OUT) dello stesso

spina di corrente (polarizzata) con una prolunga

capovolgendo la scatola e il suo contenuto.

canale del ASW™500 a quelli di ingresso di

o altro a meno che le lamelle non siano

linea dell’amplificatore di potenza (fig.1).

accuratamente inserite per evitare l’esposizione

Togliete il cartone dal prodotto.

della lamella stessa.

In entrambi i casi, i diffusori satellite sono

Togliete lo strato superiore interno

collegati all’uscita dell’amplifcatore in modo

Controllare che il voltaggio dell’amplificatore sia

dell’imballaggio esponendo la base del

normale. Tuttavia il segnale inviato ad essi ora è

quello della rete.

cabinet.

privo di basse frequenze.

Sostituite il fusibile della rete solo con lo stesso

Aprite il sacco di polietilene e rivoltate il

tipo e la stessa potenza come indicato

cabinet verso l’alto.

Audio Stereo (con utilizzo di

sull’etichetta di voltaggio posta vicino alla spina

Vi raccomandiamo di conservare la scatola per

collegamenti a livello diffusori)

d’ingresso della rete.

un utilizzo futuro.

(Figura 2)

Questa apparecchiatura richiede la messa

Utilizzate questo metodo quando avete un

a terra.

Posizionamento del ASW500

amplificatore integrato sprovvisto di accesso al

segnale di linea.

Poiché il ASW™500 produce solo note molto

Introduzione

basse, la sua collocazione è più facile di quella

Collegate le uscite diffusori dell’amplificatore ai

Grazie per avere acquistato il Subwoofer attivo

di diffusori per tutte le gamme di frequenza. I

terminali a molla relativi al CANALE DI

ASW™500 B&W.

risultati migliori si ottengono collocando il

INGRESSO DALL’AMPLIFICATORE del

ASW™500 fra i diffusori anteriori. Se utilizzate

ASW™500, avendo cura di collegare il positivo

Fin dalla sua fondazione nel 1966, la costante

due ASW™500 allora è meglio affiancarne uno

al positivo e il negativo al negativo (fig. 2).

filosofia di B&W è stata quella di ricercare una

ad ogni diffusore.

Collegate i diffusori satellite ai terminali relativi

perfetta riproduzione del suono. Questa ricerca,

al CANALE DI USCITA PER I DIFFUSORI del

ispirata dal fondatore della società, John Bowers,

Il ASW™500 viene fornito di piedini conici che

ASW™500.

ha comportato non solo un elevato investimento

sollevano la base del diffusore dal pavimento

in tecnologia audio ed innovazioni, ma ha anche

per consentire al tubo di accordo rivolto verso il

Con questo metodo di collegamento, l’unità del

significato una costante rivalutazione della musica

basso di funzionare in modo corretto. Non

ASW™500 è ancora alimentata dal proprio

e della qualità sonora nei film per garantire il

riducete la distanza dal pavimento altrimenti la

amplificatore interno e il segnale fornito ai

massimo rendimento della tecnologia stessa.

performance dei bassi peggiorerà.

diffusori satellite è privo di basse frequenze.

Se il ASW™500 dovesse essere collocato in

L’ASW™500 è stato progettato per istallazioni

uno spazio ridotto (es.: un mobiletto apposito),

Home theatre

Home Theatre e per aumentare la risposta alle

la zona circostante deve essere correttamente

(Figura 3, 4, 5)

basse frequenze dei diffusori ‘full range’ nell’uso

ventilata per consentire il raffreddamento

audio stereo. L’aggiunta del subwoofer al vostro

Se il decoder è provvisto di un’uscita separata

dell’unità. A seconda del volume ricostante

sistema non solo estende le basse frequenze a

per il subwoofer collegatelo all’ingresso di un

l’area in questione, potrebbe essere necessario

ottave inferiori, ma migliora la purezza della

solo canale (destro o sinistro) per il livello

areare la stanza. Chiedete consiglio al vostro

gamma media riducendo le richieste di basse

linea (LINE IN) o ai terminali (FROM AMPLIFIER)

rivenditore.

frequenze ai vostri attuali diffusori.

(per il livello diffusori) del ASW™500 e pilotate

i diffusori anteriori destro e sinistro direttamente

Il subwoofer è schermato magneticamente per

Collegamenti elettrici

dal decoder in modo normale (non attraverso il

un utilizzo in prossimità di schermo televisivo.

ASW™500) .usando se necessario un

Scollegate qualsiasi apparecchiatura

Vi preghiamo di leggere attentamente questo

amplificatore separato (fig. 3).

dell’impianto dall’alimentazione fino a che siano

manuale prima di usare il subwoofer. Tutte

stati effettuati e controllati tutti i collegamenti.

Se il vostro decoder non ha nessuna apposita

le istallazioni audio richiedono alcune prove

Ciò elimina il rischio di danno o rottura nel

uscita per il subwoofer collegate il ASW™500

al fine di utilizzare in maniera ottimale i

corso del collegamento.

alle uscite anteriori destre e sinistre del decoder

prodotti e questo manuale vi guiderà in

e i vostri altoparlanti anteriori destro e sinistro

questo procedimento.

Il ASW™500 accetta entrate ed uscite tanto a

attraverso il ASW™500 usando o le prese LINE

livello linea (spine Phono RCA) che a livello di

Appena collegato il subwoofer alla rete di

IN/LINE OUT con amplificatori separati (fig. 4)

diffusore.

alimentazione è importante conoscere le

o i terminali del FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO

istruzioni di sicurezza e seguire le avvertenze.

Tuttavia, non dovrete utilizzare in modo misto i

SPEAKERS (fig. 5) allo stesso modo indicato

due collegamenti nella stessa istallazione.

sopra per gli amplificatori stereo.

Conservate questo manuale in un posto sicuro

per successive consultazioni.

I diffusori B&W sono distribuiti in più di

50 paesi in tutto il mondo con una rete

internazionale di distributori esclusivi

11

Usare più di un ASW500

Se mai cambiaste l’amplificazione dell’impianto

NEDERLANDS

e da collegamenti diffusori passaste a livelli

Qualsiasi numero di unità ASW™500 può

linea, è consigliabile controllare nuovamente il

Waarschuwingen:

essere collegato a catena o con modo a doppio

settaggio.

canale mono o a canale singolo. L’utilizzo di

Om brand- en schokgevaar te voorkomen mag u

una o più unità in una singola installazione può

Regolate il volume del ASW™500 in base ai

dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht.

migliorare la performance nei seguenti modi:

sistemi satelliti a vostro gradimento. Utilizzate

Volg de waarschuwingen die op het apparaat

una vasta gamma di programmi per raggiungere

Fornendo una copertura sonora di spazi più

staan altijd op. Voorkom een elektrische schok:

una messa a punto media. Quella che può

ampi.

open daarom de behuizing niet en haal ook

apparire efficace con un pezzo può sembrare

de versterker niet van het achterpaneel.

Consentendo un’uscita sonora molto più

eccessiva con un altro.

Onderdelen kunnen niet door de gebruiker

elevata – cosa spesso utile per riprodurre in

Se trovate dei problemi con un livello di bassi

worden gerepareerd. Reparatie en onderhoud

modo efficace particolari effetti nelle

disuguale, è consigliabile tentare diverse

mag uitsluitend gebeuren door een

applicazioni home theatre.

collocazioni del ASW™500. Quelli che

gekwalificeerde B&W-dealer.

Nel caso utilizzaste collegamenti livello linea,

possono apparire piccoli spostamenti di

Voorkom een elektrische schok: gebruik de

collegate il primo ASW™500 come

posizione – circa 15 cm – possono avere un

netspanningskabel uitsluitend met kontaktdozen

precedentemente descritto e poi collegate le

profondo effetto sul sonoro.

of verlengkabels die de pennen van de

prese LINK OUT alle corrispettive prese LINE IN

Se alterate la posizione del ASW™500 in

netstekker volledig afdekken.

del secondo ASW™500. Continuate questo

maniera determinante, dovreste controllare la

procedimento per ulteriori unià.

