Bowers & Wilkins XT4: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Microphone
Manual for Bowers & Wilkins XT4

XT4
Owner’s Manual
and Warranty

Figure 1 Figure 2
Figure 3 Figure 4
Figure 5
Figure 6

Figure 7
Figure 8

Contents
English
Русский
Limited Warranty...........2
Ограниченная
Owner’s Manual............2
гарантия....................13
Руководство по
Français
эксплуатации............14
Garantie limitée.............3
Manuel d’utilisation.......3
"esky
Záruka .......................15
Deutsch
Návod k pouãití..........15
Garantie .......................5
Bedienungsanleitung.....5
Magyar
Korlátozott garancia ..16
Español
Használati útmutató ...17
Garantía limitada...........6
Manual de
Polski
instrucciones ................6
Gwarancja .................18
Instrukcja
Português
uÃytkownika ...............18
Garantia limitada...........8
Manual do utilizador .....8
.......................19
Italiano
.....................19
Garanzia limitata...........9
Manuale di istruzioni .....9
.......................20
Nederlands
....................20
Beperkte garantie .......10
Handleiding ................11
Ελληνικά
Περιορισµένη
εγγύηση....................12
Οδηγίες Χρήσεως ....12
1

where the equipment can be serviced.
Connections (figure 4)
English
You can call B&W in the UK or visit our
All connections should be made with the
web site to get the contact details of
equipment switched off.
your local distributor.
Limited Warranty
Feed the cable through the half-round
To validate your warranty, you will need to
aperture at the bottom rear of the cabinet,
Dear customer,
produce this warranty booklet completed
up through the cable channel in the cabinet
and stamped by your dealer on the date of
Welcome to B&W.
extrusion to the terminal panel.
purchase. Alternatively, you will need the
This product has been designed and
original sales invoice or other proof of
Connect the positive terminal on the
manufactured to the highest quality
ownership and date of purchase.
speaker (upper terminal marked + and
standards. However, if something does go
coloured red) to the positive output terminal
wrong with this product, B&W
of the amplifier and negative (lower terminal
Loudspeakers and its national distributors
marked - and coloured black) to negative.
warrant free of charge labour (exclusion
Owner’s manual
Incorrect connection can result in poor
may apply) and replacement parts in any
imaging and loss of bass.
country served by an official B&W
Ask your dealer for advice when choosing
distributor.
Introduction
cable. Keep the total impedance below the
This limited warranty is valid for a period of
Thank you for choosing B&W.
maximum recommended in the
five years from the date of purchase or two
specification and use a low inductance
Please read this manual fully before
years for electronics including amplified
cable to avoid attenuation of the highest
unpacking and installing the product. It will
loudspeakers.
frequencies.
help you to optimise its performance.
Terms and Conditions
B&W maintains a network of dedicated
Fine Tuning
distributors in over 60 countries who will be
1 The warranty is limited to the repair of
Before fine tuning, double check that all the
able to help you should you have any
the equipment. Neither transportation,
connections in the installation are correct
problems your dealer cannot resolve.
nor any other costs, nor any risk for
and secure.
removal, transportation and installation
Unpacking
Moving the speakers further from the walls
of products is covered by this warranty.
will reduce the general level of bass. Space
Check in the carton for:
2 This warranty is only valid for the
behind the speakers also helps to create an
original owner. It is not transferable.
• 2 foam plugs
impression of depth. Conversely, moving
• 4 spike feet with lock nuts
the speakers closer to the walls will
3 This warranty will not be applicable in
• 4 stabilisers
increase the level of bass.
cases other than defects in materials
• 4 M6 cap head screws
and/or workmanship at the time of
To reduce the bass level without moving
• 4 self-adhesive clear rubber feet
purchase and will not be applicable:
the speakers further from the wall, fit one or
• 3mm Allen key
both foam plugs in the port tube (figure 5).
a. for damages caused by incorrect
• 5mm Allen key
To access the ports, remove the grille by
installation, connection or packing,
gently pulling it away from the cabinet.
Positioning
b. for damages caused by any use other
Uneven bass is usually due to resonance
than correct use described in the user
As an initial guide:
modes in the room and it is worth
manual, negligence, modifications, or
2-channel audio (figure 1)
experimenting with both speaker and
use of parts that are not made or
• Position the speakers so they subtend
listener position. Try mounting the speakers
authorised by B&W,
an angle of approximately 60º at the
along a different wall. Even moving large
c. for damages caused by faulty or
centre of the listening area
pieces of furniture can have an effect.
unsuitable ancillary equipment,
• Keep the speaker baffles at least 0.5m
If the central image is poor, try moving the
d. for damages caused by accidents,
clear of walls. Clearance from the rear
speakers closer together or toeing them in
lightning, water, fire heat, war, public
wall improves the impression of depth
so they point at or just in front of the
disturbances or any other cause
in the sound image.
listeners. (figure 6)
beyond the reasonable control of B&W
Multi-channel audio front left and
If the sound is too harsh, increase the
and its appointed distributors,
right (figure 2)
amount of soft furnishing in the room (for
e. for products whose serial number has
example use heavier curtains), or reduce it
• The speakers may be placed closer
been altered, deleted, removed or
if the sound is dull and lifeless.
together than for 2-channel audio,
made illegible,
because the surround channels tend to
Test for flutter echoes by clapping your
f. if repairs or modifications have been
widen the image. The angle subtended
hands and listening for rapid repetitions.
executed by an unauthorised person.
at the centre of the listening area may
They can be reduced by the use of irregular
be reduced to 40º.
shaped surfaces such as bookshelves and
4 This guarantee complements any
large pieces of furniture.
national/regional law obligations of
Home theatre front left and right
dealers or national distributors and
(figure 3)
Ensure the speakers stand firmly on the
does not affect your statutory rights as
floor. If they stand on a carpet, fit the spike
• Position the speakers approximately
a customer.
feet and stabilisers supplied after you have
0.5m (20 in) from the sides of the
optimised the positioning. The spikes are
screen, to keep the sound image in
How to claim repairs under
designed to pierce through carpeting to the
scale with the visual image on screen.
warranty
floor surface. (figure 7)
Should service be required, please follow
Stray magnetic fields
First fit the stabilisers to the base of the
the following procedure:
speaker. Locate the split pin of each
The speaker drive units create stray
stabiliser in the clearance hole in the base
1 If the equipment is being used in the
magnetic fields that extend beyond the
and secure using the M6 cap head screws
country of purchase, you should
boundaries of the cabinet. We recommend
and 5mm Allen key provided.
contact the B&W authorised dealer from
you keep magnetically sensitive articles
whom the equipment was purchased.
(CRT television and computer screens,
Screw the lock nuts fully onto the spikes
computer discs, audio and video tapes,
and screw the spikes fully into the threaded
2 If the equipment is being used outside
swipe cards and the like) at least 0.5m from
inserts in the stabilisers.
the country of purchase, you should
the speaker. LCD and plasma screens are
contact B&W national distributor in the
If the cabinet rocks, screw down the
not affected by magnetic fields.
country of residence who will advise
appropriate spikes from above using the
2

3mm Allen key, until the speaker stands
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays
Français
firmly on the floor. Then lock them the
d’achat, veuillez contacter le
spikes in place by tightening the lock nuts
distributeur agréé de B&W qui a vendu
against the stabiliser.
l’équipement.
Garantie limitée
If you do not have a carpet, fix the four
2 Si l’équipement est utilisé dans un
self-adhesive clear rubber feet to the base
Cher Client,
pays autre que le pays d’achat, veuillez
of the speaker. (figure 8)
contacter le distributeur national B&W
Bienvenue à B&W.
du pays de résidence, qui vous
Aftercare
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu
indiquera où vous pouvez faire réparer
des normes de qualité les plus rigoureuses.
l’équipement. Vous pouvez appeler
The cabinet surface usually only requires
Toutefois, en cas de problème, B&W
B&W au Royaume-Uni ou consulter
dusting. If you wish to use an anti-static
Loudspeakers et ses distributeurs
notre site Web pour obtenir les
spray cleaner, spray onto the cleaning
nationaux garantissent une main d’œuvre
coordonnées de votre distributeur local.
cloth, not directly onto the cabinet. Avoid
(exclusions possibles) et des pièces de
getting cleaning agents on the grille fabric
Afin de valider votre garantie, vous devrez
rechange gratuites dans tout pays desservi
as staining may result. The grille fabric may
présenter ce livret de garantie qui aura été
par un distributeur agréé de B&W.
be cleaned with a normal clothes brush or
rempli et tamponné par votre revendeur le
vacuum cleaner attachment.
Cette garantie limitée est valide pour une
jour de l’achat. En l’absence de ce livret,
période de cinq ans à compter de la date
vous devrez présenter l’original de la
The grilles protect the drive units from
d’achat ou une période de deux ans pour
facture commerciale ou une autre preuve
damage and we advise that they be left in
les composants électroniques, y compris
d’achat et de la date d’achat.
place unless fitting of port plugs or
les haut-parleurs amplifiés.
servicing is required.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation
Manuel d’utilisation
de l’équipement. Les frais de transport
ou autres, les risques associés à
l’enlèvement, au transport et à
Introduction
l’installation des produits ne sont pas
Nous vous remercions d’avoir choisi ces
couverts par cette garantie.
enceintes acoustiques B&W.
2 La garantie est exclusivement réservée
Veuillez lire soigneusement et intégralement
au propriétaire d’origine et ne peut pas
ce manuel d’utilisation avant de déballer et
être transférée.
d’installer l’appareil. Il vous aidera à en
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux
obtenir les performances optimales.
produits faisant l’objet de vices de
B&W est distribué dans plus de 60 pays
matériaux et/ou de construction au
dans le monde entier, par l’intermédiaire de
moment de l’achat et ne sera pas
distributeurs spécialement sélectionnés ;
applicable dans les cas suivants :
ceux-ci pourront vous aider à résoudre
a. détériorations entraînées par une
d’éventuels problèmes ignorés par votre
installation, connexion ou un emballage
revendeur.
incorrect,
Vérification du contenu de
b. détériorations entraînées par un usage
l’emballage
autre que l’usage correct décrit dans le
manuel de l’utilisateur, la négligence,
Vérifiez que les éléments suivants se
des modifications ou l’usage de pièces
trouvent bien dans le carton d’emballage :
qui ne sont pas fabriquées ou agréées
• 2 tampons en mousse
par B&W,
• 4 pieds-pointes avec leurs écrous de
c. détériorations entraînées par un
blocage
équipement auxiliaire défectueux ou
• 4 stabilisateurs
qui ne convient pas,
• 4 vis M6 à tête protégée
• 4 pieds en caoutchouc transparent
d. détériorations résultant de : accidents,
auto-adhésifs
foudre, eau, chaleur, guerre, troubles
• Une clé Allen 3 mm
de l’ordre public ou autre cause ne
• Une clé Allen 5 mm
relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés,
Choix de la position
e. les produits dont le numéro de série a
Ces conseils sont donnés à titre
été modifié, effacé, éliminé ou rendu
d’indication générale :
illisible,
Audio 2 canaux (figure 1)
f. les produits qui ont été réparés ou
• Positionnez les enceintes de telle
modifiés par une personne non
manière qu’elles forment un angle
autorisée.
d’environ 60° par rapport à la zone
4 Cette garantie vient en complément à
centrale d’écoute.
toute obligation juridique nationale /
• Éloignez les enceintes d’au moins
régionale des revendeurs ou
0,5 mètre de toute cloison de la pièce.
distributeurs nationaux et n’affecte pas
Un espace suffisant vis-à-vis du mur
vos droits statutaires en tant que
arrière, notamment, améliore
client.
l’impression de profondeur de l’image
Comment faire une réclamation
sonore.
en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous,
si vous souhaitez faire une réclamation
sous garantie :
3

Canaux avant gauche et droit dans
Si vous désirez réduire sensiblement le
uniquement sur le chiffon de
une installation audio multicanal
niveau de grave sans pour autant modifier
dépoussiérage, jamais directement sur
(figure 2)
la position des enceintes par rapport aux
l’enceinte acoustique. Évitez en règle
murs, placez un des tampons de mousse
générale de pulvériser directement quelque
• Les deux enceintes doivent être
dans l’évent de décompression (figure 5).
produit de nettoyage que ce soit sur la
sensiblement plus rapprochées l’une
Pour accéder à ces évents, retirez la grille
grille frontale, sous peine d’obturer ses
de l’autre que dans une installation
frontale des enceintes en la tirant
pores. Cette grille peut être nettoyée avec
stéréophonique, ceci parce que les
doucement vers l’avant.
une brosse à habit toute simple, ou avec
canaux arrière Surround tendent à
l’accessoire correspondant d’un aspirateur.
élargir l’image sonore. L’angle formé
Un niveau de grave trop important est
par rapport à la zone centrale d’écoute
généralement dû à des modes de
Les grilles frontales protègent les haut-
peut être réduit à 40°.
résonances parasites dans la pièce, en
parleurs de tout dommage éventuel, et
fonction non seulement de la position des
nous vous conseillons vivement de les
Enceintes Home Cinema avant
enceintes acoustiques mais aussi de celle
laisser en place, et de les remettre si vous
gauche et droite (figure 3)
des auditeurs. Essayez de placer les
les avez ôtées pour installer les tampons de
• Positionnez les enceintes à environ
enceintes le long d’un autre mur de la
mousse dans les évents.
0,5 mètre de chaque côté de l’écran,
pièce. Le déplacement des meubles les
afin de conserver une taille d’image
plus encombrants peut également
sonore compatible avec la taille de
sensiblement modifier les résultats sonores.
l’image « visuelle » affichée à l’écran.
Si la focalisation centrale de l’image sonore
est mauvaise, essayez de rapprocher les
Champs magnétiques
deux enceintes acoustiques, et/ou de
Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte
modifier leur angle par rapport à la zone
génèrent des champs magnétiques qui
centrale d’écoute privilégiée. (figure 6)
peuvent s’étendre au-delà du coffret de
Si le son paraît trop dur et agressif, ajoutez
l’enceinte. Nous vous recommandons donc
des meubles ou éléments amortissants
de tenir éloignés d’au moins 50 centimètres
dans la pièce (par exemple, des tapis plus
des enceintes les appareils sensibles à ces
nombreux ou épais). Inversement, réduisez
champs magnétiques (télévisions et
l’influence de tels éléments si le son semble
moniteurs informatiques à tube cathodique,
trop sourd ou éteint.
cassettes et bandes magnétiques audio et
vidéo, cartes magnétiques, etc.). Les
Une réverbération trop importante peut être
écrans de type plasma et LCD ne sont pas
détectée en tapant dans ses mains, ou en
affectés par ces champs magnétiques.
écoutant un morceau de musique rapide et
répétitif. Un tel défaut peut être éliminé en
Branchements (figure 4)
multipliant les surfaces de formes
irrégulières dans la pièce, avec, par
Tous les branchements doivent être
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou
effectués les appareils étant tous éteints.
des meubles de taille plus importante.
Passez le câble au travers de l’ouverture en
Assurez-vous que les enceintes sont
demi-cercle à l’arrière, en bas de l’enceinte,
fermement posées sur le sol. Si celui-ci est
de telle manière qu’il ressorte dans
recouvert de moquette, utilisez les pieds-
l’ouverture pratiquée près des bornes de
pointes et les stabilisateurs fournis après
branchement.
avoir déterminé la position optimale des
Branchez la prise « positif » de l’enceinte
enceintes acoustiques. Les pointes sont
(prise de couleur rouge, avec le repère
conçues pour traverser la moquette de
« + ») sur la prise de sortie enceinte
manière invisible, et prendre ainsi appui sur
« positif » de l’amplificateur, et branchez la
le revêtement solide du sol. (figure 7)
prise « négatif » (prise de couleur noire,
Placez tout d’abord les stabilisateurs à la
avec le repère « – ») sur la prise « négatif »
base de l’enceinte. Repérez les trous de
de l’amplificateur. Le non-respect de cette
fixation dans la base, et fixez fermement
polarité plus/moins entraîne une image
chaque stabilisateur avec une vis M6 et la
stéréophonique dégradée et une perte
clé Allen 5 mm fournies.
dans le grave.
Vissez maintenant totalement un des
Demandez conseil à votre revendeur pour
écrous de blocage dans chaque pointe,
le choix du câble utilisé. L’impédance totale
puis vissez chaque pointe dans le trou fileté
de charge ne doit jamais être inférieure au
présent dans chaque stabilisateur.
minimum recommandé dans les
spécifications, et le câble doit présenter
Si l’enceinte n’est pas stable, vissez ou
une faible inductance, afin d’éviter toute
dévissez la pointe correspondant au
atténuation des fréquences aiguës.
déséquilibre constaté en utilisant la clé
Allen 3 mm fournie, jusqu’à ce que
Réglage fin
l’enceinte soit parfaitement stable sur le
sol. Puis verrouillez toutes les pointes avec
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez
leur écrou, en serrant celui-ci
deux fois que tous les branchements sont
complètement contre chaque stabilisateur.
correctement effectués, dans toute
l’installation, et fermement sécurisés.
Si vous n’avez pas de moquette, vous
pouvez utiliser directement les pieds en
Décalez les enceintes des murs de la pièce,
caoutchouc transparent auto-adhésifs,
si vous désirez réduire le niveau général du
collés sur la base de l’enceinte. (figure 8)
grave. Un espace suffisant derrière les
enceintes acoustiques permet également
Entretien
d’améliorer la sensation de profondeur de
la reproduction sonore. Inversement, un
Le coffret de l’enceinte ne requiert qu’un
rapprochement des enceintes par rapport
dépoussiérage régulier. Si vous désirez
aux cloisons de la pièce entraîne une
utiliser un nettoyant antistatique en
augmentation du niveau du grave.
pulvérisateur, pulvérisez ce produit
4

