Bosch BGS 62530 – страница 5
Инструкция к Пылесосу Bosch BGS 62530
Для пылесоса необходимо использовать только:
Запасные части и специальные
оригинальные запчасти, принадлежности или
принадлежности
специальные принадлежности;
A Турбощётка для мягкой мебели TURBO-UNIVER-
SAL® BBZ42TB
Во избежание травм и повреждений, пылесос
Одновременно чистит щёткой и
нельзя использовать для:
всасывает пыль при чистке мягкой
чистки людей и животных;
м
ебели, матрасов, автомобильных
всасывания:
сидений и т. д. Особенно
– маленьких живых существ (например, мух,
эффективна при удалении шерсти
пауков...);
животных. Валик щётки
– вредных для здоровья веществ, острых, горячих
приводится в движение потоком
или раскалённых предметов;
всасываемого пылесосом воздуха.
– мокрых предметов или жидкостей;
Дополнительный источник электроэнергии не
– легковоспламеняющихся или взрывчатых
требуется.
веществ и газов;
– пепла, сажи из кафельных печей и установок
B Турбощётка для пола TURBO-UNIVERSAL®
центрального отопления;
BBZ102TBB
– тонера из принтеров или копировальных
Одновременно чистит щёткой и
аппаратов.
всасывает пыль из ковров с
коротким ворсом и напольных
ковровых и любых других
Правила техники безопасности
покрытий. Особенно эффективна
при удалении шерсти животных.
Данный пылесос соответствует общепризнанным
Валик щётки приводится в
техническим требованиям и специальным правилам
движение потоком всасываемого
техники безопасности.
пылесосом воздуха.
Подсоединение к электросети и включение
Дополнительный источник электроэнергии не
пылесоса должно производиться только с учётом
требуется.
данных типовой таблички.
Запрещается использовать пылесос без
C Насадка для твёрдых напольных покрытий
контейнера для сбора пыли и фильтра для мелкой
BBZ123HD
пыли. => Пылесос может быть повреждён!
Для чистки гладких полов (паркет,
Разрешайте детям пользоваться
кафельная или керамическая
пылесосом только в присутствии
плитка и т. д.)
взрослых.
Запрещается самостоятельно
пользоваться прибором людям с
ограниченными физическими или
умственными способностями, а
D Насадка для твёрдых напольных покрытий
также людьми, не ознакомленным с
BBZ124HD
правилами эксплуатации прибора (в
С 2 вращающимися роликовыми
щетками. Для ухода за дорогими
том числе детям).
твердыми напольными
Не подносите всасывающую насадку и трубку к
покрытиями и лучшего удаления
голове. => Это может привести к травме!
грубой грязи
При уборке лестницы пылесос всегда должен
находиться ниже пользователя.
Не используйте сетевой кабель и шланг для
переноски/транспортировки пылесоса.
Для многочасовой работы в непрерывном режиме
полностью вытягивайте сетевой кабель.
Указания по использованию
При отсоединении прибора от электросети всегда
беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель.
Данный пылесос предназначен для уборки бытовых
Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был
помещений, он не подходит для промышленного
зажат и не попадал на острые края предметов.
использования. Используйте пылесос только
Перед выполнением любых операций по ремонту и
согласно приведённым в инструкции по
техническому обслуживанию пылесоса
эксплуатации указаниям.
отсоединяйте его от электросети.
Изготовитель не несёт ответственности за повреждения,
Не пользуйтесь неисправным пылесосом. При
полученные в результате использования прибора не по
возникновении неисправности вынимайте вилку
назначению или неправильного обращения с ним.
из розетки.
Поэтому обязательно соблюдайте указания,
приведённые ниже!
*
в зависимости от комплектации
81
Во избежание опасности все работы по ремонту и
Рис.
2*
замене деталей пылесоса следует выполнять
a)Вставьте ручку во всасывающую/телескопическую
только в авторизованной сервисной службе.
трубку. Для отсоединения немного поверните
Защищайте пылесос от воздействия
ручку и вытащите её из трубки.
неблагоприятных климатических условий,
b)Задвиньте ручку в телескопическую трубку до
влажности и источников тепла.
надёжной фиксации. Чтобы отсоединить
Не подвергайте фильтры (сменный пылесборник,
телескопическую трубку, нажмите на
моторный фильтр, выпускной фильтр и т. д.)
разблокировочную муфту и вытащите ручку.
воздействию воспламеняющихся или
спиртосодержащих веществ.
Рис.
3*
Пылесос не предназначен для эксплуатации на
a)Вставьте телескопическую трубку в патрубок
строительных объектах.
насадки для чистки пола/ковра. Для отсоединения
=> При засасывании строительного мусора
немного поверните трубку и вытащите её из
пылесос может выйти из строя.
насадки.
Выключайте пылесос даже при небольших паузах
b)Задвиньте телескопическую трубку в патрубок
в уборке.
насадки для пола/ковра до надёжной фиксации.
Отслужившие приборы сделайте непригодными
Для отсоединения нажмите на разблокировочную
для дальнейшего использования, а затем
муфту и извлеките телескопическую трубку.
утилизируйте в соответствии с действующими
правилами.
Рис.
4
● нажатием на кнопку-ползунок в направлении,
указанном стрелкой, разблокируйте трубку и
Инструкции по утилизации
установите необходимую длину.
Упаковка
Рис.
5
Упаковка служит для защиты пылесоса от
● Возьмитесь за вилку сетевого кабеля, вытяните
повреждений при транспортировке. Она
кабель на нужную длину и вставьте вилку в
изготовлена из экологически чистых материалов,
розетку.
поэтому её можно использовать для вторичной
переработки. Использованные упаковочные
Рис.
6
материалы относите в пункты приёма вторсырья.
● Включение/выключение пылесоса осуществляется
нажатием выключателя.
Отслужившие приборы
Отслужившие приборы содержат материалы,
Рис. Регулировка мощности всасывания
7
пригодные для дальнейшего использования.
Поворачивая переключатель в направлении стрелки
Поэтому отслуживший прибор следует отнести
можно плавно установить необходимую мощность
дилеру или в пункт приёма вторсырья для
всасывания.
дальнейшей утилизации. Информация о
возможности утилизации находится у дилера или в
Минимальная мощность =>
местной администрации.
для чистки деликатных тканей, например,
занавесок.
Внимание:
!
Сетевая розетка должна быть защищена
Средняя мощность =>
предохранителем на 16 A.
для ежедневной уборки при слабом загрязнении.
При включении прибора предохранитель может
сразу сработать, если одновременно в данную
Максимальная мощность =>
электрическую цепь включены другие приборы с
для чистки прочных и твёрдых напольных
большой общей потребляемой мощностью.
покрытий и при сильном загрязнении.
Срабатывание предохранителя можно
предотвратить, если перед включением прибора
установить минимальную мощность, а затем
постепенно увеличить её.
Подготовка к работе
Рис.
1
● Вставьте патрубок шланга во всасывающее
отверстие пылесоса. Следите за правильностью
расположения — крючки штуцера шланга должны
войти в паз всасывающего отверстия и
зафиксироваться со слышимым щелчком.
*
в зависимости от комплектации
82
Уборка
Рис.
13
При уборке лестницы пылесос всегда должен
Внимание
находиться внизу, у начала лестницы. В зависимости
!
Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в
от размеров лестницы длины установленных
зависимости от качества твёрдого напольного
всасывающей трубки, ручки и насадки для чистки
покрытия в вашем доме (например, шероховатая,
пола/ковра хватит для уборки 12–16 ступеней. Если
рустованная керамическая плитка),
этого недостаточно, то пылесос можно переносить за
о
пределенному износу. Поэтому необходимо
ручку.
регулярно проверять рабочую поверхность
насадки. Изношенные, с заострившимися краями
рабочие поверхности насадки могут привести к
После уборки
повреждению уязвимых твёрдых напольных
покрытий, таких как паркет или линолеум.
Рис.
14
Изготовитель не несёт ответственности за
● Выключите пылесос.
повреждения , вызванные использованием
● Выньте вилку из розетки.
изношенной насадки для чистки пола/ковра.
● Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите его
— кабель автоматически смотается.
Рис.
8
Регулировка переключаемой насадки для чистки
15
Рис.
пола/ковра:
● Нажатием на кнопку-ползунок в направлении,
для ковров и ковровых покрытий =>
указанном стрелкой, разблокируйте трубку и
сложите её.
для твёрдых напольных покрытий и паркета=>
Рис.
16
Если требуется удалить пылесосом большие частицы,
Для хранения пылесоса можно использовать
следите, чтобы они всасывались по одной за раз и
парковочные фиксаторы, расположенные снизу.
чтобы не забился канал насадки.
● Установите прибор так, чтобы шланг был
При необходимости следует поднять насадку, чтобы
направлен вверх.
частицы грязи лучше втянулись в пылесос.
● Вставьте насадку для пола крючком в гнездо на
нижней стороне прибора.
Рис.
9
Если вы оставили пылесос в вертикальном
● Нажатием на кнопку фиксации откройте отсек для
положении, то возьмитесь за всасывающий
принадлежностей.
патрубок, чтобы приподнять или переместить
● Выньте из держателей насадку для мягкой мебели
пылесос.
и щелевую насадку.
● Закройте отсек.
Опорожнение контейнера для сбора пыли
Рис. Уборка с использованием
10
Рис.
17
дополнительных принадлежностей
Для достижения хороших результатов желательно
Насадки надевайте на ручку или всасывающую
опорожнять контейнер для сбора пыли после каждой
трубку:
уборки, в любом случае не позже, чем когда пыль
a) щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. п.
или грязь станут видны на фильтрующей сетке, или
b)насадка для мягкой мебели для чистки мягкой
уровень пыли в каком-либо месте контейнера достиг-
мебели, штор и т. д.
нет маркировки.
После использования насадки вернуть обратно в
Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда
отсек.
прове-ряйте степень загрязнения фильтрующей
c)Щётка для твёрдых напольных покрытий для
сетки и при необходимости очищайте её согласно
чистки кафельной плитки, паркета и т. п.
инструкции «Очистка фильтрующей сетки».
Рис.
26
Рис.
11
Рис.
18
Чистка щётки для твёрдых напольных покрытий
● Откиньте вверх ручку для переноски.
a)Очистите щётку с помощью пылесоса.
Разблокируйте контейнер для сбора пыли, подняв
b)Намотавшиеся нитки и волосы разрежьте
ручку вверх, и выньте его из пылесоса.
ножницами. Удалите нитки и волосы с помощью
щелевой насадки.
Рис.
19
a)Разблокируйте фильтровальный блок контейнера
Рис.
12
для сбора пыли, нажав на кнопку фиксации.
Во время коротких перерывов в процессе уборки
b)Выньте блок из контейнера для сбора пыли и
используйте парковку трубки на задней стороне
опорожните контейнер.
прибора.
● После выключения пылесоса вставьте щётку для
пола крючком в гнездо, расположенное на задней
стороне пылесоса.
*
в зависимости от комплектации
83
20
Пылесос с функцией «SelfClean»
Рис.
a)Установите фильтровальный блок в контейнер, при
Рис.
23
этом обязательно следите за правильностью
Когда пылесос работает на оптимальной мощности,
установки.
индикатор светится синим. Когда индикатор
b)Снова нажмите кнопку фиксации в исходное
начинает мигать красным, пылесос автоматически
положение (до щелчка), чтобы убедиться, что
выключается.
контейнер закрыт правильно.
Активируется программа по очистке фильтра, для
c)При установке контейнера для сбора пыли в
чего включается интегрированный очистительный
пылесос следите за правильностью его
двигатель.
положения.
Контейнер для сбора пыли фиксируется в
Если пылесос чистился трижды за короткий
пылесосе поворотом ручки.
промежуток времени, возможно, причиной является
загрязнение фильтрующей сетки. В этом случае
мощность пылесоса автоматически снижается до
Обслуживание фильтров
минимальной, а индикатор светится красным.
● Выключите пылесос, опорожните контейнер для
Очистка ламельного фильтра
сбора пыли и очистите фильтрующую сетку
Ваш пылесос оборудован функцией «Sensor
согласно инструкции «Очистка фильтрующей
Control». Рис. + Рис. Эта функция постоянно
21 23
сетки». Рис.
26
проверяет, достигается ли оптимальный уровень
мощности пылесоса. При снижении уровня
Рис.
24
мощности световой индикатор указывает на
При необходимости можно вручную активировать
необходимость очистки ламельного фильтра.
процесс очистки, нажав кнопку очистки фильтра
«Clean».
Пылесос с функцией «RotationClean»
Очистка возможна также при остаточном
Рис.
21
всасывании, когда индикатор не светится.
Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр перед
Когда пылесос работает на оптимальной мощности,
каждым опорожнением контейнера для сбора пыли.
индикатор светится синим. Если он начинает мигать
красным, ламельный фильтр необходимо очистить.
Рис.
25
Мощность пылесоса автоматически снижается до
Если ламельный фильтр сильно загрязнён, его
минимальной.
можно промыть.
Рис.
22
● Поверните нижнюю часть фильтровального блока
● Выключите пылесос, чтобы очистить ламельный
по часовой стрелке до упора.
фильтр.
● Выньте ламельный фильтр из блока.
● Промойте фильтр под проточной водой.
Внимание:
!
● Когда ламельный фильтр полностью высохнет,
Очистка фильтра возможна только при
вставьте его в фильтровальный блок и
выключенном пылесосе.
зафиксируйте нижнюю часть, поворачивая против
часовой стрелки.
● Для очистки ламельного фильтра поверните
Как правило, при уборке обычной домашней пыли
рычажок на 180° по часовой стрелке не менее
для достижения оптимального уровня мощности
трёх раз.
пылесоса ламельный фильтр можно не вынимать и
Очистка возможна также при снижении мощности
очищать его вручную.
всасывания, даже когда индикатор не светится.
Мы рекомендуем чистить ламельный фильтр перед
Не чистить щеткой!