Overtuig u ervan of de netspanning van het

messa a punto del livello sul subwoofer, ma solo

apparaat overeenkomt met die van het lichtnet.

Se utilizzate collegamenti livello diffusori,

dopo aver risettato il pulsante PHASE in modo

collegate il primo ASW™500 come descritto

corretto.

Vervang de zekering uitsluitend door één van

precedentemente e collegate il terminale FROM

hetzelfde type en waarde zoals is meegeleverd.

AMPLIFIER del secondo ASW™500 o ai

Manutenzione del vostro

Het apparaat is dubbelgeisoleerd en moet

terminali in uscita dell’amplificatore di potenza

ASW500

zonder randaarde worden gebruikt.

corrispondente o ai corrispettivi terminali FROM

AMPLIFIER sul primo ASW™500 a seconda di

Il cabinet richiede in genere solamente di essere

ciò che vi è più comodo.

spolverato. Se desiderate utilizzare uno spray,

Inleiding

togliete prima una griglia rimuovendola

Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw

delicatamente dal cabinet. Spruzzate sul panno

Controllate bene i collegamenti

B&W ASW™500 Aktieve sublaagluidspreker!

per spolverare, non direttamente sul cabinet. Il

Prima di prestare ascolto alla qualità sonora del

tessuto della griglia può essere pulito con una

Vanaf het allereerste begin in 1966 heeft

vostro nuovo impianto e raffinarla, controllate

normale spazzola per vestiti dopo aver rimosso

B&W altijd gezocht naar de ‘perfekte

nuovamente i collegamenti:

la griglia dal cabinet.

geluidsweergave’. Deze zoektocht heeft niet

alleen geleid tot hoge investeringen in

La fase deve essere corretta – Non dovrebbe

Evitate di toccare l’unità altoparlante in quanto

audiotechnologie en -innovaties, maar

esserci nessun collegamento positivo con

potrebbe essere danneggiata.

(geinspireerd door de inmiddels overleden

negativo (ciò per quanto riguarda collegamenti

Non utilizzate il ASW™500 come un tavolino.

oprichter John Bowers) ook in een permanente

trasversali a livello di diffusore). Se qualche

Quando è acceso gli oggetti lasciati sul

waardering voor muziek: dit garandeert namelijk

cosa fosse fuori fase potreste avere un suono

ASW™500 potrebbero produrre delle

dat al die technologie maximaal en op de juiste

disturbato con un’immagine imprecisa e

vibrazioni.

manier wordt gebruikt.

fluttuante, una carenza di bassi o un insieme

delle due cose.

In modo particolare, evitate che liquidi possano

De ASW™500 is ontworpen voor gebruik

essere versati inavvertitamente (es. bevande o

in Home Cinema systemen en om het laag

Non devono esserci errori di destro e sinistro –

vasi di fiori).

van stereosystemen te versterken. Maar de

Ciò può dare l’impressione per esempio che

ASW™500 doet veel meer dan alleen de

l’orchestra sia dalla parte sbagliata o, ancor

Se l’impianto resterà inutilizzato per qualche

laagweergave van uw audiosysteem uitbreiden.

peggio, i suoni del vostro Home Cinema

tempo, scollegate il ASW™500.

Doordat de gewone luidsprekers in het laag nu

possono provenire dalla parte opposta

veel minder belast worden, verbetert ook de

all’azione sullo schermo.

weergave van het erg belangrijke middengebied.

Il cordone di alimentazione deve essere

De sublaagluidspreker is magnetisch afgeschermd

collegato alla rete di alimentazione – Vi

en kan dichtbij een beeldscherm worden gebruikt.

raccomandiamo di accendere il ASW™500

prima che qualsiasi amplificatore di potenza

Echter: hoe goed de luidspreker op zich ook is,

ne riceva i segnali. Allo stesso modo spegnete

hij moet goed werken in de luisterruimte. De tijd

il ASW™500 al termine.

die u daarom spendeert aan een zo goed

mogelijke plaatsing zal uiteindelijk resulteren

in vele uren luisterplezier. Lees daarom deze

La messa a punto del sistema

gebruiksaanwijzing helemaal door, de informatie

Sistemate il ASW™500 nella posizione che

helpt u de weergavekwaliteit van uw

preferite e suonate musica ricca di toni bassi

audiosysteem te optimaliseren.

continui. Ascoltatela con il pulsante PHASE in

Omdat de aktieve luidspreker direkt is verbonden

entrambe le posizioni. Quella giusta è la

met het lichtnet is het belangrijk dat u de

posizione in cui il contenuto di bassi è più

veiligheidsinstrukties en waarschuwingen goed

completo. Se utilizzate più di un ASW™500,

leest en ook opvolgt.

assicuratevi che ognuno abbia il pulsante PHASE

nella stessa posizione.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige

plaats als referentie voor later.

12

B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan

Stereo Audio (via LINE-

Sluit bij lijnsignalen de eerste ASW™500 aan

50 landen over de hele wereld. B&W heeft een

aansluitingen)

zoals hierboven is uitgelegd. Verbind dan de

internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte

(Figuur 1)

LINK OUT aansluitingen met de LINE IN van de

importeurs die u de beste service zullen geven.

tweede ASW™500. De eventuele volgende

Dit is de beste methode en is te gebruiken als u

Als u op een bepaald moment problemen heeft

ASW™500’s worden dan op dezelfde manier

een aparte voor- en eindversterker heeft of er (bij

die uw leverancier niet kan oplossen, kan de

‘doorgelust’.

een geïntegreerde versterker) een externe

importeur u altijd verder helpen.

doorkoppeling tussen voor- en eindversterker is.

Sluit bij luidsprekersignalen de eerste

ASW™500 aan zoals hierboven is uitgelegd.

Verbind de voorversterker Line Out Links en

Uitpakken

Verbind dan de FROM AMPLIFIER aansluitingen

Rechts met de ASW™500 LINE IN L en R.

van de tweede ASW™500 ofwel met de

Pak uw ASW™500 voorzichtig uit. De

Verbind de ASW™500 LINE OUT L en R met de

luidsprekeruitgangen van de normale (eind-

eenvoudigste manier om de ASW™500 zonder

eindversterker ingangen Links en Rechts

)versterker ofwel met de FROM AMPLIFIER

schade uit te pakken gaat als volgt:

(figuur 1). Sluit de satellietluidsprekers op

aansluitingen van de eerste ASW™500: welke

normale manier aan op de eindversterker, in het

Haal eerst alle bevestigingsnieten uit de

van de twee het handigste is.

signaal dat ze ontvangen ontbreekt nu echter het

doosflappen.

diepe laag.

Vouw de doosflappen geheel terug, keer dan

Kontroleer alle aansluitingen

de doos met inhoud om.

nogmaals

Stereo Audio (via SPEAKERS-

Trek alleen de doos voorzichtig omhoog, de

aansluitingen)

Voordat u de weergave van uw systeem gaat

ASW™500 blijft op zijn plaats staan.

(Figuur 2)

beluisteren en afregelen moet u nogmaals alle

aansluitingen kontroleren. Kontroleer dus of:

Verwijder het verpakkingsmateriaal van de

Gebruik deze methode bij een geïntegreerde

onderkant van de ASW™500.

versterker die geen lijn in- en uitgangen heeft.

De signaalpolariteit klopt: voor de

luidsprekeraansluitingen geldt dat de ‘+’ op de

Open de polyethyleen zak en zet de behuizing

Verbind van de eindversterker de

‘+’ moet zijn aangesloten en de ‘–’ op de ‘–’.

dan weer rechtop.

luidsprekeruitgangen Links en Rechts met de

Als dit niet goed is, krijgt u een wazig geluid

FROM AMPLIFIER L en R op ASW™500. Zorg

We adviseren u om het verpakkingsmateriaal te

met een onduidelijke stereopositionering of

dat u de ‘+’ op de ‘+’ aansluit en de ‘–’ op de

bewaren. Wanneer u eventueel in de toekomst

weinig laag en zelfs beide tegelijk.