Inanspruchnahme von
Mehrkanal-Audio Front links und
Deutsch
Garantieleistungen
rechts (Figure (Abb.) 2)
Sollten Sie unseren Service in Anspruch
• Stellen Sie die Lautsprecher näher
Garantie
nehmen müssen, gehen Sie bitte
zusammen als bei 2-Kanal-Audio, da
folgendermaßen vor:
die Surroundkanäle das Klangbild
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
erweitern. Der Winkel zum Zentrum
1 Befindet sich das Gerät in dem Land,
des Hörbereichs kann auf 40° reduziert
willkommen bei B&W.
in dem Sie es gekauft haben, setzen
werden.
Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W-
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Fachhändler in Verbindung.
HiFi-Cinema Front links und rechts
Qualitätsstandards entwickelt und
(Figure (Abb.) 3)
hergestellt. Sollte dennoch der
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des
unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
Landes, in dem Sie es gekauft haben,
• Positionieren Sie die Lautsprecher ca.
als Kunde Grund zur Reklamation haben,
wenden Sie sich bitte an die nationale
0,5 m von den Seiten des Bildschirms,
werden B&W Loudspeakers und seine
B&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,
um das Klangbild an das visuelle Bild
nationalen Vertriebsgesellschaften das
in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
auf dem Bildschirm anzupassen.
fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Auskunft darüber geben, wo Sie das
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen
Gerät reparieren lassen können. Die
Magnetische Streufelder
von einigen Ausnahmen) in jedem Land, in
Adresse der für das jeweilige Land
Die Lautsprechersysteme erzeugen
dem eine offizielle B&W-Vertriebsge-
zuständigen Vertriebsgesellschaft
magnetische Streufelder, die über die
sellschaft vertreten ist, reparieren.
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien
Gehäusegrenzen hinaus wirken. Wir
oder über unsere Website.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab
empfehlen, bei magnetisch empfindlichen
Kaufdatum bzw. zwei Jahre auf
Garantieleistungen werden nur nach
Artikeln (CRT- und Computerbildschirmen,
Aktivlautsprecher und elektronische
Vorlage dieses Garantie-Booklets
Disketten, Audio- und Videobändern,
Bauteile.
(vollständig ausgefüllt und mit dem
Computerkarten usw.) einen Mindestab-
Händlerstempel und dem Kaufdatum
stand von 0,5 m zum Lautsprecher zu
Garantiebedingungen
versehen) erbracht. Alternativ können Sie
bewahren. LCD- und Plasmabildschirme
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der
die Originalrechnung oder einen anderen,
werden von den magnetischen Streufeldern
Geräte beschränkt. Weder der
mit Kaufdatum versehenen Beleg
nicht beeinflusst.
Transport noch sonstige Kosten, noch
einreichen, der Sie als Eigentümer des
das Risiko des Ausbaus, des
Gerätes ausweist.
Anschließen der Lautsprecher
Transports und der Installation der
(Figure (Abb.) 4)
Produkte wird von dieser Garantie
Alle Geräte sollten beim Anschließen
abgedeckt.
abgeschaltet sein.
Bedienungsanleitung
2. Diese Garantie gilt nur für den
Führen Sie das Kabel unten an der
Originalbesitzer. Sie ist nicht
Gehäuserückseite durch die halbrunde
übertragbar.
Einleitung
Öffnung und durch den Kabelkanal nach
3. Diese Garantie ist nur dann gültig,
oben zum Anschluss-Terminal.
Vielen Dank, dass Sie sich für B&W-
wenn zum Zeitpunkt des Kaufs
Lautsprecher entschieden haben.
Schließen Sie die oben sitzende positive
Fabrikations- und/oder Materialfehler
(rot und mit + markierte) Lautsprecheran-
vorliegen und nicht:
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung
schlussklemme an die positive Anschluss-
bitte vor dem Auspacken und Aufstellen
a. bei Schäden durch unfachmännische
klemme des Verstärkers an. Verbinden Sie
Ihrer Lautsprecher vollständig durch. Sie
Installation, falsches Anschließen oder
die negative (schwarz und mit – markierte)
wird Ihnen helfen, die Systemleistung zu
unsachgemäßes Verpacken,
Anschlussklemme mit der negativen
optimieren.
Anschlussklemme des Verstärkers. Die
b. bei Schäden, die auf einen nicht in der
B&W liefert weltweit in über 60 Länder und
falsche Polarität kann zu einem schlechten
Bedienungsanleitung genannten
verfügt über erfahrene Distributoren, die
Klang und Bassverlusten führen.
Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Ihnen zusammen mit dem autorisierten
Modifikationen oder die Verwendung
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Kabel
Fachhändler jederzeit weiterhelfen, um
von Teilen zurückzuführen sind, die
von Ihrem autorisierten Fachhändler
Ihnen den Musikgenuss zu Hause zu
nicht von B&W hergestellt bzw.
beraten. Die Gesamtimpedanz sollte
ermöglichen.
zugelassen wurden,
unterhalb der in den Technischen Daten
angegebenen maximalen Kabelimpedanz
c. bei Schäden durch defekte oder
Auspacken
liegen. Verwenden Sie ein Kabel mit
ungeeignete Zusatzgeräte,
Der Karton enthält:
niedriger Induktivität, da sehr hohe Töne
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,
sonst gedämpft werden.
• 2 Schaumstoffeinsätze
Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche
• 4 Spikes mit Kontermuttern
Unruhen oder sonstige Ereignisse, die
Feinabstimmung
• 4 Abstandshalter
nicht der Kontrolle von B&W und
• 4 M6-Schrauben
Bevor Sie mit der Feinabstimmung der
seinen Vertriebsgesellschaften
• 4 selbstklebende Gummifüße
Installation beginnen, vergewissern Sie sich,
unterliegen,
• 3-mm-Innensechskantschlüssel
dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
e. für Produkte, deren Seriennummern
• 5-mm-Innensechskantschlüssel
Ist das Bassniveau zu hoch, sollten die
geändert, gelöscht, entfernt oder
Lautsprecher weiter von den Wänden
unleserlich gemacht wurden,
Positionierung
entfernt aufgestellt werden. Weiterhin kann
f. wenn Reparaturen oder Modifikationen
Hier einige grundsätzliche Hinweise
ein Zwischenraum hinter den Lautsprechern
von einem Nichtfachmann durchgeführt
2-Kanal-Audio (Figure (Abb.) 1)
einen Eindruck der Tiefe erzeugen. Zur
wurden.
Verstärkung der Basswiedergabe ist der
• Positionieren Sie die Lautsprecher so,
Abstand zwischen Lautsprecher und Wand
4. Diese Garantie ergänzt die
dass sie einen Winkel von 60° zum
zu verringern.
nationalen/regionalen gesetzlichen
Zentrum des Hörbereichs bilden.
Verpflichtungen der Händler bzw. der
Möchten Sie das Bassniveau reduzieren,
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand
nationalen Vertriebsgesellschaften und
ohne die Lautsprecher weiter von der Wand
zwischen Wand und Schallwand des
schränkt in keiner Weise die
wegzustellen, setzen Sie einen Schaum-
Lautsprechers mindestens 0,5 m
gesetzlichen Rechte, die Sie als Kunde
stoffeinsatz oder zwei Schaumstoffeinsätze
beträgt. Ein Zwischenraum zwischen
haben, ein.
in die Bassreflexöffnung(en) (Figure (Abb.) 5).
Lautsprecher und Rückwand ver-
Entfernen Sie dazu vorsichtig die Bespan-
bessert den Eindruck der Tiefe im
nung vom Gehäuse.
Klangbild.
5

Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit
Cómo solicitar reparaciones bajo
Español
der Frequenz, so ist dies auf starke Reso-
garantía
nanzen im Raum zurückzuführen. Es lohnt
En caso de ser necesaria alguna revisión,
sich, sowohl mit der Lautsprecher- als auch
Garantía limitada
siga el siguiente procedimiento:
mit der Hörposition zu experimentieren.
Versuchen Sie, die Lautsprecher an einer
1 Si está usando el equipo en el país en
Estimado cliente:
anderen Wand zu platzieren. Auch das
que fue adquirido, debería contactar
Umstellen von großen Möbelstücken kann
Bienvenido a B&W.
con el concesionario autorizado de
erhebliche Auswirkungen haben.
B&W en donde lo adquirió.
Este producto ha sido diseñado y fabricado
Ist das Klangbild in der Mitte schlecht,
de acuerdo con las más altas normas de
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera
stellen Sie die Lautsprecher näher zusammen
calidad. No obstante, si hallara algún
del país en que fue adquirido, debería
oder schräg so auf, dass sie in Richtung
desperfecto, B&W Loudspeakers y sus
contactar con el distribuidor nacional
Hörbereich zeigen (Figure (Abb.) 6).
distribuidores nacionales garantizan, sin
de B&W correspondiente al país donde
coste alguno para usted, la mano de obra
reside, que le asesorará sobre el lugar
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung
(es posible que haya excepciones) y la
al que enviarlo para que pueda ser
weicher Einrichtungsgegenstände wie z.B.
reposición de piezas en cualquier país
revisado. Para obtener información
schwerer Vorhänge. Umgekehrt sollte man
donde se cuente con un distribuidor
sobre cómo contactar con su
bei dumpfem, leblosem Klang die Verwen-
autorizado de B&W.
distribuidor local, puede llamar a B&W
dung solcher Einrichtungsgegenstände auf
en el Reino Unido o visitar nuestro sitio
ein Minimum reduzieren.
Esta garantía limitada es válida por un
web.
período de cinco años desde la fecha de
Prüfen Sie den Raum auf Mehrfachechos.
compra y de dos años para las partes
Para validar su garantía, debe mostrar este
Klatschen Sie in die Hände und hören Sie,
electrónicas, incluyendo sistemas de
folleto de garantía debidamente rellenado y
ob Echos auftreten. Diese Echos können
altavoces amplificados.
con la fecha de compra estampada por su
durch unregelmäßige Oberflächen (z.B.
concesionario. De lo contrario, tendrá que
Regale oder große Möbelstücke) reduziert
Términos y condiciones
mostrar la factura de venta original u otro
werden.
1 Esta garantía está limitada a la
comprobante que demuestre su propiedad
Vergewissern Sie sich, dass die Lautspre-
reparación del equipo. La garantía no
y la autenticidad de su fecha de compra.
cher fest auf dem Boden stehen. Befinden
cubre ni el transporte, ni otros costes,
sie sich auf einem Teppich, bringen Sie die
ni ningún riesgo por traslado,
beiliegenden Spikes und Abstandshalter an,
transporte e instalación de los
nachdem die Lautsprecher optimal positio-
productos.
Manual de
niert sind. Die Spikes sind so ausgelegt, dass
2 La garantía será aplicable
sie durch den Teppich hindurch gehen und
instrucciones
exclusivamente para el propietario
auf dem Boden aufliegen (Figure (Abb.) 7).
original. No es transferible.
Bringen Sie zunächst die Abstandshalter
Introducción
3 Esta garantía tendrá validez solamente
am Lautsprecherboden an. Setzen Sie den
si se trata de materiales defectuosos
Vorsprung an den Abstandshaltern in die
Gracias por elegir B&W.
y/o de fabricación existentes en el
entsprechenden Löcher am Lautsprecher-
Le rogamos que lea cuidadosamente el
momento de la compra, y no será
boden. Befestigen Sie die Abstandshalter
presente manual antes de desembalar e
válida en los siguientes casos:
nun mit den beiliegenden M6-Schrauben.
instalar el producto por cuanto le ayudará a
Verwenden Sie dazu den zum Lieferumfang
a. daños causados por instalación,
optimizar las prestaciones de este último.
gehörenden 5-mm-Innensechskantschlüssel.
conexión o embalaje inapropiados,
B&W mantiene una red de importadores
Schrauben Sie die Kontermuttern vollständig
b. daños causados por uso inapropiado
altamente motivados en más de 60 países
auf die Spikes und anschließend die Spikes
que no se corresponda con el uso
que podrán ayudarle en el caso de que se
vollständig in die dafür vorgesehenen
correcto tal como se describe en el
produzca algún problema que no pueda ser
Bohrungen in den Abstandshaltern.
manual del usuario, negligencia,
resuelto por su distribuidor especializado.
modificaciones o la utilización de
Steht das Gehäuse nicht fest, drehen Sie
piezas no originales de fábrica o no
mit dem 3-mm-Innensechskantschlüssel
Desembalaje
autorizadas por B&W,
von oben an den jeweiligen Spikes, bis der
Verifique que la caja del embalaje contiene
Lautsprecher fest auf dem Boden steht.
c. daños causados por equipos auxiliares
lo siguiente:
Anschließend schrauben Sie die Spikes in
defectuosos o inapropiados,
dieser Position fest, indem Sie die Konter-
• 2 tapones de espuma
d. daños causados por accidentes,
muttern gegen die Abstandshalter festziehen.
• 4 puntas de desacoplo con tuercas de
relámpagos, agua, incendios, calor,
bloqueo
Steht der Lautsprecher nicht auf einem
guerra, disturbios sociales u otra causa
• 4 estabilizadores
Teppich, so befestigen Sie die vier selbst-
ajena al control razonable de B&W y
• 4 tornillos con cabeza M6
klebenden Gummifüße am Lautsprecher-
de sus distribuidores autorizados,
• 4 pies de goma autoadhesivos
boden (Figure (Abb.) 8).
• 1 llave Allen de 3 mm
e. productos cuyo número de serie haya
• 1 llave Allen de 5 mm
sido modificado, borrado, retirado o
Pflege
convertido en ilegible,
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel
Colocación
f. si una persona no autorizada ha
nur abgestaubt werden. Bei Verwendung
A modo de guía inicial:
efectuado alguna reparación o
eines Aerosol-Reinigers sprühen Sie diesen
Audio de 2 canales (figura 1)
modificación en el producto.
zunächst auf ein Tuch, niemals direkt auf
das Gehäuse. Reinigungssubstanzen
• Coloque las cajas acústicas de tal
4 Esta garantía complementa cualquier
sollten nicht auf den Bespannungsstoff
modo que formen un ángulo de
obligación legal a nivel
kommen, da dies zu Verfärbungen führen
aproximadamente 60º en el centro del
nacional/regional de concesionarios o
kann. Der Stoff kann mit einer normalen
área de escucha.
distribuidores nacionales y, como
Kleiderbürste oder einem Staubsauger mit
cliente, no afecta a sus derechos
• Separe los paneles frontales al menos
einem entsprechenden Aufsatz gereinigt
estatutarios.
0’5 metros de las paredes adyacentes.
werden.
La separación con respecto a la pared
Die Bespannungen schützen die Chassis
trasera mejora la impresión de
vor Beschädigungen. Sie sollten daher nur
profundidad de la imagen sonora.
zum Anbringen der Schaumstoffeinsätze
oder für Servicearbeiten abgenommen
werden.
6

