Bowers & Wilkins Speaker: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Microphone
Manual for Bowers & Wilkins Speaker

XTC
Owner’s Manual
and Warranty

Figure 1
figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
Figure 5 Figure 6
figure 2
figure 3
figure 4
30mm
(1ft)
figure 5
Figure 7
figure 6
figure 7

Figure 8

Contents
English
Русский
Limited Warranty...........2
Ограниченная
Owner’s Manual............2
гарантия....................14
Руководство по
Français
эксплуатации ............14
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
"esky
Záruka .......................15
Deutsch
Návod k pouãití..........16
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Magyar
Korlátozott garancia ..17
Español
Használati útmutató ...17
Garantía limitada...........6
Manual de
Polski
instrucciones ................7
Gwarancja .................18
Instrukcja
Português
uÃytkownika ...............19
Garantia limitada...........8
Manual do utilizador .....8
.......................20
Italiano
.....................20
Garanzia limitata...........9
Manuale di istruzioni ...10
.......................21
Nederlands
....................21
Garantie .....................11
Handleiding ................11
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................12
Οδηγίες Χρήσεως ....12
1

where the equipment can be serviced.
flexibility and tendency to fracture when
English
2
You can call B&W in the UK or visit our
bent sharply. 4mm
or 10AWG is probably a
web site to get the contact details of
practical maximum and, if the two insulated
your local distributor.
cores have an additional, common outer
Limited Warranty
sheath, this should be removed from close
To validate your warranty, you will need to
to the wall exit.
Dear customer,
produce this warranty booklet completed
and stamped by your dealer on the date of
You should determine and mark the
Welcome to B&W.
purchase. Alternatively, you will need the
position of the wall plate, and therefore the
This product has been designed and
original sales invoice or other proof of
correct exit point of the cable from the wall,
manufactured to the highest quality
ownership and date of purchase.
before routing the cable.
standards. However, if something does go
The wall bracket assembly consists of a
wrong with this product, B&W
wall plate to which is attached a 'wave'
Loudspeakers and its national distributors
shape cover. Disassemble the two parts by
warrant free of charge labour (exclusion
Owner’s manual
sliding one against the other before pulling
may apply) and replacement parts in any
them apart. Note that in use, the two parts
country served by an official B&W
may be required to mate in a different
distributor.
Introduction
orientation from that supplied.
This limited warranty is valid for a period of
Thank you for choosing B&W.
There are two mounting templates (up tilt
five years from the date of purchase or two
Please read this manual fully before
and down tilt), because the wall plate is
years for electronics including amplified
unpacking and installing the product. It will
offset from the centre line of the speaker.
loudspeakers.
help you to optimise its performance.
Furthermore, the wall bracket supplied
allows the speaker to swivel through
Terms and Conditions
B&W maintains a network of dedicated
30 degrees, but only towards the opposite
distributors in over 60 countries who will be
1 The warranty is limited to the repair of
side to the thicker part of the wall plate.
able to help you should you have any
the equipment. Neither transportation,
(figure 3)
problems your dealer cannot resolve.
nor any other costs, nor any risk for
The templates show the position of the wall
removal, transportation and installation
Unpacking
plate in relation to the outline of the
of products is covered by this warranty.
speaker when facing at right angles to the
Check in the carton for:
2 This warranty is only valid for the
wall (i.e. not tilted).
original owner. It is not transferable.
• 2 Foam plugs
Using a spirit level, offer the appropriate
• Support/wall bracket assembly
3 This warranty will not be applicable in
template to the wall with the outline in the
• M6 cap head screw
cases other than defects in materials
in the desired position of the speaker and
• Profiled washer
and/or workmanship at the time of
mark 4 screw positions through the marked
• 5mm Allen key
purchase and will not be applicable:
slots. Drill and plug the wall for 4mm (No.8)
• 2 Mounting templates
screws. If running cable in the wall, the exit
a. for damages caused by incorrect
clearance hole should be positioned as
installation, connection or packing,
Positioning
shown by the shaded area on the template.
b. for damages caused by any use other
Home theatre front centre (figure 1)
Run the cable in the wall if desired. If the
than correct use described in the user
Position the speaker in horizontal
wall is drywall construction, leave
manual, negligence, modifications, or
orientation either immediately above or
approximately 30cm (1 ft) of cable
use of parts that are not made or
immediately below the screen, depending
protruding from the wall. Excess cable may
authorised by B&W,
on which is nearer ear height.
be pushed back into the wall void as the
c. for damages caused by faulty or
speaker is mounted. If the cable is chased
Mounting
unsuitable ancillary equipment,
into solid wall construction, the excess has
The speaker may be mounted on a shelf or
to be accommodated behind the 'wave'
d. for damages caused by accidents,
bookcase, or on the wall.
cover, so it is better to trim the cable to no
lightning, water, fire heat, war, public
more than 15cm (6 in).
disturbances or any other cause
Stray magnetic fields
beyond the reasonable control of B&W
The speaker drive units are magnetically
Screw the wall plate to the wall in the
and its appointed distributors,
shielded to reduce the risk of picture
orientation shown in figure 4.
distortion with CRT televisions and
e. for products whose serial number has
Attach the wave cover to the back of the
computer screens. LCD and plasma
been altered, deleted, removed or
speaker using an M6 screw and profiled
screens are not affected by magnetic fields.
made illegible,
washer. (figure 5) The thicker side of the
Mounting on a shelf or bookcase
'wave' cover should be positioned on the
f. if repairs or modifications have been
Rest the speaker on the 'wave' shape
opposite side to the direction of tilt (ie to
executed by an unauthorised person.
support. If you wish to tilt the speaker
the bottom for upward tilt and to the top
4 This guarantee complements any
upwards, the thicker part of the support
for downward tilt. (figure 3)
national/regional law obligations of
should be positioned towards the front of
Feed the cable through the clearance holes
dealers or national distributors and
the speaker. Otherwise, position the thicker
in the wave plate and connect to the
does not affect your statutory rights as
part to the rear. (figure 2)
terminals (figure 6), following the
a customer.
Mounting on the wall
instructions in the section “Connections”.
We strongly recommend two people for the
How to claim repairs under
Taking care with the positioning of excess
final part of this job, one to hold the
warranty
cable, attach the wave cover to the wall
speaker and the other to feed and connect
plate.
Should service be required, please follow
the cable.
the following procedure:
If you are running cable in the wall, the
Connections
1 If the equipment is being used in the
bracket can also disguise the cable
(figure 7)
country of purchase, you should
between its exit from the wall and the
All connections should be made with the
contact the B&W authorised dealer from
speaker terminals, but only if the cable is
equipment switched off.
whom the equipment was purchased.
flexible enough. It is difficult to recommend
a definite maximum gauge, because cables
Connect the positive terminal on the
2 If the equipment is being used outside
vary significantly in flexibility, depending on
speaker (marked + and coloured red) to the
the country of purchase, you should
the insulation material. Solid core cable is
positive output terminal of the amplifier and
contact B&W national distributor in the
not recommended because of its lack of
negative (marked – and coloured black) to
country of residence who will advise
2

negative. Incorrect connection can result in
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
Français
poor imaging and loss of bass.
d’achat, veuillez contacter le
distributeur agréé de B&W qui a vendu
Ask your dealer for advice when choosing
l’équipement.
cable. Keep the total impedance below the
Garantie limitée
maximum recommended in the
2 Si l’équipement est utilisé dans un
specification and use a low inductance
Cher Client,
pays autre que le pays d’achat, veuillez
cable to avoid attenuation of the highest
contacter le distributeur national B&W
Bienvenue à B&W.
frequencies.
du pays de résidence, qui vous
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
indiquera où vous pouvez faire réparer
Fine tuning
des normes de qualité les plus rigoureuses.
l’équipement. Vous pouvez appeler
Toutefois, en cas de problème, B&W
B&W au Royaume-Uni ou consulter
Before fine tuning, double check that all the
Loudspeakers et ses distributeurs
notre site Web pour obtenir les
connections in the installation are correct
nationaux garantissent une main d’œuvre
coordonnées de votre distributeur local.
and secure.
(exclusions possibles) et des pièces de
Afin de valider votre garantie, vous devrez
To reduce the bass level, fit a foam plug
rechange gratuites dans tout pays desservi
présenter ce livret de garantie qui aura été
into one or both the port tubes (figure 8).
par un distributeur agréé de B&W.
rempli et tamponné par votre revendeur le
To access the ports, remove the grille by
Cette garantie limitée est valide pour une
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
gently pulling it away from the cabinet.
période de cinq ans à compter de la date
vous devrez présenter l’original de la
If the sound is too harsh, increase the
d’achat ou une période de deux ans pour
facture commerciale ou une autre preuve
amount of soft furnishing in the room (for
les composants électroniques, y compris
d’achat et de la date d’achat.
example use heavier curtains), or reduce it
les haut-parleurs amplifiés.
if the sound is dull and lifeless.
Conditions
Test for flutter echoes by clapping your
1 La garantie est limitée à la réparation
Manuel d’utilisation
hands and listening for rapid repetitions.
de l’équipement. Les frais de transport
They can be reduced by the use of irregular
ou autres, les risques associés à
shaped surfaces such as bookshelves and
l’enlèvement, au transport et à
Introduction
large pieces of furniture.
l’installation des produits ne sont pas
Nous vous remercions d’avoir choisi ces
couverts par cette garantie.
Aftercare
enceintes acoustiques B&W.
2 La garantie est exclusivement réservée
The cabinet surface usually only requires
Veuillez lire soigneusement et intégralement
au propriétaire d’origine et ne peut pas
dusting. If you wish to use an anti-static
ce manuel d’utilisation avant de déballer et
être transférée.
spray cleaner, spray onto the cleaning
d’installer l’appareil. Il vous aidera à en
cloth, not directly onto the cabinet. Avoid
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux
obtenir les performances optimales.
getting cleaning agents on the grille fabric
produits faisant l’objet de vices de
B&W est distribué dans plus de 60 pays
as staining may result. The grille fabric may
matériaux et/ou de construction au
dans le monde entier, par l’intermédiaire de
be cleaned with a normal clothes brush or
moment de l’achat et ne sera pas
distributeurs spécialement sélectionnés ;
vacuum cleaner attachment.
applicable dans les cas suivants :
ceux-ci pourront vous aider à résoudre
The grille protects the drive units from
a. détériorations entraînées par une
d’éventuels problèmes ignorés par votre
damage and we advise that it is left in
installation, connexion ou un emballage
revendeur.
place unless fitting of the port plug or
incorrect,
servicing is required.
Vérification du contenu de
b. détériorations entraînées par un usage
l’emballage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
Vérifiez que les éléments suivants se
des modifications ou l’usage de pièces
trouvent bien dans le carton d’emballage :
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
• 2 tampons en mousse
par B&W,
• 1 support pour fixation murale
c. détériorations entraînées par un
• 1 vis M6 à tête protégée
équipement auxiliaire défectueux ou
• 1 rondelle spéciale
qui ne convient pas,
• 1 clé Allen 5 mm
• 2 gabarits de montage
d. détériorations résultant de : accidents,
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
Choix de la position
de l’ordre public ou autre cause ne
relevant pas du contrôle raisonnable de
Enceinte Home Cinema centrale avant
B&W ou de ses distributeurs agréés,
(figure 1)
Positionnez l’enceinte orientée
e. les produits dont le numéro de série a
horizontalement, juste au-dessus ou au-
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
dessous de l’écran, en fonction de la
illisible,
hauteur des oreilles des spectateurs.
f. les produits qui ont été réparés ou
modifiés par une personne non
Installation
autorisée.
L’enceinte peut être simplement posée sur
4 Cette garantie vient en complément à
une étagère, dans une bibliothèque, ou
toute obligation juridique nationale /
fixée au mur.
régionale des revendeurs ou
Champs magnétiques
distributeurs nationaux et n’affecte pas
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte
vos droits statutaires en tant que
sont blindés magnétiquement afin de
client.
réduire les risques de distorsion colorée
Comment faire une réclamation
visible sur les tubes cathodiques des
en vertu de la garantie
téléviseurs conventionnels, ou les écrans
d’ordinateur de même type. Les écrans de
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
type plasma et LCD ne sont pas affectés
si vous souhaitez faire une réclamation
par ces champs magnétiques.
sous garantie :
3

Installation sur une étagère ou dans
Passez le câble dans le mur, si désiré. S’il
répétitif. Un tel défaut peut être éliminé en
une bibliothèque
s’agit d’une cloison creuse, vous pouvez
multipliant les surfaces de formes
Posez l’enceinte sur le côté du support en
laisser dépasser 30 cm de câble à
irrégulières dans la pièce, avec, par
forme de « vague ». Si vous souhaitez
l’extérieur ; l’excédent de longueur de câble
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou
orienter l’enceinte vers le haut, la partie la
pourra en effet être repoussé dans le mur
des meubles de taille plus importante.
plus épaisse de ce support doit se trouver
après branchement. S’il s’agit d’un mur
vers l’avant de l’enceinte. Dans le cas
plein, l’excédent de câble ne pourra être
Entretien
contraire, inversez la position du support.
caché que derrière la partie arrondie du
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
(figure 2).
support ; ne laissez pas une longueur
dépoussiérage régulier. Si vous désirez
supérieure à 15 cm.
Fixation murale
utiliser un nettoyant antistatique en
Nous recommandons vivement
Vissez la plaque murale sur le mur selon
pulvérisateur, pulvérisez ce produit
l’intervention simultanée de deux personnes
l’orientation illustrée figure 4.
uniquement sur le chiffon de
pour ce type d’installation, l’une pour
dépoussiérage, jamais directement sur
Fixez le couvercle arrondi à l’arrière de
maintenir l’enceinte, et l’autre pour se
l’enceinte acoustique. Évitez en règle
l’enceinte en utilisant les vis M6 et les
charger de son branchement et de sa
générale de pulvériser directement quelque
rondelles spéciales fournies. (figure 5) La
fixation.
produit de nettoyage que ce soit sur la
partie la plus épaisse du couvercle en
grille frontale, sous peine d’obturer ses
Si le câble passe directement dans le mur,
forme de « vague » doit être positionnée du
pores. Cette grille peut être nettoyée avec
la fixation murale est prévue pour le
côté opposé par rapport à la direction de
une brosse à habit toute simple, ou avec
camoufler et l’acheminer depuis sa sortie
l’orientation (c’est-à-dire vers le bas pour
l’accessoire correspondant d’un aspirateur.
du mur jusqu’aux bornes de branchement
l’enceinte dirigée vers le haut, et vers le
de l’enceinte, à condition qu’il présente une
haut pour l’enceinte dirigée vers le bas).
Les grilles frontales protègent les haut-
souplesse suffisante. Il est difficile de
(figure 3).
parleurs de tout dommage éventuel, et
recommander ici une section maximale
nous vous conseillons vivement de les
Passez le câble dans l’orifice prévu sur le
optimale, ceci parce que les câbles
laisser en place, et de les remettre si vous
support, et branchez-le aux prises de
diffèrent énormément en souplesse suivant
les avez ôtées pour installer les tampons de
l’enceinte (figure 6), en suivant les
la nature de leur gaine isolante externe.
mousse dans les évents.
instructions données dans le paragraphe
Des câbles avec gros conducteurs rigides
ci-dessous « Branchements ».
sont déconseillés, parce qu’ils manquent
forcément de souplesse et ont tendance à
En prenant soin à ne pas pincer le câble en
se casser si on tente de les plier trop
excès, attachez la partie arrondie du
énergiquement. Une section de 4 mm2, ou
support sur sa plaque murale.
« 10AWG » semble une valeur pratique
maximum à recommander ; si les deux
Branchements
conducteurs internes isolés possèdent en
(figure 7)
plus une gaine externe commune, celle-ci
Tous les branchements doivent être
sera dénudée et ôtée à la sortie du mur,
effectués les appareils étant tous éteints.
avant passage dans le support mural.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte
Vous devez tout d’abord déterminer puis
(prise de couleur rouge, avec le repère
marquer la position du support de fixation
« + ») sur la prise de sortie enceinte
mural, puis en fonction de cela, la position
« positif » de l’amplificateur, et branchez la
correcte de sortie du câble dans le mur,
prise « négatif » (prise de couleur noire,
avant de le mettre en place.
avec le repère « – ») sur la prise « négatif »
Le support mural se compose d’une plaque
de l’amplificateur. Le non-respect de cette
attachée à une sorte de pivot arrondi qui en
polarité plus/moins entraîne une image
constitue le couvercle. Dissociez ces deux
stéréophonique dégradée et une perte
éléments constitutifs par glissement de l’un
dans le grave.
sur l’autre avant de les séparer. Notez
Demandez conseil à votre revendeur pour
qu’en utilisation finale, ces deux parties
le choix du câble utilisé. L’impédance totale
peuvent être réaccouplées dans une
de charge ne doit jamais être inférieure au
orientation différente de celle d’origine.
minimum recommandé dans les
Il y a deux gabarits de montage (position
spécifications, et le câble doit présenter
haute ou position basse), parce que la
une faible inductance, afin d’éviter toute
plaque murale est décentrée par rapport à
atténuation des fréquences aiguës.
la ligne centrale de l’enceinte acoustique.
De plus, le support mural fourni permet
Réglage fin
d’orienter l’enceinte selon un angle pouvant
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez
atteindre 30 degrés, mais seulement par
deux fois que tous les branchements sont
rapport au côté le plus épais de la plaque
correctement effectués, dans toute
murale. (figure 3)
l’installation, et fermement sécurisés.
Les gabarits indiquent la position de la
Pour réduire le niveau de grave, insérez le
plaque murale, par rapport aux dimensions
tampon de mousse fourni dans un ou deux
de l’enceinte, vue de face, et formant un
des évents de décompression des
angle droit par rapport au mur (c’est-à-dire
enceintes (figure 8). Pour accéder à ces
non orientée vers le haut ou le bas).
évents, retirez la grille frontale en tirant
En vous aidant d’un niveau à bulle,
doucement vers vous.
positionnez le gabarit sur le mur, la zone
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez
externe imprimée servant à matérialiser la
des meubles ou éléments amortissant dans
future position de l’enceinte, puis marquez
la pièce (par exemple, des tapis plus
la position des 4 vis de fixation à travers les
nombreux ou épais). Inversement, réduisez
quatre empreintes correspondantes. Percez
l’influence de tels éléments si le son semble
et préparez le mur pour recevoir les 4 vis
trop sourd ou éteint.
correspondantes de 4 mm (No.8). Si le
câble passe dans le mur, son orifice de
Une réverbération trop importante peut être
sortie est représenté par la zone ombrée,
détectée en tapant dans ses mains, ou en
sur le gabarit.
écoutant un morceau de musique rapide et
4