‘–’ (figuur 2). Verbind de ASW™500 OUTPUT

de luidsprekers moet vervoeren, komt de

TO SPEAKERS L en R met de resp.

De linker en rechter kanalen in het gehele

originele verpakking van pas.

satellietluidsprekers.

systeem op dezelfde manier zijn aangesloten.

In een goed Home Cinema systeem beweegt

Op deze manier gebruikt de ASW™500 nog

Plaatsen van de ASW500

het geluidsbeeld in dezelfde richting als het

steeds zijn eigen versterker en is het diepe laag

visuele beeld op het scherm. Dus als

De ASW™500 geeft uitsluitend zeer lage

verwijderd uit het signaal naar de

bijvoorbeeld een vliegtuig van links naar rechts

frequenties weer, daarom is de plaatsing minder

satellietluidsprekers.

vliegt, moet het geluid ook van links naar

belangrijk dan bij normale luidsprekers. Voor het

rechts bewegen. Bij een foutieve aansluiting

beste geluidsbeeld moet u de ASW™500 tussen

Home Cinema systeem

ergens in het systeem zal het geluid dan

de linker en rechter vóórluidspreker plaatsen.

(Figuur 3, 4 en 5)

precies andersom (van rechts naar links)

Gebruikt u twee ASW™500’s dan zet u elk zo

bewegen.

dicht mogelijk bij een vóórluidspreker.

Verbind de subwoofer-uitgang (lijn- of speaker-

niveau) van de surround decoder met één (L of R)

Verbind de netspanningskabel met een

De ASW™500 heeft konische voetjes (‘spikes’)

van de LINE IN resp. FROM AMPLIFIER

wandkontaktdoos. We adviseren om éérst de

die ruimte vrijhouden tussen de onderkant van de

aansluitingen van de ASW™500. Sluit de linker

ASW™500 in te schakelen en daarna pas de

behuizing en de vloer zodat de basreflexpoort

en rechter vóórluidspreker op normale manier

andere versterkers die signalen van de

aan de onderzijde goed kan werken. Deze

aan op de decoder (niet via de ASW™500),

ASW™500 krijgen. Het omgekeerde geldt bij

ruimte mag niet kleiner worden anders zal de

eventueel met een extra versterker (figuur 3).

uitschakelen: dan moet de ASW™500 als

laagweergave slechter worden.

laatste worden uitgeschakeld.

Heeft de decoder geen subwoofer-uitgang

Wilt u de ASW™500 in een kleine ruimte

verbind dan de LEFT en RIGHT FRONT uitgangen

inbouwen, zoals bijvoorbeeld in handgemaakte

van de decoder (lijn- of speaker-niveau) met de

Afregelen van het systeem

meubels, zorg dan wel voor een goede ventilatie

LINE IN resp. FROM AMPLIFIER aansluitingen van

voor de ingebouwde eindversterker. Twijfelt u

Plaats het systeem op de juiste plek. Geef

de ASW™500 (figuur 4). Verbind dan de linker

over de ventilatie, vraag dan advies aan uw

muziek met een continue hoeveelheid laag weer.

en rechter vóórluidspreker met de OUTPUT TO

leverancier.

Luister dan met de PHASE-schakelaar eerst in de

SPEAKERS aansluitingen van de ASW™500

ene en dan in de andere stand. Kies voor de

(figuur 5). Alles op dezelfde manier als hierboven

stand waarbij het meeste laag is te horen. Als u

Aansluiten

is beschreven bij Stereo Audio.

meerdere ASW™500’s gebruikt moeten de

Overtuig u er eerst van dat de ASW™500 en

PHASE-schakelaars van elk in dezelfde stand

alle andere apparaten van het systeem niet meer

Meer dan één ASW500

staan.

met het lichtnet zijn verbonden. Hierdoor bent u

gebruiken

Als u in de toekomst andere versterkers gaat

er zeker van dat er tijdens het loshalen en

Meerdere ASW™500’s kunnen met elkaar

gebruiken of overgaat van SPEAKERS- op LINE-

vastmaken van kabels geen enkele schade kan

worden ‘doorgelust’ in een tweekanaals mono of

aansluitingen, dan moet u opnieuw de juiste

ontstaan.

éénkanaals configuratie. Twee of meer

stand van de PHASE-schakelaar(s) kontroleren.

De sublaagluidspreker heeft in- en uitgangen met

ASW™500’s in een systeem geven de volgende

Regel het volume van de ASW™500 zo in dat

zowel LINE-aansluitingen (tulp) als SPEAKERS-

voordelen:

de ASW™500 duidelijk hoorbaar is, maar de

aansluitingen op het achterpaneel.

Betere geluidskwaliteit in grotere ruimtes.

satelliet luidsprekers niet overstemt. Luister op uw

U kunt echter niet tegelijkertijd zowel de LINE als

normale geluidsniveau met veel verschillende

Maakt nog hogere geluidsvolumes mogelijk,

de SPEAKERS-aansluitingen gebruiken.

soorten muziek voordat u een definitieve stand

vooral bij speciale Surround effekten.

kiest.

13

Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort,

DANSK

Udpakning

heeft u waarschijnlijk last van staande golven in

For ikke at beskadige kabinettet anbefaler vi at

de luisterruimte. De oplossing is om de

Advarsel:

du pakker ASW™500 ud på følgende måde:

ASW™500 op een iets andere plaats te zetten:

Dette apparat må ikke udsættes for regn eller

zelfs kleine verschuivingen van zo’n 15 cm

Fjern alle clips fra papkassens flapper.

fugt, da det kan medføre brand eller elektrisk

hebben al grote invloed op het geluid.

stød.

Bøj flapperne helt tilbage og vend kassen på

Als u de ASW™500 dichterbij of verder van de

hovedet.

Læs alle advarsler på apparatet. Adskil ikke

luisteraar heeft geplaatst, is het mogelijk dat u

apparatet og fjern ikke forstærkeren fra

Løft kassen så subwooferen står tilbage.

de PHASE-schakelaar opnieuw moet instellen en

bagpladen da det kan medføre elektrisk stød.

misschien zelfs ook het volume.

Fjern toppakningen så bunden af subwooferen

Der er ingen forbrugerjusteringsmuligheder

er fri.

indvendigt, og ethvert servicespørgsmål bedes

Onderhoud van uw ASW500

rettet til en autoriseret B&W forhandler.

Åben posen og vend højttaleren så den står

korrekt.

De behuizing van de ASW™500 hoeft

Det vedlagte kabel må kun benyttes hvor det

normaliter alleen te worden afgestoft. Als u een

passer fuldstændigt ind i stikkontakten. Brug ikke

Vi anbefaler at du gemmer emballagen til senere

schoonmaakmiddel in spuitbus gebruikt, spuit dit

adapters eller lignende, da det kan medføre

brug.

middel dan eerst op een doek (en niet direkt op

elektrisk stød.

de behuizing). Als u de grille wilt schoonmaken,

Kontroller at den spænding der indikeres på

Placering af ASW500

haal deze dan eerst van de luidspreker: trek hem

forstærkeren svarer til netspændingen.

voorzichtig aan de randen naar voren. Het

ASW™500 er rimelig let at placere, fordi den

materiaal kan dan met een normale

Sikringen er placeret inde i forstærkermodulet,

kun spiller den aller dybeste bas. Det bedste

kledingborstel of iets dergelijks worden

og en eventuel udskiftning må kun være til

resultat opnås ved at placere ASW™500

schoongemaakt.

samme type. Rekvirer den hos din autoriserede

mellem fronthøjttalerne, eller hvis du har to

B&W forhandler.

ASW™500, ved at placere dem ved hver deres

Raakt u s.v.p. de luidsprekereenheid niet aan

fronthøjttaler.

omdat anders onherstelbare schade kan

Apparatet behøver ikke jordforbindelse.

ontstaan.

