Bosch BSGL 52233 – страница 4

Инструкция к Пылесосу Bosch BSGL 52233

B Filtro Hepa BBZ154HF

pt

Filtro adicional para garantir uma maior pureza do

ar expelido.

Recomendado para pessoas que sofram de alergias.

Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Bosch

Substituir anualmente.

da linha GL50.

Neste manual de instruções são apresentados

C Escova TURBO-UNIVERSAL®para estofos BBZ42TB

diferentes modelos GL50. Por isso, é possível que nem

Para escovar e aspirar, numa só passagem, mobi-

todas as características e funções aqui descritas se

liário estofado, colchões, bancos de automóvel, etc.

encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas

Especialmente adequada para aspirar pêlos de ani-

acessórios originais da Bosch, desenvolvidos

mais. O accionamento da escova rotativa é feito

especialmente para o seu aspirador, com vista a obter

através do fluxo de ar do aspirador.

os melhores resultados possíveis.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

D Escova TURBO-UNIVERSAL®para pavimentos

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

BBZ102TBB

Para escovar e aspirar, numa só passagem, tapetes

e alcatifas de pêlo curto ou qualquer tipo de pavi-

mento. Especialmente adequada para aspirar pêlos

de animais. O accionamento da escova rotativa é

feito através do fluxo de ar do aspirador.

Não é necessária qualquer ligação eléctrica.

Descrição do aparelho

E Bocal para pavimentos rijos BBZ123HD

1 Bocal comutável com manga de desbloqueio*

Para aspirar pavimentos lisos

2 Bocal para pavimentos rijos com manga de

(parquete, tijoleira, terracota, etc.)

desbloqueio*

3 Escova TURBO-UNIVERSAL®para pavimentos*

4 Tubo telescópico com punho corrediço

Antes da primeira utilização

(e manga de desbloqueio)*

1*

Figura

5 Pega do tubo flexível

Insira e encaixe a pega na mangueira de aspiração.

6 Mangueira de aspiração*

7 Bocal para estofos*

2

Figura

8 Bocal para fendas*

Abra o compartimento dos acessórios.

9 Suporte do tubo

Encaixe os bocais para fendas e para estofos dentro

10 Cabo de alimentação

do compartimento.

11 Compartimento dos acessórios

Feche o compartimento.

12 Filtro de saída do ar*

13 Botão de ligar/desligar

14 Filtro de protecção do motor, lavável

Colocação em funcionamento

15 Dispositivo auxiliar de arrumação (na parte inferior

do aparelho)

3

Figura

16 Saco de filtro

a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na

17 Tampa do compartimento do saco de pó

abertura de sucção na tampa.

18 Pega de transporte

b)Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os

19 Indicador de mudança do filtro*

dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira.

20 Grelha de saída do ar

4*

Figura

Insira a pega no tubo telescópico até encaixar.

Peças de substituição e acessórios

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

especiais

retire o tubo telescópico.

A Pacote de filtros de substituição

5*

Figura

Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL)

Insira o tubo telescópico na tubuladura do bocal até

Para o melhor desempenho: GXXL plus

encaixar.

(BBZ41GXXLP)

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho

retire o tubo telescópico.

1 microfiltro higiénico

http://www.dust-bag-bosch.com

6*

Figura

Deslocando o punho corrediço no sentido da seta,

desbloqueie o tubo telescópico e ajuste o compri-

mento desejado.

*

conforme o modelo

60

7

13

Figura

Figura

Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o

Após a utilização dos bocais para fendas e para

para fora até ao comprimento desejado e ligue a

estofos, volte a colocá-los no compartimento dos

ficha à tomada.

acessórios.

8

Figura Ligar/desligar

Escova Turbo

Ligue/desligue o aspirador, premindo o botão de

Caso o seu aparelho esteja equipado com uma escova

ligar / desligar.

Turbo, queira consultar as recomendações de

utilização e manutenção que constam do manual de

9

Figura Regular a potência de aspiração

instruções em anexo.

Ao rodar o botão regulador no sentido da seta, pode

14

regular a potência de aspiração desejada, sem ter de

Figura

respeitar níveis.

No caso de breves interrupções da aspiração, pode

Potência mínima =>

utilizar o suporte do tubo, localizado na parte

Para aspirar tecidos

posterior do aparelho.

delicados, por ex., cortinados.

Depois de desligar o aparelho, insira o gancho do

Potência média =>

bocal na reentrância existente na parte posterior do

Para a limpeza diária de pouca sujidade.

aparelho.

Potência máxima =>

15

Para a limpeza de pisos robustos,

Figura

pavimentos rijos e em caso de muita sujidade.

Para superar obstáculos, por ex., escadas, pode

também transportar o aparelho pela pega de

transporte.

Aspiração

Atenção

Após o trabalho

!

Os bocais para pavimentos estão sujeitos a um certo

16

desgaste, dependendo das características do seu

Figura

pavimento (por exemplo, tijoleira áspera e rústica).

Desligue a ficha da tomada.

Por este motivo, deve verificar regularmente a sola

Puxe ligeiramente o cabo de alimentação, soltando-o

de passagem do bocal. Bocais com solas

de seguida (o cabo enrola-se automaticamente).

desgastadas e arestas vivas podem danificar

17

pavimentos delicados como o parquete ou o linóleo.

Figura

O fabricante não se responsabiliza por eventuais

Para guardar/transportar o aparelho, pode utilizar o

danos causados por um bocal desgastado.

dispositivo auxiliar de arrumação na base do

aparelho.

10

Figura

Coloque o aparelho ao alto. Insira o gancho,

Ajustar o bocal:

localizado no bocal, na reentrância existente na base

tapetes e alcatifas =>

do aparelho.

pavimentos lisos =>

Mudar o filtro

11

Figura

Atenção: desligue sempre o aparelho antes de cada

Retire o bocal para fendas e/ou o bocal para estofos

!

mudança de filtro!

do compartimento dos acessórios.

12*

Substituir o saco de filtro

Figura Aspirar com acessórios

Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con-

18*

Figura

forme necessário:

a)Se, com o bocal levantado do chão e a potência má-

a)bocal para fendas que se destina a aspirar fendas e

xima, o indicador de mudança de filtro ficar

cantos, etc.

constante-mente vermelho, o saco de filtro tem de

b)bocal para estofos, se desejar aspirar mobiliário

ser mudado, mesmo que ainda não esteja totalmente

estofado, cortinados, etc.

cheio. Neste caso, o tipo de lixo aspirado torna

c)bocal para pavimentos rijos. Para aspirar pavimentos

necessária a mudan-ça do saco.

rijos (tijoleira, parquete, etc.)

Certifique-se de que o bocal, o tubo de aspiração e a

Insira, até encaixar, o tubo telescópico na tubuladura

mangueira não estão entupidos, uma vez que

do bocal para pavimentos rijos.

também fazem disparar o indicador de mudança do

Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e

filtro.

retire o tubo telescópico.

b)Para remover materiais causadores de entupimento,

pode desprender a pega da mangueira.

*

conforme o modelo

61

19

Figura Abrir a tampa

Manutenção

Abra a tampa, pressionando a alavanca de fecho no

Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar

sentido da seta.

a ficha da tomada. O aspirador e os acessórios de

20

plástico podem ser limpos com os produtos

Figura

normalmente uti-lizados para a limpeza de plásticos.

a) Feche o saco de filtro puxando pela lingueta de

fecho e retire-o.

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou

b) Insira o novo saco de filtro no suporte até ao

!

produtos lava-tudo. Jamais introduza o aspirador

batente.

em água.

Atenção: a tampa só fecha com o saco de filtro

!

Em caso de necessidade, o compartimento do saco de

colocado.

pó pode ser aspirado com um outro aspirador ou ser

simplesmente limpo com um pano do pó /pincel.

Limpar o filtro de protecção do motor

O filtro de protecção do motor deve ser sacudido ou

O fabricante reserva-se o direito de proceder a

lavado regularmente!

quaisquer alterações técnicas.

21

Figura

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

19

Retire o filtro de protecção do motor no sentido da

seta.

Limpe o filtro de protecção do motor, sacundindo-o.

Se estiver muito sujo, o filtro de protecção do motor

deve ser lavado.

Deixe o filtro secar durante, pelo menos, 24 horas.

Após a limpeza, insira o filtro de protecção do motor

no aparelho e feche a tampa do compartimento do

pó.