Inanspruchnahme von
Bildstörungen kommt. LCD- und Plasma-
Deutsch
Garantieleistungen
bildschirme werden von magnetischen
Streufeldern nicht beeinflusst.
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
Garantie
nehmen müssen, gehen Sie bitte
Unterbringung in einem Regal
folgendermaßen vor:
Setzen Sie den Lautsprecher auf den
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
„wellenförmigen" Ständer. Soll der
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
Lautsprecher nach oben geneigt werden,
willkommen bei B&W.
in dem Sie es gekauft haben, setzen
muss sich die höhere Seite des Ständers
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
unter der Vorderseite des Lautsprechers
Fachhändler in Verbindung.
Qualitätsstandards entwickelt und
befinden. Andernfalls positionieren Sie den
hergestellt. Sollte dennoch der
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des
Ständer so, dass der höhere Teil unter der
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
Rückseite des Lautsprechers sitzt (Figure
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
(Abb.) 2).
werden B&W Loudspeakers und seine
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,
Montage an der Wand
nationalen Vertriebsgesellschaften das
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Wir empfehlen Ihnen dringend, den letzten
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Auskunft darüber geben, wo Sie das
Teil dieser Arbeit mit zwei Personen durch-
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
Gerät reparieren lassen können. Die
zuführen. Eine Person hält den Lautspre-
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
Adresse der für das jeweilige Land
cher, während die andere das Kabel zuführt
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-
zuständigen Vertriebsgesellschaft
und anschließt.
sellschaft vertreten ist, reparieren.
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien
oder über unsere Website.
Wenn Sie das Kabel in die Wand führen,
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
kann die Halterung das Kabel zwischen
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Garantieleistungen werden nur nach
dem Wandaustritt und Lautsprecheran-
Aktivlautsprecher und elektronische
Vorlage dieses Garantie-Booklets
schlussklemmen verdecken. Dies setzt
Bauteile.
(vollständig ausgefüllt und mit dem
allerdings eine gewisse Biegsamkeit des
Händlerstempel und dem Kaufdatum
Garantiebedingungen
Kabels voraus. Es ist schwierig, einen
versehen) erbracht. Alternativ können Sie
maximalen Querschnitt zu definieren, da die
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
die Originalrechnung oder einen anderen,
Kabel sich – abhängig vom Isoliermaterial –
Geräte beschränkt. Weder der
mit Kaufdatum versehenen Beleg
in puncto Biegsamkeit erheblich unterschei-
Transport noch sonstige Kosten, noch
einreichen, der Sie als Eigentümer des
den. Solid-Core-Kabel ist nicht zu empfeh-
das Risiko des Ausbaus, des
Gerätes ausweist.
len, da es nicht biegsam genug ist und zum
Transports und der Installation der
Kabelbruch neigt, wenn es stark geknickt
Produkte wird von dieser Garantie
2
wird. 4 mm
(oder 10 AWG) ist in der Praxis
abgedeckt.
wahrscheinlich das Maximum. Wenn zwei
Bedienungsanleitung
2. Diese Garantie gilt nur für den
isolierte Adern zusätzlich einen gemein-
Originalbesitzer. Sie ist nicht
samen äußeren Mantel haben, sollte dieser
übertragbar.
in der Nähe des Wandaustritts entfernt
Einleitung
werden.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
Vielen Dank, dass Sie sich für B&W-
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Legen Sie die Position der Wandplatte fest
Lautsprecher entschieden haben.
Fabrikations- und/oder Materialfehler
und markieren Sie diese und damit den
vorliegen und nicht:
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
korrekten Austrittspunkt des Kabels aus der
bitte vor dem Auspacken und Installieren
Wand, bevor Sie mit der Kabelverlegung
a. bei Schäden durch unfachmännische
Ihrer Lautsprecher vollständig durch. Sie
beginnen.
Installation, falsches Anschließen oder
wird Ihnen helfen, die Systemleistung zu
unsachgemäßes Verpacken,
Die Wandhalterung besteht aus einer
optimieren.
Wandplatte, an der eine an die Kontur des
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und
Lautsprechers angepasste Halterung
Bedienungsanleitung genannten
verfügt über erfahrene Distributoren, die
(wellenförmig) befestigt ist. Verschieben Sie
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Ihnen zusammen mit dem autorisierten
die beiden Teile gegeneinander, bevor Sie
Modifikationen oder die Verwendung
Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um
sie trennen. Beachten Sie, dass die beiden
von Teilen zurückzuführen sind, die
Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu
Teile während des Einsatzes unter
nicht von B&W hergestellt bzw.
ermöglichen.
Umständen anders ausgerichtet werden als
zugelassen wurden,
bei der Lieferung.
c. bei Schäden durch defekte oder
Auspacken
Es gibt zwei Montage-Schablonen (nach
ungeeignete Zusatzgeräte,
Der Karton enthält:
oben und nach unten geneigt), da die
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
Wandplatte gegenüber der Mittellinie des
• 2 Schaumstoffeinsätze
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
Lautsprechers seitlich versetzt ist. Darüber
• Montagehilfe Ständer/Wandhalterung
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
hinaus kann der Lautsprecher um 30 Grad
• M6-Schraube
nicht der Kontrolle von B&W und
geneigt werden, aber nur immer in die
• Unterlegscheibe
seinen Vertriebsgesellschaften
Richtung, die der höheren Seite der Laut-
• 5-mm-Innensechskantschlüssel
unterliegen,
sprecherhalterung entgegengerichtet ist
• 2 Montage-Schablonen
(Figure (Abb.) 3).
e. für Produkte, deren Seriennummern
geändert, gelöscht, entfernt oder
Positionierung
Die Schablonen zeigen die Position der
unleserlich gemacht wurden,
Wandplatte in Bezug auf die Kontur des
HiFi-Cinema Front Center (Figure (Abb.) 1)
Lautsprechers, wenn dieser im rechten
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
Positionieren Sie den Lautsprecher
Winkel zur Wand zeigt (also nicht geneigt
von einem Nichtfachmann durchgeführt
horizontal entweder auf oder direkt unter
ist).
wurden.
dem Bildschirm, je nachdem, wann er der
Ohrhöhe am nächsten kommt.
Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die
4. Diese Garantie ergänzt die
jeweilige Schablone in der für den Laut-
nationalen/regionalen gesetzlichen
Montage
sprecher gewünschten Position an der
Verpflichtungen der Händler bzw. der
Wand zu positionieren. Markieren Sie nun
nationalen Vertriebsgesellschaften und
Der Lautsprecher kann auf einem Regal
mit Hilfe der zur Verfügung stehenden
schränkt in keiner Weise die
oder an der Wand platziert werden.
Löcher die 4 Schraubenpositionen. Bohren
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
Magnetische Streufelder
Sie Löcher, um 4-mm-Schrauben eindrehen
haben, ein.
Die Lautsprechersysteme sind magnetisch
zu können. Verlegen Sie das Kabel in der
abgeschirmt, so dass es bei CRT- und
Wand, so ist die Austrittsöffnung wie durch
Computerbildschirmen praktisch nicht zu
5

die markierte Stelle auf der Schablone
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
Español
vorgegeben zu positionieren.
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
ob Echos auftreten. Diese Echos können
Sie können das Kabel, falls gewünscht, in
durch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
der Wand verlegen. Handelt es sich um
Garantía limitada
Regale oder große Möbelstücke) reduziert
eine Wand aus Trockenbauplatten, so
werden.
lassen Sie ca. 30 cm des Kabels aus der
Estimado cliente:
Wand überstehen. Das überstehende Kabel
Pflege
Bienvenido a B&W.
kann bei der Montage des Lautsprechers in
den Hohlraum der Wand geschoben wer-
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
Este producto ha sido diseñado y fabricado
den. Handelt es sich um eine feste Wand-
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
de acuerdo con las más altas normas de
konstruktion, so muss das überstehende
eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen
calidad. No obstante, si hallara algún
Kabel hinter der Lautsprecherhalterung
zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
untergebracht werden. Daher ist es in
das Gehäuse. Reinigungssubstanzen
distribuidores nacionales garantizan, sin
diesem Fall besser, das Kabel auf maximal
sollten nicht auf den Bespannungsstoff
coste alguno para usted, la mano de obra
15 cm zu kürzen.
kommen, da dies zu Verfärbungen führen
(es posible que haya excepciones) y la
kann. Der Stoff kann mit einer normalen
reposición de piezas en cualquier país
Schrauben Sie die Wandplatte, wie in
Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit
donde se cuente con un distribuidor
Figure (Abb.) 4 dargestellt, an die Wand.
einem entsprechenden Aufsatz gereinigt
autorizado de B&W.
Befestigen Sie die Lautsprecherhalterung
werden.
Esta garantía limitada es válida por un
mit Hilfe einer M6-Schraube und einer
Die Bespannung schützt die Chassis vor
período de cinco años desde la fecha de
entsprechenden Unterlegscheibe am
Beschädigungen. Sie sollte daher nur zum
compra y de dos años para las partes
Lautsprecher (siehe Figure (Abb.) 5). Die
Anbringen der Schaumstoffeinsätze oder
electrónicas, incluyendo sistemas de
höhere Seite der Lautsprecherhalterung ist
für Servicearbeiten abgenommen werden.
altavoces amplificados.
entgegengesetzt zur Neigungsrichtung zu
positionieren (also nach oben bei Abwärts-
Términos y condiciones
neigung und nach unten bei Aufwärts-
1 Esta garantía está limitada a la
neigung)
reparación del equipo. La garantía no
Führen Sie das Kabel durch die Löcher in
cubre ni el transporte, ni otros costes,
der Wandplatte und verbinden Sie es mit
ni ningún riesgo por traslado,
den Anschlussklemmen (Figure (Abb.) 6).
transporte e instalación de los
Folgen Sie dabei den Hinweisen unter
productos.
„Anschließen der Lautsprecher".
2 La garantía será aplicable
Achten Sie beim Befestigen der Lautspre-
exclusivamente para el propietario
cherhalterung an der Wandplatte auf die
original. No es transferible.
Positionierung des überstehenden Kabels.
3 Esta garantía tendrá validez solamente
si se trata de materiales defectuosos
Anschließen der Lautsprecher
y/o de fabricación existentes en el
(Figure (Abb.) 7)
momento de la compra, y no será
Alle Geräte sollten beim Anschließen
válida en los siguientes casos:
abgeschaltet sein.
a. daños causados por instalación,
Schließen Sie die positive (rot und mit +
conexión o embalaje inapropiados,
markierte) Lautsprecheranschlussklemme
b. daños causados por uso inapropiado
an die positive Anschlussklemme des
que no se corresponda con el uso
Verstärkers an. Verbinden Sie die negative
correcto tal como se describe en el
(schwarz und mit – markierte) Anschluss-
manual del usuario, negligencia,
klemme mit der negativen Anschlussklemme
modificaciones o la utilización de
des Verstärkers. Die falsche Polarität kann
piezas no originales de fábrica o no
zu einem schlechten Klang und Bassver-
autorizadas por B&W,
lusten führen.
c. daños causados por equipos auxiliares
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
defectuosos o inapropiados,
von Ihrem autorisierten Fachhändler bera-
ten. Die Gesamtimpedanz sollte unterhalb
d. daños causados por accidentes,
der in den Technischen Daten angegebe-
relámpagos, agua, incendios, calor,
nen maximalen Kabelimpedanz liegen.
guerra, disturbios sociales u otra causa
Verwenden Sie ein Kabel mit niedriger
ajena al control razonable de B&W y
Induktivität, da sehr hohe Töne sonst
de sus distribuidores autorizados,
gedämpft werden.
e. productos cuyo número de serie haya
sido modificado, borrado, retirado o
Feinabstimmung
convertido en ilegible,
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
f. si una persona no autorizada ha
Installation beginnen, vergewissern Sie
efectuado alguna reparación o
sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen
modificación en el producto.
sind.
4 Esta garantía complementa cualquier
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,
obligación legal a nivel
setzen Sie einen der beiden oder beide
nacional/regional de concesionarios o
Schaumstoffeinsätze in die Bassreflexöff-
distribuidores nacionales y, como
nung(en) (Figure (Abb.) 8). Entfernen Sie da-
cliente, no afecta a sus derechos
zu vorsichtig die Bespannung vom Gehäuse.
estatutarios.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man
bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen-
dung solcher Einrichtungsgegenstände auf
ein Minimum reduzieren.
6