ASW™500 levers med koniske fødder der

hæver højttaleren fra gulvet og lader den

Gebruik de ASW™500 niet als tafel.

Introduktion

nedadvendte basport arbejde korrekt. Hvis

Voorwerpen er bovenop zullen rammelen en de

Tillykke og tak fordi du valgte ASW™500.

højttaleren placeres direkte på gulvet vil det

geluidskwaliteit verminderen.

forringe Iydkvaliteten.

Denne lille elegante men kraftfulde subwoofer er

Vooral vloeistoffen zijn gevaarlijk voor de

blevet designet af Morten Warren for

Hvis ASW™500 placeres på begrænset plads,

ingebouwde versterker: houd ze dan ook bij de

ASW™500. For at sikre de bedste Iydmæssige

for eksempel ved indbygning i møbler, er det

ASW™500 weg.

kvaliteter er det akustiske design udviklet i

vigtigt at man sikrer en konstant ventilation, da

Als u de luidspreker langere tijd niet gebruikt,

samarbejde med B&W.

forstærkeren afgiver en del varme. Spørg

haal dan de netsteker uit het stopkontakt.

eventuelt din forhandler om yderligere råd.

Udstyret med sin egen forstærker og nemme

betjeningsfaciliteter ændrer ASW™500 din

hjemmebiograf til Iydoplevelsen fra en rigtig

Elektrisk forbindelse

biograf. Selvom ASW™500 er udviklet specielt

Sluk for alle apparater i dit hi-fi system, indtil alle

til ASW™500’s øvrige sortiment, kan den

forbindelse er lavet og kontrolleret. Det minimerer

sagtens bruges sammen med andre

chancen for at beskadige noget under

højttalermærker. Ved at supplere dit anlæg med

tilslutningen.

ASW™500 vil du ikke alene forbedre

basgengivelsen, du vil også opnå en klarere

ASW™500 kan både forbindes med

mellemtonegengivelse, fordi

liniesignaler via phono-stikkene eller

mellemtoneenhederne ikke belastes af den

højttalersignaler.

kraftige basinformation. ASW™500 er

Det er imidlertid vigtigt at du ikke benytter begge

magnetafskærmet så den kan placeres tæt på dit

installationer på samme tid.

fjernsyn eller computerskærm.

Læs venligst hele manualen før du bruger

Stereo (Liniesignal)

ASW™500.

(Figur 1)

For at opnå de bedste resultater bør du

Dette er den foretrukne forbindelsesmetode, og

eksperimenter lidt med placeringen af

den kan bruges hvis du har en separat for- og

ASW™500. Denne manual vil guide dig

effektforstærker, eller hvis din integrerede

undervejs. Da ASW™500 er en aktiv subwoofer

forstærker har pre-out/main-in.

der skal tilsluttes stikkontakten er det samtidig

vigtigt at du læser sikkerhedsinstruktionerne

Forbind forstærkerens pre-out stik med

grundigt.

subwooferens Line In stik og forbind

subwooferens Line Out stik med forstærkerens

Vi anbefaler at du gemmer manualen til eventuelt

main-in.

senere brug.

Satellithøjttalerne forbindes som tidligere til din

ASW™500 har et verdensomspændende

forstærker.

forhandlernet. Har du et problem er du altid

mere end velkommen til at kontakte din lokale

importør.

14

Stereo (Højttalersignal)

Tilpasning

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

(Figur 2)

Placer højttalerne som du ønsker de skal stå, og

ΠΡΟΣΟΧΗ

Denne metode benyttes hvis din forstærker ikke

spil noget musik med et ensartet basniveau. Prøv

har pre-out/main-in.

at skifte på PHASE kontakten. Den korrekte

ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΟ ΦΩΤΙΑΣ

indstilling er hvor der er mest bas. Hvis du

Η ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΤΙΘΕΤΕ ΤΗ

Forbind højttalerterminalerne på din forstærker til

bruger mere end en ASW™500 er det vigtigt at

ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η ΥΓΡΑΣΙΑ.

INPUT FROM AMPLIFIER terminalerne på

de alle har PHASE kontakten i samme position.

subwooferen. Vær meget omhyggelig med at

∆ΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΟΥ

kontrollere at plus går til plus og minus til minus

Hvis du på et tidspunkt ændrer pa opstillingen vil

ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΓΙΑ ΝΑ

(figur 2). Forbind satellit højttalerne til

vi anbefale at du gentager ovenstående

ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟ

henholdsvis højre og venstre OUTPUT TO

procedure.

ΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΤΗΣ

SPEAKERS terminal.

ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟΝ

Indstil styrken på ASW™500 så den passer til

ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ ΤΗΣ. ∆ΕΝ

Med denne forbindelse er sattelithøjttalerne

dine satellitter og din smag. Til dette bør du

ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

stadigvæk drevet af din forstærker, men et

bruge så meget musik som muligt. Det der Iyder

ΜΕΡΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ

delefilter i ASW™500 afskærer den dybeste

imponerende på et stykke musik, kan blive for

ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΤΗ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΕΠΙΣΚΕΥΗ

bas.

voldsomt på et andet.

ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ

Hvis du har problemer med variationer i bassen,

ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ SERVICE ΤΗΣ B&W.

Surround Sound

kan du eksperimentere med placeringen af

ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΩΣΤΕ ΟΙ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ

(Figur 3, 4 og 5)

ASW™500. Det der måske synes af små

ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΝΑ ΕΦΑΠΤΟΝΤΑΙ ΚΑΛΑ

ændringer – 15 cm eller lignende – kan have en

Hvis din Surround dekoder har separat

ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ Η ΣΤΗΝ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗ ΠΟΥ

imponerende virkning på Iyden.

subwooferudgang forbindes den til enten den

ΕΝ∆ΕΧΟΜΕΝΩΣ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.

højre eller venstre LINE IN forbindelse på

Når du har placeret ASW™500 optimalt bør du

ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΑΣΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΟΥ

ASW™500 (figur 3).

indstille både niveau og PHASE igen.

ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΣΤΟΝ ΕΝΙΣΧΥΤΗ ΕΙΝΑΙ

Hvis din Surround dekoder ikke har

Ι∆ΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

subwooferudgang skal den forbindes til

Vedligeholdelse

ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΟΣ.

ASW™500 på samme måde som beskrevet

Kabinettet behøver normalt kun afstøvning.

ΕΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ

under Stereo.

Ønsker du dog at bruge et rensemiddel, fjern

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑΣ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ

først frontstoffet ved forsigtigt at skubbe den væk

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Ι∆ΙΟΥ ΤΥΠΟΥ

Mere end én ASW500

fra kabinettet. Spray ikke direkte på kabinettet

ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ (ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ

men anvend i stedet en rengøringsklud.

ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΕΙ ∆ΙΠΛΑ ΣΤΗΝ ΥΠΟ∆ΟΧΗ

Du kan serieforbinde lige så mange ASW™500

Frontstoffet kan rengøres med en normal

ΤΟΥ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ).

som du har Iyst til. Det forbedrer kvaliteten på

klædebørste efter først at have fjernet det fra

følge måde:

Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΕΙΩΣΗ.

kabinettet.

Du kan dække et større område.

Undgå berøring af højttalerenhederne der kan

Εισαγωγή

Du kan opnå højere Iydtryk.

tage skade.

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε το ενεργ;

Ved forbindelse med liniesignal forbindes den

ASW™500 bør ikke bruges som bord. Når den

subwoofer ASW™500 της B&W.

første ASW™500 som beskrevet ovenfor. Så

spiller vil eventuelle ting placeret på den, Iet

forbindes LINK OUT til den næste ASW™500’s

komme til at rasle.

Aπ; την ίδρυση της το 1966, η φιλοσοφία της

LINE IN terminal. Fortsæt på samme måde ved

B&W δεν έπαψε ποτέ να είναι η αναζήτηση της

Specielt bør man undgå at der bliver spildt på

flere ASW™500.

αναπαραγωγής του τέλειου ήχου. Εµπνευσµένη

kabinettet, f.eks. fra glas eller en vase.