Mudar o filtro de saída do ar

Mudar o microfiltro higiénico

Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma

nova embalagem de filtros de substituição

22

Figura

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

19

Pressione a alavanca de fecho no sentido da seta

para desbloquear o porta-filtro.

Retire o microfiltro higiénico. Coloque o novo micro-

filtro higiénico no aparelho.

Coloque o porta-filtro no aparelho e bloqueie-o.

Mudar o filtro Hepa

Se o seu aparelho estiver equipado com um filtro Hepa,

este deverá ser substituído todos os anos.

23

Figura

Abra a tampa do compartimento do pó. Figura

19

Pressionando a alavanca de fecho no sentido da

seta, desbloqueie o filtro Hepa e retire-o do

aparelho.

Coloque e encaixe o novo filtro Hepa.

Depois de aspirar partículas de pó fino, limpe o filtro

de protecção do motor e, se necessário, substitua o

micro-filtro higiénico ou o filtro Hepa.

*

conforme o modelo

62

B Φίλτρο Hepa BBZ154HF

el

Πρόσθετο φίλτρο για καθαρό αέρα ξεφυσήματος.

Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Αντικατάσταση κάθε

χρόνο.

Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch

της σειράς GL50.

C Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες

Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα

επίπλων BBZ42TB

μοντέλα GL50. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν όλα

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση

τα χαρακτηριστικά του εξοπλισμού και οι λειτουργίες

για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα

που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να

αυτοκινήτου κ.λπ. Ιδιαίτερα κατάλληλη για

χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της Bosch,

απορρόφηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η

τα οποία έχουν κατασκευαστεί ειδικά για την ηλεκτρική

κίνηση του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται

σας σκούπα, για την επίτευξη του καλύτερου δυνατού

μέσω του ρεύματος αναρρόφησης της ηλεκτρικής

αποτελέσματος αναρρόφησης.

σκούπας.

Δεν είναι απαραίτητη καμία ηλεκτρική σύνδεση.

Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση

παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε

D Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για δάπεδα

παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης.

BBZ102TBB

Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση

από χαλιά και μοκέτες με κοντό πέλος ή από άλλες

Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες!

επενδύσεις. Ιδιαίτερα κατάλληλη για απορρόφηση

των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση του

κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται μέσω του

ρεύματος αναρρόφησης της ηλεκτρικής σκούπας.

Δεν είναι απαραίτητη καμία ηλεκτρική σύνδεση.

E Πέλμα αναρρόφησης σκληρού δαπέδου BBZ123HD

Για την αναρρόφηση σε λεία δάπεδα

Περιγραφή συσκευής

(παρκέ, πλακάκια, τερακότα,...)

1 Πέλμα δαπέδου διπλής χρήσης με δακτύλιο

απασφάλισης*

2 Πέλμα σκληρού δαπέδου με δακτύλιο

Πριν την πρώτη χρήση

απασφάλισης*

1*

Εικ.

3 Βούρτσα URBO-UNIVERSAL® για δάπεδα*

Τοποθετήστε τη χειρολαβή στον εύκαμπτο σωλήνα

4 Τηλεσκοπικός σωλήνας με συρόμενο δακτύλιο

αναρρόφησης και ασφαλίστε την.

(και δακτύλιο απασφάλισης)*

5 Χειρολαβή στον εύκαμπτο σωλήνα

2

Εικ.

6 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης*

Ανοίξτε τη θήκη των εξαρτημάτων.

7 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα ταπετσαριών*

Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

8 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών*

γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

9 Βοήθεια στάθμευσης

ταπετσαριών στη θήκη των εξαρτημάτων στο κάλυμμα

10 Ηλεκτρικό καλώδιο

της συσκευής.

11 Θήκη εξαρτημάτων

Κλείστε τη θήκη των εξαρτημάτων.

12 Φίλτρο εξόδου του αέρα*

13 Πλήκτρο On/Off

14 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα, πλενόμενο

Θέση σε λειτουργία

15 Βοήθεια αποθήκευσης

(στην κάτω πλευρά της συσκευής)

3

Εικ.

16 Σακούλα φίλτρου

α)Τοποθετήστε το στόμιο του σωλήνα αναρρόφησης στο

17 Κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης

άνοιγμα αναρρόφησης στο καπάκι.

18 Λαβή μεταφοράς

β)Κατά την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα

19 Ένδειξη αλλαγής φίλτρου*

αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια

20 Σχάρα εξόδου του αέρα

ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα.

4*

Εικ.

Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός

Σπρώξτε τη χειρολαβή μέχρι να ασφαλίσει μέσα στον

τηλεσκοπικό σωλήνα.

A Πακέτο ανταλλακτικών φίλτρων

Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

Τύπος φίλτρου GXXL (BBZ41FGXXL)

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

Για άριστη απόδοση: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

σωλήνα.

Περιεχόμενο: 4 σακούλες φίλτρου με κούμπωμα

1 μικροφίλτρο υγιεινής

http://www.dust-bag-bosch.com

*

ανάλογα με τον εξοπλισμό

63

5*

11

Εικ.

Εικ.

Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει

Αφαιρέστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

μέσα στο στόμιο του πέλματος δαπέδου.

γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα

Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

ταπετσαριών από τη θήκη των εξαρτημάτων στο

α

πασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό

κάλυμμα της συσκευής.

σωλήνα.

12*

Εικ. Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ

6*

Εικ.

Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα

Μετακινώντας το συρόμενο δακτύλιο προς την

αναρρόφησης ή στη χειρολαβή:

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε τον

α)Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα αρμών και

τηλεσκοπικό σωλήνα και ρυθμίστε το επιθυμητό

γωνιών, κ.λπ.

μήκος.

β)Στόμιο αναρρόφηση για το σκούπισμα των επίπλων με

ταπετσαρία, κουρτίνες, κ.λπ.

7

Εικ.

γ)Πέλμα σκληρού δαπέδου

Πιάστε το ηλεκτρικό καλώδιο από το φις, τραβήξτε

Για την αναρρόφηση σκόνης από σκληρά δάπεδα

έξω το επιθυμητό μήκος και συνδέστε το φις στην

(πλακάκια, παρκέ κ.λπ.)

πρίζα του ρεύματος.

Σπρώξτε τον τηλεσκοπικό σωλήνα μέχρι να ασφαλίσει στο

στόμιο του πέλματος αναρρόφησης σκληρού δαπέδου.

8

Εικ. Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση

Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το πλήκτρο

Θέστε την ηλεκτρική σκούπα σε λειτουργία ή εκτός

απασφάλισης και τραβήξτε έξω τον τηλεσκοπικό σωλήνα.

λειτουργίας, πατώντας το πλήκτρο On/Off (πλήκτρο

13

ενεργοποίησης και απενεργοποίησης).

Εικ.

Μετά τη χρήση τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης

9

Εικ. Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης

για σκούπισμα γωνιών και το στόμιο αναρρόφησης για

Στρέφοντας το κουμπί ρύθμισης προς την κατεύθυνση

σκούπισμα ταπετσαριών ξανά στη θήκη των

του βέλους μπορεί να ρυθμιστεί συνεχώς η επιθυμητή

εξαρτημάτων στο κάλυμμα της συσκευής.

δύναμη αναρρόφησης.

Χαμηλή περιοχή ισχύος =>

Πέλμα Turbo

Για την αναρρόφηση ευαίσθητων υλικών, π.χ.

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα πέλμα Turbo,

κουρτινών.

μπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για τη χρήση

Μεσαία περιοχή ισχύος =>

και τη συντήρηση στις συνημμένες οδηγίες χρήσης.

Για το καθημερινό καθάρισμα σε περίπτωση

14

μικρής ρύπανσης.

Εικ.

Υψηλή περιοχή ισχύος: =>

Στα μικρά διαλείμματα σκουπίσματος μπορείτε να

Για καθάρισμα σταθερών επιφανειών

χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθμευσης που

επικάλυψης δαπέδου, σκληρών δαπέδων και σε

βρίσκεται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

περίπτωση μεγάλης ρύπανσης.

Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το

άγκιστρο που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην

εγκοπή στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Αναρρόφηση

15

Εικ.

Προσοχή

Για το ξεπέρασμα των εμποδίων, π.χ. στις σκάλες, μπορεί

!