Cómo solicitar reparaciones bajo
la imagen debidos a la presencia de
debería colocarse tal y como se muestra en
garantía
televisores o pantallas de ordenador
el área sombreada de la plantilla.
basados en tubos de rayos catódicos
En caso de ser necesaria alguna revisión,
Si lo desea, coloque el cable en la pared.
(TRC). Las pantallas basadas en paneles
siga el siguiente procedimiento:
Si la pared está construida en pladur, deje
LCD o de plasma no son afectadas por los
que sobresalgan de la misma unos 30 cm
1 Si está usando el equipo en el país en
campos magnéticos.
de cable. Una vez montada la caja
que fue adquirido, debería contactar
Instalación en un estante o librería
acústica, el exceso de cable puede
con el concesionario autorizado de
Coloque la caja acústica en el soporte de
colocarse en el vacío de la pared. Si el
B&W en donde lo adquirió.
forma ondulada. Si desea inclinar la caja
cable va a ser instalado en una pared de
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
hacia arriba, la parte más gruesa del
ladrillo, la parte sobrante debería
del país en que fue adquirido, debería
soporte debería situarse hacia la parte
acomodarse detrás de la cubierta en forma
contactar con el distribuidor nacional
frontal de la caja acústica. En caso
de ola, por lo que en este caso es mejor
de B&W correspondiente al país donde
contrario, coloque dicha parte en la zona
limitar a 15 cm la longitud sobrante.
reside, que le asesorará sobre el lugar
trasera de la caja. (figura 2)
Fije la placa de montaje en la pared en la
al que enviarlo para que pueda ser
Instalación en la pared
orientación mostrada en la figura 4.
revisado. Para obtener información
Para llevar a cabo la parte final de esta
sobre cómo contactar con su
Fije la cubierta en forma de ola en la parte
tarea, le recomendamos que cuente con
distribuidor local, puede llamar a B&W
posterior de la caja acústica con ayuda de
dos personas, una para que sujete la caja
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio
un tornillo M6 y la correspondiente
acústica y otra para que coloque y conecte
web.
arandela. (figura 5). La cara más gruesa de
el cable.
la mencionada cubierta debería colocarse
Para validar su garantía, debe mostrar este
Si va a instalar el cable en la pared, el
en la cara opuesta de la dirección de
folleto de garantía debidamente rellenado y
soporte también puede disimular el cable
inclinación (léase hacia abajo para la
con la fecha de compra estampada por su
entre su punto de salida de aquélla y los
inclinación hacia arriba y hacia arriba para
concesionario. De lo contrario, tendrá que
terminales de la caja acústica, aunque sólo
la inclinación hacia abajo). (figura 3).
mostrar la factura de venta original u otro
si el cable es lo suficientemente flexible. Es
comprobante que demuestre su propiedad
Coloque el cable a través de los orificios de
difícil recomendar un grosor máximo en
y la autenticidad de su fecha de compra.
la placa en forma de ola y conéctelo a los
concreto puesto que los cables pueden
terminales de la caja (figura 6) siguiendo las
variar de manera significativa en términos
instrucciones que figuran en la sección
de flexibilidad dependiendo del material
“Conexiones”.
aislante que utilicen. No se recomienda
Manual de
emplear cable sólido como consecuencia
Teniendo especial cuidado con la
de su falta de flexibilidad y su tendencia a
colocación del cable sobrante, fije la
instrucciones
romperse cuando se dobla en exceso.
cubierta curvada a la placa de montaje en
Probablemente, el grosor máximo que
pared.
2
puede resultar más práctico es 4 mm
;
Introducción
asimismo, si los dos cables aislados
Conexiones (figura 7)
Gracias por elegir B&W.
comparten una misma funda externa
Todas las conexiones deberían realizarse
adicional, esta última debería retirarse en
Le rogamos que lea la totalidad de este
con el equipo apagado.
las cercanías de la salida de la pared.
manual antes de desembalar e instalar el
Conecte el terminal positivo de la caja
producto ya que ello le ayudará a optimizar
Antes de colocar el cable debería
acústica (marcado + y de color rojo) al
las prestaciones de este último.
determinar y marcar la posición de la placa
terminal de salida positivo del amplificador
de montaje en pared, así como el punto de
B&W mantiene una red de importadores
y el terminal negativo de la caja acústica
salida correcto del mismo de la pared.
altamente motivados en más de 60 países
(marcado – y de color negro) al terminal de
que podrán ayudarle en el caso de que se
La estructura para montaje en pared
salida negativo del amplificador. Una
produzca algún problema que no pueda ser
consiste en una placa en la que está fijada
conexión incorrecta tendrá como resultado
resuelto por su distribuidor especializado.
una cubierta en forma de “ola”. Desmonte
el empobrecimiento de la imagen sonora y
las dos partes deslizando una de ellas
una pérdida de graves.
Desembalaje
contra la otra antes de separarlas. Observe
A la hora de elegir el cable, consulte a su
que durante el uso de la caja es posible
Compruebe que la caja del embalaje
detallista para que le asesore al respecto.
que sea necesario colocar las dos partes
contiene lo siguiente:
Mantenga la impedancia total del cable por
en una orientación distinta de la original.
debajo del máximo recomendado en las
• 2 tapones de espuma
Se dispone de dos plantillas de montaje
especificaciones de la caja acústica y utilice
• 1 soporte para montaje en pared
(inclinación hacia arriba e inclinación hacia
un modelo de baja impedancia para evitar
• 1 tornillo con cabeza M6
abajo) ya que la placa de montaje en pared
que se produzcan atenuaciones en las
• 1 arandela
está descentrada con respecto a la línea
frecuencias más altas.
• 1 llave Allen de 5 mm
central de la caja acústica. Además, el
• 2 plantillas de montaje
soporte de montaje en pared suministrado
Ajuste fino
de serie permite rotar la caja acústica hasta
Colocación
Antes de llevar a cabo el ajuste fino de la
30º aunque sólo hacia la cara opuesta a la
caja acústica, asegúrese de que todas las
Canales frontales en Cine en Casa
placa de montaje. (figura 3)
conexiones de la instalación sean correctas
(figura 1)
Las plantillas muestran la posición de la
y seguras.
Coloque la caja acústica central bien
placa de montaje en pared con respecto al
inmediatamente encima bien
Para reducir el nivel de graves sin aumentar
contorno de la caja acústica cuando ésta
inmediatamente debajo de la pantalla en
las separación entre las cajas acústicas y la
se sitúe en ángulos rectos con respecto a
función de la cercanía de dichas posiciones
pared, coloque el tapón de espuma
la pared (es decir que no esté inclinada).
a la altura de los oídos.
suministrado para ello en el(los) puerto(s)
Con ayuda de un nivelador de burbuja,
del(los) tubo(s) bass-reflex de aquéllas.
Instalación
coloque la plantilla adecuada en la pared
(figura 8). Para acceder a los puertos, retire
con el contorno situado en la posición
la rejilla protectora separándola
Las cajas acústicas pueden montarse en
deseada de la caja acústica y marque
cuidadosamente del recinto.
una estantería/librería o bien en la pared.
cuatro posiciones para otros tantos
Aumente la cantidad de mobiliario “blando”
Campos magnéticos parásitos
tornillos en las ranuras dispuestas para ello.
de la sala (por ejemplo, utilice unas cortinas
Los altavoces de las cajas acústicas están
Perfore y prepare la pared para tornillos de
más gruesas) si el sonido es demasiado
blindados magnéticamente para reducir el
4 mm (Nº8). En caso de que el cable se
áspero o redúzcala si el sonido es seco y
riesgo de que se produzcan distorsiones en
instale en la pared, el orificio de salida
carente de vida.
7

Evalúe la presencia de posibles ecos
2 Se o equipamento está a ser utilizado
Português
flotantes aplaudiendo con sus manos y
fora do país de compra, deverá
escuchando a continuación posibles
contactar o distribuidor nacional da
repeticiones rápidas de los aplausos.
B&W do país de residência que o
Garantia limitada
Dichos ecos pueden reducirse utilizando
aconselhará onde o equipamento pode
superficies de forma irregular, como por
ser reparado. Pode telefonar para a
Estimado Cliente,
ejemplo estanterías repletas de libros y
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa
muebles de gran tamaño.
Bem-vindo à B&W.
página na internet para obter os
pormenores de contacto do seu
Este produto foi concebido e fabricado de
Cuidado y mantenimiento
distribuidor local.
acordo com os mais elevados padrões de
Por regla general, a la superficie del recinto
qualidade. No entanto, se houver qualquer
Para validar a sua garantia, precisará de
sólo se le debe quitar el polvo de cuando
problema com o mesmo, a B&W e os seus
preencher a mesma devendo esta ser
en cuando. Si desea utilizar un limpiador
distribuidores internacionais garantem o
carimbada pelo seu distribuidor na data da
antiestático de tipo aerosol, rocíelo siempre
serviço de mão-de-obra (podendo-se
compra. Em alternativa, precisará da
en la gamuza de limpieza, nunca en el
aplicar exclusões) e de substituição de
factura original de venda ou outra prova de
recinto. Evite depositar agentes limpiadores
peças gratuitos em qualquer país servido
propriedade e data de compra.
en la tela de la rejilla protectora ya que
por um distribuidor oficial de B&W.
podría mancharse. La tela de la rejilla
Esta garantia limitada é válida por um
protectora puede limpiarse con un cepillo
período de cinco anos a partir da data de
normal para la ropa o un pequeño
Manual do utilizador
compra ou dois anos pela parte electrónica
aspirador.
incluindo altifalantes amplificados.
La rejilla protege los altavoces frente a
Termos e condições
Introdução
posibles daños, por lo que le
recomendamos que la deje en su lugar
1 Esta garantia limita-se à reparação do
Obrigado por ter escolhido a B&W.
salvo en el caso de que tenga que colocar
equipamento. Nem transporte, nem
Por favor leia totalmente este manual antes
el tapón de espuma en el puerto
quaisquer outros custos, nem qualquer
de desembalar e instalar o produto.
bass-reflex o realizar alguna operación
risco de remoção, transporte e
de mantenimiento.
instalação de produtos estão cobertos
Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance.
por esta garantia.
A B&W é distribuída em mais de 60 países
2 A garantia só é válida para o
no mundo inteiro e mantém uma rede de
proprietário original. Não é transferível.
distribuidores dedicados que serão
capazes de o ajudar no caso de surgirem
3 Esta garantia não será aplicável nos
problemas que o lojista não consiga
casos em que os defeitos não sejam
resolver.
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
obra na altura da compra e não será
Desembalagem
aplicável a:
Verifique se a caixa contém:
a. danos causados pela instalação,
ligação ou embalamento incorrectos,
• 2 cilindros de esponja
• Conjunto de suporte de parede
b. danos causados por qualquer
• Parafuso de cabeça M6
utilização que não seja a correcta
• Anilha espaçadora
conforme descrita no manual do
• Chave Allen de 5mm
utilizador, negligência, modificações ou
• 2 Réguas de alinhamento
utilização de peças que não sejam
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
Posicionamento
c. danos causados por equipamento
Frontais de cinema em casa (figura 1)
auxiliar inadequado ou defeituoso,
Posicione a coluna em orientação
d. danos causados por acidentes,
horizontal imediatamente acima ou abaixo
relâmpagos, água, incêndio, calor,
do écran, dependendo qual fica mais
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
próximo da altura do ouvido.
outra causa para além do controlo
Surround multi-canal
razoável da B&W e dos seus
Posicione as colunas como mostra a figura
distribuidores nomeados,
4 de acordo com o número de canais de
e. produtos cujo número de série tenha
surround. Para obter uma distribuição mais
sido alterado, apagado, removido ou
homogénea numa área de audição mais
que tenha sido tornado ilegível,
alargada, é benéfico subir as colunas
acima da altura dos ouvidos, digamos que
f. reparações ou modificações que
60cm (2 ft).
tenham sido efectuadas por pessoa
não autorizada.
Montagem
4 Esta garantia complementa quaisquer
A coluna pode ser montada numa
obrigações legais nacionais e regionais
prateleira ou estante na parede.
de revendedores ou distribuidores
nacionais e não afecta os seus direitos
Fluxos de campos magnéticos
estatuários como cliente.
As unidades das colunas são
magneticamente blindadas para reduzir o
Como reivindicar reparações sob
risco de distorção de imagem nos
garantia
televisores CRT e monitores de
Caso seja necessário assistência técnica,
computador. Écrans LCD e plasma não são
queira seguir o procedimento seguinte:
afectados por campos magnéticos.
1 Se o equipamento está a ser utilizado
Montagem numa prateleira ou estante
no país de compra, deverá contactar o
Coloque a coluna no suporte em forma de
distribuidor autorizado da B&W de
onda. Se desejar dar inclinação para cima,
onde o equipamento foi comprado.
a parte mais grossa do suporte deverá ser
8

posicionada para o lado frontal da coluna.
Coloque a cobertura em forma de ‘onda’
Italiano
Caso contrário, posicione a parte mais
na traseira da coluna utilizando o parafuso
grossa para a traseira. (figura 2)
M6 e a anilha. (figura 5) A parte mais
grossa da ‘onda’ deve ser posicionada no
Montagem na parede
Garanzia limitata
lado oposto da direcção da inclinação
Recomendamos vivamente duas pessoas
(por ex: para a baixo para inclinação para
para a parte final deste trabalho, uma para
Egregio cliente, un benvenuto da parte
cima para cima para inclinação para baixo)
segurar na coluna e a outra para enfiar e
della B&W.
(figura 3).
ligar o cabo.
Questo prodotto è stato progettato e
Enfie o cabo pelos orifícios de passagem
Se passar o cabo pelo interior da parede, o
fabbricato secondo i più alti standard
da placa em ‘onda’ e ligue aos terminais
suporte pode igualmente disfarçar o cabo
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di
(figura 6), seguindo as instruções na
entre a sua saída da parede e os terminais
un guasto o malfunzionamento, B&W
secção "Ligações".
da coluna, mas apenas se este for
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali
suficientemente flexível. É difícil recomendar
Resolvido o posicionamento do excesso de
garantiscono parti sostitutive e mano
uma secção máxima de cabo, pois estes
cabo, coloque a cobertura em ‘onda’ na
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono
variam bastante em flexibilidade,
base de parede.
possibili) nei paesi in cui è presente un
dependendo do material de isolamento
distributore ufficiale B&W.
utilizado. Cabo unifilar não é recomendado
Ligações (figura 7)
Questa garanzia limitata è valida per un
devido à sua falta de flexibilidade e
Todas as ligações devem ser efectuadas
periodo di cinque anni dalla data di
tendência para partir quando dobrado
2
com o equipamento desligado.
acquisto o di due anni per i componenti
abruptamente. 4mm
ou 10AWG é
elettronici, diffusori attivi inclusi.
provavelmente um máximo prático e se os
Ligue o terminal positivo na coluna
dois condutores isolados tiverem um
(marcado + e de cor vermelha) ao terminal
Termini e condizioni
isolamento adicional comum, este deve ser
positivo do amplificador e o negativo
retirado próximo da saída da parede.
(marcado – e de cor preta) ao negativo. A
1 La garanzia è limitata alla sola
ligação incorrecta pode resultar em imagem
riparazione delle apparecchiature. La
Deve determinar e marcar a posição da
sonora pobre e perda de baixos.
garanzia non copre i costi di trasporto
base de parede e para tal corrigir o ponto
o nessun altro tipo di costo, né i rischi
de saída do cabo da parede, antes de
Peça um conselho a um especialista
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
passar o mesmo.
quando escolher o cabo. Mantenha a
l’installazione dei prodotti.
impedancia total abaixo do máximo
O conjunto do suporte de parede consiste
recomendado na especificação e utilize um
2 La garanzia è valida solo per
numa base de parede à qual é anexada
cabo de baixa inductancia para evitar
l’acquirente originario e non è
uma cobertura em forma de ‘onda’.
atenuação das frequências mais altas.
trasferibile.
Desmonte as duas partes fazendo deslizar
uma contra a outra antes de as separar.
3 Questa garanzia è applicabile solo in
Afinação
Note que em uso, as duas partes podem
caso di materiali e/o fabbricazione
ter de ser orientadas de forma diferenciada
Antes de afinar, verifique novamente se
difettosi al momento dell’acquisto e
da fornecida.
todas as ligações da instalação estão
non è applicabile nei seguenti casi:
correctas e seguras.
Existem duas réguas de alinhamento
a. danni causati da installazione,
(inclinação para cima e para baixo), porque
Para reduzir o nível de graves, coloque
connessione o imballaggio incorretti,
a base de parede é desviada da linha
uma ou ambas as esponjas cilíndricas no
b. danni causati da un uso inadeguato del
central da coluna. Para além do mais, o
pórtico (figura 8). Para aceder aos pórticos
prodotto, diverso dall’uso specificato
suporte de parede fornecido permite à
retire a grelha puxando-a gentilmente da
nel manuale dell’utente, negligenza,
coluna inclinações até 30 graus, mas
caixa.
modifiche o impiego di componenti
apenas na direcção oposta da parte mais
Se o som for demasiadamente brilhante,
non fabbricati o autorizzati da B&W,
grossa base de parede. (figura 3)
aumente a quantidade de mobiliário macio
c. danni causati da apparecchiature
As réguas de alinhamento mostram a
da sala (por exemplo use cortinas
ausiliarie difettose o inadatte,
posição da base de parede em relação ao
espessas), ou reduza se o som for
alinhamento exterior da coluna quando esta
excessivamente amortecido e sem vida.
d. danni causati da incidenti, fulmini,
está em ângulos rectos relativamente à
Teste a existência de ecos batendo palmas
acqua, fiamme, calore, guerra,
parede (e não inclinada).
e ouvido repetições rápidas. Estas podem
disordini pubblici o altra causa al di
ser reduzidas pela utilização de superfícies
fuori del ragionevole controllo di B&W e
Utilizando um nível, coloque à parede a
irregulares como estantes de livros e
dei suoi ufficiali distributori,
régua de alinhamento correcta com a linha
grandes peças de mobiliário.
exterior na posição desejada para a coluna
e. quando il numero di serie del prodotto
e marque as 4 posições para os parafusos
è stato alterato, cancellato, rimosso o
Manutenção
através dos orifícios marcados. Perfure a
reso illeggibile,
parede e coloque as buchas para os
A superfície da caixa normalmente apenas
f. se riparazioni o modifiche sono state
parafusos de 4mm (No.8). Se passar cabo
requer limpeza do pó. Se desejar utilizar
effettuate da persone non autorizzato.
pelo interior da parede, o buraco de saída
um spray de limpeza anti-estático, pulverize
do cabo deve ser posicionado como
para o pano de limpeza e não directamente
4 Questa garanzia completa le
demonstra a área sombreada na régua.
para a caixa. Evite que a grelha apanhe
obbligazioni di legge regionali e
agentes de limpeza já que poderá ficar
nazionali dei rivenditori o distributori
Passe o cabo pela parede se assim o
manchada. O tecido da grelha poderá ser
nazionali e non incide sui diritti del
desejar. Se a parede for falsa, deixe
limpo com uma simples escova de tecido
consumatore stabiliti per legge.
aproximadamente 30cm (1 ft) de cabo
ou um acessório de aspirador.
saído da parede. Excesso de cabo pode
Riparazioni in garanzia
ser puxado para dentro da cavidade da
As grelhas protegem as unidades de danos
parede a quando da montagem da coluna.
e nós aconselhamos que sejam deixadas
Se sono necessarie delle riparazioni,
Se o cabo for enfiado em parede solida, o
no lugar a menos que seja necessário
seguire le procedure delineate qui di
excesso tem de ser acomodado por detrás
colocar os cilindros de esponja ou
seguito:
da cobertura em forma de ‘onda’, portanto
efectuada alguma reparação.
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
é melhor preparar o cabo para não mais de
nel paese in cui sono state acquistate,
15cm (6 in).
contattare il rivenditore autorizzato
Aparafuse a base de parede à mesma na
B&W da cui sono state acquistate.
orientação mostrada na figura 4.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state
9