απ; τον ιδρυτή της John Bowers, η αναζήτηση

Ved forbindelse med højttalersignal forbindes

Hvis dit system ikke skal bruges i længere tid bør

αυτή δεν οδήγησε µ;νο σε µεγάλες επενδύσεις

den første ASW™500 som beskrevet ovenfor.

du tage net-stikket ud af kontakten.

και καινοτοµίες στο χώρο της τεχνολογίας

Så forbindes FROM AMPLIFIER fra den anden

αναπαραγωγής του ήχου αλλά και στο σεβασµ;

Subwoofer enten til direkte til forstærkeren eller til

προς την ίδια τη µουσική, γεγον;ς που

dennes forbindelse på den første ASW™500.

εξασφαλίζει ;τι η χρήση της τεχνολογίας θα

δώσει το καλύτερο δυνατ; αποτέλεσµα.

Kontroller forbindelserne

Το ASW™500 σχεδιάστηκε για συστήµατα

Før du Iytter til opstillingen bør du kontrollere alle

οικιακού κινηµατογράφου (Home Cinema) αλλά

forbindelser.

και για την ενίσχυση των χαµηλών συχνοτήτων

(µπάσων) στα ηχεία “πλήρους γκάµας” που

Der må ikke være nogen forbindelse fra minus

πλαισιώνουν τα στερεοφωνικά συγκροτήµατα.

til plus. Hvis det er tilfældet bliver Iydbilledet

Εάν προσθέσετε το ASW™500 στο σύστηµά

diffust, og der vil mangle bas.

σας, δεν θα πετύχετε µ;νο την βελτίωση της

Der må ikke være nogen forbindelse fra højre

απ;δοσης των χαµηλών, αλλά και την

til venstre. Hvis det er tilfældet kan for

διαυγέστερη απ;δοση των µεσαίων

eksempel et symfoni-orkester blive spejlvendt,

συχνοτήτων, αφού θα έχουν µειωθεί πλέον οι

eller effekterne i en film blive modsatrettede.

απαιτήσεις υποστήριξης των χαµηλών απ; τα

ηχεία σας.

Forbind ASW™500 subwooferen til

stikkontakten. Vi anbefaler at du tænder for

Το ASW™500 είναι µαγνητικά µονωµένο ούτως

ASW™500 før noget andet, og at du slukker

ώστε να µπορεί να τοποθετηθεί κοντά στην

for den til sidst.

τηλε;ραση χωρίς να την επηρεάζει.

15

Παρακαλούµε, πριν εγκαταστήσετε και θέσετε

Εάν τοποθετήσετε το subwoofer σε κάποιο

Home Theatre

σε λειτουργία το subwoofer, διαβάστε

κλειστ; χώρο (π.χ. σε κάποιο ράφι ή ειδικ;

(Εικ;νες 3, 4 & 5)

προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. [λες οι

έπιπλο), θα πρέπει φροντίσετε ώστε ο χώρος

Εάν ο αποκωδικοποιητής σας έχει µία µ;νο

ηχητικές εγκαταστάσεις απαιτούν κάποιο

αυτ;ς να επιτρέπει την επαρκή κυκλοφορία του

έξοδο για subwoofer, συνδέστε την σε ένα απ;

σχεδιασµ; και κάποιες δοκιµές προκειµένου να

αέρα για να ψύχεται το ηχείο. Συµßουλευτείτε

τα δύο κανάλια (Left (αριστερ;) ή Right (δεξί))

έχετε την καλύτερη δυνατή απ;δοση απ; το

σχετικά τον προµηθευτή σας.

της εισ;δου line (LINE IN) του ASW™500 (εάν

σύστηµά σας. Το φυλλάδιο αυτ; θα σας

συνδέσετε σε επίπεδο line). Εάν συνδέετε σε

χρησιµεύσει ως οδηγ;ς στη διαδικασία αυτή.

Ηλεκτρικές Συνδέσεις

επίπεδο ηχείων, συνδέστε τον

ΤΟ ASW™500 ΣΥΝ∆ΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ

αποκωδικοποιητή στους ακροδέκτες FROM

Αποσυνδέστε το ηχητικ; σας σύστηµα απ; την

ΡΕΥΜΑΤΟΣ, ΓΕΓΟΝΟΣ ΠΟΥ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ

AMPLIFIER του ASW™500 και συνδέστε τα

παροχή ρεύµατος πριν κάνετε οποιαδήποτε

ΥΠΑΡΧΕΙ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ.

εµπρ;σθια ηχεία απ’ ευθείας στον

σύνδεση. Με τον τρ;πο αυτ; αποφεύγετε τον

ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΞΕΤΕ

αποκωδικοποιητή (και ;χι µέσω του ASW™500),

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας η πρ;κλησης

ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΠΟΥ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ

χρησιµοποιώντας αν χρειαστεί ένα εξωτερικ;

οποιασδήποτε ζηµίας.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ ΚΑΙ ΝΑ ΛΑΒΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ

τελικ; ενισχυτή (Εικ;να 3).

ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ.

Το subwoofer δέχεται ;λα τα σήµατα εισ;δου

Εάν ο αποκωδικοποιητής σας δεν έχει έξοδο

και εξ;δου επιπέδου line (µέσω των υποδοχών

Κρατήστε το φυλλάδιο µε τις οδηγίες για

ειδικά για subwoofer, συνδέστε το ASW™500

τύπου RCA) και επιπέδου ηχείων (speaker

ενδεχ;µενη µελλοντική χρήση.

στην αριστερή και στη δεξιά εµπρ;σθια έξοδο

level), γεγον;ς που δίνει αρκετές επιλογές ως

του αποκωδικοποιητή, και τα εµπρ;σθια ηχεία

Η B&W διαθέτει τα προϊ;ντα της σε

προς τις συνδέσεις.

µέσω του ASW™500, είτε χρησιµοποιώντας τις

περισσ;τερες απ; 50 χώρες σε ;λο τον κ;σµο,

[µως, δεν θα πρέπει στην ίδια εγκατάσταση να

υποδοχές LINE IN/LINE OUT µε ξεχωριστούς

µέσω εν;ς δικτύου επισήµων αντιπροσώπων οι

συνδύασετε συνδέσεις επιπέδου line (line level)

τελικούς ενισχυτές (Εικ;να 4), είτε τους

οποίοι είναι σε θέση να σας βοηθήσουν να

µε συνδέσεις επιπέδου ηχείων (speaker level).

ακροδέκτες FROM AMPLIFIER/OUTPUT TO

λύσετε ;λα τα προβλήµατα που ενδεχοµένως

SPEAKERS (Εικ;να 5), µε τον τρ;πο που

θα συναντήσετε.

περιγράφεται πιο πάνω για τους

Στερεοφωνικ% Συγκρ%τηµα (Σύνδεση

στερεοφωνικούς ενισχυτές.

Επιπέδου Line – Line Level)

Αποσυσκευασία

(Εικ;να 1)

Ο καλύτερος τρ;πος για να αποσυσκευάσετε

Χρήση περισσ%τερων απ% ένα

Αυτ;ς ο τρ;πος σύνδεσης είναι και ο πιο

το ηχείο χωρίς να ταλαιπωρηθείτε και χωρίς να

ASW™500

ενδεδειγµένος, και είναι κατάλληλος για

διακινδυνεύσετε την πρ;κληση οποιασδήποτε

συστήµατα που περιλαµßάνουν ξεχωριστ;

Μπορείτε να συνδέσετε περισσ;τερα απ; ένα

ζηµιάς, είναι ο εξής:

προενισχυτή και τελικ; ή εξωτερικ; τµήµα

ASW™500 (αλυσιδωτά το δεύτερο συνδέεται

Ανοίξτε το κιßώτιο και αφαιρέστε απ; τα

σύνδεσης της πρενισχυτικής και της τελικής

στο πρώτο, το τρίτο στο δεύτερο κ.λπ.) είτε σε

φύλλα ;λα τα κλιπς.