каждым опорожнением контейнера для сбора пыли.
!
Кроме того, очистку необходимо производить в
● Для обычной сухой очистки просто постучите
случае, если загорается индикатор «Sensor Control».
фильтром о край крышки!
● Для тщательной очистки фильтра снаружи:
Если индикатор, несмотря на проведённую очистку
промойте его водой и полностью высушите перед
ламельного фильтра, начинает три раза мигать через
установкой в пылесос!
короткие промежутки времени, значит
предположительно загрязнилась фильтрующая
26
Рис.
сетка. В этом случае мощность пылесоса
a)Разблокируйте контейнер для сбора пыли и выньте
автоматически снижается до минимальной, а
его из пылесоса.
индикатор светится красным.
b)Выньте фильтровальный блок из контейнера для
● Выключите пылесос, опорожните контейнер для
сбора пыли.
сбора пыли и очистите фильтрующую сетку
c)Очистите фильтрующую сетку.
согласно инструкции «Очистка фильтрующей
сетки».
Рис.
26
*
в зависимости от комплектации
84
Опорожняя контейнер для сбора пыли, всегда
ro
проверяйте степень загрязнения фильтрующей сетки
и при необходимости очищайте её согласно
инструкции «Очистка фильтрующей сетки».
Ne bucurăm pentru că v-aţi decis pentru un aspirator
Bosch din seria GS60.
Очистка фильтрующей сетки
În aceste instrucţiuni de utilizare sunt prezentate diver-
Для оптимальной работы пылесоса фильтрующую
se modele GS60. De aceea, este posibil ca nu toate
сетку нужно регулярно чистить. Как правило, чтобы
caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie pre-
удалить частички грязи, достаточно, опорожняя
zente la modelul dumneavoastră. Se vor utiliza numai
контейнер для сбора пыли, чуть-чуть потрясти корпус
accesoriile originale de la Bosch care au fost dezvoltate
фильтра или легко постучать по нему.
special pentru aspiratorul dumneavoastră pentru a
Если этого недостаточно, возьмите щёточку (в
obţine cel mai bun rezultat la aspirare.
комплекте) или сухую тряпку и удалите частички
грязи с поверхности сетки.
Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul
remiterii aspiratorului către terţi vă rugăm să le oferiţi
Внимание: фильтрующую сетку нельзя
şi instrucţiunile de utilizare.
!
промывать под струёй воды.
Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini!
При надлежащем использовании пылесоса в
домашнем хозяйстве фильтр Hepa заменять не
требуется. Для обеспечения оптимального уровня
мощности фильтр Hepa надо будет промыть
примерно через 3 года эксплуатации пылесоса.
Функциональность этого фильтра сохраняется даже
при возможном изменении цвета поверхности
фильтра.
Descrierea aparatului
Промывка фильтра Hepa
1 Duză mobilă cu conexiune accesorii
Рис.
27
2 Bară telescopică cu manşetă glisare şi
a)Нажатием на кнопку фиксации откройте решётку
conexiune accesorii
вентилятора.
3 Mâner
b)Нажав на защёлку, разблокируйте фильтр Hepa и
4 Furtun aspirare
выньте его из пылесоса.
c)Вычистите фильтр Hepa выколачиванием и
5 Mâner de transport rabatabil
промойте под проточной водой
6 Recipient praf
d)Только после того, как фильтр Hepa полностью
7 Cablu alimentare
высохнет, вставьте его в пылесос и закройте отсек
8 Capac filtru suflare
выпускного фильтра.
9 Buton de pornire-oprire cu selector electronic
al puterii de aspirare
10 Afişaj nivel putere
11 Suport depozitare pe lateralul aparatului
Указания по очистке
12 Tastă curăţare filtru „Clean“*
13 Locaş accesorii
Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его и
14 Suport stabilizare pe partea inferioară
вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.
15 Perie pentru tapiţerie
Пылесос и пластмассовые принадлежности можно
16 Duză pentru locuri înguste
чистить обычными средствами для чистки
17 Pensulă de curăţare
пластмассы.
18 Filtru lamelar
19 Sită pentru scame
Не используйте абразивные чистящие средства,
!
20 Perie pentru gresie / parchet*
средства для мытья стёкол или универсальные
®
21 Perie pentru podele TURBO-UNIVERSAL
*
моющие средства. Не погружайте пылесос в
воду.
Оставляем за собой право на внесение технических
изменений.
*
în funcţie de model
85
Pentru a evita accidentele sau daunele, aspiratorul nu
Piese de schimb şi accesorii speciale
trebuie folosit pentru:
A Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru perna BBZ42TB
aspirarea oamenilor sau animalelor.
Pentru perierea şi aspirarea mobilei
aspirare următoarelor:
capitonate, saltelelor, scaunelor din
– vieţuitoare mici (de ex. muşte, păianjeni, ...).
autovehicule, etc într-un singur ciclu
– substanţe nocive pentru sănătate, cu margini
de lucru. Recomandată şi pentru
ascuţite, fierbinţi sau incandescente.
a
spirarea părului lăsat de animalele
– substanţe umede sau lichide
de casă. Acţionarea valţului periei
– materiale sau gaze uşor inflamabile sau explozive.
are loc prin intermediul fluxului de
– Cenuşă, funingine din sobe de teracota şi instalaţii
aspirare al aspiratorului.
de încălzire centrală.
Nu este necesar un racord electric.
– praf de toner din imprimante sau copiatoare.
B Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru pardoseli
BBZ102TBB
Instrucţiuni de siguranţă
Perierea şi aspirarea carpetelor
subţiri într-o singură etapă.
Acest aspirator corespunde regulamentelor recunoscu-
Recomandată şi pentru aspirarea
te ale tehnicii şi dispoziţiilor de securitate în vigoare.
părului lăsat de animalele de casă.
Conectaţi şi operaţi aspiratorul doar în conformitate
Acţionarea valţului periei are loc prin
cu plăcuţa de identificare.
intermediul fluxului de aspirare al
Nu aspiraţi niciodată fără recipient de praf sau filtru
aspiratorului.
de particule fine. => Aparatul poate fi deteriorat!
Nu este necesar un racord electric.
Nu permiteţi copiilor să folosească
aparatul decât sub supraveghere.
C Duza pentru pardoseli dure BBZ123HD
Acest aparat nu trebuie folosit de per-
Pentru aspirarea pardoselilor netede
(parchet, dale de gresie, teracotă,...)
soane cu capacităţi fizice, senzoriale
sau psihice limitate sau de persoane
fără experienţă/cunoştinţe (inclusiv
copii), decât dacă au fost instruite cu
privire la manipularea aparatului de
către o persoană responsabilă.
Evitaţi să aspiraţi cu mânerul, duzele sau ţeava în
D Duza pentru pardoseli dure BBZ124HD
apropierea capului. => Pericol de rănire!
Cu 2 role de periere rotative pentru
La aspirarea treptelor unei scări este obligatoriu ca
întreţinerea pardoselilor dure
aparatul să se situeze întotdeauna sub utilizator.
valoroase şi o preluare optimă a
Nu utilizaţi cablul de alimentare pentru tragerea /
murdăriei grosiere.
transportul aspiratorului.
Dacă utilizaţi aspiratorul pe durata mai multor ore,
scoateţi în întregime cablul de alimentare.
Nu trageţi de cablul de alimentare ci de fişă atunci
când doriţi să deconectaţi aparatul de la reţeaua de
alimentare.
Utilizare conform destinaţiei
Nu trageţi cablul de alimentare peste muchii ascuţite
şi nu îl striviţi.
Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie, nu
Scoateţi aspiratorul din priză înaintea oricărei lucrări
şi în scopuri profesionale. Utilizaţi aspiratorul numai
la el.
conform indicaţiilor din aceste instrucţiuni de utilizare.
Nu utilizaţi aspiratorul dacă e defect. În cazul
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru eventua-
existenţei unui deranjament scoateţi ştecherul din
le daune rezultate ca urmare a utilizării neconforme cu
priză.
destinaţia sau a exploatării incorecte.
Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi schimbul pie-
Din acest motiv vă rugăm să respectaţi neapărat
selor se vor face doar de către serviciul clienţi auto-
următoarele indicaţii!
rizat.
Protejaţi aspiratorul de intemperii, umiditate şi surse
Aspiratorul poate fi utilizat numai cu
de căldură.
Piese de schimb, accesorii şi accesorii speciale origi-
Nu aplicaţi substanţe inflamabile sau cu conţinut de
nale
alcool pe filtru (sacul de filtrare, filtrul de protecţie al
motorului, filtrul de exhaustare, etc).
Aspiratorul nu este adecvat pentru utilizarea pe
şantiere.
=> Aspirarea molozului poate cauza deteriorarea apa-
ratului.
*
în funcţie de model
86
Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi.
Fig.
3*
Aparatele scoase din uz trebuie făcute nefuncţionale
a)Introduceţi ţeava telescopică în ştuţul duzei pentru
imediat, apoi reciclate corespunzător.
podele. Pentru desfacerea îmbinării rotiţi puţin tubul
şi scoateţi-l din peria pentru podele.
b)Introduceţi tubul telescopic în ştuţul periei pentru
Indicaţii asupra îndepărtării
podele până la blocare. Pentru desfacerea îmbinării
ambalajului şi aparatului scos din uz
apăsaţi butonul de deblocare şi scoateţi tubul teles-
copic.
Ambalaj
Ambalajul protejează aspiratorul împotriva
Fig.
4
deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este
● Prin acţionarea tastei de împingere în direcţia săgeţii
fabricat din materiale ecologice şi este de aceea
deblocaţi ţeava telescopică şi reglaţi lungimea dorită.
reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai
sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
Fig.
5
● Prindeţi cablul de legătură la reţea de fişă, extrageţi-l
Aparatele vechi
la lungimea dorită şi introduceţi fişa de reţea.
Aparatele vechi conţin încă multe materiale valorifica-
bile. De aceea predaţi aparatul dumneavoastră, scos
Fig.
6
din uz, magazinului comercial, respectiv unui centru
● Porniţi sau opriţi aspiratorul prin acţionarea butonu-
de reciclare pentru revalorificare. Vă rugăm să
lui pornit/oprit.
solicitaţi informaţii în privinţa căilor actuale de
îndepărtare a ambalajelor şi aparatelor scoase din uz
Fig. Reglarea puterii de aspirare
7
la un magazin de specialitate sau la administraţia
Prin rotirea butonului de reglare în direcţia săgeţii
comunală din localitatea dumneavoastră.
poate fi reglată continuu puterea de aspirare.
Luaţi în considerare
Nivel scăzut de putere =>
!
Priza de alimentare trebuie să aibă o siguranţă de cel
Pentru aspirarea stofelor sensibile, de ex. perdele.
puţin 16 A.
În cazul în care siguranţa se declanşează la conecta-
Nivel mediu de putere: =>
rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora
pentru curăţarea zilnică în cazul unui grad
faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere
mic de murdărire.
mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit
electric.
Nivel ridicat de putere =>
Se poate evita declanşarea siguranţei dacă înainte de
pentru curăţarea mochetelor robuste, a podelelor
pornirea aparatului setaţi la cea mai scăzută treaptă
dure şi în cazul unui grad înalt de murdărire.
şi treceţi abia după pornire la o treaptă mai mare.
Aspirarea
Punerea în funcţiune
Atenţie
Fig.
1
!
În funcţie de structura podelei (de ex. gresie aspră,
● Introduceţi suporţii furtunului de aspirare în fanta de
rustică), periile pentru podele sunt supuse unei anu-
aspirare. Vă rugăm să aveţi grijă la fixare - cârligul
mite uzuri. De aceea, trebuie să verificaţi la intervale
ascuţit aş ştuţului furtunului trebuie să intre în
regulate talpa duzei. Tălpile care sunt uzate şi
deschiderea de aspirare şi să se blocheze cu un dec-
prezintă muchii ascuţite pot provoca deteriorări pe
lic.
duşumelele sensibile cum sunt parchetul sau linoleu-
mul. Producătorul nu răspunde pentru eventuale
Fig.
2*
deteriorări cauzate de periile pentru podele uzate.
a)Împingeţi mânerul în ţeava de aspirare / telescopică.
Pentru desfacerea îmbinării rotiţi puţin mânerul şi
Fig.
8
scoateţi-l din tub.
Reglarea periei comutabile pentru podele:
b)Împingeţi mânerul în tubul telescopic până la bloca-
Carpete şi mochete =>
re. Pentru desfacerea îmbinării apăsaţi butonul de
deblocare şi scoateţi mânerul.
Podea dură / parchet =>
Dacă aspiraţi particule mai mari, vă rugăm să aveţi grijă
să le aspiraţi pe rând şi cu atenţie pentru a nu înfunda
canalul de aspiraţie al duzei.
Dacă este cazul trebuie să ridicaţi duza, pentru a putea
aspira mai bine particulele de murdărie.
*
în funcţie de model
87
Golirea recipientului colector de praf
Fig.
9
● Deschideţi locaşul de accesorii apăsând pe butonul
Fig.
17
de deblocare.
Pentru a obţine un rezultat bun al aspirării, recipientul
● Scoateţi duza pentru tapiţerie şi cea pentru locuri
de praf trebuie să fie golit după fiecare proces de
înguste din locaşul pentru accesorii.
aspirare, însă cel mai târziu când praful sau murdăria
●Închideţi locaşul de accesorii.
au înfundat în mod evident sita pentru scame.
Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare
10
În momentul golirii recipientului de praf, verificaţi
Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în
întotdeauna şi gradul de murdărire al sitei pentru
funcţie de necesităţi:
scame, iar în cazul în care este necesar, curăţaţi-o în
a)Duza pentru locuri înguste pentru aspirarea locurilor
conformitate cu indicaţiile din cadrul instrucţiunilor
înguste şi colţurilor, etc
"Curăţarea sitei pentru scame". Figura
26
b)Duza pentru perne, pentru aspirarea mobilei capito-
nate, draperiilor, etc
Fig.