acquistate, contattare il distributore
del diffusore, ma solo se il cavo è
Fate attenzione al posizionamento del cavo
nazionale B&W nel paese di residenza,
abbastanza flessibile. E’ difficile consigliare
in eccesso, ed inserite il coperchio alla
che sarà jn grado di fornire i dettagli
una sezione massima del cavo da utilizzare,
staffa sul muro.
della ditta incaricata delle riparazioni.
poiché la flessibilità dei cavi varia in
Contattare B&W nel Regno Unito o
funzione del materiale isolante. Non sono
Collegamenti
visitare il sito web per i dettagli dei vari
consigliabili cavi rigidi, in quanto poco
(Figura 7)
distributori di zona.
flessibili e tendenti alla rottura se piegati più
2
Tutti i collegamenti dovrebbero essere
volte. Una sezione di 4mm
10AWG è la
Per ricevere assistenza in garanzia,
effettuati con gli apparecchi spenti.
massima consigliabile, e se si utilizza un
bisognerà esibire, compilata e timbrata dal
cavo bipolare composto da due cavi isolati
Collegate il terminale positivo del diffusore
rivenditore il giorno dell’acquisto, il
singolarmente con un ulteriore rivestimento
(indicato con + e di colore rosso) al
tagliando di garanzia e lo scontrino
comune, vi consigliamo di rimuoverlo nella
terminale positivo dell'amplificatore, ed il
d’acquisto originale o altro tipo di prova
parte di cavo vicino al punto in cui esce dal
terminale negativo (indicato con – e di
d’acquisto con data d’acquisto.
muro.
colore nero) al negativo. La non osservanza
della polarità darà luogo ad una
Prima di fare passare i cavi nel muro,
riproduzione del suono scarsa ed a strani
dovreste determinare e segnare la
effetti di fase.
Manuale di istruzioni
posizione della staffa, e quindi l’esatto
punto di uscita del cavo dal muro.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
La staffa da muro è composta da una
Introduzione
totale sia inferiore a quella massima
placca a cui è attaccata una copertura di
raccomandata nelle caratteristiche e
Grazie per aver scelto B&W. Vi preghiamo
forma ondulata. Staccate le due parti,
utilizzate un cavo a bassa induttanza per
di leggere l’intero manuale prima di sballare
facendole scivolare l’una sull’altra prima di
evitare l’attenuazione delle frequenze più
ed installare il prodotto. In questo modo
separarle. Nel loro utilizzo, le due parti
alte.
otterrete il meglio dalla sua resa sonora.
devono essere orientate in modo diverso
da come le avete trovate nell’imballo.
B&W ha una rete di distributori in più di
Regolazione fine
60 paesi che saranno in grado di assistervi
Vi sono in dotazione anche due dime di
Prima di eseguire la messa a punto del
nel caso in cui aveste dei problemi che il
montaggio (orientamento verso l'alto e
sistema, ricontrollate nuovamente la
vostro rivenditore non può risolvere.
verso il basso), perché la staffa è disassata
polarità ed i collegamenti.
rispetto al centro del diffusore. Inoltre, la
Stallaggio
staffa da muro permette al diffusore di
Se volete ridurre i bassi inserite il tappo di
ruotare di 30 gradi, ma solo verso il lato
spugna in uno o in entrambi i raccordi
Verificare che siano presenti le seguenti
opposto alla parte più spessa della staffa.
(figura 8). Per accedere ai raccordi,
parti:
(figura 3)
rimuovete la griglia estraendola
• 2 cilindri di spugna
leggermente dal cabinet.
Le dime indicano la posizione della staffa
• Supporto/staffa da muro
rispetto ai bordi esterni del diffusore
Se il suono è troppo aspro, aumentate
• Vite M6
quando è rivolto verso l’angolo destro del
l’arredamento in tessuto della stanza (per
• Rondella sagomata
muro (non ruotato).
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
• Chiave Allen da 5mm
oppure riducetelo se il suono è opaco e
• 2 dime di montaggio
Utilizzando una livella, posizionate la dima
spento.
sul muro, con i bordi esterni nella posizione
Posizionamento
in cui desiderate fissare il diffusore, e
Controllate l’effetto eco battendo le mani e
segnate le posizioni dei fori delle quattro viti
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida
Diffusore centrale in sistema home
attraverso le apposite aperture indicate.
successione. Potete limitare questo effetto
theatre (figura 1)
Bucate il muro con un trapano ed inserite
facendo uso di superfici irregolari come
Posizionare il diffusore in posizione
dei tasselli idonei a viti da 4mm (8 viti
librerie e grandi mobili.
orizzontale subito sopra o subito sotto lo
totali). Se fate passare il cavo nel muro, il
schermo, in base a quale posizione è più
foro di uscita del cavo dovrebbe essere
Manutenzione
vicina all’altezza dell’orecchio
posizionato come indicato nell’area
dell’ascoltatore.
La superficie deI cabinet solitamente deve
ombreggiata sulla dima.
essere solo spolverata. Se volete utilizzare
Installazione
Fate passare i cavi nel muro. Se la parete è
un apposito prodotto spray antistatico per
di cartongesso, lasciate uscire dal muro
pulirlo, spruzzate il prodotto sul panno, non
Il diffusore può essere posizionato su una
circa 30cm di cavo. L’eventuale cavo in
direttamente sul cabinet. Evitate di fare
mensola o su una libreria, o a muro.
eccesso può sempre essere spinto nella
cadere sul tessuto delle griglie prodotti per
Campi magnetici dispersi
cavità del muro dopo che il diffusore è
la pulizia, in quanto potrebbero scolorirlo.
Le unità altoparlanti sono magneticamente
stato installato. Se il muro è di mattoni ed il
Per pulire il tessuto delle griglie, potete
schermate per ridurre al minimo il rischio di
cavo è stato fatto passare nelle apposite
utilizzare una spazzola per panni o un
disturbi come distorsioni delle immagini su
tubazioni corrugate, il cavo in eccesso deve
aspirapolvere con un accessorio adeguato.
TV CRT e monitor di PC Schermi LCD o al
essere inserito dietro il coperchio, perciò è
Le griglie proteggono gli altoparlanti dal
plasma non sono affetti da questi disturbi.
meglio tagliare il cavo a non più di 15cm.
danneggiamento, vi consigliamo di lasciarle
Posizionamento su una mensola o
Fissate la staffa sul muro con le apposite
montate anche se avete inserito i tappi di
libreria
viti, orientandola come indicato in figura 4.
spugna.
Posizionate il diffusore sul supporto a forma
Inserite il coperchio sul retro del diffusore
di onda. Se volete orientare il diffusore
utilizzando una vite M6 ed una rondella
verso l’alto, posizionate la parte più spessa
sagomata (figura 5). Il lato più sottile del
del supporto verso la parte frontale del
coperchio dovrebbe essere posizionato sul
diffusore. Altrimenti, posizionate la parte più
lato opposto alla direzione
spessa verso il retro del diffusore. (figura 2)
dell’orientamento dato (ad es.: verso il
Montaggio a muro
basso per orientarla verso l’alto, e verso
Raccomandiamo che questa operazione sia
l’alto per orientarla verso il basso).
effettuata da due persone, una per tenere il
(figura 3).
diffusore, l’altra per fare passare e collegare
Fate passare il cavo attraverso l’apposito
il cavo.
foro nella staffa e collegatelo ai terminali
Se fate passare il cavo nel muro, potete
(figura 6), seguendo le istruzioni nella
utilizzare la staffa per nascondere il cavo
sezione "Collegamenti".
dal punto in cui esce dal muro ai terminali
10

contact op met de nationale
wanneer de kabel flexibel genoeg is. Het is
Nederlands
distributeur van B&W in het land waar
moeilijk een maximale kabeldikte aan te
u verblijft. Deze zal u informeren hoe te
geven omdat deze zeer verschillen in
handelen.
flexibiliteit, die wordt bepaald door het
Garantie
isolatiemateriaal. Kabel met een massieve
U kunt contact opnemen met B&W in
kern wordt afgeraden omdat die weinig
Geachte cliënt,
Groot-Brittannië of onze website bezoeken
flexibel is en gemakkelijk breekt wanneer
voor het adres van uw plaatselijke
2
Welkom bij B&W.
deze scherp wordt geknikt. 4 mm
of
distributeur. Om aanspraak te maken op
10 AWG is waarschijnlijk een bruikbaar
Dit product is volgens de hoogste
garantie, dient u uw koopbon te
maximum en wanneer de beide aders een
kwaliteitsnormen ontworpen en
overleggen.
gemeenschappelijke extra isolatie hebben,
vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn
dient deze verwijderd te worden zo dicht
aan dit product dan kunt u aanspraak
mogelijk bij het punt waar de wand wordt
maken op gratis vervanging van onderdelen
verlaten.
via de nationale distributeur van B&W
Handleiding
Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk
Bepaal de positie van de wandplaat en
land waar een officiële B&W distributeur
markeer deze en tevens het punt waar de
gevestigd is.
Inleiding
kabel uit de wand moet komen, voordat u
de kabel aanlegt.
Deze beperkte garantie is geldig voor een
Dank u voor de aanschaf van dit Bowers &
periode van vijf jaar vanaf de
Wilkins product. Lees eerst deze
De muurbeugel bestaat uit een wandplaat
aankoopdatum en twee jaar voor de
handleiding in zijn geheel door. Het zal u
waarop een gebogen afdekking is
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
helpen de maximale prestaties uit uw
bevestigd. Neem beide delen ven elkaar
systeem te halen.
door ze van elkaar te schuiven. Let op dat
Voorwaarden
het mogelijk is dat beide delen op een
B&W wordt verkocht in meer dan 60 landen
1 De garantie is beperkt tot de reparatie
andere wijze moeten worden
over de gehele wereld en heeft een netwerk
van de apparatuur. Transport- en
samengevoegd dan ze werden afgeleverd.
van speciale distributeurs die u bij kunnen
andere kosten, eventueel risico voor
staan in het geval u een probleem heeft dat
Er zijn twee montagemallen (opwaarts of
het verwijderen, vervoeren en
uw handelaar niet kan oplossen.
neerwaarts gekanteld) omdat de wandplaat
installeren van producten vallen niet
niet overeenkomt met de hartlijn van de
onder deze garantie.
Uitpakken
luidspreker. Ook maakt de bijgeleverde
2 De garantie geldt alleen voor de eerste
muurbeugel het mogelijk de luidspreker ca.
Controleer of het volgende in de doos
eigenaar en is niet overdraagbaar.
300 te kantelen, maar alleen naar de dikste
aanwezig is:
zijde van de wandplaat (afbeelding 3).
3 Deze garantie is niet van toepassing in
• 2 Schuimrubber doppen
andere gevallen dan defecten van
De mallen geven de positie van de
• Steun/Muurbeugel
materialen en/of fabricage ten tijde van
wandplaat aan in relatie tot de buitenzijde
• M6 lenskopschroeven
aankoop en is niet van toepassing:
van de luidspreker wanneer deze haaks op
• Borgrevetten
de wand staat (niet gekanteld).
a. voor schade die veroorzaakt is door
• 5 mm Inbussleutel
onjuiste installatie, aansluiting of
• 2 Montagemallen
Druk de juiste mal tegen de wand binnen
verpakking;
de omtrek van de gewenste positie van de
Opstelling
luidspreker, breng deze met een waterpas
b. voor schade die veroorzaakt is door
horizontaal en markeer de vier posities van
onjuist gebruik, anders dan beschreven
Home theater front (afbeelding 1)
de schroeven door de gemarkeerde
in de handleiding, nalatigheid,
Plaats de luidspreker horizontaal direct
openingen. Boor de gaten en voorzie ze
modificatie, of gebruik van onderdelen
boven of direct onder het beeldscherm
van pluggen van 4 mm (nr. 8). Wanneer de
die niet door B&W goedgekeurd of
afhankelijk van welke positie het dichtst bij
kabel door de wand loopt, dient het punt
gemaakt zijn;
oorhoogte is.
waar deze de wand verlaat gepositioneerd
c. voor schade veroorzaakt door defecte
te zijn als aangegeven door het gearceerde
Montage
of ongeschikte aanvullende apparatuur;
deel van de mal.
De luidsprekers kunnen op een
d. voor schade veroorzaakt door ongeval,
Trek de kabel door de wand. Gaat het om
boekenplank of een schap worden
onweer, water, brand, hitte, oorlog,
een tussenwand, laat dan ca. 30 cm (1 ft)
gemonteerd, dan wel aan de wand.
openbaar geweld of een andere
uit de wand hangen. Overtollige kabel kan
oorzaak buiten controle van B&W en
Magnetische strooivelden
terug geduwd worden in de wand nadat de
haar distributeurs;
De luidsprekereenheden zijn magnetisch
luidspreker is gemonteerd. Wanneer de
afgeschermd om te voorkomen dat het
kabel is weggewerkt in een vaste wand,
e. voor producten waarvan het
beeld van een TV of computerscherm
verberg de overtollige kabel dan achter de
serienummer gewijzigd, verwijderd,
met normale beeldbuis wordt vervormd.
gebogen afdekplaat en in dat geval is het
gewist of onleesbaar gemaakt is;
LCD- en plasmaschermen worden door
verstandig slechts 15 cm (6") uit de muur te
f. indien reparaties of modificaties
magnetische velden niet beïnvloed.
laten komen.
uitgevoerd zijn door een onbevoegd
Opstelling op een schap of
Schroef de wandplaat tegen de wand in de
persoon.
boekenplank
positie als aangegeven in afbeelding 4.
4. Deze garantie vult eventuele nationale /
Zet de luidspreker op de steun en wanneer
Bevestig de gebogen afdekplaat met een
regionale wettelijke verplichtingen voor
u de luidspreker wilt kantelen, plaatst u het
M6 schroef en een borgrevet op de
dealers of nationale distributeurs aan
dikkere deel van de steun onder de
achterzijde van de luidspreker
en heeft geen invloed op uw wettelijke
voorzijde van de luidspreker. In het andere
(afbeelding 5). De dikste zijde van de
rechten als consument.
geval plaatst u het dikkere deel aan de
afdekplaat dient daarbij tegenover de
achterzijde (afbeelding 2).
Garantieclaims
richting van de kantelbeugel te zitten (naar
Wandmontage
de bodem voor omhoog kantelen, of naar
Wanneer u aanspraak wilt maken op
Wij raden u dringend aan dit altijd met zijn
de bovenzijde voor neerwaarts kantelen –
garantie handel dan als volgt:
tweeën te doen: de een houdt de
afbeelding 3).
1 Indien de apparatuur gebruikt wordt in
luidspreker vast en de ander sluit de kabel
Trek de kabel door de daarvoor bestemde
het land van aankoop, neem dan
op de luidspreker aan.
openingen in de afdekplaat en sluit deze
contact op met de erkende B&W
Wanneer de kabel door de wand loopt kan
aan (afbeelding 6) als beschreven onder
dealer waar de apparatuur gekocht is.
de beugel de kabel ook afdekken tussen
"Aansluitingen".
2 Indien de apparatuur niet het land van
het punt waar deze uit de wand komt en
aankoop wordt gebruikt, neem dan
de luidsprekeraansluitingen, maar alleen
11