Τα πέλματα δαπέδου υπόκεινται, ανάλογα με τη

να μεταφερθεί η συσκευή επίσης και με τη χειρολαβή.

σύσταση του σκληρού δαπέδου σας (π.χ. τραχιά,

ρουστίκ πλακίδια) σε μια ορισμένη φθορά. Γι’ αυτό

πρέπει σε τακτικά χρονικά διαστήματα να ελέγχετε το

Μετά την εργασία

κάτω μέρος του πέλματος. Τα φθαρμένα, κοφτερά

16

πέλματα δαπέδου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα

Εικ.

ευαίσθητα σκληρά δάπεδα, όπως παρκέ ή

Τραβήξτε το φις από την πρίζα.

λινοτάπητας. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για

Τραβήξτε λίγο το ηλεκτρικό καλώδιο και αφήστε το

ενδεχόμενες ζημιές, που οφείλονται σε ένα φθαρμένο

ελεύθερο (το καλώδιο τυλίγεται αυτόματα).

πέλμα δαπέδου.

17

Εικ.

10

Εικ.

Για τη φύλαξη/μεταφορά της συσκευής μπορείτε να

Ρύθμιση του πέλματος δαπέδου:

χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που

Χαλιά και μοκέτες =>

βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής.

Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο

Λεία δάπεδα =>

που βρίσκεται στο πέλμα δαπέδου στην εγκοπή στην

κάτω πλευρά της συσκευής.

*

ανάλογα με τον εξοπλισμό

64

22

Αντικατάσταση φίλτρου

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Προσοχή: Πριν από κάθε αλλαγή φίλτρου

Εικ.

19

!

απενεργοποιείτε τη συσκευή!

Σπρώχνοντας το μοχλό κλεισίματος προς την

κ

ατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε το στήριγμα του

Αντικατάσταση της σακούλας φίλτρου

φίλτρου.

Αφαιρέστε το μικροφίλτρο υγιεινής. Τοποθετήστε στη

18*

Εικ.

συσκευή νέο μικροφίλτρο υγιεινής.

α)Όταν ανάβει συνεχώς κόκκινη η ένδειξη αλλαγής

Τοποθετήστε το στήριγμα του φίλτρου στη συσκευή

φίλτρου με σηκωμένο το πέλμα από το δάπεδο και με

και ασφαλίστε το.

την υψηλότερη ρύθμιση της ισχύος, πρέπει να αλλάξει

η σακούλα του φίλτρου, ακόμα και στην περίπτωση που

Αντικατάσταση του φίλτρου Hepa

δεν είναι εντελώς γεμάτη. Σε αυτήν την περίπτωση

Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα φίλτρο

καθιστά το είδος της ρύπανσης την αλλαγή απαραίτητη.

Hepa, πρέπει αυτό να αντικαθίσταται κάθε χρόνο.

Κατά τη διαδικασία αυτή το στόμιο, ο σωλήνας

αναρρόφησης και ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

23

Εικ.

δεν θα πρέπει να είναι φραγμένα, διότι κάτι τέτοιο

Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης.

προκαλεί επίσης την ενεργοποίηση της ένδειξης

Εικ.

19

αλλαγής φίλτρου.

Σπρώχνοντας το μοχλό κλεισίματος προς την

β)Για την απομάκρυνση των φραξιμάτων μπορεί η

κατεύθυνση του βέλους, απασφαλίστε και αφαιρέστε

χειρολαβή να λυθεί εύκολα από τον εύκαμπτο

από τη συσκευή το φίλτρο Hepa.

σωλήνα.

Τοποθετήστε το νέο φίλτρο Hepa και ασφαλίστε το.

19

Εικ. Άνοιγμα του καλύμματος

Μετά την απορρόφηση λεπτών σωματιδίων σκόνης,

Ανοίξτε το κάλυμμα, σπρώχνοντας το μοχλό

καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα,

κλεισίματος προς την κατεύθυνση του βέλους.

ενδεχομένως αντικαταστήστε το μικροφίλτρο υγιεινής ή

το φίλτρο Hepa.

20

Εικ.

α)Κλείστε τη σακούλα φίλτρου τραβώντας από τη

γλώσσα φραγής και αφαιρέστε την.

Φροντίδα

β)Σπρώξτε την καινούργια σακούλα φίλτρου στο

στήριγμα μέχρι το τέρμα.

Πριν από κάθε καθάρισμα πρέπει πρώτα να

απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται

Προσοχή: Κλείστε το κάλυμμα μόνο με τοποθετημένη

το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα

!

μέσα τη σακούλα φίλτρου.

και τα πλαστικά αξεσουάρ μπορούν να καθαριστούν με

ένα υγρό καθαρισμού πλαστικών του εμπορίου.

Καθαρισμός του φίλτρου προστασίας του κινητήρα

Το φίλτρο προστασίας του κινητήρα πρέπει να

Μη χρησιμοποιείτε κανένα διαβρωτικό υλικό, υγρό

καθαρίζεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα με ελαφρό

!

καθαρισμού γυαλιού ή υγρό καθαρισμού γενικής

κτύπημα ή πλύσιμο!

χρήσης. Μη βυθίζετε την ηλεκτρική σκούπα ποτέ

στο νερό.

21

Εικ.

Ανοίξτε το κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Ο χώρος συλλογής της σκόνης μπορεί, όταν χρειάζεται,

Εικ.

19

να αναρροφηθεί με μια δεύτερη ηλεκτρική σκούπα, ή να

Τραβήξτε έξω το φίλτρο προστασίας του κινητήρα

καθαριστεί απλά με ένα στεγνό ξεσκονόπανο ή πινέλο.

προς την κατεύθυνση του βέλους.

Καθαρίστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα με

Διατηρούμε το δικαίωμα των τεχνικών αλλαγών.Bosch

ελαφρό κτύπημα.

GL50 model bir elektrikli süpürge kullanmayı tercih

Σε περίπτωση μεγάλης ρύπανσης το φίλτρο

ettiğiniz için teşekkür ederiz.

προστασίας του κινητήρα πρέπει να πλυθεί.

Στη συνέχεια αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει το

λιγότερο για 24 ώρες.

Μετά τον καθαρισμό, σπρώξτε το φίλτρο προστασίας

του κινητήρα μέσα στη συσκευή και κλείστε το

κάλυμμα του χώρου συλλογής της σκόνης.

Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα

Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής

Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια

συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου

*

ανάλογα με τον εξοπλισμό

65

C TURBO-UNIVERSAL®-Minder fırçası BBZ42TB

tr

Minderli mobilyaların, yatakların, araç koltuklarının

v.s. tek aşamada fırçalanması ve süpürülmesi. Özel-

likle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için uygun-

Bu kullanım kılavuzunda farkGL50 modeller

dur. Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin emdiği

gösterilmiştir. Bu nedenle, burada açıklananm

havanın akışı üzerinden hareket ettirilir.

donanım özellikleri veya fonksiyonlar modelinizde mevcut

Elektrik bağlantısına gerek yoktur.

olmayabilir. En iyi emme sonucunu elde edebilmek

amacıyla sadece elektrikli süpürgeniz için özel olarak

D TURBO-UNIVERSAL®-Yer fırçası BBZ102TBB

geliştirilen orijinal Bosch aksesuarlarını kullanmalısınız.

Kısa halıların, duvardan duvara halıların ve/veya tüm

kaplamaların bir hamlede fırçalanması ve süpürülme-

si. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için

Lütfen resimli sayfaları açınız!

uygundur. Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin

emdiği havanın akışı üzerinden hareket ettirilir.

Elektrik bağlantısına gerek yoktur.

E Sert zemin başlığı BBZ123HD

Düz zeminlerin süpürülmesi için

(parke, fayans, terakota,...)

Cihazın teknik özellikleri

1 Kademeli kilit kovanlı süpürme başlığı*

İlk kullanımdan önce

2 Kilit kovanlı sert zemin başlığı*

Resim

1*

3 TURBO-UNIVERSAL®-Yer fırçası*

Tutamağı emme hortumuna yerleştiriniz ve yerine

4 İtme manşetli teleskopik boru (ve kilitleme kovanı)*

oturtunuz.

5 Hortum tutamağı

6 Emme hortumu*

Resim

2

7 Döşeme süpürme başlığı*

Aksesuar bölmesini açınız.