18
După utilizare depozitaţi duzele în aparat.
● Rabataţi în sus mânerul de transport al aparatului,
c)Duza de podea tare pentru aspirarea gresiei, parche-
deblocaţi recipientul de praf prin rabatarea în sus a
tului, etc
mânerului şi scoateţi recipientul de praf din aparat.
Fig. Curăţiera periei pentru suprafeţe dure
11
Fig.
19
a)Pentru curăţarea duzei, aspiraţi de jos.
a)Unitatea de filtru a recipientului de praf se va bloca
b)Scamele şi părul înfăşurate se vor taie cu foarfecă.
prin acţionarea butonului de deblocare.
Scamele şi părul se aspiră cu duza pentru spaţii îngu-
b)Scoateţi unitatea de filtru din recipientul de praf şi
ste.
goliţi recipientul de praf.
Fig.
12
Fig.
20
În caz că faceţi o pauză, puteţi folosi suportul de
a)Introduceţi unitatea de filtru în recipientul de praf,
agăţare pentru a lăsa aparatul.
acordând atenţie neapărat aşezării corecte.
● După oprirea aparatului împingeţi cârligul duzei în
b)Vă rugăm să apăsaţi din nou butonul de deblocare
orificiul de pe latura aparatului.
către poziţia iniţială, până ce se aude un „clic“,
Fig.
13
pentru a vă asigura de faptul că recipientul este
închis în mod corespunzător.
În cazul aspirării treptelor, este necesară poziţionarea
c)Acordaţi atenţie la remontarea recipientului de praf
aparatului la capătul de jos al acestora. În funcţie de
în aparat poziţiei corecte a acestuia.
tipul de scară, este posibilă aspirarea a 12 până la 16
Prin întoarcerea mânerului, recipientul de praf este
trepte cu ţeava de aspirare, mânerul şi duza pentru
fixat în aspirator.
podele montate. În cazul în care nu este suficient, este
posibil transportul aparatului de mânerul pentru
transport.
Îngrijirea filtrului
Curăţarea filtrului lamelar
După lucrul cu aspiratorul
Aparatul dumenavoastră este dotat cu aşa-numita
21 23
Fig.
14
funcţie "Sensor Control". Fig. + Fig. Acestă
funcţie monitorizează permanent dacă aspiratorul
● Opriţi aparatul.
dumneavoastră îşi atinge nivelul optim de randament.
● Scoateţi ştecherul din priză.
Afişajul luminos indică necesitatea unei curăţări a filtru-
● Trageţi uşor de cablu şi eliberaţi (cablul se strânge
lui lamelar, pentru revenirea la nivelul său optim de ran-
automat).
dament.
Fig.
15
Aspiratorul cu funcţie „RotationClean“
● Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii,
strângeţi bara telescopică.
Fig.
21
16
Afişajul devine albastru dacă aparatul lucrează la nivelul
Fig.
său optim de randament. De îndată ce devine roşu, fil-
Pentru aşezarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul
trul lamelar trebuie curăţat. Aparatul este readus în
auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a
mod automat la treapta minimă de putere.
aparatului.
●Îndreptaţi aparatul de furtun.
● Împingeţi cârligul de la peria de podele în orificiul de
pe partea din spate a aparatului.
După ce aţi ridicat şi depozitat aparatul în poziţie
verticală, puteţi lua ştuţul de aspirare pentru a-l ridica,
sau a-l repoziţiona.
*
în funcţie de model
88
Fig.
22
Fig.
25
● Vă rugăm să opriţi aparatul pentru curăţarea filtrului
În caz de murdărire accentuată, filtrul lamelar poate fi
lamelar.
chiar spălat.
Atenţie:
● Partea inferioară a sistemului de filtrare se va roti în
!
Curăţarea filtrului e posibilă doar cu aparatul oprit.
sens orar până la atingere.
● Scoateţi filtrul lamelar din sistemul de filtrare.
● Pentru curăţarea filtrului lamelar rotiţi butonul în
● Spălaţi filtrul sub jet de apă.
sens orar de cel puţin 3 ori cu 180°.
● Aşezaţi filtrul lamelar după uscarea completă în siste-
Puteţi efectua curăţarea filtrului şi dacă puterea sa
mul de filtrare şi blocaţi partea inferioară prin rotirea
scade chiar dacă nu clipeşte afişajul.
în sensul opus acelor de ceasornic.
Vă recomandăm curăţarea filtrului lamelar înainte de
În cazul normal şi dacă aparatul este utilizat în confor-
golirea recipientului de praf. Aceasta trebuie însă să
mitate cu destinaţia sa casnică, filtrul lamelar nu
aibă loc cel târziu în momentul în care se aprinde
trebuie extras şi trebuie curăţat manual, pentru a se
afişajul luminos „Sensor Control“:
restabili nivelul optim de randament al aspiratorului.
În cazul în care afişajul se mai aprinde intermitent de 3
Nu îl periaţi!
ori succesiv la intervale scurte, cu toate că filtrul lamel-
!
ar a fost curăţat, cauza probabilă o reprezintă o sită
● Pentru o curăţare uscată normală, loviţi uşor filtrul
pentru scame murdară. În acest caz aparatul coboară
de marginea capacului!
automat la cea mai mică treaptă de putere şi afişajul
● Pentru o curăţare mai profundă a filtrului, clătiţi-l din
este permanent roşu.
afară cu apă şi lăsaţi-l să se usuce bine înainte de a-l
● Opriţi aparatul, goliţi recipientul de praf şi curăţaţi
reutiliza în aspirator!
sita pentru scame conform instrucţiunilor "Curăţarea
sitei pentru scame". Fig.
26
Fig.
26
a)Deblocaţi recipientul de praf şi scoteţi-l din aparat.
Aspirator cu funcţie „SelfClean“
b)Extrageţi unitatea de filtru din recipientul de praf.
c)Curăţaţi sita pentru scame.
Fig.
23
Afişajul devine albastru dacă aparatul lucrează la nivelul
În momentul golirii recipientului de praf, verificaţi
său optim de randament. De îndată ce afişajul e roşu,
întotdeauna şi gradul de murdărire al sitei pentru
aparatul se opreşte automat.
scame, iar în cazul în care este necesar, curăţaţi-o în
Curăţarea filtrului se activează şi este executată prin
conformitate cu indicaţiile din cadrul instrucţiunilor
motorul intern de curăţare.
"Curăţarea sitei pentru scame".
Dacă aparatul nu curăţă de trei ori la rând, cel mai pro-
Curăţarea sitei pentru scame
babil filtrul trebuie curăţat. În acest caz aparatul
Sita de filtrare trebuie curăţată la intervale regulate
coboară automat la cea mai mică treaptă de putere şi
pentru ca aspiratorul să funcţioneze optim. De regulă e
afişajul luminează roşu.
suficient ca carcasa filtrului să fie uşor scuturată la goli-
● Opriţi aparatul, goliţi recipientul de praf şi curăţaţi
rea recipientului de praf, pentru ca eventualele particu-
sita pentru scame conform instrucţiunilor "Curăţarea
le de mizerie să cadă.
sitei pentru scame“. Fig.
26
Dacă nu e totuşi suficient, utilizaţi pensula livrată cu
aparatul sau o cârpă uscată, pentru a îndepărta particu-
Fig.
24
lele de praf.
În caz de necesitate puteţi apăsa tasta de curăţare a fil-
trului „Clean“ şi să activaţi astfel procesul de curăţare
Atenţie: nu spălaţi sita pentru scame sub jet de
în mod manual.
!
apă.
Puteţi efectua curăţarea filtrului şi dacă puterea sa
scade chiar dacă nu clipeşte afişajul.
Filtrul Hepa este conceput astfel încât el nu trebuie
Vă recomandăm curăţarea filtrului lamelar înainte de
schimbat când aparatul este utilizat în conformitate cu
golirea recipientului de praf.
destinaţia sa casnică. Pentru ca aspiratorul să
funcţioneze la nivelul său optim de randament, filtrul
Hepa trebuie spălat după aprox. 3 ani. Efectul de filtra-
re al acestui filtrui se păstrează, indiferent de o posibilă
schimbare a culorii suprafeţei filtrului.
*
în funcţie de model
89
Spălarea filtrului HEPA
uk
Fig.
27
a)Deschideţi grilajul de exhaustare apăsând pe butonul
Ми пишаємося тим, що Ви обрали пилосос серії
de deblocare.
GS60 від компанії Bosch.
b)Desfaceţi filtrul Hepa apăsând maneta de blocare şi
В цій інструкції з експлуатації надано різні моделі
scoteţi-l din aparat.
GS60. Тому, можливо, у Вашої моделі не буде всіх
c)Scuturaţi filtrul Hepa prin batere şi spălaţi-l sub jet
вищенаведених характеристик, обладнання та
de apă
функцій. Використовуйте лише оригінальне приладдя
d)Numai după uscarea completă, aşezaţi din nou filtrul
фірми Boschспеціально розроблене для отримання
Hepa în aparat şi închideţi compartimentul filtrului
максимального результату прибирання з Вашим
de exhaustare.
пилососом.
Будь ласка, зберігайте дану інструкцію з експлуатації.
Indicaţii de curăţare
Якщо Ви передаєте пилосос третій особі просимо
передавати інструкцію з експлуатації разом із ним.
Înaintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta trebuie
deconectat şi ştecherul trebuie scos din priză.
Розгорніть сторінки з малюнками!
Aspiratorul şi accesoriile din material plastic pot fi
întreţinute cu ajutorul unui produs obişnuit din comerţ
pentru curăţat materiale plastice.
Nu folosiţi detergenţi abrazivi, produse pentru
!
curăţat sticlă sau produse de curăţat universale. Nu
scufundaţi niciodată aspiratorul în apă.
Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice.
Склад пилососа
1 Насадка для підлоги з перемикачем та
адаптером для приладдя
2 Трубка телескопічна зі зсувною манжетою та
адаптером для приладдя
3 Ручка
4 Всмоктувальний шланг
5 Поворотна ручка
6 Контейнер для пилу
7 Кабель живлення
8 Захисна панель випускного фільтру
9 Кнопка вмикання/вимикання з електронним
регулятором потужності всмоктування
10 Індикатор рівня потужності
11 Кріплення для паркування між прибираннями
на стороні пилососа
12 Кнопка очищення фільтру „Clean“*
13 Відділення для приладдя
14 Фіксатори для паркування на нижньому боці
пилососа
15 Насадка для м’яких меблів
16 Насадка для щілин
17 Щіточка для очищення
18 Ламелярний фільтр
19 Фільтрувальна сітка для волокон
20 Насадка для твердої підлоги*
®
21 Щітка для підлоги TURBO-UNIVERSAL
*
*
додаткове обладнання (залежно від комплектації)
90
Щоб уникнути травм та пошкоджень, пилосос не
Запасні частини та спеціальне
можна застосовувати для:
обладнання
чищення людей чи тварин;
A Щітка TURBO-UNIVERSAL® для м'яких меблів
збирання:
BBZ42TB
– дрібних живих істот (наприклад, мух, павуків...);
Одночасне чищення та збирання
– шкідливих для здоров'я речовин, гострих,
пилу з м'яких меблів, матраців,
гарячих або розжарених предметів;
с
идінь авто і т.д. Особливо зручна
– вологих або рідких речовин;
при чищенні від шерсті тварин.
– легкозаймистих або вибухонебезпечних
Щітка приводиться в дію потоком
матеріалів, зокрема газів;
повітря пилососу.
– попелу з печей або пристроїв центрального
Електричне живлення їй не
опалення;
потрібне.
– тонерного порошку з принтерів або ксероксів.
B Щітка TURBO-UNIVERSAL® для підлоги
BBZ102TBB
Техніка безпеки
Одночасне чищення щіткою та
всмоктування пилу на килимах та
Цей пилосос відповідає встановленим правилам
килимових покриттях із коротким
щодо технічних засобів та належним стандартам з
ворсом або інших схожих
техніки безпеки.
поверхнях. Особливо зручна при
Підключення пилососу до електромережі та його
чищенні від шерсті тварин. Валики
експлуатація повинна здійснюватись тільки
щітки приводяться в дію потоком
відповідно до даних паспортної таблички.
повітря пилососу.
Заборонено використовувати без контейнеру для
Електричне живлення їй не потрібне.
пилу та фільтру для дрібного пилу. => Пилосос
може зазнати ушкоджень!
C Насадка для твердої підлоги BBZ123HD
Дозволяйте дітям користуватись
Для чищення твердої підлоги
пилососом тільки у присутності
(паркет, плитка, теракота тощо)
дорослих.
Даний прилад не може
використовуватись особами з
фізичними чи розумовими вадами
або особами, які не мають
достатнього досвіду та знань (в тому
D Насадка для твердої підлоги BBZ124HD
числі діти), окрім випадків, коли
З двома обертовими
очищувальними валиками. Для
вони були навчені правильному
догляду за цінними твердими
користуванню пилососом
покриттями та кращого
відповідальною особою.
всмоктування грубого сміття
Під час роботи пилососу не наближайте до голови
трубу та насадку. => Це може призвести до
травмування!
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
Застосування за призначенням
нижче за себе.
Заборонено переносити або пересувати пилосос
Цей пилосос призначений тільки для побутового, а
за кабель живлення чи шланг.
не для професійного використання. Використовуйте
При довготривалій багатогодинній роботі слід
пилосос лише відповідно до даної інструкції з
повністю витягнути кабель живлення.
експлуатації.
При від'єднанні від мережі ніколи не тягніть за
Виробник не відповідатиме за можливі збитки
кабель живлення, тримайте його тільки за вилку.
внаслідок неналежного використання пилососу або
Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався
його неправильного обслуговування.
через гострі краї та ніде не був затиснутий.
Тому обов'язково дотримуйтесь наведених вимог!
Перед будь-якими роботами з технічного
обслуговування пилососа від'єднуйте його від
Пилосос може використовуватись тільки з:
електромережі.