Canales frontales izquierdo y
mayor sensación de profundidad. Por el
Cuidado y mantenimiento
derecho en audio multicanal
contrario, si acerca las cajas acústicas a
Por regla general, la superficie del recinto
(figura 2)
las paredes el nivel de graves aumentará.
sólo requiere que se le quite el polvo. Si
• Las cajas acústicas deberían situarse
Para reducir el nivel de graves sin alejar las
desea utilizar un limpiador antiestático de
más cerca que en el caso del audio
cajas acústicas de las paredes, coloque
tipo aerosol, rocíelo sobre la gamuza de
estereofónico ya que los canales de
uno o los dos tapones de espuma en el
limpieza, nunca directamente sobre el
sonido envolvente tiende a ampliar la
tubo del puerto de aquéllas (figura 5). Para
recinto. Evite el depósito agentes de
imagen.
acceder a los puertos, retire la rejilla
limpieza en la tela de la rejilla protectora ya
protectora apartándola cuidadosamente
que esta última podría mancharse. La tela
• En este caso, el ángulo en el centro
hacia fuera del recinto.
de la rejilla protectora puede limpiarse con
del área de escucha puede ser
un cepillo normal para la ropa o un
reducido 40º.
Por regla general, los graves
aspirador.
excesivos/desagradables se deben a la
Canales frontales izquierdo y
presencia de modos de resonancia en la
Las rejillas protegen los altavoces para
derecho en Cine en Casa (figura 3)
sala, por lo que resulta recomendable
evitar posibles daños en los mismos, por lo
• Coloque las cajas acústicas a unos
experimentar al respecto tanto con la
que le recomendamos que las deje en su
0’5 metros de cada uno de los lados
posición de las cajas como la del oyente.
lugar salvo en el caso de que vaya a
de la pantalla de visualización con el fin
Intente montar las cajas acústicas en una
colocar tapones de espuma en los puertos
de mantener la proporción entre la
pared diferente. Incluso el cambio de
de las cajas o se tenga que realizar alguna
imagen sonora y la que aparece en
posición de un mueble puede tener efectos
operación de mantenimiento en las
aquélla.
perceptibles.
mismas.
Si la imagen sonora central es pobre,
Campos magnéticos parásitos
intente acercar las cajas acústicas entre sí
Los altavoces contenidos en las cajas
o inclinarlas de tal modo que apunten a los
acústicas crean campos magnéticos
oyentes o estén situadas justo delante de
parásitos que se extienden más allá de las
los mismos. (figura 6)
fronteras delimitadas por el recinto acústico
Si el sonido es demasiado áspero, aumente
de las mismas. En consecuencia, le
la cantidad de elementos decorativos
recomendamos que mantenga los
blandos presentes en la sala (por ejemplo,
objetos/aparatos magnéticamente
utilice cortinas más gruesas); por el
sensibles (televisores y monitores de
contrario, si el sonido es demasiado inerte
ordenador basados en tubos de rayos
y carente de vida debería reducir la
catódicos, discos informáticos, cintas de
presencia de los citados elementos.
audio y vídeo, tarjetas con banda
magnética y cosas por el estilo) alejados un
Evalúe la presencia de ecos flotantes
mínimo de 0’5 metros de las cajas
realizando varios aplausos sucesivos y
acústicas. Las pantallas LCD y de plasma
escuchando para detectar la presencia de
no son afectadas por los campos
repeticiones rápidas de los mismos. Los
magnéticos.
ecos flotantes pueden reducirse utilizando
superficies de forma irregular, como por
Conexiones (figura 4)
ejemplo bibliotecas con muchos estantes o
muebles de gran tamaño.
Todas las conexiones deberían realizarse
con el equipo apagado.
Asegúrese de que las cajas acústicas
descansen firmemente sobre el suelo. Si
Coloque el cable a través de la apertura
descansan sobre una alfombra, coloque las
semicircular situada en la parte inferior
puntas de desacoplo y los pies
trasera de la caja y el canal pertinente
suministrados de serie una vez haya
hasta llegar al panel de conexiones.
optimizado la instalación. Las puntas de
Conecte el terminal positivo de la caja
desacoplo están diseñadas para perforar la
acústica (terminal superior y marcado en
alfombra y contactar con la superficie del
color rojo) al terminal de salida positivo del
suelo de la sala. (figura 7)
amplificador y el terminal negativo de la
Coloque en primer lugar los estabilizadores
caja acústica (terminal inferior y marcado
en la base de la caja acústica. Localice la
en color negro) al terminal de salida negro
patilla de fijación de cada estabilizador en
del amplificador. Una conexión incorrecta
el espacio libre situado en la base y
podría tener como resultado una imagen
asegúrela con ayuda de los tornillos con
sonora pobre y una pérdida de graves.
cabeza M6 y la llave Allen de 5 mm
Consulte a su distribuidor para que le
suministrada de serie.
aconseje a la hora de elegir el cable de
Fije firmemente las tuercas de sujeción en
conexión. Mantenga siempre la impedancia
las puntas de desacoplo e insértelas por
total por debajo del máximo recomendado
completo en los orificios dispuestos para
en las características técnicas y utilice un
tal efecto en los estabilizadores.
cable de baja inductancia para evitar que
se produzcan atenuaciones en las
Si el recinto se mueve, afloje los tornillos
frecuencias más altas.
apropiados con ayuda de la llave Allen de
3 mm hasta que la caja acústica descanse
Ajuste fino
firmemente en el suelo. A continuación fije
las puntas de desacoplo en su lugar
Antes de realizar el ajuste fino del sistema,
apretando las tuercas de bloqueo contra el
asegúrese de que todas las conexiones de
estabilizador.
la instalación sean correctas y seguras.
Si no tiene alfombra, coloque los cuatro
Si aleja un poco más las cajas acústicas de
tacos autoadhesivos de goma en la base
las paredes conseguirá reducir el nivel
de la caja acústica. (figura 8)
general de graves. El incremento del
espacio situado detrás de las cajas
acústicas también contribuye a crear una
7

2 Se o equipamento está a ser utilizado
Fluxos de campos magnéticos
Português
fora do país de compra, deverá
As unidades das colunas produzem
contactar o distribuidor nacional da
campos electromagnéticos que se
B&W do país de residência que o
Garantia limitada
estendem para além dos limites da caixa.
aconselhará onde o equipamento pode
Recomendamos que mantenha artigos
ser reparado. Pode telefonar para a
Estimado Cliente,
sensíveis a campos magnéticos (televisores
B&W no Reino Unido ou visitar a nossa
CRT e Monitores de computador, discos
Bem-vindo à B&W.
página na internet para obter os
rígidos, cassetes de audio e vídeo, cartões
pormenores de contacto do seu
Este produto foi concebido e fabricado de
magnéticos e semelhantes) a pelo menos
distribuidor local.
acordo com os mais elevados padrões de
0.5m da coluna. Écrans LCD e plasma não
qualidade. No entanto, se houver qualquer
Para validar a sua garantia, precisará de
são afectados por campos magnéticos.
problema com o mesmo, a B&W e os seus
preencher a mesma devendo esta ser
distribuidores internacionais garantem o
carimbada pelo seu distribuidor na data da
Ligações (figura 4)
serviço de mão-de-obra (podendo-se
compra. Em alternativa, precisará da
Todas as ligações devem ser efectuadas
aplicar exclusões) e de substituição de
factura original de venda ou outra prova de
com o equipamento desligado.
peças gratuitos em qualquer país servido
propriedade e data de compra.
por um distribuidor oficial de B&W.
Enfie o cabo através da abertura semi
redonda situada na base traseira da caixa,
Esta garantia limitada é válida por um
até ao canal do cabo na reentrância do
período de cinco anos a partir da data de
Manual do utilizador
painel de terminais da mesma.
compra ou dois anos pela parte electrónica
incluindo altifalantes amplificados.
Ligue o terminal positivo na coluna
(terminal superior marcado + e de cor
Termos e condições
Introdução
vermelha) ao terminal positivo do
1 Esta garantia limita-se à reparação do
Obrigado por ter escolhido a B&W.
amplificador e o negativo (terminal inferior
equipamento. Nem transporte, nem
marcado – e de cor preta) ao negativo. A
Por favor leia totalmente este manual antes
quaisquer outros custos, nem qualquer
ligação incorrecta pode resultar em imagem
de desembalar e instalar o produto.
risco de remoção, transporte e
sonora pobre e perda de baixos.
Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance.
instalação de produtos estão cobertos
Peça um conselho a um especialista
por esta garantia.
A B&W é distribuída em mais de 60 países
quando escolher o cabo. Mantenha a
no mundo inteiro e mantém uma rede de
2 A garantia só é válida para o
impedancia total abaixo do máximo
distribuidores dedicados que serão
proprietário original. Não é transferível.
recomendado na especificação e utilize um
capazes de o ajudar no caso de surgirem
cabo de baixa inductancia para evitar
3 Esta garantia não será aplicável nos
problemas que o lojista não consiga
atenuação das frequências mais altas.
casos em que os defeitos não sejam
resolver.
atribuíveis a materiais e/ou mão-de-
Afinação
obra na altura da compra e não será
Desembalagem
aplicável a:
Antes de afinar, verifique novamente se
Verifique se a caixa contém:
todas as ligações da instalação estão
a. danos causados pela instalação,
• 2 cilindros de esponja
correctas e seguras.
ligação ou embalamento incorrectos,
• 4 spikes com porcas de travamento
Afastar mais as colunas da parede traseira
b. danos causados por qualquer
• 4 estabilizadores
reduz o nível geral de baixos. O espaço por
utilização que não seja a correcta
• 4 parafusos de cabeça M6
detrás das colunas ajuda igualmente a criar
conforme descrita no manual do
• 4 Pés de borracha auto adesivos
a impressão de profundidade. Pelo
utilizador, negligência, modificações ou
• Chave Allen de 3mm
contrário, mover as colunas para próximo
utilização de peças que não sejam
• Chave Allen de 5mm
das paredes aumentará o nível de graves.
fabricadas ou autorizadas pela B&W,
Posicionamento
Para reduzir o nível de graves sem afastar
c. danos causados por equipamento
mais as colunas da parede, coloque uma
auxiliar inadequado ou defeituoso,
Como guia inicial:
ou ambas as esponjas cilíndricas no
Audio de 2 canais (figura 1)
d. danos causados por acidentes,
pórtico (figura 5). Para aceder aos pórticos
relâmpagos, água, incêndio, calor,
• Posicione as colunas de molde a que
retire a grelha puxando-a gentilmente da
guerra, distúrbios públicos ou qualquer
formem um ângulo de
caixa.
outra causa para além do controlo
aproximadamente 60º no centro da
Baixos irregulares são usualmente
razoável da B&W e dos seus
área de audição
motivados por ressonâncias na sala e vale
distribuidores nomeados,
• Mantenha os frontais das colunas pelo
a pena experimentar diversos
e. produtos cujo número de série tenha
menos a 0.5m das paredes. O
posicionamentos das colunas e ponto de
sido alterado, apagado, removido ou
afastamento das paredes traseiras
audição. Experimente montar as colunas
que tenha sido tornado ilegível,
melhora a sensação de profundidade
ao longo de uma parede diferente. Mesmo
na imagem sonora.
a movimentação de grandes peças de
f. reparações ou modificações que
mobiliário pode surtir efeito.
tenham sido efectuadas por pessoa
Audio Multi-canal frontal esquerda
não autorizada.
e direita (figura 2)
Se a imagem central for pobre, tente
aproximar as colunas uma da outra ou virá-
4 Esta garantia complementa quaisquer
• As colunas podem ser colocadas mais
las de molde a que estas apontem para os
obrigações legais nacionais e regionais
próximas do que para audio de
ouvintes ou para a sua frente. (figura 6)
de revendedores ou distribuidores
2 canais, porque os canais de
nacionais e não afecta os seus direitos
surround tendem a alargar a imagem.
Se o som for demasiadamente brilhante,
estatuários como cliente.
O ângulo formado no centro da área
aumente a quantidade de mobiliário macio
de audição pode ser reduzido para
da sala (por exemplo use cortinas
Como reivindicar reparações sob
40º.
espessas), ou reduza se o som for
garantia
excessivamente amortecido e sem vida.
Cinema em casa frontal esquerda e
Caso seja necessário assistência técnica,
direita (figura 3)
Teste a existência de ecos batendo palmas
queira seguir o procedimento seguinte:
e ouvido repetições rápidas. Estas podem
• Posicione as colunas
1 Se o equipamento está a ser utilizado
ser reduzidas pela utilização de superfícies
aproximadamente a 0.5m (20 in) das
no país de compra, deverá contactar o
irregulares como estantes de livros e
laterais do écran, para manter a
distribuidor autorizado da B&W de
grandes peças de mobiliário.
imagem sonora em escala com a
onde o equipamento foi comprado.
imagem visual do mesmo.
8