8 Dar aralık kenar süpürme başlığı*

Dar aralık kenar süpürme başlığını ve döşeme sü-

9 Park yardımı

pürme başlığını cihaz kapağındaki aksesuar

10 Şebeke bağlantı kablosu

bölmesine yerleştiriniz.

11 Aksesuar rafı

Aksesuar bölmesini kapatınız.

12 Dışarı üfleme filtresi*

13 Açma/Kapatma tuşu

14 Motor koruma filtresi, yıkanabilir

Çalıştırılması

15 Yerleştirme yardımı (cihazın alt tarafında)

16 Filtre torbası

Resim

3

17 Toz haznesi kapağı

a)Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma

18 Taşıma tutamağı

deliğine geçiriniz.

19 Filtre değiştirme göstergesi*

b)Emme hortumu çıkarılırken, iki kilit dili bastırılmalı ve

20 Dışarı üfleme ızgarası

hortum çekilerek dışarı çıkarılmalıdır.

EEE Yönetmeliğine Uygundur

Resim

4*

Tutamağı, yerine oturuncaya kadar teleskopik

Elektrik bağlantısı 220-240 V**

borunun içine itiniz.

Gerilim/Frekans 50 Hz**

Bağlantıyı çözmek için kilitleme kovanını bastırınız ve

Amper 10 A**

teleskopik boruyu çekip çıkarınız.

* donanıma göre

** Modele göre değişiklik gösterebilir

Resim

5*

Teleskopik boru yerine oturana kadar yer başlığını

süpürme ucuna iyice itiniz.

Yedek parça ve özel aksesuarlar

Bağlantıyı çözmek için kilitleme kovanını bastırınız ve

teleskopik boruyu çekip çıkarınız.

A Yedek filtre paketi

Filtre Tipi GXXL (BBZ41FGXXL)

Resim

6*

En iyi performans için: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

Sürgü manşeti ok yönünde ayarlanarak teleskopik

Inhaltİçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası

borunun kilidini çözünüz ve istenen uzunluğu ayar-

1 mikro-hijyen filtresi

layınız.

http://www.dust-bag-bosch.com

Resim

7

B Hepa-filtresi BBZ154HF

Şebeke bağlantı kablosunu fişten tutunuz, istediğiniz

Üflenen havanın daha temiz olması için ek filtre.

uzunluğa kadar çekiniz şebeke fişini takınız.

Alerjik insanlar için tavsiye edilir. Yılda bir değiştiriniz.

*

cihaz donanımına bağlıdır

66

Turbo-fırça

Resim Açma/Kapatma

8

Cihazınız bir turbo-fırça ile donatılmışsa lütfen ilgili

Elektrikli süpürgeyi açma / kapatma düğmesine

kullanma kılavuzundaki uyarılardan ve bakım ile ilgili

basarak açabilir ve kapatabilirsiniz.

bilgilerden faydalanınız.

Resim Emme gücünün düzenlenmesi

9

14

Resim

Ayar düğmesi ok yönünde döndürülerek istenilen

Kısa süpürme molalarında cihazın arka tarafında

emme gücü kademesiz olarak ayarlanacaktır.

bulunan park yardımını kullanabilirsiniz.

Düşük güç alanı =>

Cihazı kapattıktan sonra zemin ağzındaki kancayı,

Hassas maddelerin temizlenmesi için

cihazın arka tarafındaki boşluğa itiniz.

kullanılır, örn. tüller.

Orta güç alanı =>

1

5

Resim

Az kirli yüzeylerin günlük temizliğinde.

Engelli yüzeylerde, örneğin basamaklar, cihaz el tuta-

Yüksek güç alanı =>

mağından kaldırılarak taşınabilir.

Sağlam zemin kaplamalarının,

sert zeminlerin ve çok kirli zeminlerin temizlenmesi

için.

Çalışma sona erdikten sonra

16

Resim

Emerek temizleme

Şebeke soketini çekiniz.

Şebeke bağlantı kablosundan hafifçe çekin ve

Dikkat

!

serbest bırakınız (kablo otomatik olarak sarılacaktır).

Zemin süpürme başlığına yüklenilmemelidir, sert

zemin yapısının niteliğine bağlı olarak (örn. pürüzlü,

17

Resim

rustik fayanslar) aşınmaya neden olabilir. Bu nedenle

Durdurma /taşıma işlemleri için cihazın alt tarafında

bunların düzenli aralıklarla meme çalışma tabanında

bulunan durdurma yardımını kullanabilirsiniz.

kontrol edilmeleri gereklidir. Aşınmış, keskin kenarlı

Cihazı dik konuma alınız. Zemin ağzındaki kancayı

fırça yüzeyleri parke veya linolyum gibi hassas sert

cihazın alt tarafındaki boşluğa itiniz.

yüzeylerde hasarlara neden olabilir. Üretici,

yıpranmış taban memelerinin neden olduğu hasarlara

karşı sorumluluk kabul etmemektedir .

Filtre değiştirilmesi

Resim

10

Dikkat: Her fitre değişiminden önce cihaz

Zemin süpürme ünitesinin ayarlanması:

!

kapatılmalıdır!

Halı ve halı tabanlarının

süpürülmesi için =>

Filtre torbasını değiştiriniz

Düz zeminler =>

18*

Resim

a)Başlık yerden kaldırılmış konumda ve en yüksek güç

11

Resim

kademesinde çalışılırken filtre değişim göstergesinin

Dar aralık kenar süpürme başlığını veya döşeme

sürekli olarak kırmızı yanması durumunda, tam olarak

süpürme başlığını cihaz kapağındaki aksesuar

dolu olmasa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Böyle

bölmesinden çıkarınız .

bir durumda filtredeki kirin türü değişimi gerekli

kılmaktadır.

12*

Resim Ek aksesuar ile süpürme

Aksi takdirde filtre değiştirme göstergesinin devreye

Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa

girmesine yol açacağından, emme ünitesi, emme

takınız:

borusu ve emme hortumu tıkalı olmamalıdır.

a)Aralıkların ve köşelerin v.s. süpürülmesi için aralık

b)Tıkanıklıklar giderilirken hortumdan tutamağı yavaşça

ünitesi.

ayrılmalıdır.

b)Mobilya takımlarının, perdelerin v.s. süpürülmesi için

döşeme süpürme başlığı.

19

Resim Kapağı açınız

c)Sert zemin başlığı

Kapağı, kapatma kolunu ok yönünde bastırarak

Sert zeminlerin süpürülmesi için

açınız.

(fayans, parke vs.)

Teleskopik boruyu, yerine oturana kadar sert zemin

20

Resim

başlığı bağlantı parçasına itiniz.

a)Filtre (toz) torbasını çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz

Bağlantıyı çözmek için, kilitleme kovanını bastırınız ve

ve dışarı çıkarınız.

teleskopik boruyu çekip çıkarınız.

b)Yeni filtre (toz) torbasını ses çıkıncaya kadar

dayanağın sonuna kadar itiniz.

13

Resim

Kullandıktan sonra dar aralık kenar süpürme başlığını

Dikkat: Kapak sadece filtre (toz) torbası

ve döşeme süpürme başlığını tekrar cihaz

!

yerleştirilmiş ise kapanır.

kapağındaki aksesuar bölmesine yerleştiriniz.

*

cihaz donanımına bağlıdır

67

Motor koruma filtresinin temizlenmesi

pl

Motor koruma filtresi düzenli aralıklarla vurularak

ve/veya yıkanarak temizlenmelidir!

Dziękujemy za zakup odkurzacza GL50 firmy Bosch.

21

Resim

W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały

Toz haznesi kapağını açınız. Resim

19

różne modelu odkurzacza GL50. Dlatego możliwe jest, że

Motor koruma filtresini ok yönünde dışarı çekiniz.

opisane wyposażenie i jego funkcje nie zawsze odnos

Motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz.

się do danego modelu. Należy stosowwyłącznie

Çok kirli olması durumunda motor koruma filtresi

oryginalne wyposażenie firmy Bosch, które zostało

yıkanmalıdır.

skonstruowane specjalnie do tego modelu odkurzacza w

Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.

celu osiągnięcia możliwie najlepszego wyniku odkurzania.

Yıkadıktan sonra motor koruma filtresini tekrar cihaza

yerleştiriniz ve toz haznesi kapağını kapatınız.