фірмовими запасними частинами, приладдям та
Не використовуйте несправний пилосос. При
спеціальним обладнанням
виявленні несправності від'єднайте пилосос від
електромережі.
Для запобігання можливій небезпеці, ремонт та
заміну запчастин пилососу повинен здійснювати
лише сертифікований технічний персонал.
*
додаткове обладнання (залежно від комплектації)
91
Пилосос слід захищати від впливу несприятливих
Мал.
3*
кліматичних умов, вологи, джерел тепла.
a)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки
Фільтри та пилозбірники (пилозбірник, захисний
для підлоги. Щоб від'єднати ручку, трохи
фільтр мотора, випускний фільтр тощо) не повинні
проверніть трубку та вийміть з насадки.
входити в контакт із легкозаймистими або
b)Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки
спиртовмісними сполуками.
для підлоги, щоб спрацював замок, та поверніть.
Пилосос не призначений для використання при
Щоб від'єднати, натисніть на розблокувальну
будівельних роботах.
муфту та витягніть телескопічну трубку.
=> Збирання будівельного сміття може призвести
до пошкодження пилососа.
Мал.
4
Після завершення роботи пилосос необхідно
● Натиснувши на рухому кнопку у напрямку,
вимкнути.
показаному стрілкою, розблокуйте телескопічну
Прилад, що відпрацював свій строк експлуатації,
трубку та встановіть бажану довжину.
приведіть в неробочий стан і передайте для
належної утилізації.
Мал.
5
● Візьміть шнур живлення за вилку, витягніть на
потрібну довжину та вставте вилку в розетку.
Настанови щодо видалення відходів
Мал.
6
Упаковка
● Пилосос вмикається і вимикається натисканням на
Упаковка захищає пилосос від пошкодження під
кнопку вмикання/вимикання.
час транспортування. Вона виготовлена з
екологічно чистих матеріалів та може
Мал. Регулювання потужності всмоктування
7
перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали
Потужність всмоктування можна плавно регулювати,
здайте в пункт приймання вторсировини.
повертаючи регулювальну головку у напрямку
стрілки.
Відпрацьовані прилади
Відпрацьовані прилади є цінною вторинною
Режим слабкого всмоктування =>
сировиною. Тому прилад, строк експлуатації якого
Для чищення делікатних тканин, наприклад, тюлю.
закінчився, слід здати або продавцю, або на
спеціальний пункт приймання для подальшої
Режим всмоктування середньої потужності=>
переробки. За роз'ясненнями щодо утилізації
Для щоденного чищення з незначним
звертайтесь до продавця або місцевих
забрудненням.
комунальних служб.
Режим високої всмоктування =>
Увага
Для чищення сильно забрудненого килимового
!
Пилосос слід вмикати тільки в розетку з
покриття, твердої підлоги та при стійкому
встановленим запобіжником не менш як на 16 А!
забрудненні.
Якщо запобіжник спрацьовує одразу після
вмикання пилососу, це може означати, що до цієї
мережі приєднані ще якісь електроприлади з
Чищення
високою споживаною потужністю.
Щоб попередити спрацьовування запобіжника,
Увага
вмикайте прилад на мінімальну потужність, а потім
!
Покриття насадки для підлоги зношується в зал еж-
поступово збільште її.
ності від властивостей Вашої твердої підлоги
(наприклад, шорстка, груба плитка). Тому Вам
потрібно регулярно перевіряти підошву насадки.
Підготовка до роботи
Зношена нижня частина насадки з гострими края-
ми може пошкодити легкоушкоджувану тверду під-
Мал.
1
логу, наприклад, паркет або лінолеум. Виробник
● Вставте штуцер всмоктувального шланга у гніздо.
не відповідатиме за можливі збитки від
Стежте за правильністю розташування — литі гачки
пошкоджень внаслідок зношеної насадки для
штуцера шлангу повинні зайти у паз гнізда, щоб
підлоги.
було чутно, як спрацювали фіксатори.
Мал.
8
Мал.
2*
Регулювання насадки для підлоги з перемикачем:
a)Вставте ручку в телескопічну трубку. Для
від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із
для килимів та килимових покриттів =>
трубки.
b)Вставте ручку до упору в телескопічну трубу та
тверда підлога / паркет =>
поверніть. Щоб від'єднати, натисніть на
розблокувальну муфту та витягніть ручку.
*
додаткове обладнання (залежно від комплектації)
92
Якщо Ви всмоктуєте пилососом великі часточки,
Мал.
16
стежте, щоб всмоктування відбувалось по одній за
Для пересування пилососу можна використовувати
раз та обережно, аби не забився всмоктувальний
фіксатори для паркування, які знаходяться на
канал насадки.
нижньому боці пилососа.
За необхідності потрібно трохи підняти насадку, щоб
● Поставте прилад за шланг вертикально.
часточки бруду всмоктувались краще.
● Вставте насадку для підлоги гачком на штуцері у
паз на нижній стороні пилососа.
Мал.
9
Якщо Ви зберігаєте пилосос у вертикальному
● Відкрийте відділення для приладдя, натиснувши на
положенні, то піднімати чи переносити його потрібно
педаль розблокування.
за всмоктувальний штуцер.
● Вийміть з тримачів насадку для м'яких меблів та
насадку для щілин.
Чищення контейнера для пилу
● Зачиніть відділення для приладдя.
Мал.
17
Мал. Чищення з додатковим обладнанням
10
Щоб отримати хороший результат, бажано
Вставте ручку або трубку в потрібну насадку:
спорожню-вати контейнер після кожного
a)Насадка для щілин для чищення щілин та кутів
прибирання, в будь-якому випадку – не пізніше, ніж
тощо
коли пил досягнемаркування на стінці контейнера
b)Насадка для м'яких меблів для чищення м'яких
або грубе сміття видимо осяде на фільтрувальній
меблів, портьєр тощо.
сітці для волокон.
Після використання поверніть насадки назад у
Спорожнюючи контейнер для пилу, завжди переві-
пилосос.
ряйте ступінь забруднення фільтрувальної сітки для
с)Насадка для твердої підлоги для чищення твердого
волокон і за потреби очистіть її відповідно до розділу
покриття (плитки, паркету тощо)
"Очищення фільтрувальної сітки". Мал.
26
Мал. Очищення насадки для твердої підлоги
11
Мал.
18
a)Насадку слід очищати всмоктуванням знизу.
● Відкиньте вгору ручку для переноски. Розблокуйте
b)Розріжте ножицями нитки та волосся, що
контейнер для пилу, піднявши ручку, та вийміть
намотались на щітку. Видаліть нитки та волосся за
його з пилососу.
допомогою насадки для щілин.
Мал.
19
Мал.
12
a)Розблокуйте фільтр-систему контейнера для пилу,
Під час коротких перерв у роботі можна
натиснувши на педаль розблокування.
користуватись кріпленням для паркування між
b)Вийміть фільтр-систему з контейнера для пилу та
прибираннями знизу пилососа.
спорожніть контейнер.
● Після вимкнення пилососа вставте гачок насадки
для підлоги у паз на боці пилососа.
Мал.
20
a)Вставте фільтр-систему в контейнер для пилу, при
13
Мал.
цьому обов'язково простежте за її правильним
Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад
розташуванням.
внизу на початку сходів. Таким чином з зібраною
b)Натисніть на педаль розблокування, щоб вона
трубкою, ручкою та насадкою для підлоги можна
повернулась у вихідну позицію, поки вона не
почистити від 12 до 16 сходинок. Якщо цього
клацне, – це свідчитиме, що контейнер
недостатньо, пилосос можна перенести за ручку для
зафіксовано правильно.
транспортування.
c)Вставляючи контейнер для пилу в пилосос, стежте
за правильністю розташування контейнера.
Контейнер для пилу фіксується в пилососі
Закінчення роботи
поворотом ручки.
Мал.
14
● Вимкніть пилосос.
Догляд за фільтром
● Витягніть кабель живлення.
● Злегка потягніть за кабель живлення та відпустіть,
Очищення ламелярного фільтру
він автоматично змотається.
Ваш пилосос обладнаний функцією "Sensor Control".
Мал. + Мал. Дана функція постійно відстежує,
21 23
15
Мал.
чи досягнув пилосос оптимального рівня потужності.
● Натиснувши на рухому кнопку в напрямку,
Індикатор сигналізує, чи потрібно очистити
показаному стрілкою, розблокуйте телескопічну
ламелярний фільтр, щоб знову вийти на
трубку та складіть її.
оптимальний рівень потужності.
*
додаткове обладнання (залежно від комплектації)
93
Пилосос із функцією "RotationClean"
Мал.
24
За необхідністю Ви можете вручну активувати цикл
Мал.
21
очищення, натиснувши на кнопку очищення фільтру
Коли пилосос працює на оптимальній потужності,
"Clean".
індикатор світиться синім. Якщо він починає блимати
Очищення можливе також при залишковому
червоним, ламелярний фільтр необхідно почистити.
всмоктуванні, коли не світиться індикатор.
Пилосос автоматично встановлюється на найнижчу
Рекомендується проводити очищення ламелярного
ступінь потужності.
фільтру перед спорожненням пилососу.
Мал.
22
Мал.
25
● Вимкніть прилад, щоб очистити ламелярний
Якщо ламелярний фільтр сильно забруднений, його
фільтр.
можна промити.
Увага:
● Поверніть нижню частину фільтр-системи за
!
● Очистка фільтру можлива лише тоді, коли пилосос
годинниковою стрілкою до упору.
вимкнутий.
● Вийміть із системи ламелярний фільтр.
● Промийте фільтр під проточною водою.
● Для очищення ламелярного фільтру поверніть
● Коли ламелярний фільтр буде повністю сухим,
кулачок щонайменше три рази в напрямку
вставте його у фільтр-систему та зафіксуйте нижню
годинникової стрілки на 180°.
частину, закрутивши її проти годинникової стрілки.
Очищення можливе також при залишковому
Як правило, якщо прилад застосовується за
всмоктуванні, коли не світиться індикатор.
призначенням у домашньому господарстві, для
Рекомендується проводити очищення ламелярного
досягнення оптимального рівня потужності виймати
фільтру перед спорожненням пилососу. В будь-якому
та чистити вручну ламелярний фільтр не потрібно.
випадку це треба зробити одразу ж, коли загориться
індикатор функції "Sensor Control".
Щіткою чистити не можна!
!
Якщо індикатор, незважаючи на очищення
● Для нормального сухого очищення достатньо лише
ламелярних фільтрів, блимає тричі з короткими
постукати фільтром по краю корпусу!
проміжками часу, можливо, справа у засміченій
● Щоб очистити його ґрунтовніше, фільтр можна
фільтрувальній сітці. В цьому випадку пилосос
сполоснути ззовні водою та перед подальшим
автоматично встановлюється на найнижчу ступінь
застосуванням у пилососі ретельно висушити!
потужності, а індикатор світиться червоним протягом
тривалого часу.
Мал.
26
● Вимкніть прилад, спорожніть пилосос та почистіть
a)Розблокуйте контейнер для пилу та вийміть з
фільтрувальну сітку відповідно до інструкції
пилососу.
"Очищення фільтрувальної сітки для волокон для
b)Вийміть фільтр-систему із контейнера для пилу.
волокон". Мал.
26
c)Очистіть фільтрувальну сітку.
Пилосос із функцією "SelfClean"
Спорожнюючи контейнер для пилу, завжди
перевіряйте ступінь забруднення фільтрувальної
Мал.
23
сітки для волокон і при потребі чистіть її відповідно
Коли пилосос працює на оптимальній потужності,
до розділу "Очищення фільтрувальної сітки".
індикатор світиться синім. Коли індикатор починає
блимати червоним, пилосос вимикається
Очищення фільтрувальної сітки
автоматично.
Для нормальної роботи пилососа фільтрувальну сітку
Активується програма очищення фільтра, для чого
потрібно регулярно чистити. Як правило, щоб
вмикається інтегрований очисний двигун.
видалити можливі часточки бруду, достатньо,
спорожнюючи контейнер для пилу, легенько
Якщо пилосос чистився тричі за короткий проміжок
потрусити або постукати по корпусу фільтру.
часу, можливо, причиною є забруднена
Якщо цього недостатньо, візьміть щіточку (в
фільтрувальна сітка для волокон. В цьому випадку
комплекті) або суху ганчірку та видаліть з поверхні
пилосос автоматично встановлюється на найнижчу
часточки бруду.
ступінь потужності, а індикатор світиться червоним.
● Вимкніть пилосос, спорожніть контейнер для пилу
Увага: заборонено мити фільтрувальну сітку під
та почистіть фільтрувальну сітку відповідно до
!
проточною водою.
інструкції "Очищення фільтрувальної сітки для
волокон". Мал.
26
*
додаткове обладнання (залежно від комплектації)
94
Фільтр "Hepa" не потрібно міняти протягом усього
терміну експлуатації, якщо прилад застосовується за
призначенням у домашньому господарстві. Щоб
пилосос працював на своєму оптимальному рівні
потужності, фільтр "Hepa" кожних 3 роки потрібно
мити. Його фільтруюча дія залишається незмінною,
незалежно від можливої зміни кольору поверхні.
Миття фільтру "Hepa"
27
Мал.
a)Відкрийте вихлопні ґратки, натиснувши на педаль
розблокування.
b)Розблокуйте фільтр "Hepa", натиснувши на ручку-
заскочку, та вийміть з приладу.
c)Витріпайте та промийте під проточною водою
фільтр "Hepa"
d)Після того, як фільтр "Hepa" повністю висохне,
вставте його назад у пилосос та закрийте вихлопне
відділення.
Поради з прибирання
Перед кожним чищенням пилососа обов'язково
вимкніть його та від'єднайте від електромережі.
Пилосос та пластикове приладдя можна мити
звичайними миючими засобами для пластмаси.
Не використовуйте абразивні засоби, миючі
!