Assegure-se que as colunas ficam firmes
acquistate, contattare il distributore
Italiano
no chão. Se ficarem numa carpete,
nazionale B&W nel paese di residenza,
coloque os spikes e estabilizadores
che sarà jn grado di fornire i dettagli
fornecidos após ter optimizado o
della ditta incaricata delle riparazioni.
Garanzia limitata
posicionamento. Os spikes são
Contattare B&W nel Regno Unito o
desenhados para atravessar a alcatifa até à
visitare il sito web per i dettagli dei vari
Egregio cliente, un benvenuto da parte
superfície do chão. (figura 7)
distributori di zona.
della B&W.
Coloque inicialmente os estabilizadores na
Per ricevere assistenza in garanzia,
Questo prodotto è stato progettato e
base da coluna. Localize o perno dividido
bisognerà esibire, compilata e timbrata dal
fabbricato secondo i più alti standard
de cada estabilizador no orifício da base e
rivenditore il giorno dell’acquisto, il
qualitativi. Tuttavia, nell’improbabile caso di
aperte usando os parafusos de cabeça M6
tagliando di garanzia e lo scontrino
un guasto o malfunzionamento, B&W
e a chave Allen de 5mm fornecida.
d’acquisto originale o altro tipo di prova
Loudspeakers e i suoi distributori nazionali
d’acquisto con data d’acquisto.
Aperte totalmente as porcas de travamento
garantiscono parti sostitutive e mano
dos spikes e aperte-os nas inserções das
d’opera gratuite (alcune eccezioni sono
roscas dos estabilizadores.
possibili) nei paesi in cui è presente un
distributore ufficiale B&W.
Se a caixa vibrar, desenrosque os spikes
Manuale di istruzioni
usando a chave Allen de 3mm, até que a
Questa garanzia limitata è valida per un
coluna fique firme no chão. Então trave os
periodo di cinque anni dalla data di
spikes no lugar apertando as porcas de
acquisto o di due anni per i componenti
Introduzione
travamento contra o estabilizador.
elettronici, diffusori attivi inclusi.
Grazie per aver scelto B&W.
Se não tiver uma carpete ou alcatifa, fixe
Termini e condizioni
Vi preghiamo di leggere l’intero manuale
os quatro pés de borracha auto adesiva à
prima di sballare ed installare il prodotto. In
base da coluna. (figura 8)
1 La garanzia è limitata alla sola
questo modo otterrete il meglio dalla sua
riparazione delle apparecchiature. La
resa sonora.
Manutenção
garanzia non copre i costi di trasporto
o nessun altro tipo di costo, né i rischi
B&W ha una rete di distributori in più di
A superfície da caixa normalmente apenas
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
60 paesi che saranno in grado di assistervi
requer limpeza do pó. Se desejar utilizar
l’installazione dei prodotti.
nel caso in cui aveste dei problemi che il
um spray de limpeza anti-estático, pulverize
vostro rivenditore non può risolvere.
para o pano de limpeza e não directamente
2 La garanzia è valida solo per
para a caixa. Evite que a grelha apanhe
l’acquirente originario e non è
Sballaggio
agentes de limpeza já que poderá ficar
trasferibile.
manchada. O tecido da grelha poderá ser
Verificare che siano presenti le seguenti
3 Questa garanzia è applicabile solo in
limpo com uma simples escova de tecido
parti:
caso di materiali e/o fabbricazione
ou um acessório de aspirador.
difettosi al momento dell’acquisto e
• 2 cilindri di spugna
As grelhas protegem as unidades de danos
non è applicabile nei seguenti casi:
• 4 piedini con dadi di bloccaggio
e nós aconselhamos que sejam deixadas
• 4 stabilizzatori
a. danni causati da installazione,
no lugar a menos que seja necessário
• 4 viti M6
connessione o imballaggio incorretti,
colocar os cilindros de esponja ou
• 4 inserti in gomma autoadesiva
efectuada alguma reparação.
b. danni causati da un uso inadeguato del
• chiave Allen da 3mm
prodotto, diverso dall’uso specificato
• chiave Allen da 5mm
nel manuale dell’utente, negligenza,
modifiche o impiego di componenti
Posizionamento
non fabbricati o autorizzati da B&W,
Come linee guida:
c. danni causati da apparecchiature
Audio a due canali (figura 1)
ausiliarie difettose o inadatte,
• Posizionare gli altoparlanti in modo che
d. danni causati da incidenti, fulmini,
con il centro dell'area di ascolto
acqua, fiamme, calore, guerra,
formino un angolo di 60°.
disordini pubblici o altra causa al di
• Posizionare gli altoparlanti ad almeno
fuori del ragionevole controllo di B&W e
0,5 m di distanza dalle pareti. Lo
dei suoi ufficiali distributori,
spazio tra essi e la prete migliora la
e. quando il numero di serie del prodotto
profondità di campo nell’immagine
è stato alterato, cancellato, rimosso o
sonora.
reso illeggibile,
Diffusori frontali destro e sinistro in
f. se riparazioni o modifiche sono state
sistema audio multicanale (figura 2)
effettuate da persone non autorizzato.
• I diffusori possono essere posizionati
4 Questa garanzia completa le
più vicino tra loro rispetto ad un
obbligazioni di legge regionali e
sistema stereo, perché i canali
nazionali dei rivenditori o distributori
surround tendono ad allargare
nazionali e non incide sui diritti del
l’immagine sonora. L’angolazione tra il
consumatore stabiliti per legge.
centro dell'area di ascolto ed i diffusori
può essere quindi ridotta a 40°.
Riparazioni in garanzia
Diffusori frontali destro e sinistro in
Se sono necessarie delle riparazioni,
sistema home theatre (figura 3)
seguire le procedure delineate qui di
• Posizionare gli altoparlanti ad almeno
seguito:
0,5 m di distanza dai lati dello
1 Se le apparecchiature sono utilizzate
schermo, per adeguare l’immagine
nel paese in cui sono state acquistate,
sonora alla grandezza visiva dello
contattare il rivenditore autorizzato
schermo.
B&W da cui sono state acquistate.
2 Se le apparecchiature non sono
utilizzate nel paese in cui sono state
9

Campi magnetici dispersi
Controllate l’effetto eco battendo le mani e
Nederlands
prestando ascolto alle ripetizioni in rapida
Le unità altoparlanti creano campi
successione. Potete limitare questo effetto
magnetici dispersi che si estendono al di là
facendo uso di superfici irregolari come
del cabinet. Vi accomandiamo di tenere
Beperkte garantie
librerie e grandi mobili.
lontani i prodotti sensibili ai campi
magnetici (televisori, schermi per computer,
Assicuratevi che i diffusori poggino
Geachte cliënt,
dischi per computer, tessere magnetiche,
adeguatamente sul pavimento. Se sono su
Welkom bij B&W.
nastri audio e video e simili), almeno a
un tappeto, inserite le punte e gli
0,5 m dal diffusore. Schermi LCD o al
stabilizzatori forniti in dotazione dopo che
Dit product is volgens de hoogste
plasma non sono affetti da questi disturbi.
avete definito la posizione corretta dei
kwaliteitsnormen ontworpen en
diffusori. Le punte sono progettate per
vervaardigd. Mocht er toch iets defect zijn
Collegamenti (Figura 4)
poggiare sulla superficie pavimento
aan dit product dan kunt u aanspraak
attraverso il tappeto. (figura 7)
maken op gratis vervanging van onderdelen
Tutti i collegamenti dovrebbero essere
via de nationale distributeur van B&W
effettuati con gli apparecchi spenti.
Per prima cosa applicate gli stabilizzatori
Loudspeakers (er zijn uitzonderingen) in elk
alla base dei diffusori. Individuate
Fate passare il cavo attraverso l’apertura a
land waar een officiële B&W distributeur
l’alloggiamento di ogni stabilizzatore sulla
semi-cerchio sulla parte bassa del retro del
gevestigd is.
base del cabinet e bloccateli con le viti M6
cabinet, nell’apposito alloggiamento per i
avvitandoli con la chiave Allen da 5mm in
Deze beperkte garantie is geldig voor een
cavi fino al pannello dei connettori.
dotazione.
periode van vijf jaar vanaf de
Collegate il terminale positivo del diffusore
aankoopdatum en twee jaar voor de
Avvitate completamente i dadi di
(il connettore più alto indicato con + di
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.
bloccaggio sulle punte ed avvitate le punte
colore rosso) al terminale positivo
completamente negli inserti filettati sugli
Voorwaarden
dell'amplificatore, ed il terminale negativo
stabilizzatori.
(il connettore più basso indicato con – e di
1 De garantie is beperkt tot de reparatie
colore nero) al negativo. La non osservanza
Se il cabinet non è stabile, svitate le punte
van de apparatuur. Transport- en
della polarità darà luogo ad una
relative utilizzando la chiave Allen da 3mm,
andere kosten, eventueel risico voor
riproduzione del suono scarsa ed a strani
finchè il diffusore non poggia a terra
het verwijderen, vervoeren en
effetti di fase.
stabilmente. Quindi bloccatele in posizione
installeren van producten vallen niet
serrando i dadi contro lo stabilizzatore.
onder deze garantie.
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla
scelta dei cavi. Controllate che l’impedenza
Se non avete un tappeto, attaccate i
2 De garantie geldt alleen voor de eerste
totale sia inferiore a quella massima
quattro inserti in gomma alla base del
eigenaar en is niet overdraagbaar.
raccomandata nelle caratteristiche e
diffusore. (figura 8)
3 Deze garantie is niet van toepassing in
utilizzate un cavo a bassa induttanza per
andere gevallen dan defecten van
evitare l’attenuazione delle frequenze più
Manutenzione
materialen en/of fabricage ten tijde van
alte.
I cabinet solitamente vanno solo spolverati.
aankoop en is niet van toepassing:
Se volete utilizzare un prodotto spray per
Regolazione fine
a. voor schade die veroorzaakt is door
pulirli, rimuovete prima le griglie di
onjuiste installatie, aansluiting of
Prima di eseguire la messa a punto del
protezione dal cabinet facendo molta
verpakking;
sistema,controllate nuovamente la polarità
attenzione. Spruzzate il prodotto sul panno,
ed i collegamenti.
non direttamente sul cabinet. Per pulire il
b. voor schade die veroorzaakt is door
tessuto delle griglie, una volta rimosse dal
onjuist gebruik, anders dan beschreven
Spostando ulteriormente i diffusori dalle
cabinet, potete utilizzare una spazzola per
in de handleiding, nalatigheid,
pareti si ridurrà il livello complessivo dei
panni o un aspirapolvere con un accessorio
modificatie, of gebruik van onderdelen
bassi. Lo spazio dietro ai diffusori
adeguato.
die niet door B&W goedgekeurd of
contribuisce a dare un senso di profondità.
gemaakt zijn;
Al contrario, spostando i diffusori più vicini
Le griglie proteggono gli altoparlanti dal
alle pareti aumenterà il livello dei bassi.
danneggiamento,e vi consigliamo di
c. voor schade veroorzaakt door defecte
lasciarle montate anche se avete inserito i
of ongeschikte aanvullende apparatuur;
Se volete ridurre i bassi e non potete
tappi di spugna.
allontanare ulteriormente i diffusori dalle
d. voor schade veroorzaakt door ongeval,
pareti, inserite uno entrambi i tappi di
onweer, water, brand, hitte, oorlog,
spugna nei raccordi (figura 5). Per accedere
openbaar geweld of een andere
ai raccordi, rimuovete la griglia estraendola
oorzaak buiten controle van B&W en
leggermente dal cabinet.
haar distributeurs;
Se il basso è irregolare con la frequenza, è
e. voor producten waarvan het
generalmente dovuto all’effetto di risonanza
serienummer gewijzigd, verwijderd,
della stanza.
gewist of onleesbaar gemaakt is;
Anche piccoli cambiamenti nella posizione
f. indien reparaties of modificaties
dei diffusori o dell’ascoltatore possono
uitgevoerd zijn door een onbevoegd
avere grande influenza sul modo in cui
persoon.
queste risonanze alterano il suono. Provate
4. Deze garantie vult eventuele nationale /
a posizionare i diffusori su una parete
regionale wettelijke verplichtingen voor
diversa. Anche lo spostamento di grandi
dealers of nationale distributeurs aan
mobili può dare dei buoni risultati.
en heeft geen invloed op uw wettelijke
Se l’immagine sonora centrale non vi
rechten als consument.
sembra adeguata, provate a posizionare i
Garantieclaims
diffusori più vicini tra loro o orientateli
maggiormente verso la posizione di
Wanneer u aanspraak wilt maken op
ascolto. (figura 6)
garantie handel dan als volgt:
Se il suono è troppo aspro, aumentate
1 Indien de apparatuur gebruikt wordt in
l’arredamento in tessuto della stanza (per
het land van aankoop, neem dan
esempio, utilizzate tendaggi più pesanti),
contact op met de erkende B&W
oppure riducetelo se il suono è opaco e
dealer waar de apparatuur gekocht is.
spento.
2 Indien de apparatuur niet het land van
aankoop wordt gebruikt, neem dan
10