ßαθµίδας εν;ς ολοκληρωµένου ενισχυτή.

µονοφωνική σύνδεση δύο καναλιών, είτε

συνδέοντας ένα κανάλι. Η χρήση περισσ;τερων

Ανοίξτε καλά τα φύλλα του κιßωτίου στο πλάι,

Συνδέστε το αριστερ; και το δεξί κανάλι

απ; ένα subwoofers στην ίδια εγκατάσταση

και προσεκτικά γυρίστε ανάποδα το κιßώτιο

εξ;δου line του προενισχυτή (Line out, L & R)

ßελτιώνει την απ;δοση του συστήµατος ως

µε το περιεχ;µεν; του.

στην αριστερή και δεξιά είσοδο line του

εξής:

ASW™500 αντίστοιχα (LINE IN). Στη συνέχεια,

Σηκώνοντας, αφαιρέστε το κιßώτιο.

συνδέστε την αριστερή και τη δεξιά έξοδο line

Κάνει το σύστηµά σας να αποδίδει καλά και

Αφαιρέστε το επάνω τµήµα της εσωτερικής

του ASW™500 (LINE OUT) στην αριστερή και

σε µεγαλύτερους χώρους.

συσκευασίας. Θα φανεί η ßάση του ηχείου.

στη δεξιά είσοδο line του τελικού ενισχυτή

Σας δίνει τη δυνατ;τητα αυξήσετε την ένταση

αντίστοιχα.

Ανοίξτε το πλαστικ; κάλυµµα και γυρίστε το

σε υψηλ;τερα επίπεδα, κάτι που είναι

ηχείο κανονικά.

Και στις δύο περιπτώσεις, τα ηχεία-δορυφ;ροι

ιδιαίτερα χρήσιµο για την σωστή

παίρνουν ;πως και πριν το σήµα εξ;δου του

αναπαραγωγή ορισµένων ειδικών ηχητικών

Συνιστούµε να κρατήσετε τη συσκευασία για

τελικού ενισχυτή, µε τη διαφορά ;τι το σήµα

εφέ σε συστήµατα Home Theatre.

ενδεχ;µενη µελλοντική χρήση.

που δέχονται δεν περιλαµßάνει το χαµηλ;τερο

Εάν κάνετε συνδέσεις επιπέδου line, θα πρέπει

τµήµα του φάσµατος των συχνοτήτων.

να συνδέσετε το πρώτο ASW™500 ;πως

Τοποθέτηση του ASW™500

Στερεοφωνικ% Συγκρ%τηµα (Σύνδεση

περιγράφεται πιο πάνω, και στη συνέχεια να

Για το λ;γο ;τι το subwoofer αναπαράγει µ;νο

Επιπέδου Ηχείων – Speaker Level)

συνδέσετε τις εξ;δους LINK OUT του πρώτου,

χαµηλές συχν;τητες (µπάσα), το σηµείο που θα

(Εικ;να 2)

στις εισ;δους LINE IN του δεύτερου ASW™500.

τοποθετηθεί δεν έχει τ;σο µεγάλη σηµασία σε

Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και για τα

Χρησιµοποιήστε αυτή τη µέθοδο, εάν διαθέτετε

σύγκριση µε τα κανονικά ηχεία. Η κατεύθυνση

υπ;λοιπα ASW™500s που ενδεχοµένως θα

ολοκληρωµένο ενισχυτή χωρίς πρ;σßαση σε

προς την οποία θα πρέπει να είναι στραµµένο

συνδέσετε.

σήµα επιπέδου line.

δεν είναι τ;σο συγκεκριµένη, και οι επιλογές

Εάν κάνετε συνδέσεις επιπέδου ηχείων

που έχετε είναι πολύ περισσ;τερες. Γενικά

Συνδέστε τις εξ;δους επιπέδου ηχείων του

(Speaker Level) συνδέστε το πρώτο ASW™500

πάντως, το καλύτερο ηχητικ; αποτέλεσµα

ενισχυτή στους αντίστοιχους ακροδέκτες –

;πως περιγράφεται πιο πάνω και στη συνέχεια

επιτυγχάνεται τοποθετώντας το ASW™500

INPUT FROM AMPLIFIER – του ASW™500,

συνδέστε τους ακροδέκτες µε την ένδειξη

µεταξύ των εµπρ;σθιων ηχείων ή κοντά σε ένα

προσέχοντας ώστε να διατηρήσετε την σωστή

FROM AMPLIFIER του δεύτερου ASW™500 είτε

απ; αυτά. Εάν χρησιµοποιείτε δύο ASW™500,

πολικ;τητα (ο θετικ;ς π;λος (+) του ενισχυτή

στους αντίστοιχους ακροδέκτες εξ;δου του

το καλύτερο είναι να τοποθετήσετε απ; ένα

στον θετικ; π;λο (+) του ASW™500 και ο

τελικού ενισχυτή είτε στους αντίστοιχους

κοντά σε κάθε εµπρ;σθιο ηχείο.

αρνητικ;ς π;λος (–) του ενισχυτή στον

ακροδέκτες FROM AMPLIFIER του πρώτου

αρνητικ; π;λο (–) του ASW™500 και την

Το ASW™500 είναι εφοδιασµένο µε κωνικά

ASW™500 ανάλογα µε το τι είναι πιο ßολικ;.

αντιστοιχία µεταξύ των καναλιών – ßλ.

µέλµατα που κρατούν τη ßάση του σε κάποια

Εικ;να 2). Συνδέστε τα ηχεία-δορυφ;ρους

απ;σταση απ; το πάτωµα, ούτως ώστε να

στους αντίστοιχους ακροδέκτες – OUTPUT TO

λειτουργεί καλά η κάτω οπή ανάκλασης. Μην

SPEAKERS – του ASW™500, προσέχοντας πάλι

ελαττώσετε αυτήν την απ;σταση, γιατί θα

για τη σωστή αντιστοιχία των καναλιών και των

υποßαθµιστεί η απ;δοση των χαµηλών.

π;λων.

16

Έλεγχος των Συνδέσεων

Φροντίδα του ηχείου

РУССКИЙ

Πριν ακούσετε την ηχητική απ;δοση του

Μπορείτε να καθαρίσετε την καµπίνα του

ВНИМАНИЕ!

συστήµατ;ς σας και πριν κάνετε τις τελικές

subwoofer χρησιµοποιώντας ένα στεγν;

ρυθµίσεις, ßεßαιωθείτε:

κοµµάτι ύφασµα. Εάν θέλετε να

ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ

χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ; σε µορφή

ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО

[τι έχετε κάνει τις συνδέσεις διατηρώντας τη

σπρέι, µην ψεκάσετε κατ’ ευθείαν στην καµπίνα

УДАРА НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТУ

σωστή πολικ;τητα (;τι δηλαδή, δεν έχει

αλλά στο ύφασµα. Πριν καθαρίσετε την

АППАРАТУРУ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ

συνδεθεί κάποιος θετικ;ς µε κάποιο αρνητικ;

καµπίνα, αφαιρέστε την µπάφλα προσέχοντας

ИЛИ ВЛАГИ.

π;λο – αυτ; τα αφορά τις συνδέσεις επιπέδου

να µην προξενήσετε ζηµιά στο µεγάφωνο.

ηχείων (speaker level connections)).

СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ МЕРЫ

Μπορείτε να καθαρίσετε τη µπάφλα

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ

[τι έχετε συνδέσει σωστά τα κανάλια (το δεξί

χρησιµοποιώντας µία µαλακή ßούρτσα.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА; НЕ

(Right – R) στο δεξί και το αριστερ; (Left L)

Μην αγγίζετε το µεγάφωνο γιατί µπορεί να

ОТКРЫВАЙТЕ КОЖУХ ИЛИ НЕ

στο αριστερ;). Τέτοιου είδους λάθος στη

προξενήσετε ζηµιά.