засоби для скла або універсальні миючі засоби.
Заборонено занурювати пилосос у воду!
Технічні характеристики можуть змінюватися без
попередження.
95
∞«¶æàdG äGOÉ°TQEG
¢ùHÉ≤dG ´õfh É¡aÉ≤jEG Öéj á°ù浟G ∞«¶æJ É¡«a ºàj Iôe πc πÑb
äÉ≤ë∏ŸGh á°ù浟ÉH ájÉæ©dG ºàJ ¿CG øµÁ .QÉ«àdG Qó°üe øe »FÉHô¡µdG
∂«à°SÓÑdG äÉضæe óMCG ΩGóîà°SÉH ∂«à°SÓÑdG øe áYƒæ°üŸG á«∏«ªµàdG
.¥Gƒ°SC’G ‘ ádhGóàŸG
∂∏J hCG êÉLõdÉH á°UÉÿG äÉضæŸG hCG á°TOÉN OGƒe ájCG Ωóîà°ùJ ’
AÉŸG ‘ á°ù浟G ôª¨J ’h .¢VGôZC’G ™«ª÷ Ωóîà°ùJ »àdG äÉضæŸG
!
.GóHCG
.á«æa äÓjó©J ájCG ∫ÉNOEG ≥ëH ßØàëf
96
21
IQƒ°U
.»ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞
«¶æàd á°ù浟G ±É≤jEÉH ∂∏°†a øe ºb
•
:¬«ÑæJ
.áØbƒàe á°ù浟G ¿ƒµJ ÉeóæY ’EG Î∏ØdG ∞«¶æJ øµÁ ’
!
áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉŒ
G
‘ IOGó°ùdG QO
CG
»ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞
«
¶æàd
•
.
°
180 ájhGõH πbC’G ≈∏Y äGQhO 3
,
∞
«¶æàdG ≈∏Y á°ù浟G IQób ¢VÉØîfG óæY Î∏ØdG ∞
«
¶æJ É°†jCG ∂æµÁ
.É
Ä«°†e ÚÑŸG øµj ⁄ GPEG ≈àM
¿
CG ’EG .áHôJC’G ™«ªŒ
¿GõN ≠jôØJ πÑb »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞«¶æàH í°üæf
≈
°übCG ≈∏Y zäGô©°ûà°ùŸÉH ºµëàdG{ ÚÑe IAÉ°VEG óæY ºàj ¿CG Öéj ∂dP
:
ôjó≤J
븯dG
∞
«
¶æJ ºZQ IÒ°üb äGÎa ≈∏Y á«dÉààe äGôe 3 Ú
Ñ
ŸG ¢†eh GPEG
√
òg ‘
.
ôHƒdG IÉØ°üe ñÉ°ùJG ƒg ∂dP ‘
ÖÑ°ùdG ¿ƒµj ÉÃôa ,»ëFGô°ûdG
ÚÑŸG A»°†jh ,§Ø°û∏d áLQO ≈fOCG ¤
EG
É«µ«JÉeƒJhCG á°ù浟G π≤àæJ ádÉ◊G
.ô
ªM
C’
G ¿ƒ∏dÉH QGôªà°SÉH
«
¶æàH ºbh áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ≠jôØJh ,á°ù浟G ±
É
≤jEÉH ºb
•IÉØ°üe ∞
25
.zôHƒdG IÉØ°üe ∞
«¶æJ{ äGOÉ°TQEG ‘ ìhô°ûe ƒg ɪc ôHƒdG IQƒ°U
“SelfClean”
»JGòdG ∞«¶æàdG áØ«XƒH IOhõŸG á°ù浟G
22
IQƒ°U
É¡JQób iƒà°ùà á°ù浟G πª©J ÉeóæY ¥QRC’G ¿ƒ∏dÉH Ú
Ñ
ŸG A»°†j
á
°ù浟G ∞
bƒàJ ôªMC’G ¿ƒ∏dÉH ÚÑŸG ¢†eƒj ¿CG OôéÃ
.
‹
ÉãŸG
.É«µ«JÉeƒJh
CG
∞«¶
æàdG ∑ôfi ∫ÓN øe ∂dP ºàjh ,Î∏ØdG ∞«¶æJ áØ«Xh π«©ØJ ºàj
.á°ù浟G ‘ èeóŸG
,IÒ°üb äGÎa ≈∏Y á«dÉààe äGôe çÓK ∞«¶æà∏d á°ù浟G âLÉàMG GPEG
π
≤àæJ ádÉ◊
G
√òg ‘
.ôHƒdG IÉØ°üe áaɶf ΩóY Gòg ‘ ÖÑ°ùdG ¿ƒµj ÉÃôa
¿ƒ∏dÉH Ú
ÑŸG A
»°†jh ,§Ø°û∏d áLQO ≈fOCG ¤EG É«µ«JÉeƒJhCG á°ù浟G
.ôªMC’G
É
≤jEÉH ºb
•IÉØ°üe ∞«¶æàH ºbh áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ≠jôØJh ,á°ù浟G ±
25
.zôHƒdG IÉØ°üe ∞
«
¶æJ{ äGOÉ°TQEG ‘ ìhô°ûe ƒg ɪc ôHƒdG IQƒ°U
23
IQƒ°U
§¨°†dG ∫ÓN øe kÉjhój ∞
«¶æàdG á«∏ªY π«©ØJ É°†jCG ∂æµÁ
áLÉ◊G óæY
.
“Clean”
Î∏ØdG ∞«¶æJ QR ≈∏Y
,
∞
«¶æàdG ≈∏Y á°ù浟G IQób ¢VÉØîfG óæY Î∏ØdG ∞«¶æJ É°†jCG ∂æµÁ
.ÉÄ«°†e Ú
Ñ
ŸG øµj ⁄ GPEG ≈àM
. áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ≠jôØJ πÑb »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞«¶æàH í°üæf
24
IQƒ°U
.¬
∏°ùZ É°†jCG ∂æµÁ Ió°ûH »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ñÉ°ùJG ádÉM ‘
àM áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉŒ
G
‘
Î∏ØdG Ωɶf øe »∏Ø°ùdG Aõ÷G QOCG
•≈
.ájÉ¡ædG
ôjhóàdÉH ∞«¶æàdG áØ«XƒH IOhõŸG á°ù浟G”RotationClean“
20
IQƒ°U
É¡JQób iƒà°ùà á°ù浟G πª©J ÉeóæY ¥QRC’G ¿ƒ∏dÉH ÚÑŸG A»°†j
Î∏ØdG ∞«¶æJ ºàj ¿CG Öéj ôªMC’G ¿ƒ∏dÉH ÚÑŸG ¢†eƒj ¿CG Oôéà .‹ÉãŸG
.§Ø°û∏d áLQO ≈fOCG ≈∏Y á°ù浟G §Ñ°V É«µ«JÉeƒJhCG ºàjh .»ëFGô°ûdG
21
22
26
23
26
24
25
•.Î∏ØdG Ωɶf øe »ëFGô°ûdG Î∏ØdG êôNCG
•.QÉL AÉe â– Î∏ØdG π°ùZG
•ÚeCÉàH ºbh ,Î∏ØdG Ωɶf ‘ ÉeÉ“ ∞éj ¿CG ó©H »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ™°V
.áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y ácôM √ÉŒG ¢ùµY ¬JQGOEÉH »∏Ø°ùdG Aõ÷G
πµ°ûH á«dõæŸG ¢VGôZC’G ‘ á°ù浟G ΩGóîà°SG ºàj ÉeóæYh OÉà©ŸG ‘
kÉjhój ¬Ø«¶æJh »ëFGô°ûdG Î∏ØdG êGôNEG …Qhô°†dG øe ¿ƒµj ’ ,º«∏°S
.á°ù浪∏d ‹ÉãŸG IQó≤dG iƒà°ùe ¤EG ∫ƒ°Uƒ∏d
!IÉ°TôØH ¬Ø«¶æàH º≤J ’
!
•¥ô£dÉH Î∏ØdG ¢†Øf ƒg ∂«∏Y Ée πc ,Î∏Ø∏d …OÉY ±ÉL ∞«¶æJ AGôLE’
!AÉ£¨dG áaÉM ≈∏Y
•πÑb kÉeÉ“ ∞éj ¬côJGh êQÉÿG øe AÉŸÉH ¬Ø£°TG ,Gó«L Î∏ØdG ∞«¶æàd
!á°ù浟G ‘ ¬eGóîà°SG IOÉYEG
25
IQƒ°U
(a .á°ù浟G øe ¬LôNCGh áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ôjôëàH ºb
(b .áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN øe Î∏ØdG IóMh êôNCG
(cºb.ôHƒdG IÉØ°üe ∞«¶æàH
IÉØ°üe ñÉ°ùJG áLQO áÑbGôe kɪFGO »¨Ñæj áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ≠jôØJ óæY
∞«¶æJ{ äGOÉ°TQEG ‘ ìhô°ûe ƒg ɪc áLÉ◊G óæY É¡Ø«¶æJh É°†jCG ôHƒdG
.zôHƒdG IÉØ°üe
ôHƒdG IÉØ°üe ∞«¶æJ
á°ù浟G πªY ¿Éª°†d ᪶àæe äGÎa ≈∏Y ôHƒdG IÉØ°üe ∞«¶æJ »¨Ñæj
¿GõN ∞«¶æJ óæY Î∏ØdG áÑ∏Y ¢†Øf hCG õ¡H ΩÉ«≤dG »Øµj IOÉY .‹Éãe πµ°ûH
.á∏ªàfi äÉNÉ°ùJG äÉÄjõL ájCG øe ¢ü∏îàdG ºàj ≈àM áHôJC’G ™«ªŒ
AGõLC’G øª°V IOƒLƒŸG IÉ°TôØdG ΩGóîà°SG ≈Lôj É«aÉc Gòg øµj ⁄ GPEG
≈∏Y IOƒLƒŸG äÉNÉ°ùJ’G äÉÄjõL ∞«¶æàd áaÉL ¢Tɪb á©£b hCG IOQƒŸG
.»LQÉÿG í£°ùdG
.QÉL AÉe â– ôHƒdG IÉØ°üe ∞«¶æJ Rƒéj ’ :¬«ÑæJ
!