contact op met de nationale
minsten een halve meter bij de luidspreker
luidsprekers op de onderliggende vloer
distributeur van B&W in het land waar
vandaan te houden.
staan (afbeelding 7).
u verblijft. Deze zal u informeren hoe te
Bevestig eerst de stabilisatoren aan de
handelen.
Aansluitingen (afbeelding 4)
bodem van de luidspreker. Pas de splitpen
U kunt contact opnemen met B&W in
Bij het maken van verbindingen dient alle
van elke stabilisator in de opening van de
Groot-Brittannië of onze website bezoeken
apparatuur uitgeschakeld te zijn.
voet en zet deze vast met de bijgeleverde
voor het adres van uw plaatselijke
M6 bouten en het 5 mm inbussleuteltje.
Trek de kabel door de halfronde opening
distributeur. Om aanspraak te maken op
onder in de achterzijde van de kast, en via
Draai de contramoeren helemaal op de
garantie, dient u uw koopbon te
de kabelgoot in uitstulping van de kast naar
spikes en draai de spikes geheel in de van
overleggen.
het aansluitpaneel.
schroefdraad voorziene opening van de
stabilisatoren.
Verbind de positieve aansluiting van de
Luidspreker (bovenste aansluiting gemerkt
Staat de kast nog niet geheel stabiel, draai
Handleiding
+ en rood gekleurd) met de positieve
dan de juiste spike iets verder naar buiten
uitgang van de versterker en de negatieve
met het 3 mm inbussleuteltje tot de
(onder aansluiting gemerkt – en zwart
luidspreker stevig en stabiel staat.
Inleiding
gekleurd) met de negatieve. Onjuiste
Heeft u geen tapijt, bevestig dan de vier
aansluiting leidt tot een pover stereobeeld
Dank u voor het kiezen van B&W.
zelfklevende doorzichtig rubber voetjes
en te weinig laag.
aan de bodem van de luidspreker
Lees Vooral deze handleiding in zijn geheel
Vraag uw leverancier om advies bij het
(afbeelding 8).
door voordat u het product uitpakt en
kiezen van de juiste kabel. Houd de totale
installeert. Het zal u helpen de maximale
kabelweerstand beneden die welke in de
Onderhoud
prestaties uit uw systeem te halen.
technische gegevens staat aangegeven en
De kast van de luidsprekers behoeft
B&W wordt verkocht in meer dan 60 landen
gebruik kabel met een geringe inductie om
normaal gesproken alleen maar afgestoft te
over de gehele wereld en heeft een netwerk
verzwakking op hoge frequenties te
worden. Wilt u antistatische spray te
van speciale distributeurs die u bij kunnen
voorkomen.
gebruiken, spuit dan op een zachte doek
staan in het geval u een probleem heeft dat
en nooit direct op de kast. Voorkom dat er
uw handelaar niet kan oplossen.
De juiste positie
reinigingsmiddel op de stof van de grill
Voordat u de juiste opstelling gaat bepalen
komt daar dit hard kan worden. De stof van
Uitpakken
eerst controleren of alle verbindingen
de grill kan met een meubelborstel op een
Controleer de inhoud:
correct en stevig zijn gemaakt.
stofzuiger worden schoongemaakt.
• Twee schuim doppen
Door de luidsprekers verder uit de wand te
De grill beschermt de eenheden tegen
• 4 spikes met contramoeren
plaatsen neemt het laag doorgaans af. De
beschadiging en dient altijd aangebracht te
• 4 stabilisatoren
ruimte achter de luidspreker geeft ook een
zijn, uitgezonderd bij het aanbrengen van
• 4 M6 bouten
indruk van ruimte. Omgekeerd leidt het
een schuim dop in de poort of bij service.
• 4 Zelfklevende heldere rubber voetjes
dicht bij de wand opstellen tot een
• 3 mm Inbussleuteltje
benadrukking van het laag.
• 5 mm Inbussleuteltje
Om het laag te reduceren zonder de
luidsprekers verder uit de wand te plaatsen,
Opstelling
plaatst u één van de schuim doppen in de
Uitgangspunten voor
poort (afbeelding 5). Om bij de poort te
2 kanalen audio (afbeelding1)
komen, verwijdert u voorzichtig de grill door
deze voorzichtig naar u toe te trekken.
• Plaats de luidsprekers zo dat zij
ongeveer een hoek van 60° vormen
Onevenwichtig laag is meestal een gevolg
met het centrum van het luistergebied.
van resonanties in de kamer en het is
verstandig dan te experimenteren met
• Houd de luidsprekerfronten minimaal
zowel de luidsprekeropstelling als de
50 cm van de wand. Enige ruimte aan
luisterpositie. Probeer de luidsprekers voor
de achterzijde verbetert de diepte van
een andere wand te plaatsen; ook het
het klankbeeld.
verplaatsen van grote meubels kan een
Meerkanalen audio front links en
gunstig effect hebben.
rechts (afbeelding 2)
Wanneer het ruimtebeeld te wensen over
• De luidsprekers kunnen dichter bij
laat, probeer dan de luidsprekers iets
elkaar worden geplaatst dan bij
dichter bij elkaar te zetten of ze iets meer
2 kanalen audio, omdat de surround
naar binnen te richten, of juist voor de
kanalen het klankbeeld weer
luisteraars te zetten (afbeelding 6).
verruimen. De hoek naar het centrum
Wanneer het geluid te hard is, breng dan
van het luistergebied kan ook worden
meer dempend materiaal in de kamer aan
gereduceerd toot 40°.
(zwaardere gordijnen bijvoorbeeld) of
Home Theater front links en rechts
reduceer dat juist wanneer het geluid
(afbeelding 3)
levenloos en dof is.
• Plaats de luidsprekers op ca. 50 cm
Test de ruimte op korte echo’s door in uw
van de zijkant van het beeldscherm om
handen te klappen en naar die kort
het klankbeeld in verhouding met het
repeterende echo’s te luisteren. U kunt dat
zichtbare beeld te houden.
onderdrukken door onregelmatige vlakken
te introduceren, zoals boekenplanken en
Magnetische strooivelden
andere meubelstukken.
De luidsprekereenheden bezitten een
Zorg ervoor dat de luidspreker stevig staan.
magnetisch strooiveld dat tot buiten de
Staan ze op een tapijt monteer dan de
kast invloed kan hebben. Wij raden u
bijgeleverde spikes en de stabilisatoren,
daarom aan magnetisch gevoelige zaken
nadat u de juiste opstelling heeft gevonden.
(zoals beeldbuizen, computer diskettes,
De spikes prikken door het tapijt zodat de
audio- en videocassettes, creditcards)
11

στ. Αν έχουν γίνει επισκευές ή
Αποσυσκευασία
Ελληνικά
τροποποιήσεις απ% µη
Ελέγξτε τη συσκευασία των ηχείων. Θα
εξουσιοδοτηµένα πρ%σωπα
πρέπει να περιλαµβάνει τα εξής:
(δηλαδή απ% πρ%σωπα που δεν
Περιορισµένη
έχουν την επίσηµη έγκριση της
• 2 πώµατα απ% αφρολέξ
B&W για να εκτελέσουν τις άνω
• 4 πέλµατα µε ακίδες και παξιµάδια
εγγύηση
εργασίες).
ασφαλείας
• 4 σταθεροποιητές
Αγαπητέ πελάτη, καλώς ήρθατε στην
4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει
• 4 βίδες M6
B&W.
συµπληρωµατικά σε οποιεσδήποτε
• 4 αυτοκ%λλητα διαφανή πέλµατα
εθνικές ή τοπικές νοµικές
Το προϊ%ν που αγοράσατε έχει
• Κλειδί Allen 3mm
υποχρεώσεις των πωλητών ή των
σχεδιαστεί και κατασκευαστεί µε τις
• Κλειδί Allen 5mm
εθνικών αντιπροσώπων, και δεν
υψηλ%τερες προδιαγραφές ποι%τητας.
επηρεάζει τα νοµικά δικαιώµατα
Ωστ%σο, αν συναντήσετε το παραµικρ%
Τοποθέτηση
που έχετε ως πελάτης.
πρ%βληµα µε τη λειτουργία του, η B&W
Στερεοφωνικά συστήµατα
Loudspeakers και οι αντιπρ%σωποί της
Πώς να απαιτήσετε επισκευή στα
σε %λες τις χώρες σας παρέχουν
πλαίσια της εγγύησης
Μερικές βασικές αρχές: (Εικ%να 1)
εγγύηση για δωρεάν επισκευή (µε την
Αν το προϊ%ν που αγοράσατε χρειαστεί
• Η καλύτερη ηχητική απεικ%νιση σε
πιθαν%τητα κάποιων εξαιρέσεων) και
επισκευή, ακολουθήστε την πιο κάτω
στερεοφωνικά συστήµατα
αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε %λες
διαδικασία:
επιτυγχάνεται %ταν τα ηχεία είναι
τις χώρες που υπάρχει επίσηµος
τοποθετηµένα έτσι ώστε να
αντιπρ%σωπος της B&W.
1. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται στη
σχηµατίζουν µία νοητή γωνία 60
χώρα που αγοράστηκε,
Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει
µοιρών µε το κέντρο της περιοχής
επικοινωνήστε µε την
για περίοδο πέντε ετών απ% την
ακρ%ασης
αντιπροσωπεία της B&W ή µε το
ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος, ή
κατάστηµα απ% %που το
• Τοποθετήστε τα ηχεία σε απ%σταση
δύο ετών αν πρ%κειται για
αγοράσατε.
τουλάχιστον µισού µέτρου απ%
αυτοενισχυ%µενα ηχεία που
τους τοίχους. Με αυτ% τον τρ%πο
περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά
2. Αν το προϊ%ν χρησιµοποιείται σε
βελτιώνεται σηµαντικά η αίσθηση
εξαρτήµατα.
διαφορετική χώρα απ% αυτήν που
του βάθους της ηχητικής εικ%νας.
αγοράστηκε, θα πρέπει να
ροι της εγγύησης
επικοινωνήσετε µε την
Πολυκάναλα συστήµατα ήχου –
1. Η εγγύηση καλύπτει µ%νο την
αντιπροσωπία της B&W στη χώρα
εµπρ$σθιο αριστερ$ και δεξί ηχείο
επισκευή των προϊ%ντων. ∆εν
αυτή, απ% %που και θα
(Εικ%να 2)
καλύπτει τα έξοδα αποστολής ή
πληροφορηθείτε πού µπορεί να
• Σε τέτοια συστήµατα, τα ηχεία
οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και
γίνει η επισκευή του προϊ%ντος.
µπορούν να τοποθετηθούν πιο
ενδεχ%µενους κινδύνους που
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στα
κοντά µεταξύ τους απ% %τι σε ένα
µπορεί να προκύψουν απ% την
κεντρικά γραφεία της B&W, στο
στερεοφωνικ% σύστηµα, γιατί η
απεγκατάσταση, τη µεταφορά και
Ηνωµένο Βασίλειο (+44 1903
ηχητική εικ%να διευρύνεται απ% τα
την εγκατάσταση των προϊ%ντων.
221 500), ή να επισκεφτείτε
ηχεία surround. Η νοητή γωνία µε
την ιστοσελίδα µας
2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µ%νο
το κέντρο της περιοχής ακρ%ασης
(www.bwspeakers.com), για να
για τον αρχικ% ιδιοκτήτη του
µπορεί επίσης να µειωθεί στις
µάθετε τα στοιχεία των κατά
προϊ%ντος, και δεν µπορεί να
40 µοίρες.
τ%πους αντιπροσώπων της B&W.
µεταβιβαστεί.
Συστήµατα οικιακού
Για να επικυρώσετε την παρούσα
3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για
κινηµατογράφου – εµπρ$σθια ηχεία
εγγύηση θα πρέπει να τη
περιπτώσεις άλλες απ% αυτές που
(Εικ%να 3)
συµπληρώσετε και να τη στείλετε στην
περιλαµβάνουν ελαττωµατικά
αντιπροσωπεία της B&W, σφραγισµένη
• Τοποθετήστε τα δύο εµπρ%σθια
υλικά ή/και ανθρώπινο σφάλµα
απ% το κατάστηµα απ% %που
ηχεία σε απ%σταση µισού µέτρου
κατά τη στιγµή της αγοράς του
αγοράσατε το προϊ%ν. Εναλλακτικά,
(περίπου) απ% τα άκρα της οθ%νης,
προϊ%ντος. Η παρούσα εγγύηση
µπορείτε για ενδεχ%µενη επισκευή να
έτσι ώστε η ηχητική απεικ%νιση να
δεν ισχύει στις εξής περιπτώσεις:
προσκοµίσετε την αρχική απ%δειξη
είναι "ανάλογη" µε την εικ%να της
α. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%
αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο
οθ%νης.
λανθασµένη εγκατάσταση,
αποδεικνύει την κατοχή και την
σύνδεση ή συσκευασία.
ηµεροµηνία αγοράς του προϊ%ντος.
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
β. Για ζηµιές που προέκυψαν απ%
Τα µεγάφωνα των ηχείων παράγουν
χρήση διαφορετική απ% αυτή που
ελεύθερα µαγνητικά πεδία που
περιγράφεται στο εγχειρίδιο
ξεπερνούν τα %ρια της καµπίνας. Γι'
Οδηγίες Χρήσεως
οδηγιών, απ% αµέλεια, µετατροπές,
αυτ%, καλ% είναι να τοποθετήσετε τα
ή χρήση εξαρτηµάτων που δεν
ηχεία σε απ%σταση τουλάχιστον µισού
είναι κατασκευασµένα ή
µέτρου απ% συσκευές και αντικείµενα
Εισαγωγή
εγκεκριµένα απ% την B&W.
που είναι ευαίσθητα στο µαγνητισµ%
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την
(συµβατικές τηλεοράσεις, οθ%νες ηλ.
γ. Για ζηµιές που οφείλονται σε
B&W.
Υπολογιστών, δισκέτες, κασέτες ήχου,
ελαττωµατικές ή ακατάλληλες
βιντεοκασέτες, πιστωτικές κάρτες
τρίτες συσκευές.
Παρακαλούµε, διαβάστε προσεκτικά τις
κ.λπ.). Οι οθ%νες LCD και plasma δεν
οδηγίες που περιλαµβάνονται σε αυτ%
δ. Για ζηµιές που οφείλονται σε
επηρεάζονται απ% τα µαγνητικά πεδία.
το φυλλάδιο, για να µπορέσετε να
ατύχηµα, κεραυν%, νερ%, φωτιά,
βελτιστοποιήσετε την απ%δοση του
υψηλές θερµοκρασίες, κοινωνικές
Συνδέσεις (Εικ%να 4)
συστήµατ%ς σας.
αναταραχές, ή σε οποιαδήποτε
Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση
άλλη αιτία που δεν σχετίζεται και
Η B&W έχει ένα δίκτυο αποκλειστικών
θέστε %λες τις συσκευές του
δεν ελέγχεται απ% την B&W.
αντιπροσώπων σε περισσ%τερες απ%
συστήµατος εκτ%ς λειτουργίας και
60 χώρες, οι οποίοι θα µπορούν να σας
ε. Για προϊ%ντα των οποίων ο αριθµ%ς
βγάλτε τις απ% την πρίζα.
βοηθήσουν στην περίπτωση που
σειράς έχει αλλάξει, διαγραφεί,
συναντήσετε κάποια προβλήµατα που
Περάστε το καλώδιο απ% την
αφαιρεθεί ή έχει γίνει
δεν µπορεί να λύσει το κατάστηµα απ%
ηµικυκλική σχισµή που βρίσκεται στην
δυσανάγνωστος.
%που αγοράσατε τα ηχεία.
κάτω, πίσω πλευρά της καµπίνας, και
στη συνέχεια στο κανάλι που υπάρχει
12