Let op de overtollige kabel en bevestig de
στ. Αν έχουν γίνει επισκευές ή
Ελληνικά
afdekplaat op de wandplaat.
τροποποιήσεις απ% µη
εξουσιοδοτηµένα πρ%σωπα
Aansluitingen
(δηλαδή απ% πρ%σωπα που δεν
Περιορισµένη
(afbeelding 7)
έχουν την επίσηµη έγκριση της
B&W για να εκτελέσουν τις άνω
Schakel alle apparatuur uit voordat u
εγγύηση
εργασίες).
verbindingen maakt of er iets aan
veranderd.
Αγαπητέ πελάτη, καλώς ήρθατε στην
4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει
B&W.
συµπληρωµατικά σε οποιεσδήποτε
Verbind de positieve aansluiting van de
εθνικές ή τοπικές νοµικές
luidspreker (gemerkt + en rood gekleurd)
Το προϊ%ν που αγοράσατε έχει
υποχρεώσεις των πωλητών ή των
met de positieve uitgang van de versterker
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί µε τις
εθνικών αντιπροσώπων, και δεν
en de negatieve (gemerkt – en zwart
υψηλ%τερες προδιαγραφές ποι%τητας.
επηρεάζει τα νοµικά δικαιώµατα
gekleurd) met de negatieve. Onjuiste
Ωστ%σο, αν συναντήσετε το παραµικρ%
που έχετε ως πελάτης.
aansluiting leidt tot een pover stereobeeld
πρ%βληµα µε τη λειτουργία του, η B&W
en te weinig laag.
Loudspeakers και οι αντιπρ%σωποί της
Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα
σε %λες τις χώρες σας παρέχουν
πλαίσια της εγγύησης
Vraag uw leverancier om advies bij het
εγγύηση για δωρεάν επισκευή (µε την
kiezen van de juiste kabel. Houd de totale
Αν το προϊ%ν που αγοράσατε χρειαστεί
πιθαν%τητα κάποιων εξαιρέσεων) και
kabelweerstand beneden die welke in de
επισκευή, ακολουθήστε την πιο κάτω
αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε %λες
technische gegevens staat aangegeven en
διαδικασία:
τις χώρες που υπάρχει επίσηµος
gebruik kabel met een geringe inductie om
αντιπρ%σωπος της B&W.
1. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται στη
verzwakking op hoge frequenties te
χώρα που αγοράστηκε,
voorkomen.
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει
επικοινωνήστε µε την
για περίοδο πέντε ετών απ% την
αντιπροσωπεία της B&W ή µε το
Fijnafstemming
ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος, ή
κατάστηµα απ% %που το
δύο ετών αν πρ%κειται για
Voordat u de juiste opstelling gaat bepalen
αγοράσατε.
αυτοενισχυ%µενα ηχεία που
eerst controleren of alle verbindingen
περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά
2. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται σε
correct en stevig zijn gemaakt.
εξαρτήµατα.
διαφορετική χώρα απ% αυτήν που
Om het laag te reduceren plaatst u een
αγοράστηκε, θα πρέπει να
ροι της εγγύησης
schuim dop in de poort (afbeelding 8). Om
επικοινωνήσετε µε την
bij de poort te komen, verwijdert u
1. Η εγγύηση καλύπτει µ%νο την
αντιπροσωπία της B&W στη χώρα
voorzichtig de grill door deze voorzichtig
επισκευή των προϊ%ντων. ∆εν
αυτή, απ% %που και θα
naar u toe te trekken.
καλύπτει τα έξοδα αποστολής ή
πληροφορηθείτε πού µπορεί να
οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και
γίνει η επισκευή του προϊ%ντος.
Wanneer het geluid te scherp is, breng dan
ενδεχ%µενους κινδύνους που
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στα
meer dempend materiaal in de kamer aan
µπορεί να προκύψουν απ% την
κεντρικά γραφεία της B&W, στο
(zwaardere gordijnen bijvoorbeeld) of
απεγκατάσταση, τη µεταφορά και
Ηνωµένο Βασίλειο (+44 1903
reduceer dat juist wanneer het geluid
την εγκατάσταση των προϊ%ντων.
221 500), ή να επισκεφτείτε
levenloos en dof is.
την ιστοσελίδα µας
2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µ%νο
Test de ruimte op korte echo’s door in uw
(www.bwspeakers.com), για να
για τον αρχικ% ιδιοκτήτη του
handen te klappen en naar die kort
µάθετε τα στοιχεία των κατά
προϊ%ντος, και δεν µπορεί να
repeterende echo’s te luisteren. U kunt dat
τ%πους αντιπροσώπων της B&W.
µεταβιβαστεί.
onderdrukken door onregelmatige vlakke te
Για να επικυρώσετε την παρούσα
introduceren, zoals boekenplanken en
3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για
εγγύηση θα πρέπει να τη
andere meubelstukken.
περιπτώσεις άλλες απ% αυτές που
συµπληρώσετε και να τη στείλετε στην
περιλαµβάνουν ελαττωµατικά
αντιπροσωπεία της B&W, σφραγισµένη
Onderhoud
υλικά ή/και ανθρώπινο σφάλµα
απ% το κατάστηµα απ% %που
κατά τη στιγµή της αγοράς του
De kast van de luidsprekers behoeft
αγοράσατε το προϊ%ν. Εναλλακτικά,
προϊ%ντος. Η παρούσα εγγύηση
normaal gesproken alleen maar afgestoft te
µπορείτε για ενδεχ%µενη επισκευή να
δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:
worden. Wilt u antistatische spray te
προσκοµίσετε την αρχική απ%δειξη
gebruiken, spuit dan op een zachte doek
α. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο
en nooit direct op de kast. Voorkom dat er
λανθασµένη εγκατάσταση,
αποδεικνύει την κατοχή και την
reinigingsmiddel op de stof van de grill
σύνδεση ή συσκευασία.
ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος.
komt daar dit hard kan worden. De stof van
β. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%
de grill kan met een meubelborstel op een
χρήση διαφορετική απ% αυτή που
stofzuiger worden schoongemaakt.
περιγράφεται στο εγχειρίδιο
Οδηγίες Χρήσεως
De grill beschermt de eenheden tegen
οδηγιών, απ% αµέλεια, µετατροπές,
beschadiging en dient altijd aangebracht te
ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν
zijn, uitgezonderd bij het aanbrengen van
είναι κατασκευασµένα ή
Εισαγωγή
een schuim dop in de poort of bij service.
εγκεκριµένα απ% την B&W.
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την
γ. Για ζηµιές που οφείλονται σε
B&W.
ελαττωµατικές ή ακατάλληλες
τρίτες συσκευές.
Παρακαλούµε, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες που περιλαµβάνονται σε αυτ%
δ. Για ζηµιές που οφείλονται σε
το φυλλάδιο, για να µπορέσετε να
ατύχηµα, κεραυν%, νερ%, φωτιά,
βελτιστοποιήσετε την απ%δοση του
υψηλές θερµοκρασίες, κοινωνικές
συστήµατ%ς σας.
αναταραχές, ή σε οποιαδήποτε
άλλη αιτία που δεν σχετίζεται και
Η B&W έχει ένα δίκτυο αποκλειστικών
δεν ελέγχεται απ% την B&W.
αντιπροσώπων σε περισσ%τερες απ%
60 χώρες, οι οποίοι θα µπορούν να σας
ε. Για προϊ%ντα των οποίων ο αριθµ%ς
βοηθήσουν στην περίπτωση που
σειράς έχει αλλάξει, διαγραφεί,
συναντήσετε κάποια προβλήµατα που
αφαιρεθεί ή έχει γίνει
δεν µπορεί να λύσει το κατάστηµα απ%
δυσανάγνωστος.
%που αγοράσατε τα ηχεία.
12