Hepa” GPEG ,√Ò«¨àd ô£°†J ’ å«ëH ºª°üe
AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a
á°ù浟G πª©J »µdh .á«dõæŸG ¢VGôZC’G ‘ º«∏°S πµ°ûH á°ù浟G ΩGóîà°SG
AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a π°ùZ »¨Ñæj ‹ÉãŸG É¡JQób iƒà°ùÃHepaó©H
ô¶ædG ¢†¨H ,¬FGOCG á«dÉ©a ≈∏Y ßaÉëj Î∏ØdG Gòg ¿CG ɪc .äGƒæ°S 3 ‹GƒM
.Î∏Ø∏d »LQÉÿG í£°ùdG ¿ƒd Ò¨J ∫ɪàMG øY
AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a π°ùZHepa
26
IQƒ°U
(a.ôjôëàdG QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe Oô£dG áµÑ°T íàaG
(b AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a ôjôëàH ºbHepa≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe
.á°ù浟G øe ¬LôNCGh ≥∏¨dG ±ôW
(c AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a ¢†ØæH ºbHepaQÉL AÉe â– ¬∏°ùZGh
(d AGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a Ö«cÎH º≤J ’Hepa¿CG ó©H ’EG á°ù浟G ‘
.Oô£dG Î∏a êQO ≥∏ZCGh ,kÉeÉ“ ∞éj
26
27
97
9
IQƒ°U
•.ôjôëàdG QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO íàaG
•∞jhÉŒ øe ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQh äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQ êôNCG
.á«aÉ°VE’G äÉ≤ë∏ŸG
•.á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO ≥∏ZCG
á«aÉ°VE’G á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG ΩGóîà°SÉH ∞«¶æàdG
10
IQƒ°U
‘ hCG §Ø°ûdG IQƒ°SÉe ‘ ÉeEG - áLÉ◊G Ö°ùM - ∞«¶æàdG ¢SCGQ Ö«cÎH ºb
:¢†Ñ≤ŸG
(a.¬aÓNh ¿ÉcQC’Gh ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æàd ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQ
(b .¬aÓNh ôFÉà°ùdGh çÉKC’G äÉ°ThôØe ∞«¶æàd äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQ
äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQh ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQ ΩGóîà°SG øe AÉ¡àf’G ó©H
.á°ù浟G πNGO ɪ¡¶ØëH ºb
(c•ÓÑdG) áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æàd áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ
(¬aÓNh ¬«cQÉÑdGh
11
IQƒ°U
áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ∞«¶æJ
(a.πØ°SCG øe É¡Ø«¶æàH ºb ∞«¶æàdG ¢SCGQ ∞«¶æàd
(b•ƒ«ÿG §Ø°ûH ºb .¢ü≤à ™ªéàŸG ô©°ûdGh ᩪéàŸG •ƒ«ÿG ™£bG
.¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGôH ô©°ûdGh
12
IQƒ°U
ΩƒWôÿG âÑãe ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ IÒ°üb äGÎØd ∞«¶æàdG øY ∞bƒàdG óæY
.á°ù浟G ÖfÉL ‘ OƒLƒŸG
•äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGôH OƒLƒŸG ±É£ÿG πNOCG á°ù浟G ±É≤jEG ó©H
.á°ù浟G ÖfÉL ‘ OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ‘
13
IQƒ°U
óæY πØ°SCÉH á°ù浟G ™°Vh Öéj (⁄Ó°ùdG) êQódG ≈∏Y á°ù浟G 𫨰ûJ óæY
12 øe ∞«¶æJ á≤jô£dG √ò¡H øµÁ ⁄Ó°ùdG º«ª°üJ Ö°ùMh .⁄Ó°ùdG ájGóH
∞«¶æJ ¢SCGQh ¢†Ñ≤ŸGh §Ø°ûdG IQƒ°SÉe Ö«côJ πX ‘ áLQO 16 ¤EG
øe á°ù浟G π≤f É°†jCG øµªŸG øªa ,kÉ«aÉc ∂dP øµj ⁄ GPEGh .äÉ«°VQC’G
.πª◊G ¢†Ñ≤e
∞«¶æàdG AÉ¡àfG ó©H
14
IQƒ°U
•.á°ù浟G ±É≤jEÉH ºb
•.»FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ´õfG
•πHɵdG ∞d ºà«a) ¬côJG ºK IÒ°üb áHòL AÉHô¡µdG πHÉc ÜòLG
.(É«µ«JÉeƒJhCG
äÉÄjõL §Ø°T ∂æµÁ ≈àM ∞«¶æàdG ¢SCGQ ™aôJ ¿CG »¨Ñæj Ωhõ∏dG óæY
.π°†aCG πµ°ûH äÉNÉ°ùJ’G
9
IQƒ°U
•.ôjôëàdG QR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO íàaG
•∞jhÉŒ øe ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQh äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQ êôNCG
.á«aÉ°VE’G äÉ≤ë∏ŸG
•.á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO ≥∏ZCG
á«aÉ°VE’G á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG ΩGóîà°SÉH ∞«¶æàdG
10
IQƒ°U
‘ hCG §Ø°ûdG IQƒ°SÉe ‘ ÉeEG - áLÉ◊G Ö°ùM - ∞«¶æàdG ¢SCGQ Ö«cÎH ºb
:¢†Ñ≤ŸG
(a.¬aÓNh ¿ÉcQC’Gh ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æàd ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQ
(b .¬aÓNh ôFÉà°ùdGh çÉKC’G äÉ°ThôØe ∞«¶æàd äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQ
äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQh ¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQ ΩGóîà°SG øe AÉ¡àf’G ó©H
.á°ù浟G πNGO ɪ¡¶ØëH ºb
(c•ÓÑdG) áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æàd áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ
(¬aÓNh ¬«cQÉÑdGh
11
IQƒ°U
áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ∞«¶æJ
(a.πØ°SCG øe É¡Ø«¶æàH ºb ∞«¶æàdG ¢SCGQ ∞«¶æàd
(b•ƒ«ÿG §Ø°ûH ºb .¢ü≤à ™ªéàŸG ô©°ûdGh ᩪéàŸG •ƒ«ÿG ™£bG
.¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGôH ô©°ûdGh
12
IQƒ°U
ΩƒWôÿG âÑãe ∫ɪ©à°SG ∂æµÁ IÒ°üb äGÎØd ∞«¶æàdG øY ∞bƒàdG óæY
.á°ù浟G ÖfÉL ‘ OƒLƒŸG
•äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGôH OƒLƒŸG ±É£ÿG πNOCG á°ù浟G ±É≤jEG ó©H
.á°ù浟G ÖfÉL ‘ OƒLƒŸG ∞jƒéàdG ‘
13
IQƒ°U
óæY πØ°SCÉH á°ù浟G ™°Vh Öéj (⁄Ó°ùdG) êQódG ≈∏Y á°ù浟G 𫨰ûJ óæY
12 øe ∞«¶æJ á≤jô£dG √ò¡H øµÁ ⁄Ó°ùdG º«ª°üJ Ö°ùMh .⁄Ó°ùdG ájGóH
∞«¶æJ ¢SCGQh ¢†Ñ≤ŸGh §Ø°ûdG IQƒ°SÉe Ö«côJ πX ‘ áLQO 16 ¤EG
øe á°ù浟G π≤f É°†jCG øµªŸG øªa ,kÉ«aÉc ∂dP øµj ⁄ GPEGh .äÉ«°VQC’G
.πª◊G ¢†Ñ≤e
8
IQƒ°U
:äÉ«°VQC’G ∞«¶æàd ádƒëàŸG ¢SCGôdG §Ñ°V
<
¯â«cƒŸGh OÉé°ùdG =
¯¬«cQÉÑdG/áÑ∏°üdG á«°VQC’G =<
≈∏Y É¡£Ø°T ≈∏Y ¢Uô◊G ≈Lôj ,ÈcCG äÉÄjõL §Ø°ûH ∂eÉ«b ádÉM ‘
¢SCGQ ‘ §Ø°ûdG iô› ¢Vô©àj ’ ≈àM ¢UôëHh É¡°†©H ƒ∏J πMGôe
.OGó°ùfÓd äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ
16
IQƒ°U
»∏Ø°ùdG ÖfÉ÷ÉH IOƒLƒŸG IOÉæ°ùdG ΩGóîà°SG ∂æµÁ á°ù浟G øjõîàd
.á°ù浪∏d
•.ΩƒWôÿG ≥jôW øY ºFÉb πµ°ûH á°ù浟G ∞bhCG
•∞jƒéàdG ‘ äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGôH OƒLƒŸG ±É£ÿG πNOCG ºK
.á°ù浪∏d »∏Ø°ùdG ÖfÉ÷ÉH OƒLƒŸG
∂«∏Y »¨Ñæj
m
òFóæ©a ,É¡æjõîàH âªbh ºFÉ≤dG ™°VƒdG ‘ ∂à°ùæµe âØbhCG GPEG
.É¡©°Vƒe Ò«¨àd hCG É¡©aôd §Ø°ûdG ≥æY øe É¡cÉ°ùeEG
14
IQƒ°U
•.á°ù浟G ±É≤jEÉH ºb
•.»FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ´õfG
•πHɵdG ∞d ºà«a) ¬côJG ºK IÒ°üb áHòL AÉHô¡µdG πHÉc ÜòLG
.(É«µ«JÉeƒJhCG
1
5
IQƒ°U
b’õf’G QõdG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ôjôëàH ºb
•»
.IQƒ°SÉŸG ‘
ôW º°†H ºbh º¡°ùdG √ÉŒ
G
‘
"
" " " "
""
"" " " " " "" " " """
" "
"" " " "" " " " ""
" " " " " " ""
"""""
" " " " " " " " ""
"""""""""""
" "
"""" "" " " " " """
" " " " " " " " " "
"" " " " " " " " "
" " "
" " " " " " " " " " ""
"
"" " " " " " " " """
"
"
"" " " " " "
" " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " " " "
" "
"
""
" "
"" " """"""
"
" "
"" "" " """ " " "
" " ""
"" """ " "" " " " "
" " ""
""""" " """
" " " " " " " " " ""
"
" "
"""""
" " " " " " " " " ""
""
" " " " " " "
"" " """ """
"
"
"" "" " " " "" "
" " " " " " " "
"""" "" ""
""
" " " " " " ""
"" " " " """"
" " " " " " " " ""
"
""""""""
""""" """"
"""" "" "" "" ""
"
""""""""""
"" """" """" " " "
"""
"""
"" " " " " " " " """
"
""" "" """"""""
"" " "" " " "" " """
"""""""""""
""""""" """"
"""" "" "" "" "
""" """"""" ""
"" " " " " " " " " "
" """"""""
"""""""""
""""" """"
るよケゎΕや"ノΑョィゎ"ラやコカ"ヒΑケヘゎ
" ""
""
""
""
"
""""
""
"" " " " " "" " " """
""
"" "" " " ""
"" " " "" " " " ""
""" " " " " " ""
"""""
"""""""""""
""
"""" "" " " " " """
""""""""""
"" " " " " " " " "
"""
""" " "" "" " """
"
"" " " " " " " " """
""
"" " " " " "
"" """ " "" " "
"""""""""""""
""
"
""
""
"" " """"""
"
""
"" "" " """ " " "
""""
"" """ " "" " " " "
""""
""""" " """
"""" """""""
"
""
"""""
""" " "" " " """
""
"""""""
"" " """ """
""
"" "" " " " "" "
"" " "" "" "
"""" "" ""
""
""""" """
"" " " " """"
""" " " " " """
"""""""""
"""
""""" """"
"" " " " " " " " " "
""" """"""" ""
"""" "" "" "" ""
"
"""" "" "" "" "
" """"""""
""""""""""
"" " " " " " " " """
""""""" """"
"""""""""""
"" """" """" " " "
""" """
" ""
17
"""""""""
""" "" """"""""
""
"" " "" " " "" " """
""""" """"
"
""
"
"りケヱタ
"
""""
""
"" " " " " "" " " """
""
"" " " "" " " " ""
"" "" " " ""
"""""
""" " " " " " ""
"""""""""""
""
"""" "" " " " " """
""""""""""
"" " " " " " " " "
"""
""" " "" "" " """
"
"" " " " " " " " """
""
"" " " " " "
"" """ " "" " "
"""""""""""""
""
"
""
""
"" " """"""
"
""
"" "" " """ " " "
""""
"" """ " "" " " " "
""""
""""" " """
"""" """""""
"
""
"""""
""" " "" " " """
""
"""""""
"" " """ """
""
"" "" " " " "" "
"" " "" "" "
"""" "" ""
""
""""" """
"" " " " """"
""" " " " " """
"""""""""
"ノ " "ヒ
""""" """"
"ギバよ"るよゲゎΕや"ノΒヨイゎ"ラやゴカ"ヒΑゲヘゎ"ヶピらレΑ"りギΒィ"ブΒヌレゎ"るイΒわル"ヴヤハ"メヲダエヤャ
"""" """" "" ""
"ゅョギレハ"ゲΑギボゎ"ヴダホぺ"ヴヤハ"マャグよ"ュゅΒボャや"ヶピらレΑ"ヮルぺ"Ιま"∩ブΒヌレゎ"るΒヤヨハ"モミ
"
"ゅョギレハ"ヱぺ"ゲよヲャや"りゅヘダョ"ヴヤハ"ウッやヱ"モムゼよ"れゅカゅジゎΙや"ヱぺ"るよゲゎΕや"ユミやゲわゎ
18
"りケヱタ"0ラやゴガャや"ヶプ"るョΚバャや"ネゅヘゎケゅよ"ノッヲョ"ヴャま"るよゲゎΕや"モダゎ
""""""""""
⇔
""" " " " " " " """
"りゅヘダョ"ォゅジゎや"るィケキ"るらホやゲョ"
ゅヨもやキ"ヶピらレΑ"るよゲゎΕや"ノΒヨイゎ"ラやゴカ"ヒΑゲヘゎ"ギレハ
"" """" """" " " "
"ブΒヌレゎÇ"れやキゅセケま"ヶプ"ゥヱゲゼョ"ヲワ"ゅヨミ"るィゅエャや"ギレハ"ゅヰヘΒヌレゎヱ"ゅツΑぺ"ゲよヲャや
25
""" """
"りケヱタ"0Åゲよヲャや"りゅヘダョ
"
" " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " ""
" " " " " " " ""
" "
" "
" "
26
17
IQƒ°U
•øe áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ôjôëàH ºb ºK ≈∏YC’ á°ù浟G πªM ¢†Ñ≤e ƒWG
.á°ù浟G øe áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN êôNCGh ≈∏YC’ ¢†Ñ≤ŸG »W ∫ÓN
18
IQƒ°U
(aQR ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN Î∏a IóMh ôjôëàH ºb
.ôjôëàdG
(b™«ªŒ ¿GõN ≠jôØàH ºbh áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN øe Î∏ØdG IóMh êôNG
.áHôJC’G
19
IQƒ°U
(aAÉæKCG ócCÉàdG Öéjh ,áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ‘ Î∏ØdG IóMh Ö«cÎH ºb
.º«∏°S πµ°ûH É¡JÉÑK øe ∂dP
(b¿CG ¤EG »∏°UC’G ™°VƒdG ¤EG iôNCG Iôe ôjôëàdG QR ∂∏°†a øe §¨°VG
.º«∏°S πµ°ûH ¿GõÿG ≥∏Z øe ócCÉà∏d z∂«∏c{ 䃰U ¬æY Qó°üj
(c¬JÉÑK øe ócCÉJ á°ù浟G ‘ áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN Ö«côJ IOÉYEG óæY
.º«∏°S πµ°ûH
.á°ù浟G ‘ áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN â«ÑãJ ºàj ¢†Ñ≤ŸG IQGOEG ∫ÓN øe
Î∏ØdÉH ájÉæ©dG
»ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞«¶æJ
20
.zäGô©°ûà°ùŸÉH ºµëàdG{ ≈ª°ùJ áØ«XƒH IOhõe ∂à°ùæµe IQƒ°U+
22
IQƒ°Uâ∏°Uh ób ∂à°ùæµe âfÉc GPEG Ée QGôªà°SÉH ÖbGôJ áØ«XƒdG √òg
øe ¿Éc GPEG Ée »Fƒ°†dG ÚÑŸG ∂d í°Vƒjh .‹ÉãŸG É¡JQób iƒà°ùe ¤EG
¬JQób iƒà°ùe ¤EG iôNCG Iôe ∫ƒ°Uƒ∏d »ëFGô°ûdG Î∏ØdG ∞«¶æJ …Qhô°†dG
.‹ÉãŸG
26
18
19
20
21
23
98
¯∂dP ‘ ÉÃ) ¢UÉî°TC’G πÑb øe ΩGóîà°SÓd í∏°üJ ’ á°ù浟G √òg
óæY hCG IOhóÙG á«∏≤©dG hCG á«°ù◊G hCG ájó°ù÷G äGQó≤dG …hP (∫ÉØWC’G
,∂dòc ôeC’G ¿Éc GPEÉa ,∑GQOE’G ‘ ∞©°V hCG/h IÈÿG ‘ Qƒ°üb OƒLh
á°UÉÿG äGOÉ°TQE’Gh äɪ«∏©àdG ∫hDƒ°ùe ¢üî°T º¡d ìô°ûj ¿CG Öé«a
.á°ù浟G ΩGóîà°SG á«Ø«µH
¯.á°ù浟G 𫨰ûJ óæY ¬LƒdG øY IQƒ°SÉŸGh ∞«¶æàdG ¢SCGQ OÉ©HEG Öéj
<!áHÉ°UEÓd ¢Vô©àdG ô£N ∑Éæg ¿ƒµ«°ùa ’EGh
=
¯‘ ɪFGO ¿ƒµJ ¿CG Öéj (⁄Ó°ùdG) êQódG ≈∏Y á°ù浟G 𫨰ûJ óæY
.Ωóîà°ùŸG iƒà°ùe øe ≈fOCG iƒà°ùe
¯ .á°ù浟G π≤f/πª◊ ΩƒWôÿG hCG AÉHô¡µdG πHÉc ΩGóîà°SG Rƒéj ’
¯πHÉc Öë°S Öéj á∏°UGƒàe äÉYÉ°S Ió©d á°ù浟G 𫨰ûJ ádÉM ‘
.êQÉî∏d πeɵdÉH AÉHô¡µdG
¯ÜòLG πH ,AÉHô¡µdG πHÉc ÜòŒ ’ »FÉHô¡µdG QÉ«àdG øY á°ù浟G π°üØd
.¢ùHÉ≤dG
¯¢Vô©àj ¬∏©Œ ’h ¬Ñë°S AÉæKCG IOÉM ±GƒM ≈∏Y AÉHô¡µdG πHÉc Qô“ ’
.QÉ°üëfÓd
¯øY »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG π°üaG á°ù浟G ≈∏Y ∫ɪYCG ájCÉH ΩÉ«≤dG πÑb
.QÉ«àdG Qó°üe
¯π∏N …CG OƒLh ádÉM ‘h .∞∏J É¡H ¿Éc GPEG á°ù浟G 𫨰ûàH º≤J ’
.QÉ«àdG Qó°üe øY »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG π°üaG
¯∫GóÑà°SGh ìÓ°UE’G äÉ«∏ªY ºàJ ¿CG Rƒéj ’ QÉ£NCÓd ¢Vô©àdG Öæéàd
.óªà©ŸG AÓª©dG áeóN õcôe iód ’EG á°ù浟G QÉ«Z ™£b
¯QOÉ°üeh áHƒWôdGh ¢ù≤£dG πeGƒY ÒKCÉJ øe á°ù浟G ájɪM Öéj
.IQGô◊G
¯ôJÓØdG ≈∏Y ∫ƒëc ≈∏Y …ƒà– hCG ∫É©à°TÓd á∏HÉb OGƒe ájCG ™°†J ’
.(¬aÓNh Oô£dG Î∏a ,∑ôÙG ájɪM Î∏a ,Î∏ØdG ¢ù«c)
¯ .AÉæÑdG øcÉeCG ‘ ΩGóîà°SÓd áÑ°SÉæe ÒZ á°ù浟G
< .Qô°†∏d á°ù浟G ¢Vô©J ¤EG …ODƒj ób AÉæÑdG äÉØ∏fl §Ø°T
=
¯.É¡eGóîà°SG ΩóY ádÉM ‘ á°ù浟G ±É≤jEG Öéj
¯á◊É°U ÒZ É¡∏©Lh á∏ª©à°ùŸG áÁó≤dG Iõ¡LC’G 𫣩J QƒØdG ≈∏Y Ωõ∏j
.IQô≤ŸG áë«ë°üdG ¥ô£dÉH ∂dP ó©H É¡æe ¢ü∏îàdG ºK ΩGóîà°SÓd
∂∏°†a øe ¬ÑàfG
.πbC’G ≈∏Y ÒÑeCG 16 ô¡°üà ÉæeDƒe ¢ùÑ≤ŸG ¿ƒµj ¿CG Öéj
!