R

ozłożyć strony z rysunkami!

Dışarı üfleme filtresini değiştiriniz

22

Resim

Toz haznesi kapağını açınız. Resim

19

Kapatma kolunu ok yönünde bastırarak filtre

tutucusu kilidini açınız.

Mikro-hijyen filtresini çıkarınız. Yeni Mikro hijyen

filtresini aracın içine koyunuz.

Opis urządzenia

Filtre tutucusunu cihaza yerleştiriniz ve yerine

oturtunuz.

1 Przełączalna szczotka do podłóg z tuleją

odblokowującą*

Hepa filtrenin* değiştirilmesi

2 Szczotka do podłóg twardych z tuleją

Cihazınız bir Hepa filtre ile donatılmışsa, bu filtre

odblokowującą*

senede bir kez değiştirilmelidir.

3 Szczotka do podłóg TURBO-UNIVERSAL®*

4 Rura teleskopowa z tuleją przesuwną

23

Resim

(i tuleją odblokowującą)*

Toz haznesi kapağını açınız. Resim

19

5 Uchwyt węża

Kapatma kolunu ok yönünde bastırarak Hepa filtresi

6 Wąż ssący*

kilidini açınız ve cihazdan çıkarınız.

7 Szczotka do tapicerki*

Yeni Hepa filtresini yerleştiriniz ve yerine oturtunuz.

8 Ssawka do szczelin*

9 Zaczep

Bir toz partikülünü temizledikten sonra motor koruma

10 Przewód zasilający

filtresini temizleyiniz, gerekirse Mikro-hijyen filtresini

11 Schowek na wyposażenie

veya Hepa filtresini değiştiriniz.

12 Filtr wylotu powietrza*

13 Włącznik/wyłącznik

14 Filtr zabezpieczający silnik (nadaje się do prania)

Bakım

15 Zaczep rury ssącej

(znajdujący się na spodzie urządzenia)

Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve

16 Worek filtrujący

şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik

17 Pokrywa komory pyłowej

aksesuar parçaları normal bir plastik temizleme

18 Uchwyt

maddesi ile temizlenerek, bakımlı olması sağlanabilir.

19 Wskaźnik wymiany filtra*

20 Kratka wylotu powietrza

Aşındırıcı madde, cam temizleyicisi veya çok yönlü

!

temizleyici kullanmayınız. Elektrikli süpürge

kesinlikle suya sokulmamalıdır.

Części zamienne i wyposażenie

dodatkowe

Toz bölmesi gerektiğinde ikinci bir elektrikli süpürge ile

süpürülebilir veya kuru bir toz bezi / toz fırçası ile

A Pakiet worków wymiennych

temizlenebilir.

Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL)

Dla najwyższej wydajności: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

Üretici firma, ürünün teknik özelliklerinde değişiklik

Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem

yapma hakkına sahiptir.

1 mikrofiltr higieniczny

http://www.dust-bag-bosch.com

B filtr Hepa BBZ154HF

Dodatkowy filtr oczyszczający powietrze wydmuchi-

wane z odkurzacza.

Zalecany dla alergików. Wymieniać co roku.

*

w zależności od wyposażenia

68

C Szczotkado tapicerki TURBO-UNIVERSAL® BBZ42TB

7

Rysunek

Jednoczesne szczotkowanie i odkurzanie materacy,

Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego,

obić mebli, foteli samochodowych itp. Szczególnie

wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć

nadaje się do usuwania sierści zwierząt. Napęd

wtyczkę do gniazda.

wałka szczotki odbywa się za pomocą strumienia

powietrza zasysanego przez odkurzacz.

8

Rysunek Włączanie/wyłączanie

Nie jest wymagane podłączenie do instalacji elek-

Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie

trycznej.

włącznika/wyłącznika.

D Szczotka do podłóg TURBO-UNIVERSAL®

9

Rysunek Regulacja siły ssania

BBZ102TBB

Poprzez obracanie przycisku regulacyjnego zgodnie z

Odkurzanie z jednoczesnym szczotkowaniem

kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić

dywanów lub wykładzin z krótkim włosiem.

żądaną siłę ssania.

Szczególnie nadaje się do usuwania sierści zwierząt.

Niski zakres mocy =>

Napęd wałka szczotki odbywa się za pomocą stru-

Do odkurzania delikatnych

mienia powietrza zasysanego przez odkurzacz.

materiałów, np. zasłon.

Nie jest wymagane podłączenie do instalacji elek-

Średni zakres mocy =>

trycznej.

Do codziennego odkurzania w przypadku

małego zanieczyszczenia.

E Szczotka do podłóg twardych BBZ123HD

Wysoki zakres mocy =>

Do odkurzania gładkich podłóg

Do czyszczenia wytrzymałych wykładzin

(parkiet, płytki ceramiczne, terakota...)

podłogowych, podłóg twardych oraz przy dużym

zanieczyszczeniu.

Przed pierwszym użyciem

1*

Odkurzanie

Rysunek

Połączyć uchwyt z wężem ssącym.

Uwaga

!

W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie,

2

Rysunek

rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają

Otworzyć schowek na wyposażenie w pokrywie

zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach

urządzenia.

czasu sprawdzać spód szczotki. Zużyte, o ostrych

Włożyć ssawkę do szczelin i szczotkę do tapicerki do

kantach spody szczotki mogą uszkodzić delikatne

schowka.

podłogi, jak parkiet czy linoleum. Producent nie

Zamknąć schowek na wyposażenie.

ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody

powstałe w wyniku używania zużytych szczotek do

podłóg.

Uruchomienie

10

3

Rysunek

Rysunek

Ustawianie szczotki do podłóg:

a)Króciec węża włożyć w otwór ssący w pokrywie.

Dywany i wykładziny dywanowe =>

b)Podczas wyciągania węża ssącego wcisnąć obie

zapadki i wyciągnąć wąż.

Podłogi =>

4*

Rysunek

11

Rysunek

Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową aż do

Wyjąć ssawkę do szczelin lub szczotkę do tapicerki

zaskoczenia na miejsce.

ze schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i

wyciągnąć rurę teleskopową.

12*

Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem

5*

wyposażenia dodatkowego

Rysunek

W zależności od potrzeby nasadzić ssawkę/szczotkę na

Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do

rurę ssącą lub uchwyt:

podłóg aż do zaskoczenia na miejsce.

a)Ssawka do szczelin. Do odkurzania szczelin, narożni-

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i

ków, itp.

wyciągnąć rurę teleskopową.

b)Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicer-

6*

skich, zasłon, itp.

Rysunek

c)Szczotka do podłóg twardych

Odblokować rurę teleskopową przesuwając tuleję

Do odkurzania twardych podłóg

przesuwną zgodnie z kierunkiem strzałki i ustawić

(płytek ceramicznych, parkietu itp.)

odpowiednią długość rury.

Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do

podłóg twardych aż do zaskoczenia na miejsce.

W celu rozłączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i

wyciągnąć rurę teleskopową.

*

w zależności od wyposażenia

69

13

21

Rysunek

Rysunek

Po zakończeniu odkurzania z powrotem włożyć

a) Pociągnąć za nakładkę zamykającą, aby zamknąć i

ssawkę do szczelin lub szczotkę do podłóg do

wyjąć worek filtrujący.

schowka na wyposażenie w pokrywie urządzenia.

b) Wsunąć nowy worek filtrujący do oporu w

m

ocowanie.

Turboszczotka

Uwaga! Pokrywa zamyka się wyłącznie z włożonym

Jeśli urządzenie wyposażone jest w turboszczotkę,

!

workiem filtrującym.

należy stosować się do zaleceń dotyczących

użytkowania i konserwacji zawartych w załączonej

Czyszczenie filtra zabezpieczającego silnik

instrukcji obsługi.

Filtr zabezpieczający silnik należy czyścić w regularnych

odstępach czasu poprzez wytrzepanie lub wypłukanie!

14

Rysunek

21

W czasie krótkich przerw w odkurzaniu można

Rysunek

skorzystać z zaczepu umieszczonego z tyłu

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

19

urządzenia.

Wyjąć filtr zabezpieczający silnik zgodnie z

Po wyłączeniu urządzenia hak na szczotce do podłóg

kierunkiem strzałki.

22

wsunąć we wgłębienie na spodzie urządzenia.

Oczyścić filtr zabezpieczający silnik poprzez

wytrzepanie.