Αποσυσκευασία
Το σύστηµα ανάρτησης αποτελείται
Συνδέσεις (Εικ%να 7)
απ% µία πλάκα και ένα κάλυµµα µε
Ελέγξτε τη συσκευασία των ηχείων. Θα
Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση
κυµατοειδές σχήµα. Χωρίστε τα δύο
πρέπει να περιλαµβάνει τα εξής:
θέστε %λες τις συσκευές του
τµήµατα σύροντας το ένα αντίθετα
συστήµατος εκτ%ς λειτουργίας και
• 2 πώµατα απ% αφρολέξ
απ% το άλλο µέχρι να διαχωριστούν.
βγάλτε τις απ% την πρίζα.
• σύστηµα στήριξης / ανάρτησης
Σηµειώστε %τι τα κατά τη χρήση των
στον τοίχο
ηχείων, ίσως θελήσετε να ενώσετε τα
Συνδέστε το θετικ% ακροδέκτη του
• βίδα M6
δύο τµήµατα µε διαφορετική
ηχείου (µε την ένδειξη "+") στο θετικ%
• ροδέλα
κατεύθυνση απ% την αρχική.
ακροδέκτη του ενισχυτή, και τον
• Κλειδί Allen 5mm
αρνητικ% ακροδέκτη του ηχείου (µε
Υπάρχουν δύο φ%ρµες (µία για κλίση
• 2 φ%ρµες για την προετοιµασία της
την ένδειξη "–") στον αρνητικ%
προς τα επάνω, και µία για κλίση προς
ανάρτησης
ακροδέκτη του ενισχυτή. Αν δεν
τα κάτω) για να υπολογίσετε τη θέση
τηρήσετε τη σωστή πολικ%τητα στις
του συστήµατος ανάρτησης, γιατί η
Τοποθέτηση
συνδέσεις, είναι πολύ πιθαν% η ηχητική
πλάκα ανάρτησης δεν είναι
απεικ%νιση να µην είναι καλή και τα
Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου –
ευθυγραµµισµένη µε την κεντρική
µπάσα να είναι περιορισµένα.
εµπρ"σθια ηχεία (Εικ%να 1)
γραµµή του ηχείου. Επιπλέον, ο
Τοποθετήστε το ηχείο οριζ%ντια,
βραχίονας ανάρτησης επιτρέπει στο
Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ%
ακριβώς επάνω ή κάτω απ% την οθ%νη,
ηχείο να στρέφεται κατά 30 µοίρες,
%που αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε
ανάλογα µε το ποια θέση πλησιάζει
µ%νο %µως κατά την αντίθετη πλευρά,
τα καλώδια που πρέπει να
περισσ%τερο το ύψος του αυτιού.
προς το παχύτερο τµήµα της πλάκας
χρησιµοποιήσετε. Καλ% είναι, η
ανάρτησης (Εικ%να 3).
συνολική αντίσταση των καλωδίων να
Ανάρτηση
είναι χαµηλ%τερη απ% τη µέγιστη τιµή
Η φ%ρµα δείχνει τη θέση που θα έχει η
που αναφέρεται στα τεχνικά
Το ηχείο µπορεί να τοποθετηθεί σε
πλάκα ανάρτησης σε σχέση µε το
χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε
ράφι ή βιβλιοθήκη, ή να αναρτηθεί
περίγραµµα του ηχείου %ταν αυτ%
καλώδια χαµηλής επαγωγής για να
στον τοίχο.
σχηµατίζει ορθή γωνία µε τον τοίχο
αποφύγετε την µείωση των υψηλών
(δηλ. δεν είναι κεκλιµένο).
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
συχνοτήτων.
Τα µεγάφωνα του ηχείου είναι
Χρησιµοποιώντας ένα αλφάδι για να
µαγνητικά θωρακισµένα, ώστε να µην
την ευθυγραµµίσετε, τοποθετήστε τη
Τελικές ρυθµίσεις
επηρεάζουν την εικ%να των
φ%ρµα στον τοίχο, στη θέση που
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις
συµβατικών τηλεοράσεων ή της
θέλετε και σηµειώστε τις θέσεις που
ελέγξτε πάλι %λες τις συνδέσεις του
οθ%νης εν%ς υπολογιστή. Οι οθ%νες
θα µπουν οι 4 βίδες, µέσα απ% τα
συστήµατος και βεβαιωθείτε %τι έχουν
LCD και plasma δεν επηρεάζονται απ%
αντίστοιχα ανοίγµατα. Ανοίξτε τις
γίνει σωστά και είναι ασφαλείς.
τα µαγνητικά πεδία.
τρύπες στον τοίχο και τοποθετήστε
ούπα για βίδες 4 χιλιοστών (Νο. 8). Αν
Για να ελαττώσετε τα µπάσα
Τοποθέτηση σε ράφι
περάσετε το καλώδιο µέσα απ% τον
τοποθετήστε ένα πώµα απ% αφρολέξ
Τοποθετήστε το ηχείο στην
τοίχο, το άνοιγµα εξ%δου θα πρέπει να
σε µία ή και στις δύο θύρες ανάκλασης
"κυµατοειδή" βάση. Αν θέλετε το ηχείο
γίνει στο σηµείο που καλύπτει η
(Εικ%να 8). Για το σκοπ% αυτ% θα
να έχει κλίση προς τα επάνω, θα
σκιασµένη περιοχή της φ%ρµας.
πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τη
πρέπει το παχύτερο τµήµα της βάσης
προστατευτική γρίλια, τραβώντας την
να είναι στραµµένο προς την πλευρά
Αν θέλετε, περάστε το καλώδιο µέσα
προσεκτικά απ% την καµπίνα.
των ακροατών. ∆ιαφορετικά, βάλτε το
απ% τον τοίχο. Αν ο τοίχος είναι
παχύτερο τµήµα πίσω. (Εικ%να 2)
ψευδοκατασκευή αφήστε περίπου
Α ο ήχος είναι υπερβολικά τραχύς,
30 εκατοστά καλωδίου να εξέχουν απ%
τοποθετήστε περισσ%τερα µαλακά
Ανάρτηση στον τοίχο
τον τοίχο. `ταν τοποθετήσετε τα
(απορροφητικά) έπιπλα στο χώρο
Συνιστούµε έντονα, το τελικ% στάδιο
ηχεία, µπορείτε να σπρώξετε πάλι προς
ακρ%ασης (για παράδειγµα µπορείτε να
αυτής της εργασίας να γίνει απ% δύο
τα µέσα το καλώδιο που θα
χρησιµοποιήσετε πιο χοντρές
άτοµα, ένα για να κρατάει το ηχείο και
περισσέψει. Αν ο τοίχος είναι
κουρτίνες). Αντίστοιχα, αν ο ήχος είναι
ένα για να περάσει και να συνδέσει το
συµπαγής, το εξωτερικ% τµήµα του
µουντ%ς, ελαττώστε τις
καλώδιο.
καλωδίου θα σκεπαστεί απ% το
απορροφητικές επιφάνειες στο χώρο.
Αν περάσετε το καλώδιο µέσα απ% τον
"κυµατοειδές" κάλυµµα, οπ%τε είναι
Ελέγξτε την ηχώ, χτυπώντας τα χέρια
τοίχο, ο βραχίονας µπορεί να καλύψει
καλ% να µην ξεπερνά τα 15 εκατοστά.
σας και ακούγοντας τις γρήγορες
το τµήµα του απ% το σηµείο που
Βιδώστε την πλάκα ανάρτησης στον
επαναλήψεις του ήχου. Αν το
βγαίνει απ% τον τοίχο µέχρι τους
τοίχο, µε τον προσανατολισµ% που
φαιν%µενο είναι έντονο, µπορείτε να
ακροδέκτες σύνδεσης, αρκεί το
φαίνεται στην εικ%να 4.
το περιορίσετε τοποθετώντας στο
καλώδιο να είναι αρκετά εύκαµπτο.
χώρο ασύµµετρες επιφάνειες (π.χ.
Είναι δύσκολο να σας προτείνουµε ένα
Τοποθετήστε το κυµατοειδές κάλυµµα
ράφια, βιβλιοθήκες κ.λπ.) και µεγάλα
απ%λυτο µέγιστο πάχος, γιατί η
στην πίσω πλευρά του ηχείου, µε µία
έπιπλα.
ευκαµψία του καλωδίου εξαρτάται σε
βίδα M6 και µία ροδέλα (Εικ%να 5). Η
µεγάλο βαθµ% και απ% το είδος του
πιο παχιά πλευρά του καλύµµατος θα
Φροντίδα των ηχείων
µονωτικού υλικού. Τα καλώδια µε
πρέπει να τοποθετηθεί στην αντίθετη
συµπαγή πυρήνα (solid core) δεν
πλευρά απ% αυτήν προς την οποία θα
Κανονικά, ο µ%νος καθαρισµ%ς που
συνιστώνται λ%γω της δυσκαµψίας
κλίνει το ηχείο (δηλ. κάτω για κλίση
απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι
τους και της τάσης τους να σπάνε αν
προς τα επάνω, και επάνω για κλίση
ένα ξεσκ%νισµα. Εάν θέλετε να
λυγίσουν πολύ. Ένα µέγιστο εµβαδ%ν
προς τα κάτω – Εικ%να 3).
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ%
2
διατοµής 4 mm
ή 10 AWG είναι
µε τη µορφή σπρέι, ρίξτε το στο πανί
Περάστε το καλώδιο µέσα απ% τα
πιθαν%τατα το πλέον κατάλληλο, ενώ
µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και
ειδικά ανοίγµατα της κυµατοειδούς
αν οι δύο µονωµένοι κλώνοι του
%χι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα.
πλάκας ανάρτησης και συνδέστε το
καλωδίου είναι καλυµµένοι µε µία
Φροντίστε να µην πέσει καθαριστικ%
στους ακροδέκτες (Εικ%να 6),
επιπλέον κοινή εξωτερική µ%νωση, θα
επάνω στη γρίλια, γιατί µπορεί να
ακολουθώντας τις σχετικές οδηγίες
πρέπει να αφαιρέσετε τη µ%νωση αυτή
αφήσει σηµάδια. Καθαρίστε το ύφασµα
της εν%τητας "Συνδέσεις".
στο τµήµα που εξέχει απ% τον τοίχο.
της προστατευτικής γρίλιας µε µία
Τοποθετήστε το κυµατοειδές κάλυµµα
απλή βούρτσα ρούχων.
Πριν περάσετε το καλώδιο, θα πρέπει
στην πλάκα ανάρτησης, φροντίζοντας
να επιλέξετε και να σηµειώσετε στον
Οι γρίλιες προστατεύουν τα µεγάφωνα,
να "κρύψετε" %σο γίνεται το εξωτερικ%
τοίχο το σηµείο που θα τοποθετηθεί η
και δεν θα πρέπει να αφαιρούνται παρά
τµήµα του καλωδίου.
πλάκα ανάρτησης, και άρα το σηµείο
µ%νο αν πρ%κειται να τοποθετήστε τα
εξ%δου του καλωδίου απ% τον τοίχο.
πώµατα απ% αφρολέξ στις θύρες
ανάκλασης.
13

е. на изделия, починка или
• профилированной шайбы
Русский
модификация которых
• 5 мм шестигранного ключа
производились лицом, не
• 2-х монтажных шаблонов
уполномоченным компанией B&W.
Ограниченная
Выбор места
4 Данная гарантия является
Центральный канал домашнего
гарантия
дополнением к
театра (Рис. 1)
национальным/региональным
Установите колонку горизонтально,
Уважаемый покупатель!
законодательствам, которым
либо над, либо под экраном, в
подчиняются дилеры или
Добро пожаловать в компанию B&W!
зависимости от того, на какой высоте
национальные дистрибьюторы, то
будут располагаться уши зрителей.
Данное изделие было разработано и
есть при возникновении
произведено в соответствии с
противоречий,
Установка
высочайшими стандартами качества.
национальные/региональные
Однако, при обнаружении какой-либо
законодательства имеют
Центральная колонка может быть
неисправности, компания B&W
приоритетную силу. Данная
установлена на книжной полке или в
Loudspeakers и её национальные
гарантия не нарушает Ваших прав
шкафу, а также смонтирована на стене.
дистрибьюторы гарантируют
потребителя.
Рассеянное магнитной поле
бесплатный ремонт (существуют
Куда обратиться за
Динамики колонок магнитно-
некоторые исключения) и замену
гарантийным обслуживанием
экранированы, чтобы не создавать
частей в любой стране, обслуживаемой
помех для изображений на экранах
официальным дистрибьютором
При необходимости получения
кинескопных телевизоров и
компании B&W.
гарантийного обслуживания, выполните
компьютерных дисплеев.
следующие шаги:
Данная ограниченная гарантия
Жидкокристаллические (LCD) и
действительна на период одного года
1 Если оборудование используется в
плазменные экраны не подвержены
со дня приобретения изделия
стране приобретения, Вам
воздействию магнитных полей.
конечным потребителем.
необходимо связаться с
Установка на книжной полке или
уполномоченным дилером
Условия гарантии
в шкафу
компании B&W, у которого было
Прикрепите АС к волнообразной опоре.
1 Данная гарантия ограничивается
приобретено оборудование.
Если вы хотите наклонить АС вверх,
починкой оборудования. Затраты по
2 Если оборудование используется за
толстая часть опоры должна быть
перевозке и любые другие затраты,
пределами страны приобретения,
ориентирована к фронтальной панели
а также риск при отключении,
Вам необходимо связаться с
АС. Если необходим наклон вниз, то
перевозке и инсталлировании
национальным дистрибьютором
поверните опору в противоположную
изделий не покрываются данной
компании B&W в данной стране,
сторону. (рисунок 2).
гарантией.
который посоветует Вам, где можно
Монтаж на стену
2 Действие данной гарантии
починить оборудование. Вы можете
Мы настоятельно рекомендуем
распространяется только на
позвонить в компанию B&W в
провести завершающий этап установки
первоначального владельца.
Великобритании или же посетить
вдвоем, причем один должен держать
Гарантия не может быть передана
наш вебсайт, чтобы узнать
АС, другой – крепить ее и подсоединять
другому лицу.
контактный адрес Вашего местного
кабели.
дистрибьютора.
3 Данная гарантия распространяется
Если вы прокладываете кабели внутри
только на те неисправности,
Для получения гарантийного
стены, то опора поможет вам
которые вызваны дефектными
обслуживания, Вам необходимо
замаскировать кабель на выходе из
материалами и/или дефектами при
предоставить данный буклет,
стены, но только если он достаточно
производстве на момент
заполненный Вашим дилером и с
гибок. Трудно точно рекомендовать
приобретения и не
поставленной им в день приобретения
точное максимальное сечение, т.к.
распространяется:
оборудования печатью; или же чек
кабели сильно различаются по
продажи или другое доказательство
а. на повреждения, вызванные
гибкости в зависимости от типа
владения оборудованием и даты
неправильной инсталляцией,
изоляции. Одножильные кабели не
приобретения.
подсоединением или упаковкой,
рекомендуются из-за их жесткости и
склонности к излому при перегибах.
б. на повреждения, вызванные
Руководство по
использованием, не
Сечение 4 мм2 или 10AWG – это
соответствующим описанному в
практически максимум, и если пара
эксплуатации
руководстве по применению, а
проводов имеет внешнюю
также неправильным обращением,
дополнительную изоляцию, ее следует
модифицированием или
удалить при выходе провода из стены.
Введение
использованием запасных частей,
Вы должны определить и отметить
не произведённых или не
Спасибо, за то, что вы выбрали B&W.
положение настенной пластины и
одобренных компанией B&W,
соответственно уточнить точку выхода
Пожалуйста, прочтите эту Инструкцию
кабеля из стены прежде, чем его
в. на повреждения, вызванные
внимательно перед распаковкой и
окончательно проложить. Настенный
неисправным или неподходящим
установкой продукта. Это поможет вам
кронштейн состоит из пластины, к
вспомогательным оборудованием,
оптимизировать его характеристики.
которой крепится волнообразная
г. на повреждения, вызванные
B&W имеет сеть специализированных
опора. Отсоедините одну часть от
несчастными случаями, молнией,
дистрибьюторов более, чем в 60
другой скользящим движением.
водой, пожаром, войной,
странах, и они смогут помочь вам при
Обратите внимание, что на месте они
публичными беспорядками или же
возникновении любых проблем, с
могут сопрягаться по-другому, а не так,
любыми другими факторами, не
которыми не справились дилеры.
как при поставке.
подпадающими под контроль
В комплекте имеется пара монтажных
компании B&W и её официальных
Распаковка
шаблонов (для наклона вверх и вниз),
дистрибьюторов,
Проверьте упаковку на наличие:
т.к. волнообразная опора смещена
д. на изделия, серийный номер
относительно центра АС.
• 2 поролоновых заглушек
которых был изменён, уничтожен
• настенного кронштейна/опоры
или сделан неузнаваемым,
• винта M6 с круглой головкой
14

Кроме того, кронштейн позволяет
Тонкая настройка
поворачивать АС на 30 градусов, но
"esky
Перед окончательной точной
только в сторону, противоположную
настройкой убедитесь, что все
толстой части пластины. (рисунок 3)
подключено правильно и надежно.
Záruka
Шаблоны показывают положение
Для снижения уровня басов вставьте
настенной пластины относительно
Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi
одну или пару поролоновых заглушек в
контура АС, приложенного под прямым
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W.
порт фазоинвертора (Рис. 8). Чтобы
углом к стене (без наклона).
добраться до порта, снимите защитные
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,
Используя спиртовой уровень,
решетки, осторожно потянув их из
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho
прислоните шаблон к стене так чтобы
корпуса.
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li
контур колонки занял нужное
p_esto n>jaká závada, firma BW
Если звук слишком резкий, добавьте
положение и наметьте места для 4
Loudspeakers a její místní dovozce
мягкой мебели в комнате (например,
болтов сквозь обозначенные прорези.
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl
повесьте тяжелые шторы), или
Просверлите стену и забейте дюбели
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)
наоборот – уберите их, если звук
под болты 4 мм (No.8)
opraven #i uveden do _ádného stavu.
глухой и безжизненный.
Если кабель проходит в стене, то
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se
Проверьте помещение на эхо, ударив
отверстие для его выхода помечено
na neelektronické sou#ásti v≥robku.
ладоши и прислушиваясь к быстрым
заштрихованной областью на шаблоне.
Dvouletá záruka je pak poskytována na
отзвукам. Их можно уменьшить за счет
Проложите кабель в стене, если это
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ
использования нерегулярных
еще не было сделано. Если стена
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
поверхностей, таких как книжные
гипсокартонная, оставьте
полки или крупногабаритная мебель.
Podmínky záruky
приблизительно 30 см (1 фут) кабеля
выступать из стены. Его излишек
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy
Уход за колонками
можно будет запихнуть обратно после
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu
Обычно корпуса колонок не требуют
монтажа. Если же кабель пропущен в
reklamovaného v≥robku do servisního
ничего, кроме протирки от пыли.
капитальной стене, то его излишек
st_ediska, manipulaci s ním a ani
Если же вы захотите использовать
можно спрятать за волнообразной
ãádná rizika z p_epravy a manipulace
антистатик-аэрозоль для чистки, то
опорой, но лучше ограничить заранее
plynoucí.
распыляйте его на протирочную ткань,
его длину - не более 15 см (6 дюймов).
2 Záruka platí pouze pro prvního kupce
а не на корпус. Избегайте попадания
Привинтите пластину к стене в
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã
моющих веществ на ткань защитной
ориентации, показанной на рисунке 4.
nep_ená|í.
решетки, т.к. на ней могут остаться
пятна. Ткань решеток можно чистить
Прикрепите волнообразную опору к
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
обычной одежной щеткой или же
тыльной части АС, используя болты M6
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã
насадкой для пылесоса.
и профилированные шайбы. (рисунок
závad materiálu a dílenského
5). Более толстая часть волнообразной
zpracování a dále zejména v t>chto
Решетки защищают динамики от
опоры должна быть противоположна
p_ípadech:
повреждения, и поэтому мы советуем
направлению наклона (т.е. вниз – для
оставлять их на месте, если только не
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,
наклона вверх и наоборот). (рисунок 3)
требуется обслуживание или установка
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i
заглушек в порты фазоинверторов.
Пропустите кабели через отверстия в
zabaleny,
волнообразной пластине и
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak
подсоедините их к клеммам (рисунок
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla
6), следуя инструкциям из раздела
zanedbána jejich údrãba, byly
«Подсоединение».
modifikovány nebo byly pouãity jiné
Не забывая спрятать излишек кабеля,
neã originální náhradní díly,
прикрепите волнообразную опору к
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s
настенной пластине.
nevhodn≥m za_ízením,
Подсоединение
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,
(Рис. 7)
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou
Все подключения делаются только при
jinou okolností za kterou firma B&W
выключенном оборудовании.
Loudspeakers ani její místní dovozce
Подсоедините плюсовой разъем
nemohou nést odpov>dnost,
колонки (верхний, со знаком + и
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
окрашенный в красный) к плюсовому
smazáno, odstran>no nebo se stalo
выходу усилителя, а минусовой
ne#iteln≥m,
(нижний разъем, со знаком - и
окрашенный в черный) – к минусовому
f. v≥robky byly opravovány
на усилителе. Неверное подключение
neautorizovanou osobou.
приведет к искажению звукового
4 Tato záruka dopl[uje místní právní
образа и утере басов.
úpravu záru#ní doby dle té které
Попросите вашего дилера
zem> a neplatí v t>ch bodech, které
порекомендовать кабель. Старайтесь,
jsou s místní právní úpravou v
чтобы его импеданс был ниже
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy
максимально допустимого в
tato záruka jde nad rámec místní
спецификации, а индуктивность тоже
úpravy.
была низкой, чтобы не ослабить
Uplatn>ní záruky
высокие частоты.
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte
prosím dle následujících krokÅ:
1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
které byl i zakoupen, kontaktujte
autorizovaného prodejce v≥robkÅ
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
15