¿ƒµj ó≤a ,á°ù浟G 𫨰ûJ óæY Iôe äGP ô¡°üŸG ¥ÎMG ¿CG çóM GPEG
QÉ«à∏d ∫ÉY ∑Ó¡à°SG äGP iôNCG á«FÉHô¡c Iõ¡LCG OƒLh ÖÑ°ùH ∂dP
.âbƒdG ¢ùØf ‘ á«FÉHô¡µdG IôFGódG ¢ùØæH á∏°üàe
≈∏Y á°ù浟G §Ñ°†H ∂dPh ,»FÉHô¡µdG ô¡°üŸG ¥GÎMG …OÉØJ øµÁ
.∂dP ó©H ≈∏YCG §Ø°T áLQO QÉ«àNG ºK É¡∏«¨°ûJ πÑb §Ø°û∏d áLQO ≈fOCG
äÉØ∏ıG øe ¢ü∏îàdG äGOÉ°TQEG
¯∞«∏¨àdG IƒÑY
AÉæKCG Qô°†∏d ¢Vô©àdG øe á°ù浟G ájɪM ≈∏Y ∞«∏¨àdG IƒÑY πª©J
.ÉgôjhóJ IOÉYEG øµÁ Gòd ,áÄ«Ñ∏d á≤jó°U OGƒe øe áfƒµe »gh .É¡∏≤f
É¡ª«∏°ùàH É¡«dEG áLÉM ∑Éæg ó©J ⁄ »àdG ∞«∏¨àdG OGƒe øe ¢ü∏îJ
äÉØ∏ıG ∫Ó¨à°SG IOÉYEG Ωɶæd á©HÉàdG ™«ªéàdG äÉYOƒà°ùe ¤EG
«Punkt»Grüner.(AGô°†ÿG á£≤ædG)
¯áÁó≤dG ¢ùfɵŸG
ºb ∂dòd .᪫≤dG äGP OGƒŸG øe ójó©dG ≈∏Y áÁó≤dG ¢ùfɵŸG …ƒà–
óMCG ¤EG hCG ¬æe É¡àjΰTG …òdG ôLÉàdG ¤EG áµ∏¡à°ùŸG ∂à°ùæµe º«∏°ùàH
.iôNCG Iôe É¡H ´ÉØàf’G IOÉYEG ºàj ≈àM ,ôjhóàdG IOÉYEG õcGôe
¤EG ¬LƒJ áÁó≤dG Iõ¡LC’Gh OGƒŸG Ú¡µJ πÑ°S çóMCG øY ΩÓ©à°SÓd
.ájó∏ÑdG IQGOEG ¤EG hCG ¬©e πeÉ©àJ …òdG ôLÉàdG
∂∏°†a øe ¬ÑàfG
.πbC’G ≈∏Y ÒÑeCG 16 ô¡°üà ÉæeDƒe ¢ùÑ≤ŸG ¿ƒµj ¿CG Öéj
!
¿ƒµj ó≤a ,á°ù浟G 𫨰ûJ óæY Iôe äGP ô¡°üŸG ¥ÎMG ¿CG çóM GPEG
QÉ«à∏d ∫ÉY ∑Ó¡à°SG äGP iôNCG á«FÉHô¡c Iõ¡LCG OƒLh ÖÑ°ùH ∂dP
.âbƒdG ¢ùØf ‘ á«FÉHô¡µdG IôFGódG ¢ùØæH á∏°üàe
≈∏Y á°ù浟G §Ñ°†H ∂dPh ,»FÉHô¡µdG ô¡°üŸG ¥GÎMG …OÉØJ øµÁ
.∂dP ó©H ≈∏YCG §Ø°T áLQO QÉ«àNG ºK É¡∏«¨°ûJ πÑb §Ø°û∏d áLQO ≈fOCG
äÉØ∏ıG øe ¢ü∏îàdG äGOÉ°TQEG
¯∞«∏¨àdG IƒÑY
AÉæKCG Qô°†∏d ¢Vô©àdG øe á°ù浟G ájɪM ≈∏Y ∞«∏¨àdG IƒÑY πª©J
.ÉgôjhóJ IOÉYEG øµÁ Gòd ,áÄ«Ñ∏d á≤jó°U OGƒe øe áfƒµe »gh .É¡∏≤f
É¡ª«∏°ùàH É¡«dEG áLÉM ∑Éæg ó©J ⁄ »àdG ∞«∏¨àdG OGƒe øe ¢ü∏îJ
äÉØ∏ıG ∫Ó¨à°SG IOÉYEG Ωɶæd á©HÉàdG ™«ªéàdG äÉYOƒà°ùe ¤EG
«Punkt»Grüner.(AGô°†ÿG á£≤ædG)
¯áÁó≤dG ¢ùfɵŸG
ºb ∂dòd .᪫≤dG äGP OGƒŸG øe ójó©dG ≈∏Y áÁó≤dG ¢ùfɵŸG …ƒà–
óMCG ¤EG hCG ¬æe É¡àjΰTG …òdG ôLÉàdG ¤EG áµ∏¡à°ùŸG ∂à°ùæµe º«∏°ùàH
.iôNCG Iôe É¡H ´ÉØàf’G IOÉYEG ºàj ≈àM ,ôjhóàdG IOÉYEG õcGôe
¤EG ¬LƒJ áÁó≤dG Iõ¡LC’Gh OGƒŸG Ú¡µJ πÑ°S çóMCG øY ΩÓ©à°SÓd
.ájó∏ÑdG IQGOEG ¤EG hCG ¬©e πeÉ©àJ …òdG ôLÉàdG
𫨰ûàdG
1
IQƒ°U
•≈Lôjh .á°ù浟ÉH §Ø°ûdG áëàa ‘ §Ø°ûdG ΩƒWôN ≥æY â«ÑãàH ºb
RQÉÑdG ∂Ñ°ûŸG πNój ¿CG Öéj - º«∏°S πµ°ûH ΩƒWôÿG â«ÑãJ øe ócCÉàdG
.´ƒª°ùe 䃰üH âÑãjh §Ø°ûdG áëàa ∞jƒŒ ‘ ΩƒWôÿG ≥æ©H
2*
IQƒ°U
(a.á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG/§Ø°ûdG IQƒ°SÉe ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG
.IQƒ°SÉŸG øe ¬LGôNE’ ¬HòLG ºK , A»°ûdG ¢†©H ¢†Ñ≤ŸG QOCG ,á∏°UƒdG π◊
(b,á∏°UƒdG π◊ .âÑãj ≈àM á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ‘ ¢†Ñ≤ŸG πNOCG
.êQÉî∏d ¢†Ñ≤ŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG
3*
IQƒ°U
(a.äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ≥æY ‘ á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Ö«cÎH ºb
¢SCGQ øe É¡LGôNC’ É¡HòLG ºK ,A»°ûdG ¢†©H IQƒ°SÉŸG QOCG ,á∏°UƒdG π◊
.äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ
(b.âÑãJ ≈àM äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ ≥æY ‘ á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG πNOCG
á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG Öë°SGh ôjôëàdG á≤∏M ≈∏Y §¨°VG ,á∏°UƒdG π◊
.êQÉî∏d
4
IQƒ°U
•»b’õf’G QõdG ≈∏Y §¨°†dG ∫ÓN øe á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG ôjôëàH ºb
.܃ZôŸG ∫ƒ£dG §Ñ°VGh º¡°ùdG √ÉŒG ‘
5
IQƒ°U
•∫ƒ£dG ¤EG π°üj ≈àM êQÉî∏d ¬HòLGh ,¢ùHÉ≤dG øe AÉHô¡µdG πHÉc ∂°ùeCG
.¢ùÑ≤ŸG ‘ »FÉHô¡µdG ¢ùHÉ≤dG ™°V ºK ,܃ZôŸG
6
IQƒ°U
•.±É≤jE’G/𫨰ûàdG QR ≈∏Y §¨°†dÉH á°ù浟G ±É≤jEG hCG 𫨰ûàH ºb
7
IQƒ°U
§Ø°ûdG Iƒb §Ñ°V
á°SÓ°ùH §Ø°ûdG Iƒb §Ñ°V øµÁ º¡°ùdG √ÉŒG ‘ ºµëàdG QR IQGOEG ∫ÓN øe
.áHƒZôŸG áLQódG ≈∏Y
<
¯ ¢†Øîæe IQób ¥É£f =
.Óãe ôFÉà°ùdÉc ,á°SÉ°ù◊G á°ûªbC’G ∞«¶æàd
<
¯ §°Sƒàe IQób ¥É£f =
.ᣫ°ùÑdG äÉNÉ°ùJ’G ádÉM ‘ »eƒ«dG ∞«¶æà∏d
<
¯ ™ØJôe IQób ¥É£f =
ádÉM ‘h áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’Gh ø°ûÿG äÉ«°VQC’G ¢Tôa ∞«¶æàd
.Iójó°ûdG äÉNÉ°ùJ’G
* õ«¡éàdG Ö°ùM
∞«¶æàdG
8
IQƒ°U
:äÉ«°VQC’G ∞«¶æàd ádƒëàŸG ¢SCGôdG §Ñ°V
<
¯â«cƒŸGh OÉé°ùdG =
¯¬«cQÉÑdG/áÑ∏°üdG á«°VQC’G =<
≈∏Y É¡£Ø°T ≈∏Y ¢Uô◊G ≈Lôj ,ÈcCG äÉÄjõL §Ø°ûH ∂eÉ«b ádÉM ‘
¢SCGQ ‘ §Ø°ûdG iô› ¢Vô©àj ’ ≈àM ¢UôëHh É¡°†©H ƒ∏J πMGôe
.OGó°ùfÓd äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ
"
"""
" """ "
""""" "
" """ "
""" " " " " " ""
""
""
ヮΑよルゎ
""" """"" """"
⇔
!