στην προεξοχή της καµπίνας, µέχρι
Ελέγξτε την ηχώ, χτυπώντας τα χέρια
Русский
τους ακροδέκτες σύνδεσης
σας και ακούγοντας τις γρήγορες
επαναλήψεις του ήχου. Αν το
Συνδέστε το θετικ% ακροδέκτη του
φαιν%µενο είναι έντονο, µπορείτε να
ηχείου (ο κ%κκινος επάνω ακροδέκτης,
Ограниченная
το περιορίσετε τοποθετώντας στο
µε την ένδειξη "+") στο θετικ%
χώρο ασύµµετρες επιφάνειες (π.χ.
ακροδέκτη του ενισχυτή, και τον
гарантия
ράφια, βιβλιοθήκες κ.λπ.) και µεγάλα
αρνητικ% ακροδέκτη του ηχείου (ο
έπιπλα.
µαύρος κάτω ακροδέκτης, µε την
Уважаемый покупатель!
ένδειξη "–") στον αρνητικ% ακροδέκτη
Βεβαιωθείτε %τι τα ηχεία είναι
Добро пожаловать в компанию B&W!
του ενισχυτή. Αν δεν τηρήσετε τη
τοποθετηµένα σταθερά στο πάτωµα. Αν
σωστή πολικ%τητα στις συνδέσεις,
τα έχετε τοποθετήσει επάνω σε χαλί,
Данное изделие было разработано и
είναι πολύ πιθαν% η ηχητική απεικ%νιση
τοποθετήστε τις ακίδες και τους
произведено в соответствии с
να µην είναι καλή και τα µπάσα να είναι
σταθεροποιητές που τα συνοδεύουν
высочайшими стандартами качества.
περιορισµένα.
(αφού έχετε επιλέξει την τελική τους
Однако, при обнаружении какой-либо
θέση). Οι ακίδες διαπερνούν το χαλί
неисправности, компания B&W
Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απ%
και φτάνουν στην επιφάνεια του
Loudspeakers и её национальные
%που αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε
πατώµατος (Εικ%να 7).
дистрибьюторы гарантируют
τα καλώδια που πρέπει να
бесплатный ремонт (существуют
χρησιµοποιήσετε. Καλ% είναι, η
Τοποθετήστε πρώτα τους
некоторые исключения) и замену
συνολική αντίσταση των καλωδίων να
σταθεροποιητές στη βάση του ηχείου.
частей в любой стране, обслуживаемой
είναι χαµηλ%τερη απ% τη µέγιστη τιµή
Βάλτε τον πείρο του σταθεροποιητή
официальным дистрибьютором
που αναφέρεται στα τεχνικά
στην αντίστοιχη υποδοχή του ηχείου,
компании B&W.
χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε
και ασφαλίστε τον µε τις βίδες M6 και
καλώδια χαµηλής επαγωγής για να
το κλειδί Allen 5mm που θα βρείτε στη
Данная ограниченная гарантия
αποφύγετε την µείωση των υψηλών
συσκευασία.
действительна на период одного года
συχνοτήτων.
со дня приобретения изделия
Βιδώστε πλήρως τα παξιµάδια
конечным потребителем.
ασφαλείας στις ακίδες, και στη
Τελικές ρυθµίσεις
συνέχεια βιδώστε καλά τις ακίδες στις
Условия гарантии
Πριν κάνετε τις τελικές ρυθµίσεις
υποδοχές µε το σπείρωµα που
1 Данная гарантия ограничивается
ελέγξτε πάλι %λες τις συνδέσεις του
υπάρχουν στους σταθεροποιητές.
починкой оборудования. Затраты по
συστήµατος και βεβαιωθείτε %τι έχουν
Αν η καµπίνα δεν είναι απ%λυτα
перевозке и любые другие затраты,
γίνει σωστά και είναι ασφαλείς.
σταθερή, ξεβιδώστε προς τα κάτω τις
а также риск при отключении,
Αποµακρύνοντας τα ηχεία απ% τον
ακίδες που χρειάζεται (µε το κλειδί
перевозке и инсталлировании
τοίχο θα µειώσετε το συνολικ% επίπεδο
Allen των 3mm), µέχρι το ηχείο να
изделий не покрываются данной
των µπάσων. Επίσης, αν υπάρχει
σταθεροποιηθεί πλήρως.
гарантией.
κάποια απ%σταση µεταξύ της πίσω
Στη συνέχεια ασφαλίστε τις ακίδες στη
2 Действие данной гарантии
πλευράς των ηχείων και του τοίχου,
νέα θέση, σφίγγοντας τα παξιµάδια
распространяется только на
δηµιουργείται µία ηχητική αίσθηση
ασφαλείας προς το σταθεροποιητή.
первоначального владельца.
βάθους. Αντίστοιχα, φέρνοντας τα
Гарантия не может быть передана
ηχεία πιο κοντά στον τοίχο, τα µπάσα
Αν δεν έχετε τοποθετήσει τα ηχεία
другому лицу.
θα αυξηθούν.
επάνω σε χαλί, κολλήστε τα διαφανή
λαστιχένια πέλµατα στη βάση του
3 Данная гарантия распространяется
Για να ελαττώσετε τα µπάσα χωρίς να
ηχείου (Εικ%να 8).
только на те неисправности,
αποµακρύνετε τα ηχεία απ% τον τοίχο,
которые вызваны дефектными
τοποθετήστε ένα ή και τα δύο πώµατα
Φροντίδα των ηχείων
материалами и/или дефектами при
απ% αφρολέξ στη θύρα ανάκλασης
производстве на момент
(Εικ%να 5). Για το σκοπ% αυτ% θα
Κανονικά, ο µ%νος καθαρισµ%ς που
приобретения и не
πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τη
απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι
распространяется:
προστατευτική γρίλια, τραβώντας την
ένα ξεσκ%νισµα. Εάν θέλετε να
προσεκτικά απ% την καµπίνα.
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ%
а. на повреждения, вызванные
µε τη µορφή σπρέι, ρίξτε το στο πανί
неправильной инсталляцией,
Η "άνιση" απ%δοση των µπάσων
µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και
подсоединением или упаковкой,
οφείλεται συνήθως στην ακουστική
%χι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα.
του χώρου, και αξίζει να
б. на повреждения, вызванные
Φροντίστε να µην πέσει καθαριστικ%
πειραµατιστείτε λίγο ως προς τη θέση
использованием, не
επάνω στη γρίλια, γιατί µπορεί να
των ηχείων ή/και των ακροατών για να
соответствующим описанному в
αφήσει σηµάδια. Καθαρίστε το ύφασµα
έχετε καλύτερο αποτέλεσµα.
руководстве по применению, а
της προστατευτικής γρίλιας µε µία
∆οκιµάστε να τοποθετήσετε τα ηχεία
также неправильным обращением,
απλή βούρτσα ρούχων.
κατά µήκος κάποιου άλλου τοίχου. Το
модифицированием или
ακουστικ% αποτέλεσµα µπορεί επίσης
Οι γρίλιες προστατεύουν τα µεγάφωνα,
использованием запасных частей,
να βελτιωθεί αλλάζοντας τη θέση
και δεν θα πρέπει να αφαιρούνται παρά
не произведённых или не
κάποιων µεγάλων επίπλων.
µ%νο αν πρ%κειται να τοποθετήστε τα
одобренных компанией B&W,
πώµατα απ% αφρολέξ στις θύρες
Αν η κεντρική ηχητική εικ%να δεν είναι
в. на повреждения, вызванные
ανάκλασης.
καλή, µειώστε την απ%σταση µεταξύ
неисправным или неподходящим
των ηχείων ή στρέψτε τα µε
вспомогательным оборудованием,
µεγαλύτερη κλίση ώστε να "βλέπουν"
г. на повреждения, вызванные
καλύτερα προς τη θέση ακρ%ασης
несчастными случаями, молнией,
(Εικ%να 6).
водой, пожаром, войной,
Aν ο ήχος είναι υπερβολικά τραχύς,
публичными беспорядками или же
τοποθετήστε περισσ%τερα µαλακά
любыми другими факторами, не
(απορροφητικά) έπιπλα στο χώρο
подпадающими под контроль
ακρ%ασης (για παράδειγµα µπορείτε να
компании B&W и её официальных
χρησιµοποιήσετε πιο χοντρές
дистрибьюторов,
κουρτίνες). Αντίστοιχα, αν ο ήχος είναι
д. на изделия, серийный номер
µουντ%ς, ελαττώστε τις
которых был изменён, уничтожен
απορροφητικές επιφάνειες στο χώρο.
или сделан неузнаваемым,
13

е. на изделия, починка или
Распаковка
чтобы его импеданс был ниже
модификация которых
максимально допустимого в
Проверьте упаковку на наличие:
производились лицом, не
спецификации, а индуктивность тоже
уполномоченным компанией B&W.
• 2 поролоновых заглушек
была низкой, чтобы не ослабить
• 4 шипов с опорами
высокие частоты.
4 Данная гарантия является
• 4 стабилизаторов
дополнением к
• 4 винтов M6 с потайными
Тонкая настройка
национальным/региональным
головками
законодательствам, которым
Перед окончательной точной
• 4 самоклеющихся резиновых опор
подчиняются дилеры или
настройкой убедитесь, что все
• 3 мм шестигранного ключа
национальные дистрибьюторы, то
подключено правильно и надежно.
• 5 мм шестигранного ключа
есть при возникновении
Отодвигая колонки от стен, вы
противоречий,
Выбор места
уменьшаете уровень басов.
национальные/региональные
Достаточное расстояние позади
законодательства имеют
2-канальное аудио
колонок также позволяет создать
приоритетную силу. Данная
Как и во вводной части (Рис. 1)
ощущение глубины. Соответственно,
гарантия не нарушает Ваших прав
• Установите колонки так, чтобы их
придвинув колонки к стенам, вы
потребителя.
оси составили угол около 60° по
увеличите долю басов.
Куда обратиться за
направлению к центру зоны
Для снижения уровня басов без
гарантийным обслуживанием
прослушивания
отодвигания АС от стен, вставьте одну
При необходимости получения
• Следите за тем, чтобы
или пару поролоновых заглушек в порт
гарантийного обслуживания, выполните
фронтальные панели колонок были
фазоинвертора (Рис. 5). Чтобы
следующие шаги:
по крайней мере на 0.5 м
добраться до порта, снимите защитные
отодвинуты от стен. Зазор от
решетки, осторожно потянув их из
1 Если оборудование используется в
задней стены улучшает ощущение
корпуса.
стране приобретения, Вам
глубины звуковой панорамы.
необходимо связаться с
Неравномерное распределение басов
уполномоченным дилером
Многоканальное аудио из левой
обычно вызывается стоячими волнами
компании B&W, у которого было
и правой колонок (Рис. 2)
в комнате, и поэтому имеет смысл
приобретено оборудование.
поэкспериментировать с расстановкой
• Колонки можно поставить ближе
обоих колонок и выбором места
2 Если оборудование используется за
друг к другу, чем для 2-канального
слушателя. Попытайтесь расположить
пределами страны приобретения,
аудио, т.к. тыловые каналы
колонки вдоль другой стены. На
Вам необходимо связаться с
расширяют образ. Угол по
звучание может повлиять даже
национальным дистрибьютором
отношению к центру зоны
перемещение крупной мебели.
компании B&W в данной стране,
прослушивания можно уменьшить
который посоветует Вам, где можно
до 40°.
Если звуковой образ в центре
починить оборудование. Вы можете
слабоват, попробуйте пододвинуть
Домашний театр из левой и
позвонить в компанию B&W в
колонки ближе друг к другу или же
правой колонок (Рис. 3)
Великобритании или же посетить
направить в точку перед слушателями.
наш вебсайт, чтобы узнать
• Установите колонки
(Рис 6)
контактный адрес Вашего местного
приблизительно на 0.5 м (20 in) от
Если звук слишком резкий, добавьте
дистрибьютора.
сторон экрана, чтобы звуковой
мягкой мебели в комнате (например,
образ совпал с визуальным на нем.
Для получения гарантийного
повесьте тяжелые шторы), или
обслуживания, Вам необходимо
наоборот – уберите их, если звук
Рассеянное магнитной поле
предоставить данный буклет,
глухой и безжизненный.
заполненный Вашим дилером и с
Динамики колонок создают магнитное
Проверьте помещение на эхо, ударив
поставленной им в день приобретения
поле, выходящее за их пределы. Мы
ладоши и прислушиваясь к быстрым
оборудования печатью; или же чек
рекомендуем держать
отзвукам. Их можно уменьшить за счет
продажи или другое доказательство
магниточувствительные предметы
использования нерегулярных
владения оборудованием и даты
(кинескопные телевизоры, дисплеи,
поверхностей, таких как книжные
приобретения.
дискеты, магнитные аудио и
полки или крупногабаритная мебель.
видеокассеты, карточки и т.п.) на
расстоянии минимум 0.5 м от колонок.
Удостоверьтесь в том, что колонки
Жидкокристаллические (LCD) и
прочно стоят на полу. Если на полу
Руководство по
плазменные экраны не подвержены
ковер, установите шипы, а под них
воздействию магнитных полей.
стабилизаторы (из комплекта) но после
эксплуатации
того, как вы выбрали оптимальную
Подсоединение (Рис. 4)
позицию. Шипы спроектированы так,
чтобы проткнуть ковер до самого пола.
Все подключения делаются только при
Введение
(Рис 7)
выключенном оборудовании.
Спасибо, за то, что вы выбрали B&W.
Сначала прикрепите стабилизаторы к
Протяните кабель через полукруглое
основанию колонки. Вставьте их в
Пожалуйста, прочтите эту Инструкцию
отверстие сзади снизу корпуса, затем
основание и зафиксируйте с помощью
внимательно перед распаковкой и
вверх по выемке для провода к панели
винтов M6 и торцового ключа на 5 мм.
установкой продукта. Это поможет вам
с разъемами.
оптимизировать его характеристики.
Наверните фиксирующие шайбы на
Подсоедините плюсовой разъем
шипы и заверните сами шипы до упора
B&W имеет сеть специализированных
колонки (верхний, со знаком + и
во вставки стабилизаторов.
дистрибьюторов в более, чем 60
окрашенный в красный) к плюсовому
странах, и они смогут помочь вам при
выходу усилителя, а минусовой
Если колонка шатается, отверните
возникновении любых проблем, с
(нижний разъем, со знаком – и
назад соответствующие шипы
которыми не справились дилеры.
окрашенный в черный) – к минусовому
торцевым ключом на 3 мм, чтобы она
на усилителе. Неверное подключение
прочно встала на пол. Затем еще раз
приведет к искажению звукового
зафиксируйте шипы в этом положении,
образа и утере басов.
затянув винты против стабилизатора.
Попросите вашего дилера
порекомендовать кабель. Старайтесь,
14