2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
obtíãné p_esn> stanovit maximální
P_ipojte kladn≥ kontakt reprosoustavy
neã ve které byl zakoupen,
doporu#enou délku p_esahu, protoãe
(ozna#en≥ #erven> a znaménkem +) ke
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
ohebnost kabelÅ je velmi rÅzná a závisí i
kladnému kontaktu zesilova#e a záporn≥
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
na materiálu izolace. Solid core kabely
kontakt (ozna#en≥ #ern> a znaménkem –)
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
nedoporu#ujeme, protoãe jsou málo
k zápornému. Nesprávné zapojení mÅãe
nebo na jejich www stránkách.
ohebné a p_i ostrém ohybu mají tendenci
mít za následek |patn≥ stereofonní obraz
2
ke zlomení. 4mm
nebo 10AWG kabely
a úbytek basÅ.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
jsou asi praktick≥m maximem a pokud
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en
V otázce v≥b>ru vhodného kabelu
dva izolované vodi#e mají je|t> dal|í
datem prodeje, razítkem a podpisem
kontaktujte svého prodejce. Dbejte aby
izolaci #i oplet, je dobré ho odstranit
autorizovaného prodejce. Alternativn> se
celková impedance nep_esahovala
ihned u v≥stupu kabelu ze zdi.
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou
doporu#ované maximum a pouãijte kabel
na základ> které jste v≥robek koupili. I
Ur#ete si a ozna#te pozici nást>nné
s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila
tyto doklady musí obsahovat datum,
konzole a také správného místa pro
reprodukce vy||ích frekvencí.
podpis a razítko autorizovaného prodejce.
v≥stup kabelu ze zdi.
Finální dolad>ní
Montáãní konzole se skládá z nást>nné
Návod k pouãití
základny na kterou je uchycen kryt
P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu
“vlnovitého” tvaru. Oba díly rozeberete
zkontrolujte, zda je ve|keré zapojení
tak, ãe je demontujete vzájemn≥m
provedeno správn> a pevn>.
Úvod
posunutím proti sob>. Upozor[ujeme, ãe
Pro redukci úrovn> basÅ zasu[te p>novou
je moãné, ãe díly bude t_eba namontovat
D>kujeme vám, ãe jste si vybrali v≥robek
zátku do jednoho #i obou basreflexov≥ch
zp>t v opa#né orientaci, neã v jaké byly
firmy B&W.
otvorÅ (obrázek 8). Pro p_ístup k
dodány.
basreflexov≥m otvorÅm sejm>te jemn≥m
D_íve neã v≥robek rozbalíte a
V balení jsou dv> montáãní |ablony (pro
tahem od ozvu#nice krycí m_íãku.
nainstalujete, p_e#t>te si prosím pozorn>
naklon>ní sm>rem vzhÅru a dolÅ), protoãe
cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám to
Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost
nást>nná konzole je posunuta mimo st_ed
optimalizovat v≥sledn≥ efekt.
nap_íklad n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem
reprosoustavy. Navíc, dodávaná nást>nná
(pomohou také t>ãké záv>sy), nebo
B&W udrãuje ve více neã 60ti zemích sít’
konzole dovoluje nato#ení reprosoustavy
naopak takov≥ nábytek omezte v p_ípad>,
autorizovan≥ch distributorÅ, kte_í Vám
aã 30 stup[Å, ov|em jen v opa#ném
ãe je zvuk mdl≥ a utlumen≥.
pomohou vy_e|it problém v p_ípad>, ãe
sm>ru neã k siln>j|ímu konci nást>nné
Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce.
#ásti. (obrázek 3)
Otestujte doznívání zvuku tlesknutím dlaní
a následn≥m poslechem ozv>ny. Ozv>na
{ablony ukazují pozici nást>nné konzole v
Vybalení
mÅãe b≥t redukována nepravidelnostmi
relaci ke vn>j|ím obrysÅm reprosoustavy,
ploch zdí, nap_íklad policemi #i kusy
Zkontrolujte obsah balení:
umíst>né rovnob>ãn> se zdí
nábytku.
(nenaklopené).
• 2 p>nové zátky
• Podp>ra/nást>nná konzole
Vyrovnejte |ablonu na zdi tak, aby její
Údrãba
• {roub M6
vn>j|í linie znázor[ující obrys
Povrch kabinetu vyãaduje pouze ob#asné
• Profilovaná podloãka
reprosoustavy byly na správném míst> a
set_ení prachu. Pokud pouãíváte n>jak≥
• 5mm klí#
ozna#te si pozice #ty_ otvorÅ pro |rouby.
antistatick≥ prost_edek ve spreji,
• 2 montáãní |ablony
Zhotovte ve zdi otvory pro 4mm (#.8)
nast_íkejte jej na ut>rku, ne p_ímo na
|rouby. Je-li kabel taãen zdí, prostor
kabinet. Na krycí m_íãce by tento
Umíst>ní
v≥stupu kabelu by m>l b≥t umíst>n tak,
prost_edek mohl zanechat mapy. M_íãka
jak znázor[uje stínovaná plocha na
Domácí kino – p_ední (obrázek 1)
mÅãe b≥t #i|t>na normálním kartá#kem na
|ablon> .
Umíst>te reprosoustavu vãdy co nejblíãe
|aty, nebo pomocí vysava#e s p_íslu|n≥m
nad, nebo pod zobrazova# tak, aby se
Je-li pot_eba, lze kabel nainstalovat do
nástavcem.
nacházela co nejblíãe v≥|ce u|í
zdi. Pokud je st>na tvo_ena
Krycí m_íãky chrání reproduktory p_ed
poslucha#e.
sádrokartonem, nechte z ní vy#nívat asi
po|kozením, proto je sundávejte jen
30cm kabelu. P_ebyte#n≥ kabel mÅãe b≥t
pokud je pot_eba zasunout zátky do
Montáã
pozd>ji zasunut zp>t do st>ny. Je li kabel
basreflexu, nebo vyãaduje-li to servis.
zabudován do pevné zdi, mÅãe b≥t
Reprosoustava mÅãe b≥t umíst>na na
p_ebytek kabelu ukryt za “vlnit≥m” krytem,
polici, nebo na zdi.
je v|ak dobré, aby nebyl del|í neã 15cm.
Rozptyl magnetického pole
P_i|roubujte nást>nnou #ást drãáku na
Pouãité m>ni#e jsou magneticky stín>né,
zed’ ve sm>ru, kter≥ znázor[uje
aby se p_ede|lo vlivu na za_ízení citlivá
obrázek 4.
na magnetizmus, jako t_eba televizory a
po#íta#ové monitory s klasickou vakuovou
P_ipevn>te vlnovit≥ kryt k reprosoustav>
obrazovkou.
za pomoci |roubÅ M6 a podloãek.
(obrázek 5) Siln>j|í strana “vlnitého” krytu
Umíst>ní na polici
by m>la b≥t umíst>na na opa#né stran>
Podep_ete reprosoustavu podp>rou
neã na kterou se reprosoustava bude
vlnovitého tvaru. Chcete-li reprosoustavu
nakláp>t (tzn. dole pro nakláp>ní vzhÅru,
naklonit aby vza_ovala sm>rem nahoru,
naho_e pro naklopení dolÅ). (obrázek 3)
lze siln>j|í #ást podp>ry sm>rovat k
p_ední #ásti reprosoustavy. V opa#ném
Ved’te kabel prÅchody ve vlnitém krytu a
p_ípad> umíst>te podp>ru siln>j|í stranou
p_ipojte jej k terminálÅm (obrázek 6),
sm>rem dozadu. (obrázek 2)
následujte instrukce v #ásti “P_ipojení”.
Montáã na st>nu
Bud’te opatrní p_i umist’ování
Záv>re#nou #ást této operace
p_ebyte#ného kabelu, p_ipevn>te vlnit≥
doporu#ujeme provád>t ve dvou lidech,
kryt k nást>nné #ásti.
kdy jeden p_idrãuje reprosoustavu a dal|í
p_ipojuje kabel.
P_ipojení (obrázek 7)
Máte-li kabel nataãen≥ ve zdi, mÅãe jej
V|echna propojování provád>jte p_i
konzole také skr≥t mezi jeho v≥stupem ze
vypnutém za_ízení.
zdi a reproduktorov≥mi terminály, av|ak
pouze tehdy, je-li dostate#n> ohebn≥. Je
16

Hogyan igényelje a garanciális
Szórt mágneses mezµk
Magyar
javítást
A hangsugárzó hangszórói mágnesesen
árnyékoltak, hogy csökkentsék a
Amennyiben javítás válik szükségessé,
katódsugárcsöves televíziók és
Korlátozott
kérjük kövesse az alábbi eljárást:
számítógép képernyµk képtorzításának
garancia
1 Ha a terméket a vásárlás országában
esélyét. Az LCD és plazma képernyµket
használják, akkor lépjen kapcsolatba
nem befolyásolják a mágneses mezµk.
azzal a hivatalos B&W
Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!
Elhelyezés polcon vagy
szakkereskedµvel, akitµl a
könyvszekrényen
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi
berendezést vásárolta.
Helyezze a hangsugárzót a „hullám” alakú
színvonalon tervezték és gyártották. Ha
2 Ha a terméket nem a vásárlás
tartóra. Ha felfelé szeretné fordítani a
azonban a termék elromlik, a B&W
országában használják, akkor lépjen
hangsugárzót, akkor a tartó vastagabb
Loudspeakers és annak hivatalos
kapcsolatba a tartózkodási ország
részét a hangsugárzó elsµ része felé kell
forgalmazói garantálják a térítésmentes
B&W forgalmazójával, aki megadja
irányítani. Máskülönben irányítsa a
javítást (ez alól adódhatnak kivételek) és
Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
vastagabb részt a hátoldal felé (2. ábra).
cserealkatrészeket bármely olyan
Felhívhatja még a B&W-t is az
országban, amelyet egy hivatalos B&W
Elhelyezés a falon
Egyesült Királyságban vagy
forgalmazó lát el.
Javasolt két ember munkája, a
meglátogathatja honlapunkat a helyi
hangsugárzó falra való felszerelésekor,
Ez a korlátozott garancia a vásárlás
forgalmazó kapcsolat felvételi
míg az egyik tartja a hangfalat, addig a
dátumától számított öt évig érvényes
adatainak kiderítése érdekében.
másik ember be tudja kötni a
illetve elektronikai berendezésekre
A garancia érvényesítéséhez fel kell
hangsugárzó vezetékeket.
vonatkozóan (beleértve az erµsítµt
mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a
tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.
Ha a hangsugárzó vezeték a falban fut,
szakkereskedµnek a vásárlás napján ki
akkor a mellékelt fali konzolt úgy kell
Feltételek
kell töltenie és le kell bélyegeznie.
elhelyezni, hogy az közvetlenül a falból
Ehelyett szüksége lehet az eredeti
1 A garancia csak a berendezés
kilépµ vezeték elµtt legyen (de csak
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi
javítására vonatkozik. A termékeknek
akkor, ha a vezeték elég rugalmas).
viszonyt bizonyító más dokumentumra és
sem szállítási és egyéb költségei,
Nehéz meghatározni a felhasználható
a vásárlás dátumára.
sem leszerelése, szállítása és
vezeték maximális átmérµjét, ugyanis
üzembe helyezése nem tartozik ezen
eltérés van a kábelek rugalmasságában.
garancia hatásköre alá.
Tömör, merev kábel használata nem
célszer∑, mert akkor nehezen, vagy nem
2 Ez a garancia csak az eredeti
Használati útmutató
installálható a fali konzolhoz a kábel
tulajdonos számára érvényes. Nem
(elcsípµdés, begy∑rµdés). Célszer∑
átruházható.
maximálisan 4mm2-es keresztmetszet∑
Bevezetµ
3 Ez a garancia csak a vásárlás
vezetéket használni. Amennyiben a két
idµpontjában már fennálló, az
Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins
vezetµ ért még egy külsµ köpeny is fedi,
anyagokban és/vagy a kivitelezésben
terméket választotta.
kérjük, távolítsa el a hangsugárzók
bekövetkezett hibákra vonatkozik, és
bekötésekor. Jelölje meg a fali konzol
Biztosak vagyunk benne, hogy
nem vonatkozik az alábbiakra:
pontos helyét a falon, mielµtt bekötné a
hangsugárzóink hosszú éveken keresztül
vezetékeket, melyek a falból lógnak ki.
a a helytelen üzembe helyezés,
fognak az Ön megelégedésére szolgálni,
csatlakoztatás vagy csomagolás
ugyanakkor kérjük, üzembe helyezés elµtt
A fali konzol két részbµl áll: egy fali
okozta károkra,
olvassa el figyelmesen az alább leírtakat,
lemezbµl és egy „hullámos” fedµlapból.
hogy optimális hangzásban lehessen
Mielµtt szétszedné azokat, gyengén
b a használati útmutatóban helyes
része.
nyomja össze µket, majd húzza szét.
használatként feltüntetett használati
Megjegyezzük, hogy mind a két részre
módtól eltérµ felhasználásból,
A B&W több mint 60 országra kiterjedµ
szükség lehet ahhoz, hogy az eredetitµl
hanyagságból, módosításból vagy a
hivatalos képviselµi hálózata segítséget
különbözµ formát hozhassunk létre.
B&W által jóvá nem hagyott
nyújt Önnek minden olyan problémában,
alkatrészek alkalmazásából eredµ
amiben a kereskedµje nem tud
A csomagban két szerelµ sablon található
károkra,
felvilágosítással szolgálni.
(felfelé és lefelé döntµ), mert a fali lemez
el van tolva a hangsugárzó
c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó
Kicsomagolás
középvonalától. A mellékelt fali
eszközök által okozott károkra,
konzolokkal a hangsugárzót el tudjuk
A doboz tartalma:
d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,
forgatni vízszintesen kb.30 fokig, de csak
háború, helyi zavargások vagy más, a
• 2 habszivacs
fali lemez vastagabb részének ellentétes
B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑
• Tartó/fail konzol
oldala felé. (3. ábra)
hatáskörén kívül esµ események
• M6 csavar
A sablon a fali lemez pozícióját mutatja a
okozta károkra,
• Forma alátét
hangsugárzóhoz képest (nem döntve).
• 5mm-es imbuszkulcs
e azokra a termékekre, amelyek
• 2 szerelµsablon
Tartsuk a fali lemezt a falhoz a megfelelµ
sorozatszámát megváltoztatták,
pozícióban, a kívánt hangsugárzó-helyzet
törölték, eltávolították vagy más
Elhelyezés
centrumában. Jelöljük meg a rögzítµ
módon olvashatatlanná tették,
Házimozi front centersugárzó (1. ábra)
csavarok helyet. Fúrjuk ki a falat és
f ha a javításokat vagy módosításokat
Helyezze el vízszintes a hangsugárzót
rögzítsük a mellékelt 4mm-es csavarokkal
egy arra fel nem hatalmazott személy
közvetlenül a képernyµ alá, vagy fölé attól
(No. 8.). Ha a vezetek a falban fut, akkor
végezte el.
függµen, hogy melyik van közelebb a
a rajzon található lyukat is jelöljük be,
fülmagassághoz.
hogy fedje egymást a fali konzol és a
4 Ez a garancia kiegészít minden más,
falban levµ lyuk.
a helyi szakkereskedµkre vagy
országos forgalmazókra vonatkozó
Felszerelés
Tömör fal eseten véssünk ki egy csatornát
egyéb törvényt és nem érintik az Ön
a kábel számára úgy, hogy az a megjelölt
A hangsugárzót elhelyezheti polcon, vagy
alapvetµ vásárlói jogait.
lyuknál végzµdjön. Üreges falaknál
könyvszekrényben, esetleg a falon.
egyszer∑en fúrjunk bele a gipszkartonba,
és vezessük a kábelt az üregbe.
Gipszkartonnal hagyjunk kilógva kb.
30cm vezetéket, hogy kényelmesen
beköthessük a hangfalakat. Ennél a
17