"るバΒらトャ "
ゅバらゎ "ゅョ"
∃
るィケギよ "モミべわヤャ "れゅΒッケΕや "ブΒヌレゎ "サヱぼケ "チゲバわゎ""
""""""""""""
"マΒヤハ"リΒバわΑ"やグャ"0*ヵゲイエャや"ヱぺ"リゼガャや"ヅΚらャや"Κんョ+"るらヤダャや"るΒッケΕや
"
"るヤミべわヨャや "ギハやヲボャや "0ュゅヌわルゅよ "ブΒヌレわャや "サぺゲャ "るミゲエわヨャや "りギハゅボャや "ゾエプ
""
⇔
"れゅΒッケΕゅよ"
やケやゲッぺ"ペエヤゎ"ラぺ"リムヨΑ"ブΒヌレわャや"サぺゲャ"フやヲエャや"りキゅェ
""""" " """""
"るバルゅダャや"るヰイャや"0ノヨゼヨャや"れゅΒッケΕや"ヱぺ"ヮΒミケゅらャや"モんョ"るシゅジエャや"るらヤダャや
"""""""
"るヤミべわョ"サぺケ"ュやギガわシや"リハ"アわレゎ"ギホ"ヶわャや"ケやゲッΕや"リハ"るャヱぽジョ"ゲΒビ
""""" " """""
" " " " " " " " " " "
" " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " "
" " " " " " " " ""
" " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " " " " "
" " " " " " " ""
" " " " " " " " ""
" " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " "
" " " " " " " "
" " " " " "
" " " " "
" " " " "
" " " " " " ""
" " " " "
" " " " " "
" " " "
" " " "
" " " ""
" " " ""
0れゅΒッケΕや"ブΒヌレわャ
" "
" "
"
" "
"
"
"
"
"
""" " "" " " """
"" " " "" """ ""
"""""" """""
"" " " " " " " """
""""""""""
""" "" """"
""""""""""""
"" " " " " "" " " ""
"""""""""
"" " " """ " """
"" " "" " " " " "
"""""""""""
""" """" "
""""""" "
" """"
"" " " " "" """
""""""
""
""
""
"
""
""
""
""
""
""
"
""
99
®
TURBO-UNIVERSAL
C ƒHQƒàdG IÉ°TôØdG
äÉ«°VQCÓdBBZ102TBB
â«cƒŸGh OÉé°ùdG ∞«¶æJh ¢ùæµH Ωƒ≤J
‘ äÉ«°VQC’G øe ´ƒf …CG hCG ôHƒdG Ò°üb
§Ø°ûd ÉeÉ“ áÑ°SÉæe .IóMGh πªY IQhO
IÉ°TôØdG IôµH 𫨰ûJ ºàjh .äÉfGƒ«◊G ô©°T
.á°ù浟G øe œÉædG §Ø°ûdG QÉ«J ᣰSGƒH
.á°UÉN á«FÉHô¡c á∏°Uƒd êÉà– ’
B
C
D
"
" " " " " " " " " " " ""
"るヤシヤシ"ラョ"Siemens "るミケゅョ"るシルミョ"ヴヤハ"ポケゅΑゎカや"ノホヱ"キホ"ポルぺ"ゅルキバシΑ
" " " " " " " " " "
.Z5.0"れやコやケヅャや
" " " " " " " " " " "
"れやコやケヅャや"るヤシヤシ"ラョ"るヘヤゎカョ"れΚΑキヱョ"ゥケセ"やクワ"ュやキカゎシΙや"メΑャキ"メヱゅルゎΑ
" " " " " " " " "
"フもゅドヱャやヱ "れやコΑヰィゎャや "チバよ "ベよヅルゎ "Ιぺ "キケやヱャや "ラョプ "ポャクャ "0Z5.0
" " " "
"ュやキカゎシや"ヴヤハ"ケゅタゎホΙや"ポΑヤハ"ラΑバゎΑ"0ポゎシルミョ"メΑキヱョ "ヴヤハ"るェヱケセョャや
" " " " " " " " ""
"ゅワケΑヱヅゎ"ュゎ"キホ"ゅヰルま"ゐΑェ"∩Siemens "ラョ"るΑヤタΕや"るΑヤΑョミゎャや"れゅボェヤョャや
" " " " " " "
0るルミョョ"フΑドルゎ"るィΑゎル"メップぺ"ベΑボェゎャ"ポゎシルミョャ"ゅタΑタカ
" " " " " " ""
"∩ケカへ"ソカセャ"るシルミョャや"ュΑヤシゎ"るャゅェ"ヶプ"0ュやキカゎシΙや"メΑャキよ"ドゅヘゎェΙや"ヴィケΑ
" " " " " " " " " " ""
0ゅヰバョ"ュやキカゎシΙや"メΑャキ"ロぼゅヅハま"ヴィケΑ
" " " " " " "
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " ""
"
" " " " " " " " " " " " " ""
" " " " "
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " "
" " " " " " " " " ""
" " " " " " " ""
" " " " "
" " " " " " " " " " " " ""
" " " " " " "
" " " " " " " ""
" " " " " " " " "
" " " " " " ""
" " " " " " " "
" " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " "
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " "
"
" "
" " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " ""
"
" " "
" " " " "
"
"
"
" "
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " "
" " " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " ""
" " " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " "" "
" " " " " " " " "" "
" " " " " " " " " "
" " " " " " " " " " " " "" "
" " " " " " " " ""
" " " " " " "
" " " " " " "
" " " " " " ""
" " " " "
" " " " "
" " " " " "
" " " "
" "
" " " "
" " " " " "
" " " ""
" " " " "
" " " " "
" "
" " ""
" "
" " "
"
" "
" "
" ""
äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ΩGóîà°S’G
‘ ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl â°ù«dh ,‹õæŸG ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl á°ù浟G √òg
‘ IQƒcòŸG äɪ«∏©à∏d É≤ÑW á°ù浟G ΩGóîà°SG ºàj ¿CG Öéj .ájQÉŒ ¢VGôZCG
»àdG QGô°VC’G øY ádhDƒ°ùe ÒZ á©fÉ°üdG á¡÷G .§≤a √òg ΩGóîà°S’G äGOÉ°TQEG
.ÅWÉÿG ∫ɪ©à°S’G hCG äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ÒZ ΩGóîà°S’G øY èàæJ ób
!á«dÉàdG äGOÉ°TQE’ÉH ΩÉàdG ΩGõàd’G ≈Lôj ∂dòd
:ΩGóîà°SG ™e ’EG á°ù浟G ∫ɪ©à°SG Rƒéj ’
¯äÉ≤ë∏ŸG hCG á«∏°UC’G á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG hCG á«∏°UC’G QÉ«¨dG ™£b
á«∏°UC’G á°UÉÿG á«∏«ªµàdG
¢VGôZCÓd á°ù浟G ΩGóîà°SG Rƒéj ’ QGô°VCG hCG äÉHÉ°UEG çhóM Öæéàd
:á«dÉàdG
¯.äÉfGƒ«◊G hCG ¢UÉî°TC’G ∞«¶æJ
¯ :§Ø°T
-.(¬aÓNh ÖcÉæ©dGh ÜÉHòdG πãe ) IÒ¨°üdG äGô°û◊G
-IOÉM ΩÉ°ùLC’G hCG áÑ¡à∏ŸG hCG áæNÉ°ùdG hCG áë°üdÉH IQÉ°†dG OGƒŸG
.±Gƒ◊G
-.á∏FÉ°ùdG hCG áÑWôdG OGƒŸG
-.QÉéØfÓd á∏HÉ≤dG hCG ∫É©à°T’G á©jô°S OGƒŸGh äGRɨdG
-.ájõcôŸG áÄaóàdG ᪶fCGh ájôé◊G ÅaGóŸG øe ΩÉî°ùdGh OÉeôdG
-.ôjƒ°üàdG äÉæ«cÉeh äÉ©HÉ£dG øe È◊G ¥ƒë°ùe
áeÓ°ùdG äGOÉ°TQEG
.á∏°üdG äGP ¿ÉeC’G •hô°Th Ióªà©ŸG á«æ≤àdG óYGƒ≤dÉH »ØJ á°ù浟G √òg
:á«dÉàdG á«HhQhC’G äÉØ°UGƒª∏d É¡à≤HÉ£e ≈∏Y ócDƒf ÉæfEÉa ,ÉæÑfÉL øeh
2004/108/EC h2006/95/EC.
¯ IOóÙG äÉfÉ«Ñ∏d kÉ≤ah É¡∏«¨°ûJh á°ù浟G π«°UƒJ ɪFGO Öéj
.™æ°üdG áMƒd ‘
¯áHôJC’G Î∏ah áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN ¿hóH kGóHCG á°ù浟G 𫨰ûàH º≤J ’
<!Qô°†∏d á°ù浟G ¢Vô©àJ ó≤a ’EGh
= .á≤«bódG
¯.∂aGô°TEG â– ’EG á°ù浟G ΩGóîà°SÉH ∫ÉØWCÓd ìɪ°ùdG Rƒéj ’
¯ ) C
Bosch
GS60
GS60
Bosch
»HôY
!Qƒ°üdG áëØ°U Oôa ≈Lôj
𫨠ûàdG
á°ù浟G ∞°Uh
1á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ª∏d á∏°UƒH IOhõŸG ádƒëàŸG ∞«¶æàdG ¢SCGQ
2á∏°Uhh á«b’õfG ΩɵMEG á≤∏ëH IOhõŸG á«Hƒµ°ù∏àdG IQƒ°SÉŸG
á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ª∏d
3¢†Ñ≤ŸG
4§Ø°ûdG ΩƒWôN
5á°ù浟G πª◊ »MƒLQCG ¢†Ñ≤e
6áHôJC’G ™«ªŒ ¿GõN
7AÉHô¡µdG πHɵ
8Oô£dG Î∏a AÉ£Z
9§Ø°ûdG Iƒ≤d ÊhεdEG º¶æà OhõŸG ±É≤jE’G/𫨰ûàdG QR
10IQó≤dG iƒà°ùe ¿É«H
11á°ù浟G ÖfÉL ≈∏Y ΩƒWôÿG âÑãe
12 Î∏ØdG ∞«¶æJ QR“Clean”*
13á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸG êQO
14á°ù浪∏d »∏Ø°ùdG ÖfÉ÷G ≈∏Y IOÉæ°ùdG
15äÉ°ThôØŸG ∞«¶æJ ¢SCGQ
16¥ƒ≤°ûdG ∞«¶æJ ¢SCGQ
17∞«¶æàdG IÉ°Tôa
18»ëFGô°ûdG Î∏ØdG
19ôHƒdG IÉØ°üe
20áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ*
®
TURBO-UNIVERSALäÉ«°VQCÓd*
21 ƒHQƒàdG IÉ°TôØdG
á°UÉÿG á«∏«ªµàdG äÉ≤ë∏ŸGh QÉ«¨dG ™£b
AAGOC’G ≥FÉa äÉÄjõ÷G Î∏a(HEPA)
BBZ155HF
.Oô£dG AGƒg AÉ≤f IOÉjõd ‘É°VEG Î∏a
.á«°SÉ°ù◊ÉH ÚHÉ°üª∏d ¬H ≈°Uƒj
áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ
BBZ123HD
AÉ°ù∏ŸG äÉ«°VQC’G ∞«¶æàd
(...,ÉJƒcGÒàdG ,•ÓÑdG ,¬«cQÉÑdG)
áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’G ∞«¶æJ ¢SCGQ
BBZ124HD
ájÉæ©∏d ÚJQGhO ÚJÉ°TôØH IOhõe
¢UÉ°üàe’h IôNÉØdG áÑ∏°üdG äÉ«°VQC’ÉH
π°†aCG πµ°ûH IÒѵdG äÉNÉ°ùJ’G
100
DE Deutschland, German
y
BE Belgique, België, Belgium
BSH Hausgeräte Service GmbH
BSH Home Appliances S.A.
Zentralwerkstatt
für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6 – 8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Filterbeutel-
Konfigurator und viele weitere
Infos unter: www.bosch-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
AE United Arab Emirates,
りギエ∂わヨャや る∂Βよゲバャや れやケゅョΗや
BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
Jebel Ali Free Zone – Dubai
Tel.: 04 881 4401
mailto:service-ua@bshg.com
www.bosch-home.com
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 511*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.bosch-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.bosch-home.com.au
BA Bosna i Hercegovina,
Bosnia-Herzegovina
"HIGH" d.o.o.
Grada7a7ka 29b
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 100 905
Fax: 033 213 513
mailto:delicnanda@hotmail.com
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 141
Fax: 024 757 291
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.bosch-home.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service
. 1
.
. 431-
1359
.: 0879 826 388
mobil: 087 814 50 91
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain, リΑゲ娃娃娃娃娃娃娃エよ
Khalaifat Est.
P.O.BOX 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
mailto:service@khalaifat.com
BR Brasil, Brazil
Mabe Hortolândia
Eletrodomésticos Ltda.
Rua Barão Geraldo Rezende, 250
13020-440 Campinas/SP
Tel.: 0800 704 5446
Fax: 0193 737 7769
mailto:bshconsumidor@
A
TENTO.com.b
r
www.boscheletrodomesticos.com.b
r
CY Cyprus, ヾ
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ 6eská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotUebi7e s.r.o.
Firemní servis domácích
spotUebi7]
PekaUská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BY Belarus,
BSH Electrodomésticos
OOO " "
España S.A.
.: 495 737 2961
Polígono Malpica, Calle D
mailto:mok-kdhl@bshg.com
Parcela 96 A
CH Schweiz, Suisse,
50016 Zaragoza
Svizzera, Switzerland
Tel.: 902 351 352
BSH Hausgeräte AG
Fax: 976 578 425
Werkskundendienst für
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
Hausgeräte
www.bosch-home.es
Fahrweidstrasse 80
FI Suomi, Finland
8954 Geroldswil
BSH Kodinkoneet Oy
mailto:ch-info.hausgeraete@
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
bshg.com
00201 Helsinki
Service Tel.: 0848 840 040
Tel.: 0207 510 700
Service Fax: 0848 840 041
Fax: 0207 510 780
mailto:ch-reparatur@bshg.com
mailto:Bosch-Service-FI@
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
bshg.com
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
www.bosch-home.fi
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
www.bosch-home.com
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)
K
un
d
en
di
enst
–
C
ustomer
S
erv
i
ce
En caso de avería llámenos al
numero abajo indicado, le reco-
gemos el aparato en su domicilio.
También puede comprar los acce-
sorios y productos de manteni-
miento de su aspirador.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomésticos España
S. A. Servicio BSH al Cliente
Polígono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-ed.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 23%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 23%)