ВЫНИМАЙТЕ УСИЛИТЕЛЬ С ЗАДНЕЙ

σύνδεση µπορεί να έχει σαν αποτέλεσµα, τα

ПАНЕЛИ: ВНУТРИ КОЖУХА НЕТ

;ργανα της ορχήστρας να ακούγονται σαν

Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στο ηχείο.

КОМПОНЕНТОВ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ

ήταν τοποθετηµένα ανάποδα ή – ακ;µη

[ταν το subwoofer λειτουργεί δηµιουργούνται

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. НАПРАВЬТЕ ВСЕ

χειρ;τερα – ο ήχος σε ένα σύστηµα Home

κραδασµοί και µπορεί τα αντικείµενα να πέσουν

ВОПРОСЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ

Theatre να έρχεται αντίθετα απ; τη δράση

και να προξενήσουν ζηµιά.

САНКЦИОНИРОВАННОМУ ДИЛЕРУ

στην οθ;νη.

Αποφύγετε κυρίως το ενδεχ;µενο να χυθεί

СИСТЕМЫ ASW™1000.

Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος του

κάποιο υγρ; επάνω στο ηχείο (π.χ. κάποιο ποτ;

ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

ASW™500 σε µία οικιακή πρίζα τοίχου.

ή το νερ; απ; κάποιο ßάζο).

ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ

Συνιστούµε να θέσετε πρώτα σε λειτουργία

Αν δεν πρ;κειται να χρησιµοποιήσετε το

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ

το ASW™500 και µετά τον ενισχυτή που

σύστηµα για µεγάλο χρονικ; διάστηµα, ßγάλτε

(ПОЛЯРИЗОВАННЫМ) СИЛОВЫМ

λαµßάνει σήµα απ; αυτ;. [µοια, θα πρέπει να

το ASW™500 απ; την πρίζα.

ШТЕПСЕЛЕМ С РОЗЕТКОЙ ДЛЯ

απενεργοποιείτε το ASW™500 τελευταίο.

УДЛИНИТЕЛЬНОГО ШНУРА ИЛИ ИНОЙ

РОЗЕТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ, ЕСЛИ КОНТАКТЫ

Τελικές Ρυθµίσεις του Συστήµατος

НЕ МОГУТ БЫТЬ ВСТАВЛЕНЫ

ПОЛНОСТЬЮ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ

Καλ; είναι, να κάνετε τις ;ποιες ηχητικές

ВОЗДЕЙСТВИЕ НА НИХ.

δοκιµές ακούγοντας κάποιο κοµµάτι µε

σταθερά µπάσα (χωρίς ιδιαίτερες εναλλαγές).

УДОСТОВЕРЬТЕСЬ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ,

∆οκιµάστε, θέτοντας το διακ;πτη phase σε

УКАЗАННОЕ НА ПАНЕЛИ УСИЛИТЕЛЯ,

διαφορετικές θέσεις. Η σωστή θέση είναι αυτή

СООТВЕТСТВУЕТ НАПРЯЖЕНИЮ СЕТИ.

που αποδίδει τα πιο πλήρη µπάσα. [ταν

СЕТЕВОЙ ПЛАВКИЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

χρησιµοποιείτε περισσ;τερα απ; ένα

РАСПОЛОЖЕН ВНУТРИ МОДУЛЯ

ASW™500, ο διακ;πτης phase θα πρέπει να

УСИЛИТЕЛЯ. ЗАМЕНА ДОЛЖНА

ßρίσκεται στην ίδια θέση σε ;λα.

ПРОИЗВОДИТЬСЯ НА ТОТ ЖЕ ТИП

Εάν κάποια στιγµή κάνετε αλλαγές στην

ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ И С ТЕМИ ЖЕ

ενίσχυση του συστήµατος (αλλάζοντας π.χ. τη

ПАСПОРТНЫМИ ДАННЫМИ, ЧТО И ПРИ

σύνδεση απ; line σε επιπέδου ηχείων), καλ; θα

ПОСТАВКЕ.

ήταν να επανεξετάσετε τη ρύθµιση του

АППАРАТУРА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ

διακ;πτη phase.

ЗАЗЕМЛЕНА.

Ρυθµίστε την σχέση της έντασης (balance)

НЕ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ БЛОК НА ЕГО

µεταξύ του subwoofer και των ηχείων-

КОНИЧЕСКИХ НОЖКАХ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО

δορυφ;ρων στο επίπεδο που θέλετε. Για να

МОЖЕТ ОСЛАБИТЬ ИХ КРЕПЛЕНИЕ К

ßρείτε κάποια ικανοποιητική σχέση, κάντε

КОРПУСУ И ВЫЗВАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЕ.

δοκιµές ακούγοντας αρκετά και διαφορετικά

µεταξύ τους µουσικά κοµµάτια, αφού η σχέση

Введение

που ακούγεται ικανοποιητική σε κάποιο κοµµάτι

µπορεί να είναι υπερßολική σε κάποιο άλλο.

Благодарим Вас за приобретение изделия

компании B&W а активного сабвуфера

Εάν η απ;δοση των χαµηλών είναι “άνιση”,

ASW™1000.

δηλαδή εάν κάποιες µπάσες ν;τες τονίζονται

περισσ;τερο απ; κάποιες άλλες, είναι πολύ

Компания B&W, основанная в 1966 году,

πιθαν; αυτ; να οφείλεται στην ηχητική

всегда ставила своей целью безупречное

συµπεριφορά του χώρου, και θα ήταν καλ; να

воспроизведение звука. Воодушевляемая

κάνετε κάποιους πειραµατισµούς ως προς τη

в этом стремлении своим основателем,

θέση του subwoofer. Ακ;µα και µικρές αλλαγές

ныне покойным Джоном Бауэрсом,

στην τοποθέτηση (της τάξεως π.χ. των

компания не только вкладывала большие

15 εκατοστών), µπορούν να οδηγήσουν σε

средства в новейшие технологии

σηµαντική ßελτίωση του ήχου.

воспроизведения звука, но и постоянно

следила за тем, чтобы эти технологии

Εάν αλλάξετε τη θέση του ASW™500, ελέγξτε

соответствовали тем требованиям,

το επίπεδο έντασης του ενισχυτή του

которые предъявляют к аудиотехнике

subwoofer, αφού ;µως ρυθµίσετε πάλι σωστά

современная музыка и кинематограф.

το διακ;πτη phase.

Сабвуфер ASW™1000 предназначен для

использования в составе акустической

17

системы домашнего кинотеатра, а также

сравнению с полнодиапазонными

Подсоедините громкоговорительные выходы

для того, чтобы улучшить звучание басов

громкоговорителями. Наилучшие результаты

усилителя мощности к пружинным клеммам

при воспроизведении музыки стереофони-

получены в случае размещения ASW™500

соответствующего канала INPUT FROM

ческой системой. Добавление сабвуфера к

между передними громкоговорителями. Если вы

AMPLIFIER (вход от усилителя) ASW™500,

акустической системе не только увеличи-

используете два ASW™500, то лучше всего

внимательно соединяя положительный полюс с

вает диапазон воспроизведения в сторону

поставить по одному рядом с каждым передним

положительным и отрицательный с

низких частот, но и делает более чистым

громкоговорителем.

отрицательным (Фиг. 2). Подсоедините

звучание средних частот, благодаря тому

сопутствующие громкоговорители к клеммам

ASW™500 поставляется с коническими ножками

что от остальных громкоговорителей не

соответствующего канала OUTPUT TO

которые приподнимают основание корпуса над

требуется хорошее воспроизведение басов.

SPEAKERS (выход к громкоговорителям)

полом для обеспечения правильной работы

ASW™500.

Сабвуфер экранирован, поэтому его можно

выходящего вниз отверстия фазоинвертора.

размещать рядом с телевизором, не

При таком методе соединения динамики

Не уменьшайте этот зазор, так как

опасаясь влияния магнитного поля

ASW™500 все еще получают электропитание от

низкочастотная характеристика в этом случае

сабвуфера на кинескоп.