megoldásnál vissza tudjuk tolni a
Ápolás
Polski
megmaradt vezetéket. Tömör fal esetében
A kabineteket általában csak le kell
azonban nem lehetséges visszatolni a
porolni. Ha aeroszolos tisztítószert
vezetéket a falba, így a vezeték ne legyen
Gwarancja
alkalmazunk, elµtte vegyük le a rácsot
több 15cm-nél. A megmaradó vezetéket a
úgy, hogy egy finom mozdulattal lehúzzuk
fali konzol alá be tudjuk hajtani.
a kabinetrµl. A sprayt egy rongyra fújjuk,
Drogi kliencie, witamy w B&W
Rögzítsük a fali lemezt a megfelelµ
ne közvetlenül a kabinetre. A szövetet a
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
helyzetben a falra, lásd 4-es ábra.
rács leemelt állapotában hagyományos
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
ruhakefével vagy megfelelµ kiegészítµvel
Szereljük rá a fali konzol hullámos
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
ellátott porszívóval tisztíthatjuk meg.
fedµlapját a hangfal hátlapjára a mellékelt
si∆ jaka· awaria, firma B&W
M6-os csavarokkal és a profilokkal.
A rács megvédi a hangszórókat a külsµ
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi
(5-ös ábra)
behatásoktól, ezért lehetµleg mindig
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny
hagyjuk a helyén, kivéve ha a bass-reflex
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci
A hullámos borítólap vastagabb oldalát
port dugójat vesszük ki vagy ha
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
kell a dönthetµ rész ellentétes oldalához
szervizelés szükséges.
autoryzowany dystrybutor B&W.
helyezni, (pl. az alsó részhez felfelé, vagy
a felsµ részhez lefelé döntés esetén)
Warunki gwarancji
(3. ábra). Tekintse meg a „finomhangolás”
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
bekezdést a forgócsuklók szükséges
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
számának megállapítása érdekében.
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
Húzza be a falba a kábelt a falitartón
ryzykiem przenoszenia, transportu i
keresztül és csatlakoztassa a dugókat
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
(6. ábra), majd kövesse a
gwarancjƒ.
„Csatlakoztatás” részben leírtakat.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
Tekintettel a ráhagyott kábel helyzetére,
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
csatlakoztassa a borítólemezt a
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
falitartóhoz.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
wady materia¡owe lub inne wady
Csatlakoztatás
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
(7. ábra)
ma zastosowania w odniesieniu do:
Minden csatlakoztatást a berendezések
a uszkodze◊ spowodowanych
lekapcsolt állapotában kell végrehajtani.
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
Csatlakoztassa a hangfal pozitív
lub zapakowaniem produktu,
csatlakozójához (+ al jelölve, piros szín∑)
b uszkodze◊ spowodowanych
az erµsítµ pozitív kimeneti csatlakozóját
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
és a negatívot (– al jelölve, fekete szín∑).
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
A helytelen csatlakoztatás rossz
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
hangzáshoz és a mélyhangok
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
elvesztéséhez vezet.
autoryzacji B&W,
A hangsugárzóvezeték kiválasztásához
c uszkodze◊ spowodowanych przez
kérdezze meg a kereskedµjét. A kábel
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
ellenállása ne haladja meg a
towarzyszƒce,
specifikációban leírt maximum értéket.
Használjon minél alacsonyabb
d uszkodze◊ spowodowanych przez
induktivitású hangsugárzó vezetéket, a
wypadki losowe, udary pioruna,
magas frekvenciájú hangok pontos
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
visszaadása érdekében.
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
Finomhangolás
e produktów, których numer seryjny
Mielµtt nekilátnánk a hangfalak
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
beállításához, feltétlenül bizonyosodjunk
przerobiony,
meg arról, hogy minden bekötési és
f oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
biztonsági elµírást betartottunk.
naprawy lub modyfikacje przez firmy
A mélyhang szint csökkentése érdekében
lub osoby nieautoryzowane.
helyezzen egy szivacsdugót az egyik,
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
vagy mindkét reflexcsµbe (8. ábra). A
prawnych podstaw udzielania
csövek hozzáféréséhez távolítsa el a
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
hangsugárzó elµlapját.
danego kraju i nie narusza
Ha a hangzás túlzottan kemény,
statutowych praw klienta.
használjunk több lágy felületet a szoba
Jak reklamowaπ sprz∆t na
berendezésében (pl. vastagabb
gwarancji
függönyöket), ha pedig a hangzás szürke
és élettelen, cselekedjünk ezzel
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
ellentétesen.
produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
Tapsolással ellenµrizzük, nincsenek-e
csörgµ visszhangok a szobában. Ha túl
1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
sok van ezekbµl, szabálytalan felületek,
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
pl. könyvespolcok vagy nagyméret∑
z autoryzowanym dealerem, u
bútordarabok alkalmazásával,
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
csökkenthetjük hatásukat.
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
granicami kraju, powiniene· si∆
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
18

w celu uzyskania informacji, gdzie
Montowanie na ·cianie
Pod¡ƒczenia (rysunek 7)
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
Zalecamy Ãeby ostateczne prace
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
zwiƒzane z montaÃem by¡y wykonywane
wykonywane przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ
przez co najmniej dwie osoby. Dzi∆ki
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ
temu, mia¡yby one moÃliwo·π trzymaπ
Pod¡ƒcz dodatnie gniazdo kolumny
kontakt do lokalnego dystrybutora.
g¡o·niki oraz jednocze·nie pod¡ƒczaπ
(zaznaczone na czerwono i „+“) z
kable.
dodatnim gniazdem wzmacniacza i
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
ujemne (zaznaczone na czarno i „-“) z
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
Je·li kable umieszczone sƒ w ·cianie,
ujemnym. Nieprawid¡owe po¡ƒczenie
przez swojego dealera. Dodatkowo,
uchwyty montaÃowe mogƒ równieà s¡uÃyπ
moÃe powodowaπ spadek jako·ci lub
konieczny jest dowód zakupu
do ukrycia kabla, pod warunkiem, Ãe
utrat∆ basów.
stwierdzajƒcy jego dat∆.
przewód jest wystarczajƒco gi∆tki. Nie
polecamy w tym wypadku uÃywania
Popro· o pomoc swojego sprzedawc∆ w
grubych kabli ze wzgl∆du na to, Ãe w
doborze optymalnego okablowania.
przewaÃajƒcej wi∆kszo·ci nie sƒ one
Utrzymuj ca¡kowitƒ impedancj∆ poniÃej
Instrukcja
elastyczne i majƒ tendencj∆ do ¡amania
maksymalnej rekomendowanej w
2
si∆. Kable o przekroju 4mm
lub 10AWG
specyfikacji i uÃywaj kabla z niska
uÃytkownika
wydajƒ si∆ absolutnym maksimum. Je·li
impedancjƒ w celu unikni∆cia os¡abienia
rdzenie izolacji posiadajƒ zewn∆trzny
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
oplot, powinien on byπ zdj∆ty tuà przy
Wprowadzenie
wyj·ciu ze ·ciany.
Dostrajanie
Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy
Powiniene· okre·liπ i zaznaczyπ miejsce
Przed dostrojeniem, sprawdØ czy
Bowers & Wilkins.
p¡ytki montowanej do ·ciany oraz miejsce,
wszystkie pod¡ƒczenia w obr∆bie
w którym kabel z niej wychodzi, zanim
instalacji sƒ prawid¡owe i zabezpieczone.
Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny
wygniesz sam przewód.
g¡o·nikowe zapewniƒ Pa◊stwu wiele
W celu zmniejszenia poziomu basów,
mi¡ych wraÃe◊ oraz przyjemno·π ze
Uchwyty montaÃowe sk¡adajƒ si∆ z p¡ytki,
umie·π gƒbkowƒ zatyczk∆ w jednej lub w
s¡uchania muzyki. Jednak przed ich
do której naleÃy przyczepiπ obudow∆.
obydwu tubach basowych (rysunek 8).
instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ
Zdemontuj dwie cz∆·ci, zsuwajƒc je z
Aby si∆ do nich dostaπ, zdejmij
si∆ z poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe
siebie przed roz¡ƒczeniem. Pami∆taj, Ãe
maskownic∆, delikatnie odciƒgajƒc jƒ od
to optymalnie wykorzystaπ moÃliwo·ci
mogƒ one byπ potrzebne podczas
obudowy.
produktu.
ustawie◊ innych nià to, w jakim zosta¡y
Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz
dostarczone.
B&W posiada sieπ autoryzowanych
ilo·π mi∆kkich elementów wyposaÃenia w
dystrybutorów w ponad 60 krajach. Sƒ oni
Uchwyty montaÃowe pozwalajƒ na obrót
pokoju (na przyk¡ad uÃyj grubszych
w stanie pomóc w momencie wystƒpienia
g¡o·nika o 30 stopni, ale tylko w kierunku
zas¡on). Je·li za· dØwi∆k jest zbyt p¡aski,
jakiegokolwiek problemu, którego nie
przeciwnym do grubszej cz∆·ci p¡ytki
pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π
moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca.
montowanej do ·ciany. (rysunek 3)
mi∆kkich elementów wyposaÃenia, które
poch¡aniajƒ dØwi∆k.
Szablony pokazujƒ pozycj∆ p¡ytek
Rozpakowanie
montaÃowych w relacji do konturu
SprawdØ, czy w pokoju nie ma echa, na
Prosimy sprawdziπ czy w kartonie
kolumny, kiedy jest on umieszczony pod
przyk¡ad klaszczƒc w d¡onie. Echo moÃna
znajdujƒ si∆:
odpowiednim kƒtem, na przyk¡ad po
zredukowaπ poprzez uÃycie nieregularnie
pochyleniu go.
ukszta¡towanych przedmiotów, takich jak
• 2 gƒbkowe zatyczki
pó¡ki na ksiƒÃki czy duÃe meble.
• Podpórka/uchwyt montaÃowy
UÃywajƒc poziomicy, przy¡óÃ odpowiedni
• ‡ruby M6
szablon z poÃdanƒ pozycjƒ kolumn do
Piel∆gnacja
• Wyprofilowana podk¡adka
·ciany i zaznacz 4 pozycje ·rub poprzez
• 5mm klucz ampulowy
zaznaczone otwory. Wkr∆π w ·cian∆
Kolumna zazwyczaj wymaga wy¡ƒcznie
• 2 szablony montaÃowe
·ruby 4mm. Je·li masz kabel wpuszczony
przecierania z kurzu. Je·li chcesz uÃywaπ
w ·cian∆, otwór w ·cianie powinien byπ
·rodków antystatycznych, rozpyl je na
Ustawienie
umiejscowiony w miejscu oznaczonym
szmatk∆, a nie bezpo·rednio na kolumn∆.
przez zaciemnione pole na szablonie.
Maskownica moÃe byπ myta szczotkƒ lub
Przedni g¡o·nik centralny kina
czyszczona odkurzaczem.
domowego (rysunek 1)
Je·li chcesz, przeciƒgnij kabel w ·cianie.
Umie·π g¡o·nik w pozycji poziomej albo
Pami∆taj jednak o tym, Ãeby oko¡o 30 cm
Maskownica chroni g¡o·niki przed
bezpo·rednio nad, albo bezpo·rednio
przewodu wystawa¡o z niej. Nadmiar kabla
uszkodzeniami, dlatego zalecamy nie
pod ekranem, w zaleÃno·ci od tego, w
moÃe zostaπ wepchni∆ty z powrotem w
zdejmowaπ jej do momentu, w którym nie
jakiej pozycji b∆dzie znajdowa¡ si∆ bliÃej
·cian∆ lub ukryty wewnƒtrz obudowy.
zaistnieje potrzeba zamkni∆cia tuby
poziomu uszu widza.
Zalecamy zatem aby nie skracaπ go do
bassreflexów lub konieczno·π
d¡ugo·ci mniejszej nià 15 cm.
serwisowania.
Montowanie
Przykr∆π p¡ytk∆ montaÃowƒ do ·ciany w
G¡o·nik moÃe byπ zamocowany na pó¡ce
kierunku pokazanym na rysunku 4.
lub na ·cianie.
Przymocuj obudow∆ do ty¡u g¡o·nika
Rozproszone pola magnetyczne
uÃywajƒc ·rub M6 i wyprofilowanej
G¡o·niki sƒ ekranowane magnetycznie,
podk¡adki. (rysunek 5) Grubsza strona
aby zmniejszyπ ryzyko utraty jako·ci
obudowy powinna byπ ustawiona po
obrazu na telewizorach lub monitorach
przeciwnej stronie wzgl∆dem kierunku
komputerowych wyposaÃonych w
przechy¡u (na przyk¡ad w dó¡, w
kineskopy CRT. Ekrany LCD oraz
przypadku przechylenia w gór∆ i w gór∆,
plazmowe nie sƒ podatne na dzia¡anie pól
w przypadku przechylenia w dó¡) np.
magnetycznych.
rysunek 3.
Montowanie na pó¡ce
Przeciƒgnij kabel przez otwory w p¡ytce i
Oprzyj g¡o·nik na podpórce. Je·li chcesz
pod¡ƒcz gniazda (rysunek 6) zgodnie z
przechyliπ g¡o·nik do góry, grubsza cz∆·π
instrukcjami zawartymi w sekcji
podpórki powinna byπ umieszczona w
„Pod¡ƒczenia“.
kierunku przodu g¡o·nika. W przeciwnym
UwaÃajƒc na wystajƒcy ze ·ciany kabel,
wypadku, umie·π grubszƒ cz∆·π w
przymocuj wyprofilowanƒ obudow∆ do
kierunku ty¡u g¡o·nika. (rysunek 2)
p¡ytki zamontowanej na ·cianie.
19

20

21

22

XTC
Description
2-way vented-box system
Drive units
1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency
2x ø130mm (5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange
Frequency range
-6dB at 40Hz and 50KHz
Frequency response
55Hz - 22kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of reference response
Horizontal: over 20º arc
Vertical: over 60º arc
Sensitivity
87dB spl (2.83V, 1m)
Harmonic Distortion
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 130Hz - 20kHz
Nominal impedance
8
Ω (minimum 4.0Ω)
Crossover frequencies
4kHz
Recommended amplifier power
30W - 150W into 8
Ω
on unclipped programme
Max. recommended cable
0.1
Ω
impedance
Dimensions
Height: 152mm (6 in) (cabinet only)
223mm (8.8 in) (on table support)
Width: 512mm (20.2 in)
Depth: 200mm (7.9 in) (without bracket)
212mm (8.4 in) (mounted on wall)
Net weight
8kg (17.6 lb)
24

II11007 Issue 1
B&W Group Ltd
B&W Group (UK Sales)
Copyright © B&W Group Ltd. E & OE
Dale Road
T +44 1903 221 500
Worthing West Sussex
E uksales@bwgroup.com
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
BN11 2BH England
Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
B&W Group North America
T +44 (0) 1903 221800
T +1 978 664 2870
Printed in China.
F +44 (0) 1903 221801
E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd
www.bwspeakers.com
T +852 2 869 9916
E showroom@bwgroup.hk