Если у вас нет ковра, прилепите
2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
четыре самоклеющихся резиновых
"esky
neã ve které byl zakoupen,
опоры к основанию колонки. (Рис. 8)
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
Záruka
Уход за колонками
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
nebo na jejich www stránkách.
Обычно корпуса колонок не требуют
Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi
ничего, кроме протирки от пыли. Если
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
же вы захотите использовать
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en
антистатик-аэрозоль для чистки, то
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,
datem prodeje, razítkem a podpisem
распыляйте его на протирочную ткань,
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho
autorizovaného prodejce. Alternativn> se
а не на корпус. Избегайте попадания
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou
моющих веществ на ткань защитной
p_esto n>jaká závada, firma BW
na základ> které jste v≥robek koupili. I
решетки, т.к. на ней могут остаться
Loudspeakers a její místní dovozce
tyto doklady musí obsahovat datum,
пятна. Ткань решеток можно чистить
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl
podpis a razítko autorizovaného prodejce.
обычной одежной щеткой или же
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)
насадкой для пылесоса.
opraven #i uveden do _ádného stavu.
Návod k pouãití
Решетки защищают динамики от
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se
повреждения, и поэтому мы советуем
na neelektronické sou#ásti v≥robku.
оставлять их на месте, если только не
Dvouletá záruka je pak poskytována na
Úvod
требуется обслуживание или установка
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ
заглушек в порты фазоинверторов.
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
D>kujeme vám, ãe jste si vybrali v≥robek
firmy B&W.
Podmínky záruky
D_íve neã v≥robek rozbalíte a
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy
nainstalujete, p_e#t>te si prosím pozorn>
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu
cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám
reklamovaného v≥robku do servisního
zoptimalizovat v≥sledn≥ efekt.
st_ediska, manipulaci s ním a ani
ãádná rizika z p_epravy a manipulace
Firma B&W udrãuje ve více neã 60ti
plynoucí.
zemích sít’ autorizovan≥ch distributorÅ,
kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v
2 Záruka platí pouze pro prvního kupce
p_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomoci Vá|
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã
prodejce.
nep_ená|í.
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
Vybalení
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã
Zkontrolujte obsah balení:
závad materiálu a dílenského
zpracování a dále zejména v t>chto
• 2 p>nové zátky
p_ípadech:
• 4 hroty s pojistn≥mi maticemi
• 4 stabilizátory
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,
• 4 M6 |rouby s hlavi#kou
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i
• 4 samolepící gumové noãky
zabaleny,
• 3mm klí#
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak
• 5mm klí#
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla
zanedbána jejich údrãba, byly
Umíst>ní
modifikovány nebo byly pouãity jiné
Základní pravidlo:
neã originální náhradní díly,
2-kanálové audio (obrázek 1)
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s
• Umíst>te reprosoustavy tak, aby se
nevhodn≥m za_ízením,
nacházely v úhlu zhruba 60 stup[Å
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,
od st_edu poslechového místa.
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,
• Dodrãujte odstup reproduktorov≥ch
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou
ozvu#nic od st>n více neã 0.5m.
jinou okolností za kterou firma B&W
Odstup reprosoustav od zadní st>ny
Loudspeakers ani její místní dovozce
zlep|uje podání hloubky prostoru v
nemohou nést odpov>dnost,
reprodukci.
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
Multi-kanálové audio – p_ední lev≥
smazáno, odstran>no nebo se stalo
a prav≥ kanál (obrázek 2)
ne#iteln≥m,
• Reproduktory mohou b≥t umíst>ny v
f. v≥robky byly opravovány
uã|ím úhlu neã p_i 2-kanálovém
neautorizovanou osobou.
audiu, protoãe zvukov≥ obraz roz|í_í
4 Tato záruka dopl[uje místní právní
surroundové kanály. Úhel od st_edu
úpravu záru#ní doby dle té které
poslechového místa mÅãe b≥t
zem> a neplatí v t>ch bodech, které
zredukován na 40 stup[Å.
jsou s místní právní úpravou v
Domácí kino – p_ední lev≥ a prav≥
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy
kanál (obrázek 3)
tato záruka jde nad rámec místní
úpravy.
• Umíst>te reprosoustavy zhruba 0.5m
od stran zobrazova#e pro dosaãení
Uplatn>ní záruky
zvukového rozm>ru adekvátního
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte
velikosti obrazu.
prosím dle následujících krokÅ:
Rozptyl magnetického pole
1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
které byl i zakoupen, kontaktujte
Jednotlivé reproduktory produkují stálé
autorizovaného prodejce v≥robkÅ
magnetické pole které p_esahuje rozm>r
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
reprosoustavy. Doporu#ujeme tedy
15

umist’ovat p_edm>ty citlivé na
stabilizátory a hroty. Tyto hroty jsou
Magyar
magnetizmus (televizory a po#íta#ové
navrãeny tak, aby pronikly kobercem aã k
monitory s klasickou vakuovou
pevné podlaze. (obrázek 7)
obrazovkou, po#íta#ové diskety, audio a
Nejprve p_ipevn>te stabilizátory k
Korlátozott
video kazety atd.) do vzdálenosti v>t|í
základn> reprosoustavy. Umíst>te
neã 0.5m od reprosoustavy, aby se
závla#ku kaãdého stabilizátoru do mezery
garancia
zabránilo jejich po|kození vyza_ovan≥m
v základn> a proved’te dotaãení pomocí
magnetick≥m polem.
|roubÅ M6 s hlavi#kou a dodávaného
Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!
5mm klí#e.
Zapojení (obrázek 4)
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi
Na|roubujte pojistné matice aã na doraz
színvonalon tervezték és gyártották. Ha
V|echna propojování provád>jte p_i
na hroty a hroty zcela za|roubujte do
azonban a termék elromlik, a B&W
vypnutém za_ízení.
vloãek ve stabilizátorech.
Loudspeakers és annak hivatalos
Vsu[te kabel do pÅlkruhového otvoru na
forgalmazói garantálják a térítésmentes
Pokud se kabinet kolébá, za|roubujte
spodku zadní #ásti kabinetu a ved’te ho
javítást (ez alól adódhatnak kivételek) és
sm>rem dolÅ p_íslu|né hroty pomocí 3mm
vzhÅru kanálkem v kabinetu aã k panelu s
cserealkatrészeket bármely olyan
klí#e, dokud reprosoustava nebude stát
terminály
országban, amelyet egy hivatalos B&W
pevn>. Poté hroty zajist>te dotaãením
forgalmazó lát el.
P_ipojte kladn≥ kontakt reprosoustavy
pojistn≥ch matic sm>rem ke stabilizátoru.
(horní terminál ozna#en≥ #erven> a
Ez a korlátozott garancia a vásárlás
Nepouãíváte-li koberec, p_ipevn>te
znaménkem +) ke kladnému kontaktu
dátumától számított öt évig érvényes
prÅhledné gumové samolepicí noãky na
zesilova#e a záporn≥ kontakt (dolní
illetve elektronikai berendezésekre
základnu reprosoustavy. (obrázek 8)
terminál ozna#en≥ #ern> a znaménkem-)
vonatkozóan (beleértve az erµsítµt
k zápornému. Nesprávné zapojení mÅãe
tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.
Údrãba
mít za následek |patn≥ stereofonní obraz
Feltételek
a úbytek basÅ.
Povrch reprosoustavy vyãaduje pouze
ob#asné set_ení prachu. Pokud pouãíváte
1 A garancia csak a berendezés
V otázce v≥b>ru vhodného kabelu
n>jak≥ antistatick≥ prost_edek ve spreji,
javítására vonatkozik. A termékeknek
kontaktujte svého prodejce. Dbejte, aby
nast_íkejte jej p_ed pouãitím nejprve na
sem szállítási és egyéb költségei,
celková impedance nep_esahovala
ut>rku, ne p_ímo na reprosoustavu. P_i
sem leszerelése, szállítása és
doporu#ované maximum a pouãijte kabel
nast_íkání na krycí m_íãku by tento
üzembe helyezése nem tartozik ezen
s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila
prost_edek mohl zanechat mapy. M_íãka
garancia hatásköre alá.
reprodukce vy||ích frekvencí.
mÅãe b≥t #i|t>na normálním kartá#kem na
2 Ez a garancia csak az eredeti
|aty nebo pomocí vysava#e s p_íslu|n≥m
Finální dolad>ní
tulajdonos számára érvényes. Nem
nástavcem.
átruházható.
P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu
Krycí m_íãky chrání reproduktory p_ed
zkontrolujte, zda je ve|keré zapojení
3 Ez a garancia csak a vásárlás
po|kozením, proto je sundávejte pouze
provedeno správn> a pevn>.
idµpontjában már fennálló, az
je-li t_eba zasunout zátky do basreflexu
anyagokban és/vagy a kivitelezésben
Posunutím reprosoustav od zdí mÅãete
nebo vyãaduje-li to servis.
bekövetkezett hibákra vonatkozik, és
redukovat celkovou úrove[ basÅ. Prostor
nem vonatkozik az alábbiakra:
za reprosoustavami také pomáhá
správnému podání hloubky zvukového
a a helytelen üzembe helyezés,
obrazu. Obrácen>, posunete-li
csatlakoztatás vagy csomagolás
reprosoustavy blíãe ke zdi, zv≥|íte úrove[
okozta károkra,
basÅ.
b a használati útmutatóban helyes
Pro redukci úrovn> basÅ bez posunutí
használatként feltüntetett használati
reprosoustav od zdi, mÅãete pouãít jednu
módtól eltérµ felhasználásból,
z p>nov≥ch zátek do basreflexového
hanyagságból, módosításból vagy a
otvoru (obrázek 5). Pro p_ístup k
B&W által jóvá nem hagyott
basreflexovému otvoru sejm>te krycí
alkatrészek alkalmazásából eredµ
m_íãku jemn≥m tahem od reprosoustavy.
károkra,
Nep_íjemné zdÅrazn>ní basÅ mÅãe b≥t
c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó
také zpÅsobeno rezonan#ními mody
eszközök által okozott károkra,
místnosti. V takovém p_ípad> zkuste m>nit
d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,
umíst>ní obou reprosoustav i místo
háború, helyi zavargások vagy más, a
poslechu, vliv mÅãe mít i p_emíst>ní
B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑
v>t|ích kusÅ nábytku.
hatáskörén kívül esµ események
Je-li slabá reprodukce ve st_edu prostoru
okozta károkra,
mezi reprosoustavami, zkuste zmen|it
e azokra a termékekre, amelyek
vzdálenost mezi nimi nebo vzdálit
sorozatszámát megváltoztatták,
poslechové místo. (obrázek 6)
törölték, eltávolították vagy más
Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost
módon olvashatatlanná tették,
nap_íklad n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem
f ha a javításokat vagy módosításokat
(pomohou také t>ãké záv>sy), nebo
egy arra fel nem hatalmazott személy
naopak takov≥ nábytek omezte v p_ípad>,
végezte el.
ãe je zvuk mdl≥ a utlumen≥.
4 Ez a garancia kiegészít minden más,
Otestujte doznívání zvuku tlesknutím dlaní
a helyi szakkereskedµkre vagy
a následn≥m poslechem ozv>ny. Ozv>na
országos forgalmazókra vonatkozó
mÅãe b≥t redukována nepravidelnostmi
egyéb törvényt és nem érintik az Ön
ploch zdí, nap_íklad policemi #i kusy
alapvetµ vásárlói jogait.
nábytku.
Zabezpe#te, aby reprosoustavy stály na
zemi pevn>. Budete-li je stav>t na
koberec, pouãijte po nalezení optimální
pozice pod reprosoustavy dodávané
16

Hogyan igényelje a garanciális
Többcsatornás hangzás bal és jobb
(5. ábra). A kapukhoz a hangszórórács
javítást
elsµ hangsugárzója (2. ábra)
óvatos eltávolítása után férhet hozzá.
Amennyiben javítás válik szükségessé,
• A hangsugárzók a kétcsatornás
Az egyenetlen basszus okozói gyakran a
kérjük kövesse az alábbi eljárást:
elrendezésnél kialakítandó
szobában fellépµ különféle rezonancia
távolságnál közelebb helyezhetµk el
módok, így érdemes kísérletezni a
1 Ha a terméket a vásárlás országában
egymáshoz, mert a surround
hangsugárzók illetve a hallgató
használják, akkor lépjen kapcsolatba
csatornák szélesítik a hangképet.
pozíciójának áthelyezésével egyaránt.
azzal a hivatalos B&W
A hallgatási terület középvonalával
Próbálja meg a hangsugárzókat egy
szakkereskedµvel, akitµl a
bezárt szög 40°-osra csökkenthetµ.
másik fal mentén felerµsíteni. Még akár
berendezést vásárolta.
nagyobb bútordarabok átrendezésének is
Házimozi bal és jobb elsµ
2 Ha a terméket nem a vásárlás
lehet jelentµs hatása.
hangsugárzója (3. ábra)
országában használják, akkor lépjen
Ha a középsµ hangkép gyenge, próbálja
kapcsolatba a tartózkodási ország
• A hangsugárzókat a képernyµ
meg közelíteni egymáshoz a
B&W forgalmazójával, aki megadja
oldalától körülbelül 0,5m-re helyezze
hangsugárzókat, vagy megemelni azokat
Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
el a hangkép és a képernyµn látható
úgy, hogy közvetlenül a hallgatók elé
Felhívhatja még a B&W-t is az
kép arányának megµrzése
mutassanak. (6. ábra)
Egyesült Királyságban vagy
érdekében.
meglátogathatja honlapunkat a helyi
Ha a hangzás túlzottan kemény,
forgalmazó kapcsolat felvételi
Szórt mágneses tér
használjunk több lágy felületet a szoba
adatainak kiderítése érdekében.
berendezésében (pl. vastagabb
A hangsugárzók meghajtói olyan szórt
függönyöket), ha pedig a hangzás szürke
A garancia érvényesítéséhez fel kell
mágneses teret hoznak létre maguk körül,
és élettelen, cselekedjünk ezzel
mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a
ami túlnyúlik a hangdoboz fizikai határain.
ellentétesen.
szakkereskedµnek a vásárlás napján ki
Javasoljuk, hogy a mágnesesen érzékeny
kell töltenie és le kell bélyegeznie.
tárgyakat, berendezéseket
Tapsolással ellenµrizzük, nincsenek-e
Ehelyett szüksége lehet az eredeti
(katódsugárcsöves televízió és
csörgµvisszhangok a szobában. Ha túl
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi
számítógépes monitor, számítógépes
sok van ezekbµl, szabálytalan felületek,
viszonyt bizonyító más dokumentumra és
mágneslemezek, audio vagy
pl. könyvespolcok vagy nagyméret∑
a vásárlás dátumára.
videokazetták, mágnescsíkkal ellátott
bútordarabok alkalmazásával,
kártyák és hasonló tárgyak) legalább
csökkenthetjük hatásukat.
0,5m távolságra helyezze el a
Ügyeljen arra, hogy a hangsugárzók
hangsugárzóktól. Az LCD és plazma
stabilan álljanak a padlón. Ha szµnyegen
kijelzµket nem befolyásolja a mágneses
Használati útmutató
állnak, akkor szerelje fel a mellékelt
mezµ jelenléte.
padlótüskéket és stabilizátorokat miután
megtalálta az optimális elhelyezést.
Bevezetés
Csatlakoztatás (4. ábra)
A tüskék kialakításuk révén átszúrják a
Köszönjük, hogy a B&W-t választotta.
Minden csatlakoztatás kialakítása elµtt
szµnyeget és lehatolnak a padlóig.
kapcsoljon ki minden érintett
(7. ábra)
Kérjük, hogy a termék kicsomagolása és
berendezést.
beépítése elµtt figyelmesen olvassa végig
Elµször rögzítse a stabilizátorokat a
ezt az útmutatót. A benne lévµ információ
Vezesse át a kábelt a hangdoboz
hangsugárzó alapjához. Illessze az egyes
segítségére lesz a rendszer optimális
hátlapjának alján lévµ félkör alakú
stabilizátorok sasszegeit az alap furatába
minµség∑ m∑ködtetésében.
nyíláson, majd a doboz kitüremkedésében
és rögzítse a mellékelt M6 fejescsavarral
lévµ kábelcsatornán fel a
és az 5mm-es imbuszkulccsal.
A B&W világszerte több mint
csatlakozópanelhez.
60 országban van jelen és egy olyan
Csavarja rá a szorítóanyákat teljesen a
szakképzett viszonteladói hálózatot tart
Csatlakoztassa a hangsugárzó pozitív
szegekre, majd azokat hajtsa be teljesen
fenn, amely képes Önnek segíteni
(a felsµ, „+“ jellel jelöl és piros szín∑)
a stabilizátorok menetes betéteibe.
bármilyen felmerülµ probléma
csatlakozóját az erµsítµ pozitív kimeneti
Ha a doboz billeg, akkor csavarja lefelé a
megoldásában.
csatlakozójához és a negatív (az alsó, „–“
megfelelµ szegeket a 3mm-es
jellel jelölt és fekete szín∑) csatlakozóját a
imbuszkulccsal, amíg a hangsugárzó
Kicsomagolás
negatívhoz. A helytelen csatlakoztatás
stabilan nem áll a padlón. Ezután szorítsa
gyenge hangképzést és gyenge basszust
A csomagnak a következµket kell
be a szegeket a szorítóanyák
eredményezhet.
tartalmaznia:
stabilizátorhoz csavarásával.
A kábel kiválasztásánál kérje ki
• 2 szivacs dugó
Ha nincs szµnyege, akkor rögzítse a négy
szakkereskedµ tanácsát. Az össz-
• 4 padlótüske záróanyákkal
öntapadó tiszta gumi lábat a hangsugárzó
impedanciát tartsa a m∑szaki adatokban
• 4 stabilizátor
aljára. (8. ábra)
javasolt maximum szintje alatt és
• 4 M6 fejescsavar
használjon alacsony induktív ellenállású
• 4 öntapadó tiszta gumi láb
Ápolás
kábelt a legmagasabb frekvenciák
• 3mm imbuszkulcs
csillapításának elkerülése érdekében.
A kabineteket általában csak le kell
• 5mm imbuszkulcs
porolni. Ha aeroszolos antisztatikus
Finomhangolás
tisztítószert alkalmazunk, a sprayt egy
Elhelyezés
rongyra fújjuk, ne közvetlenül a kabinetre.
A finomhangolás elµtt ellenµrizze ismét,
Kezdeti útmutatás:
Kerülje a tisztítószerek szövetre jutását,
hogy a rendszer összes csatlakozása
2-csatornás hangzás (1. ábra)
mert azon foltot okozhatnak. A szövetet a
helyesen és biztosan lett kialakítva.
rács leemelt állapotában hagyományos
• A hangsugárzókat úgy helyezze el,
A hangsugárzókat tovább távolítva a
ruhakefével vagy megfelelµ kiegészítµvel
hogy azok a hallgatási terület
faltól, csökkenthetµ a basszus általános
ellátott porszívóval tisztíthatjuk meg.
középvonalával körülbelül 60°-os
erµsségét. A hangsugárzók mögötti tér
szöget zárjanak be
A hangszórórácsok óvják a
szintén segíti a mélység érzetének
hangszóróegységeket, és javasoljuk hogy
• A hangsugárzók hátoldalát legalább
kialakítását. Ugyanígy a hangsugárzókat
azokat hagyja a helyükön, hacsak a
0,5m-re helyezze el a faltól. A
a falhoz közelítve növelhetµ a basszus
szivacsdugók elhelyezése vagy javítás
hangsugárzó mögött lévµ fal és a
szintje.
nem szükséges.
hangsugárzó között hagyott távolság
A basszus szintjének a hangsugárzó faltól
javítja a hangkép mélységének
való távolítása nélkül történµ
érzetét.
csökkentéséhez, illessze az egyik vagy
mindkét szivacsdugót a kapu csövébe.
17