своего собственного внутреннего услителя, и

ухудшится. Если ASW™500 используется в

сигнал, подаваемый на сопутствующие

Прежде чем приступать к эксплуатации

замкнутом пространстве (например, в

громкоговорители лишен глубоких нижних

сабвуфера, нужно внимательно прочесть

изготовленной на заказ мебели), это

частот.

данную инструкцию. При установке любых

пространство должно вентилироваться для

акустических систем требуется продумать

обеспечения достаточной циркуляции воздуха и

и опробовать разные варианты их

охлаждения блока. В зависимости от объема

Домашний театр

размещения, что позволяет добиться

замкнутого пространства может быть

(фиг. 3, 4, 5)

оптимального звучания. В этом Вам

необходимой вентиляция в помещении.

Если ваш декодер имеет отдельный выход для

поможет данная инструкция.

Проконсультируйтесь с вашим дилером.

громкоговорителя нижних субчастот,

САБВУФЕР ПОДКЛЮЧАЕТСЯ К

подсоедините его только к одному каналу

ЭЛЕКТРОСЕТИ, ПОЭТОМУ НУЖНО

Электрические подключения

(левому или правому) через розетку LINE IN

ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С

(для линейного уровня) или через клеммы

Отключите всю аппаратуру акустической

ПРАВИЛАМИ БЕЗОПАСНОСТИ И

FROM AMPLIFIER (для уровня

системы от источника электропитания до тех

НЕУКЛОННО ИХ СОБЛЮДАТЬ.

громкоговорителя) и осуществите питание

пор, пока не будут произведены и проверены

левого и правого передних громкоговорителей

Сохраните эту инструкцию, она может

сигнальные соединения. Это устраняет риск

непосредственно от декодера в нормальном

понадобиться Вам в дальнейшем.

любого повреждения при установлении и

режиме (не через ASW™500), используя при

разрыве соединений.

Акустические системы B&W широко

необходимости отдельный усилитель мощности

известны во всем мире и продаются более

ASW™500 имеет входы и выходы на линейном

(фиг. 3).

чем в 50 странах. Компания имеет

уровне (розетки RCA Phono) и на уровне

Если ваш декодер не имеет

международную сеть надежных и

громкоговорителя.

специализированнного выхода под

квалифицированных дистрибьютеров.

Однако вы не должны смешанно использовать

громкоговоритель нижних субчастот,

Если у Вас возникли какие-либо проблемы,

соединения на линейном уровне и уровне

подсоедините ASW™500 к левому и правому

с которыми не может справиться дилер,

громкоговорителя в одной и той же установке.

передним выходам декодера и к вашим левому

наши дистрибьютеры охотно придут Вам

и правому передним громкоговорителям через

на помощь.

ASW™500, используя либо розетки LINE

Стереоаудио (использование

IN/LINE OUT с раздельными усилителями

соединений на линейном уровне)

Распаковка

мощности (фиг. 4) либо клемммы FROM

(Фиг. 1)

AMPLIFIER/OUTPUT TO SPEAKERS (фиг. 5)

Во избежание повреждения корпуса

Это является предпочтительным методом,

таким же образом, как это описано для

минимизации ваших усилий) при распаковке мы

который пригоден для использования в том

стереоусилителей.

предлагает вам принять на исполнение

случае, если у вас есть отдельный

следующую процедуру:

предусилитель и усилитель моности или

Использование более чем одного

снимите все скрепки с открытых створок

внешнее соединение между блоками

блоков ASW™500

картонной коробки;

предусиления и усиления мощности в

интегральном усилителе.

Любое количество блоков ASW™500 может

отогните открытые створки слегка назад

быть соединено последовательно друг с другом

переверните картонную коробку с

Подключите левую и правую линейные

либо в двухканальном моно варианте либо в

содержимым;

выходные розетки предусилителя к левой и

одноканальном варианте. Использование двух

правой входным розеткам LINE IN ASW™500 и

приподнимая, снимите коробку с изделия;

или более блоков в одной установке может

выходные розетки LINE OUT ASW™500 того же

улучшить характеристики следующим образом:

снимте верхний слой внутренней упаковки для

канала к входным линейным розеткам

освобождения основания корпуса;

усилителя мощности (Фиг. 1) в подаваемом на

справиться с большими объемами;

них сигнале глубокие нижние частоты теперь

откройте полиэтиленовый мешок и поднимите

обеспечить большую максимальную

устранены.

корпус прямо вверх.

акустическую выходную мощность, что часто

полезно для эффективного воспроизведения

Мы рекомендуем вам сохранить упаковку для

Стереоаудио (соединения на уровне

специальных эффектов в применениях,

последющего использования.

громкоговорителя)

связанных с домашним театром.

(Фиг. 2)

При использовании линейных соединений

Позиционирование ASW™500

Используйте этот метод, если у вас имеется

сначала подключите первый ASW™500 так, как

Поскольку ASW™500 генерирует только очень

встроенный усилитель без доступа к сигналу на

это описано выше, а затем подключите его

низкие ноты, его позиционирование

линейном уровне.

розетку(и) LINK OUT к соответствующей(им)

представляет собой более легкую процедуру по

розетке(ам) LINE IN второго ASW™500.

18

Продолжите эту процедуру столько, сколько

нужно, при большем количестве блоков.

При использовании соединений на уровне

громкоговорителя подключите первый

ASW™500 так, как это описано выше, и

подключите клеммы FROM AMPLIFIER второго

ASW™500 либо к соответствующим выходным

клеммам усилителя мощности либо к

соответствующим клеммам FROM AMPLIFIER

первого ASW™500 в зависимости от того, что

более удобно.

Двойная проверка соединений

Перед проверкой качества звучания вашей

новой установки и ее тонкой настройки,

проведите двойную проверку соединений.

Правильность фазировки: не должно быть

соединений положительного полюса с

отрицательным (это применимо к соединениям

на уровне громкоговорителя). Если что-то

находится не в фазе, вы можете получить

неясное звучание с неточным и плавающим

изображением, недостаток нижних частот или

комбинацию обоих эффектов.

Правый и левый каналы не перепутаны: это

может привести, например, к тому, что

оркестр будет расположен неправильным

образом вокруг или, что еще хуже, звуки

вашего домашнего театра идут в

противоположных направлениях.

Подсоедините силовой шнур ASW™500 к

сетевой розетке. Мы рекомендуем вам

включать ASW™500 прежде, чем силовые

усилители примут сигналы. Аналогичным

образом, выключайте ASW™500 последним.

19

20

21

I5045

ASW

500

Description

Active vented-box subwoofer system

Drive units

One 250mm (10in) dia long-throw with pressed fibre

cone and magnetic shielding

System frequency response

-3dB at 32Hz and 80Hz

Amplifier

Discrete MOSFET

Power output: 70W continuous

Input Impedance: 22k

Signal/Noise: 96dB

Functions: Input Level

Phase 0º/180º

Inputs: Line In (RCA Phono)

Speaker Level In (Spring Terminals)

Outputs: Line Out (RCA Phono)

Link Out (RCA Phono)

Speaker Level Out (Spring Terminals)

Low-Pass Filter

Active 2nd-order at 80Hz

High-Pass Filter

Line Level: Passive 1st-order at 80Hz (47k load)

Speaker Level: Passive 1st-order at 80Hz into 8 resistor

(Response of passive filters

dependent on load impedance)

Internal Volume

35 litres (1.24 cu ft)

Dimensions

Height: 415mm (16.3 in)

Width: 353mm (13.9 in)

Depth: 401mm (15.8 in)

Net Weight

12kg (26.5lb)

Finish

Cabinet: Black Ash vinyl

Grille: Black

B&W Loudspeakers Ltd. reserves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developments.

Copyright © B&W Loudspeakers Ltd. Printed in England.

B&W Loudspeakers Ltd, Meadow Road, Worthing, BN11 2RX Tel: +44 (0) 1903 524801 Fax: +44 (0) 1903 524725

http://www.bwspeakers.com

Аннотация для Микрофона Bowers & Wilkins ASW 500 в формате PDF