15

Rysunek

W przypadku dużego zanieczyszczenia filtr należy

Aby pokonać przeszkody, np. schody, urządzenie

wypłukać.

można przenosić za uchwyt.

Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na

co najmniej 24 godziny.

Po pracy

Po oczyszczeniu filtr zabezpieczający silnik włożyć w

urządzenie i zamknąć pokrywę komory pyłowej.

16

Rysunek

Wyciągnąć wtyczkę z gniazda.

Wymiana filtra wylotu powietrza

Pociągnąć krótko za przewód zasilający i puścić

(przewód zwija się automatycznie).

Wymiana mikrofiltra higienicznego

Kiedy należy wymieniać? Przy każdorazowym użyciu

23

17

Rysunek

nowego pakietu filtrów wymiennych.

Do odstawiania/transportowania urządzenia można

19

skorzystać z zaczepu rury ssącej znajdującego się na

22

Rysunek

spodzie urządzenia.

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

19

Ustawić urządzenie pionowo. Wsunąć hak przy

Odblokować uchwyt filtra poprzez przesunięcie

szczotce do podłóg we wgłębienie na spodzie

dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki.

urządzenia.

Wyjąć mikrofiltr higieniczny. Włożyć nowy mikrofiltr

w urządzenie.

Nasadzić na urządzenie uchwyt filtra i zatrzasnąć.

Wymiana filtra

Wymiana filtra Hepa

Uwaga! Przed wymianą filtra zawsze wyłączać

Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr Hepa, należy

!

urządzenie!

go wymieniać co roku.

Wymiana worka filtrującego

23

Rysunek

19

18*

Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek

Rysunek

Odblokować filtr Hepa poprzez naciśnięcie dźwigni

a)Jeśli podczas uniesienia szczotki, w przypadku

zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki i wyjąć z

ustawienia najwyższej mocy ssania, wskaźnik

urządzenia.

wymiany filtra stale świeci się na czerwono, należy

Założyć nowy filtr Hepa i zatrzasnąć.

wymienić worek filtrujący, również jeśli nie jest

jeszcze całkowicie wypełniony. W tym przypadku o

Po odkurzeniu drobnego pyłu oczyścić filtr

konieczności wymiany worka decyduje rodzaj

zabezpieczający silnik poprzez wytrzepanie,

odkurzonych zanieczyszczeń.

ewentualnie wymienić mikro-filtr higieniczny lub filtr

Szczotka, rura ssąca i wąż ssący nie mogą być przy

Hepa.

tym zatkane, ponieważ to także prowadzi do

włączenia wskaźnika wymiany filtra.

b)W celu usunięcia zatkania można w łatwy sposób

odłączyć uchwyt od węża.

19

Rysunek Otwieranie pokrywy

Otworzyć pokrywę przesuwając dźwignię zamykającą

zgodnie z kierunkiem strzałki.

70

*

w zależności od wyposażenia

Konserwacja

hu

Przed każdym czyszczeniem odkurzacza trzeba go

wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Odkurzacz i

Örömünkre szolgál, hogy a Bosch porszívó GL50

elementy wyposażenia z tworzywa sztucznego można

sorozatának porszívóját választotta.

czyścić dostępnymi na rynku środkami do czyszczenia

Jelen használati utasításban különböző GL50-

tworzyw sztucznych.

modelleket mutatunk be. Emiatt lehetséges, hogy nem

minden a leírásban szereplő felszereltségi jellemző és

Nie stosować środków do szorowania, środków do

funkció vonatkozik az Ön modelljére is. Csak eredeti

!

czyszczenia szkła ani uniwersalnych środków

Bosch tartozékokat használjon, melyeket a porszívóhoz

czyszczących. W żadnym wypadku nie wolno

fejlesztettünk ki a legjobb porszívási eredmény elérése

zanurzać odkurzacza w wodzie.

érdekében.

W razie potrzeby komorę pyłową odkurzyć za pomocą

drugiego odkurzacza lub oczyścić suchą ściereczką lub

Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt.

pędzelkiem.

Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych.

A készülék leírása

1 Átkapcsolható padlószívófej reteszelőhüvellyel*

2 Kemény padlóhoz való szívófej reteszelőhüvellyel*

3 TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe padlóhoz*

4 Teleszkópcső csúszókarmantyúval

(és reteszelőhüvellyel)*

5 Porszívócső-fogantyú

6 Szívótömlő

7 Szőnyegtisztító fej*

8 Keskeny szívófej*

9 Parkolóállás segédeszköz

10 Hálózati csatlakozókábel

11 Tartozékrekesz

12 Kifúvószűrő*

13 Be-/kikapcsoló gomb

14 Motorvédő szűrő, mosható

15 Porszívócső tartó (a készülék alsó oldalán)

16 Szűrőzacskó

17 Porkamra-fedél

18 Fogantyú

19 Szűrőcsere-jelző*

20 Kifúvórács

Pótalkatrészek és kiegészítő

tartozékok

A Cserélhető szűrőcsomag

Szűrő típusa: GXXL (BBZ41FGXXL)

A kiváló teljesítmény érdekében: GXXL plus

(BBZ41GXXLP)

Tartalom: 4 zárható porzsák

1 Mikro-higiéniaszűrő

http://www.dust-bag-bosch.com

B Hepa-szűrő BBZ154HF

Kiegészítő szűrő a tisztább kifújt levegőhöz.

Allergiásoknak ajánlott. Évente kell cserélni.

*

kiviteltől függően

71

C TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe kárpitokhoz BBZ42TB

8

ábra Óra be- és kikapcsolása

Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések és hason-

Kapcsolja be, illetve ki a porszívót a be -/kikapcsoló

lók keféléséhez és porszívózásához egyetlen munka-

gomb megnyomásával.

menetben. Különösen alkalmas állatszőr felzívására.

A kefedob meghajtását a porszívó szívási légárama

9

ábra Szívóerő szabályozása

biztosítja.

A szabályozógomb a nyíl irányába való elforgatásával

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

fokozatmentesen beállítható a kívánt szívóerő.

Alacsony teljesítmény-tartomány =>

D TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe kárpitokhoz

Kényes anyagok, pl. függönyök

BBZ102TBB

porszívózásához.

Rövid szálú szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve min-

Közepes teljesítmény-tartomány =>

denféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy

Enyhe szennyeződések napi tisztításához.

munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőr fels-

Magas teljesítmény-tartomány =>

zívására. A kefehenger meghajtását a porszívó szívá-

Robusztus padlóborítások, kemény padló és

si légárama biztosítja.

erős szennyezettség esetén.

Ehhez elektromos áramot nem igényel.

D Szívófej kemény padlókhoz BBZ123HD

Porszívózás

Sima padlók porszívózásához

(parketta, csempe, terrakotta,...)

Figyelem

!

A padlószívófejek a kemény padló minőségétől

függően (pl. érdes felületű, rusztikus csempe)

Az első használat előtt elvégzendő

bizonyos mértékű kopásnak vannak kitéve. Ezért

tennivalók

fontos, hogy rendszeres időközönként ellenőrizze a

szívófej talprészét. Ha a szívófej alja kopott, ill. szélei

1*

ábra

élessé váltak, könnyen megkarcolja a kényes kemény

Húzza rá a fogantyút a szívótömlőre és reteszelje.

padlófelületeket, mint parketta vagy linóleum. A

gyártó nem felel azokért az esetleges károkért ,

2

ábra

amelyeket a kopott padlószívófej okoz.

Nyissa ki a tartozékrekeszt.

A keskeny tisztítófejet és a kárpittisztító fejet helyezze

10

ábra

a készülék fedelében található tartozékrekeszbe.

A padlószívófej beállítása:

Zárja be a tartozékrekeszt.

Szőnyeg és szőnyegpadló =>

sima padló =>

Üzembe helyezés

11

ábra

3

ábra

A réstisztítót és a kárpittisztító fejet vegye ki a

a)A szívótömlő csonkot kattintsa be a fedélen lévő

készülék fedelében található tartozékrekeszből.

szívónyílásba.

b)A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő

12*

ábra Porszívózás kiegészítő tartozékkal

pecket és húzza ki a tömlőt.