w celu uzyskania informacji, gdzie
System kina domowego
Polski
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
Ustawienie lewego i prawego
MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
g¡o·nika przedniego (rysunek 3)
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ
Gwarancja
• Ustaw g¡o·niki tak, aby sta¡y po obu
witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ
stronach ekranu oddalone od niego o
kontakt do lokalnego dystrybutora.
Drogi kliencie, witamy w B&W
oko¡o 0,5 m. Pozwala to na uzyskanie
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
w¡a·ciwej skali sceny dØwi∆kowej w
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
powiƒzaniu z wydarzeniami na
wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
przez swojego dealera. Dodatkowo,
ekranie.
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
konieczny jest dowód zakupu
si∆ jaka· awaria, firma B&W
stwierdzajƒcy jego dat∆.
Rozproszone pola magnetyczne
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci
posiadajƒ uk¡ady magnetyczne
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
generujƒce rozproszone pola
Instrukcja
autoryzowany dystrybutor B&W.
magnetyczne poza obudowƒ kolumny.
Zalecamy aby urzƒdzenia i podzespo¡y
Warunki gwarancji
uÃytkownika
czu¡e na oddzia¡ywanie pola
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
magnetycznego takie jak (kineskopy
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
telewizorów i monitorów komputerowych,
Wprowadzenie
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
twarde dyski komputerów, kasety audio i
ryzykiem przenoszenia, transportu i
Dzi∆kujemy za nabycie produktu
wideo, dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci
instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
Bowers & Wilkins.
co najmniej 0,5 m od g¡o·ników. Ekrany
gwarancjƒ.
LCD oraz plazmowe nie sƒ podatne na
Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny
dzia¡anie pól magnetycznych.
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
g¡o·nikowe zapewniƒ wiele lat mi¡ych
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
wraÃe◊ ze s¡uchania muzyki, lecz przed
Pod¡ƒczenia (rysunek 4)
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
ich instalacjƒ prosimy dok¡adnie
zapoznaπ si∆ z tƒ instrukcjƒ obs¡ugi.
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
PomoÃe to optymalnie wykorzystaπ ich
wykonywane przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
wady materia¡owe lub inne wady
moÃliwo·ci.
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
Przeciƒgnij kabel przez pó¡okrƒg¡y otwór
ma zastosowania w odniesieniu do:
B&W posiada sieπ autoryzowanych
na dole tylnej cz∆·ci kolumny do góry, w
dystrybutorów w ponad 60 krajach, którzy
kierunku panelu z gniazdami
a uszkodze◊ spowodowanych
b∆dƒ w stanie pomóc w momencie
wej·ciowymi.
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
wystƒpienia jakiegokolwiek problemu,
lub zapakowaniem produktu,
Pod¡ƒcz dodatnie gniazdo kolumny
którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam
(górne, zaznaczone na czerwono) z
b uszkodze◊ spowodowanych
sprzedawca.
dodatnim gniazdem wzmacniacza i
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
ujemne (dolne, zaznaczone na czarno) z
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
Rozpakowanie
ujemnym. Nieprawid¡owe po¡ƒczenie
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
Prosimy sprawdziπ czy w kartonie
moÃe powodowaπ spadek jako·ci lub
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
znajdujƒ si∆:
utrat∆ basów.
autoryzacji B&W,
• 2 gƒbkowe zatyczki
Popro· o pomoc swojego sprzedawc∆ w
c uszkodze◊ spowodowanych przez
• 4 kolce ze ·rubami blokujƒcymi
doborze optymalnego okablowania.
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
• 4 stabilizatory
Utrzymuj ca¡kowitƒ impedancj∆ poniÃej
towarzyszƒce,
• 4 ·ruby M6
maksymalnej rekomendowanej w
d uszkodze◊ spowodowanych przez
• 4 gumowe stopki
specyfikacji i uÃywaj kabla z niska
wypadki losowe, udary pioruna,
• 3 mm klucz ampulowy
impedancjƒ w celu unikni∆cia os¡abienia
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
• 5 mm klucz ampulowy
najwyÃszych cz∆stotliwo·ci.
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
Ustawienie
Dostrajanie
e produktów, których numer seryjny
Jako ustawienie wst∆pne
Przed dostrojeniem, sprawdØ czy
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
2-kana¡owe audio (rysunek 1)
wszystkie pod¡ƒczenia w obr∆bie
przerobiony,
instalacji sƒ prawid¡owe i zabezpieczone.
• Ustaw g¡o·niki tak aby uzyskaπ kƒt
f oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
oko¡o 60° w centralnym punkcie strefy
Odsuni∆cie kolumn od ·ciany powoduje
naprawy lub modyfikacje przez firmy
ods¡uchowej
ogólne obniÃenie poziomu basów.
lub osoby nieautoryzowane.
Oddalenie od tylnej ·ciany pot∆guje
• G¡o·niki powinny byπ odsuni∆te od
wraÃenie g¡∆boko·ci sceny dØwi∆kowej.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
·cian o co najmniej 0.5m. Oddalenie
prawnych podstaw udzielania
od tylnej ·ciany pot∆guje wraÃenie
Analogicznie, przysuni∆cie kolumn bliÃej
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
g¡∆boko·ci sceny dØwi∆kowej.
w kierunku ·ciany zwi∆kszy poziom
danego kraju i nie narusza
basów.
Wielokana¡owy system audio
statutowych praw klienta.
Ustawienie lewego i prawego
Aby obniÃyπ poziom basów bez
Jak reklamowaπ sprz∆t na
g¡o·nika przedniego (rysunek 2)
odsuwania kolumn od ·ciany, wci·nij
gwarancji
jednƒ lub obydwie gƒbkowe zatyczki w
• G¡o·niki mogƒ byπ rozmieszczone
tuby bassreflexów (rysunek 5). Aby si∆ do
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
bliÃej siebie nià w dwukana¡owym
nich dostaπ, zdejmij maskownic∆
produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ
audio, poniewaà kana¡y dookolne
delikatnie odciƒgajƒc jƒ od kolumny.
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
majƒ tendencje do poszerzania
szeroko·ci obrazu dØwi∆kowego. Kƒt
Nieregularnie brzmiƒcy bas jest cz∆sto
1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
uzyskiwany w centrum sceny
spowodowany odbiciami dØwi∆ku w
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
dØwi∆kowej moÃe byπ zredukowany
pomieszczeniu. Dlatego dobrze jest
z autoryzowanym dealerem, u
do 40°.
poeksperymentowaπ z ustawieniem
którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
kolumn i pozycjƒ s¡uchacza. Spróbuj
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
ustawiπ kolumny pod róÃnymi ·cianami.
granicami kraju, powiniene· si∆
Efekt moÃe przynie·π przestawienie
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
wi∆kszych mebli.
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
18

Je·li ·rodek sceny dØwi∆kowej jest
zniekszta¡cony, spróbuj zsunƒπ kolumny
bliÃej siebie lub przekr∆ciπ je tak, Ãeby
by¡y skierowane bezpo·rednio na
s¡uchacza lub nieco przed nim.
(rysunek 6)
Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz
ilo·π mi∆kkich elementów wyposaÃenia w
pokoju (na przyk¡ad uÃyj grubszych
zas¡on). Je·li za· dØwi∆k jest zbyt p¡aski,
pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π
mi∆kkich elementów wyposaÃenia, które
poch¡aniajƒ dØwi∆k.
SprawdØ, czy w pokoju nie ma echa, na
przyk¡ad klaszczƒc w d¡onie. Echo moÃna
zredukowaπ poprzez uÃycie nieregularnie
ukszta¡towanych przedmiotów, takich jak
pó¡ki na ksiƒÃki czy duÃe meble.
Upewnij si∆, Ãe kolumny stojƒ solidnie na
pod¡odze. Je·li stojƒ na dywanie, po
dobraniu optymalnego ustawienia
zastosuj kolce i stabilizatory. Kolce sƒ
zaprojektowane tak, aby poprzez
struktur∆ dywanu przedostaπ si∆ do
twardej pod¡ogi. (rysunek 7)
Najpierw dopasuj stabilizatory do
podstawy kolumny. ZnajdØ mocowanie
kaÃdego ze stabilizatorów znajdujƒce si∆
w podstawie i zabezpiecz je uÃywajƒc
·rub M6 za pomocƒ 5mm klucza
ampulowego.
Przykr∆π mutry ca¡kowicie do kolców, te
natomiast do gwintu stabilizatorów. Je·li
kolumna jest niestabilna, wykr∆π
odpowiedni kolec uÃywajƒc 3mm klucza
ampulowego do momentu, w którym
kolumna nie osiƒgnie stabilno·ci.
Zablokuj wtedy kolce w miejscu
dokr∆cajƒc mutry przy stabilizatorach.
Je·li nie masz dywanu, umie·π cztery
samoprzylepne gumowe stopki na
podstawie kolumny. (rysunek 8)
Piel∆gnacja
Kolumna zazwyczaj wymaga wy¡ƒcznie
przecierania z kurzu. Je·li chcesz uÃywaπ
·rodków antystatycznych, rozpyl je na
szmatk∆, a nie bezpo·rednio na kolumn∆.
Maskownica moÃe byπ myta szczotkƒ lub
czyszczona odkurzaczem.
Maskownica chroni g¡o·niki przed
uszkodzeniami, dlatego zalecamy nie
zdejmowaπ jej do momentu, w którym nie
zaistnieje potrzeba zamkni∆cia tuby
bassreflexów lub konieczno·π
serwisowania.
19

20

21

XT4
Description
3-way vented-box system
Drive units
1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency
1x ø130mm (5 in) woven Kevlar® cone midrange
2x ø130mm (5 in) Paper/Kevlar® cone bass
Frequency range
-6dB at 34Hz and 50KHz
Frequency response
40Hz - 22kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of reference response
Horizontal: over 60º arc
vertical: over 10º arc
Sensitivity
86dB spl (2.83V, 1m)
Harmonic Distortion
2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)
<1% 120Hz - 20kHz
Nominal impedance
8
Ω(minimum 3.1Ω)
Crossover frequencies
360Hz, 3.5kHz
Recommended amplifier power
50W - 150W into 8
Ω
on unclipped programme
Max. recommended cable
0.1
Ω
impedance
Dimensions
Height: 1138mm (44.8 in) (not including feet)
Width: 152mm (6 in)
Depth: 200mm (7.9 in)
Net weight
22.5kg (49 lb)
24

II10003 Issue 1
B&W Group Ltd
B&W Group (UK Sales)
Copyright © B&W Group Ltd. E & OE
Dale Road
T +44 1903 221 500
Worthing West Sussex
E uksales@bwgroup.com
Kevlar is a registered trademark of DuPont.
BN11 2BH England
B&W Group North America
Printed in UK.
T +44 (0) 1903 221800
T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221801
E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group (Asia) Ltd
www.bwspeakers.com
T +852 2 869 9916
E showroom@bwgroup.hk