Helyezze fel a használni kívánt szívófejet a szívócsőre

vagy a kézi fogantyúra:

4*

ábra

a)Réstisztító fej fugák és sarkok stb. porszívózásához

A fogantyút tolja be kattanásig a teleszkópcsőbe.

b)Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök

A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és

stb. porszívózásához.

húzza ki a teleszkópcsövet.

c)Keménypadló-szívófej

5*

Kemény padlóburkolatok (csempe, parketta stb.)

ábra

tisztításához

A teleszkópcsövet tolja be kattanásig a padlótisztító

A teleszkópcsövet tolja be kattanásig a keménypadló-

fejhez való szívófej csőtoldatába.

tisztító fejhez való szívófej csőtoldatába.

A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és

A szétszedéshez nyomja meg a reteszelőhüvelyt és

húzza ki a teleszkópcsövet.

húzza ki a teleszkópcsövet.

6*

ábra

13

ábra

A tolómandzsettát a nyíl irányába eltolva reteszelje ki

Használat után ismét helyezze vissza a réstisztító,

a teleszkópcsövet, és állítsa be a kívánt hosszt.

illetve a kárpittisztító fejet készülék fedelében talál-

7

ható tartozékrekeszbe.

ábra

A hálózati csatlakozókábelt a dugónál fogva húzza a

kívánt hosszúságra, majd dugja be az aljzatba.

*

kiviteltől függően

72

Turbó-kefe

A motorvédő szűrő megtisztítása

Ha az Ön készüléke turbókefével van felszerelve, akkor

A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönként ütöge-

annak használatára és karbantartására vonatkozó

téssel meg kell tisztítani, illetve ki kell mosni!

tudnivalókat a mellékelt használati útmutatóban találja.

21

ábra

14

ábra

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

19

Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a

A motorvédő szűrőt a nyíl irányába húzza ki.

készülék alján található leállító segédeszközt.

A motorvédő szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg.

A készülék kikapcsolásakor tolja a padlószívófejen

Erős szennyezettség esetén mossa ki a motorvédő

lévő horgot a készülék hátoldalán található nyílásba.

szűrőt.

A szűrőt a mosás után legalább 24 óráig hagyja

1

5

ábra

száradni.

Akadályok esetén, pl. lépcsőnél, a készüléket a kézi

Tisztítás után a motorvédő szűrőt tolja vissza a

fogantyúval is szállíthatja.

készülékbe, és zárja le a porkamra fedelét.

Cserélje ki a kifúvószűrőt

A munka után

A mikro-higiéniaszűrő cseréje

16

ábra

Mikor cserélje ki: minden új csereszűrő-csomagnál

Húzza ki a hálózati csatlakozót.

Kicsit húzza meg a hálózati csatlakozókábelt, majd

22

ábra

engedje vissza (a kábel automatikusan feltekeredik).

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

19

A zárókar nyíl irányába történő nyomására a

17

ábra

szűrőtartó kiakad.

A készülék tárolásához/mozgatásához használhatja a

Vegye ki a mikro-higiéniaszűrőt. Tegye a készülékbe

készülék alján levő porszívócső tartót.

az új mikro-higiéniaszűrőt.

Állítsa fel a készüléket. Tolja a padló-szívófejnél lévő

A szűrőtartót tegye be a készülékbe, és kattintsa be.

horgot a készülék alján található nyílásba.

A Hepa-szűrő cseréje

Ha készüléke Hepa-szűrővel van felszerelve, azt évente

Szűrőcsere

ki kell cserélni.

Figyelem! Minden szűrőcsere előtt kapcsolja ki a

23

ábra

!

készüléket!

Nyissa ki a porkamra fedelét. ábra

19

A zárókar a nyíl irányába történő elmozdításával

A szűrőzacskó cseréje

reteszelje ki a Hepa-szűrőt, és vegye ki a készülékből.

18*

Tegye be a készülékbe az új Hepa-szűrőt és kattintsa

ábra

be.

Ha a padlóról elemelt szívófejnél, a legnagyobb

szívóteljesítményt beállítva a szűrőcsere-kijelző világít,

Finom por felszívását követően kiporolással tisztítsa

akkor ki kell cserélni a porzsákot, akkor is, ha az még

meg a motorvédő-szűrőt, adott esetben cserélje ki a

nincs tele. Ebben az esetben a beszívott tartalom

mikro-higiéniaszűrőt vagy a Hepa-szűrőt.

jellege teszi a cserét szükségessé.

a)A szívófejnek, a szívócsőnek és a szívótömlőnek

ilyenkor nem szabad eltömődve lennie, mert ezek

Ápolás

eltömődése is kiváltja a szűrőcsere-jelzést.

b)Az eltömődések eltávolításához a kézi fogantyút

A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell

könnyen le lehet venni a tömlőről.

kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A

porszívó és a műanyagból készült tartozékok ápolásához

19

ábra Nyissa ki a fedelet.

szokványos műanyagtisztítót lehet használni.

Nyissa fel a fedelet úgy, hogy a zárókart a nyíl

irányába tolja.

A tisztításhoz ne használjon súrolószert, üveg- vagy

!

általános tisztítószert. A porszívót soha ne tegye

20

ábra

vízbe!

a) A szűrőzacskót a zárókapocs meghúzásával zárja le

A porkamrát szükség esetén egy másik porszívóval ki

és vegye ki.

lehet porszívózni, vagy egyszerűen egy száraz

b) Tolja be az új szűrőzacskót ütközésig a tartóba.

portörlővel / porecsettel meg lehet tisztítani.

Figyelem: a fedél csak behelyezett szűrőzacskóval

!

Műszaki változtatások joga fenntartva.

záródik.

*

kiviteltől függően

73

B Hepa-филтър BBZ154HF

bg

Допълнителен филтър за по-чист издухван въздух.

Препоръчва се за хора с алергии. Да се сменя

един път в годината.

Радваме се, че сте решили да закупите прахосмукачка

от серията GL50.

C TURBO-UNIVERSAL®-четка за тапицерия BBZ42TB

В тези указания за употреба са представени различни

Четкане и изсмукване на праха от тапицирани

модели GL50 Затова е възможно да се окаже, че не

мебели, дюшеци, седалки на автомобил и др. на

всички описани свойства на оборудването и функции

един път. Особено пригодена за изсмукване на

се отнасят за Вашия модел. Вие трябва да използвате

животински косми. Задвижването на четковия

само оригинални консумативи на Bosch, които са

валяк става през засмуквания поток на прахосму-

разработени специално за Вашата прахосмукачка, за

качката.

да постигнете възможно най-добър резултат от

Няма нужда от включване в електрическата

изсмукването.

мрежа.

D TURBO-UNIVERSAL®-четка за под BBZ102TBB

Моля отгърнете страниците с рисунки!

Четкане и изсмукване на праха от килими с къс

флор, мокетени подови настилки или на всички

видове настилки в една работна операция.

Особено пригодена за изсмукване на животински

косми. Задвижването на четковия валяк става

чрез засмуквания поток на прахосмукачката.

Няма нужда от включване в електрическата

мрежа.

Описание на уреда

E Дюза за твърд под BBZ123HD

1 Превключваща се подова дюза с деблокираща

За изсмукване на праха от гладки подове

втулка*

(паркет, фаянсови плочки, теракота, ...)

2 Дюза за твърди подови настилки с деблокираща

втулка*

3 TURBO-UNIVERSAL®-четка за подове*

Преди да започнете работа за първи

4 Телескопична тръба с плъзгащ маншет

път

(и деблокираща втулка)*

5 Дръжка на маркуча

1*

Фиг.

6 Смукателен маркуч*

Вкарайте и фиксирайте ръкохватката в

7 Дюза за тапицерия*

смукателния маркуч.

8 Дюза за фуги*

9 Спомагателно устройство за паркиране

2

Фиг.

10 Кабел за мрежово захранване

Отворете нишата за принадлежности.

11 Ниша за принадлежности

Поставете дюзата за фуги и дюзата за тапицерия в

12 Издухващ филтър*

ниша за принадлежности на капака на уреда.

13 Бутон Вкл./Изкл.

Затворете нишата за принадлежности.

14 Защитен филтър на мотора, може да се мие

15 Спомагателно устройство за паркиране (на

долната страна на прибора)

Пускане в действие

16 Филтърна торба

3

17 Капак на прахоуловителното отделение

Фиг.

18 Ръкохватка за носене

a)Вкарайте накрайника на смукателния маркуч в

19 Индикатор за смяна на филтъра*

смукателния отвор на капака и го натиснете до

20 Решетка на изхода на засмуквания въздух

щракване.

б)При сваляне на смукателния маркуч натиснете

двете фиксиращи издатини и издърпайте маркуча.

Резервни части и специални

4*

принадлежности

Фиг.

Плъзнете ръкохватката в телескопичната тръба до

A Опаковка сменяеми филтри

фиксиране с прищракване.

Филтър тип GXXL (BBZ41FGXXL)

За разхлабване на съединението натиснете

За отлична работа: GXXL plus (BBZ41GXXLP)

деблокиращата втулка и извадете телескопичната

Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление

тръба.

за затваряне

1 микрохигиеничен филтър

http://www.dust-bag-bosch.com

*

според окомплектовката

74

5*

12*

Фиг.

Фиг. Изсмукване на прах с допълнителни

Плъзнете до фиксиране с прищракване

принадлежности

телескопичната тръба в щуцера на подовата дюза.

Поставете дюзите според Вашите нужди върху

За разхлабване на съединението натиснете дебло-

смукателната тръба или дръжката:

к

иращата втулка и извадете телескопичната тръба.

a)Дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и

ъгли, и др.

6*

Фиг.

б)Дюза за тапицерия за изсмукване на прах от

Чрез преместване на плъзгащия маншет в посока

тапицирани мебели, завеси и др.

на стрелката деблокирайте телескопичната тръба и

c)Дюза за твърди подови настилки

регулирайте на желаната дължина.

За изсмукване на прах от твърди подови настилки

(плочки, паркет и т.н.)

7

Фиг.

Плъзнете до фиксиране с прищракване

Хванете за щепсела кабела за захранване от

телескопичната тръба в щуцера на дюзата за

мрежата, изтеглете го до желаната дължина и го

твърди подови настилки.

включете в контакта.

За разхлабване на съединението натиснете

деблокиращата втулка и извадете телескопичната

8

Фиг. Включване / изключване

тръба.

Чрез задействане на бутона за вкл. / изкл.

13

включвате и изключвате прахосмукачката.

Фиг.

След използване на дюзата за фуги, респ. дюзата

9

Фиг. Регулиране на силата на изсмукване на

за тапицерия, поставете ги отново в нишата за

праха

принадлежности в капака на уреда.

Със завъртане на копчето за регулиране по посока

на стрелката може да се регулира безстепенно

Турбо-четка

исканата сила на изсмукване на праха.

Ако Вашият уред е оборудван с турбо-четка, моля

Долен диапазон на мощност =>

прочетете указанията за използване и поддържане от

За почистване на прах от чувствители

приложеното ръководство за работа.

материи, напр. пердета.

14

Среден диапазон на мощност =>

Фиг.

За ежедневно почистване при малко

При кратки паузи при работа можете да използвате

замърсяване.

спомагателното устройство за паркиране на

Горен диапазон на мощност =>

задната страна на уреда.

За почистване на груби подови настилки,

След изключване на уреда вкарайте куката на

твърди подове и при силно замърсяване.

подовата дюза във вдлъбнатината на задната

страна на уреда.

15

Изсмукване на прах

Фиг.

За преодоляване на препятствия, напр. стълби,

Внимание

уредът може да се транспортира и с ръкохватката.

!

В зависимост от вида на Вашия твърд под (напр.

грапави, рустикални плочки) дюзите за пода се

износват. Затова трябва да проверявате на редовни

След работа

интервали от време плъзгащата се част на дюзата.

16

Износени, плъзгащи се части с остри ръбове могат

Фиг.

да причинят увреждания върху чувствителни твърди

извадете щепсела от мрежата.

подове като паркет или линолеум. Производителят

Издърпайте леко захранващия кабел и го пуснете

не носи отговорност за евентуални повреди , които

(кабелът се навива автоматично).

се причиняват от износена подова дюза.

17

Фиг.

10

Фиг.

За оставяне /транспортиране на уреда можете да

Регулиране на подовата дюза:

използвате спомагателното устройство за

Килими и мокети =>

паркиране на долната страна на уреда.

Поставяйте уреда изправен. Вкарайте куката на

гладки подове =>

подовата дюза във вдлъбнатината на долната

страна на уреда.

11

Фиг.

Извадете дюзата за фуги, респ. дюзата за

тапицерия от нишата за принадлежности в капака

на уреда.

*

според окомплектовката

75

22

Смяна на филтъра

иг.

Отворете капака на прахоуловителното отделение.

Внимание: Изключвайте уреда преди всяка смяна

Фиг.

19

!

на филтър!

Деблокирайте държача на филтъра чрез

з

адействане на блокиращия лост по посока на

Смяна на филтърната торбичка

стрелката.

Свалете микрохигиеничния филтър. Поставете нов

18*

Фиг.

микрохигиеничен филтър в уреда.

a)Ако при вдигната от пода дюза и най-висока степен

Поставете държача на филтъра в уреда и

на мощността индикаторът за смяна на филтъра

фиксирайте с прищракване.

свети продължително червено, филтърната торба

трябва да се смени, дори и да не е пълна. В този

Смяна на филтъра "Hepa"

случай смяната е необходима поради вида на

Ако Вашата прахосмукачката е снабдена с филтър

запълнения материал.

"Hepa", то той трябва да бъде сменян един път в

При това дюзата, смукателната тръба и

годината.

смукателния маркуч не бива да са задръстени, тъй

като това също води до задействане на

23

Фиг.

индикацията за смяна на филтъра.

Отворете капака на прахоуловителното отделение.

б)За премахване на задръстване дръжката може

Фиг.

19

лесно да бъде освободена от маркуча.

Деблокирайте Hepa-филтъра чрез задействане на

блокиращия лост по посока на стрелката и го

19

Фиг. Отваряне на капака

извадете от от уреда.

Отворете капака чрез задействане на блокиращия

Поставете нов Hepa-филтър и го фиксирайте с

лост по посока на стрелката.

прищракване.

20

Фиг.

След изсмукване на фини частици прах почистете

a)Затворете филтърната торбичка като издърпате

защитния филтър на мотора, евнт. сменете

клапата за затваряне и я извадете.

микрохигиеничния филтър или Hepa-филтъра.

б)Вкарайте до упор новата филтърната торбичка в

държача.

Поддържане

Внимание: капакът се затваря само при поставена

!

филтърна торбичка .

Преди всяко почистване на прахосмукачката трябва

да бъде изключена и мрежовия щекер изваден от

Почистване на защитния филтър на двигателя

контакта. Прахосмукачката и принадлежностите от

Почиствайте редовно на равни интервали от време

пластмаса могат да бъдат почиствани с обичайните

защитния филтър на двигателя посредством

на пазара средства за почистване на пластмаси.

почукване или промиване!

Не използвайте изтриващи средства, препарати

21

Фиг.

!

за почистване на стъкло и универсални средства

Отворете капака на прахоуловителното отделение.

за чистене. Никога не потапяйте

Фиг.

19

прахосмукачката във вода.

Извадете защитния филтър на мотора по посока на

стрелката.

При необходимост прахоуловителното отделение

Почистете защитния филтър на мотора чрез

може да бъде изсмукано с втора прахосмукачката

изтупване.

или просто да бъде почистено със суха кърпа за прах

При силно замърсяване трябва да се смени

/ четка за прах.

защитният филтър на мотора.

След това оставете филтъра да постои най-малко

Правото за правене на технически изменения е

24 часа, за да изсъхне.

запазено.

След почистването поставете защитния филтър на

мотора в уреда и затворете капака на

прахоуловителното отделение.

Смяна на издухващия филтър

Смяна на микрохигиеничния филтър

Кога трябва да се сменя: При всяка нова опаковка

сменяеми филтри

*

според окомплектовката

76

B Фильтр Hepa BBZ154HF

ru

Дополнительный фильтр для очистки выдуваемо-

го воздуха.

Рекомендуется для аллергиков. Заменять ежегодно.

Мы рады, что Вы остановили свой выбор на

пылесосе Bosch серии GL50.

C Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для мягкой

В этой инструкции по эксплуатации представлены раз-

мебели BBZ42TB

личные модели GL50. Поэтому некоторые функции и

Одновременно чистит щёткой и всасывает пыль

принадлежности, описанные здесь, могут отсутство-

при чистке мягкой мебели, матрасов, автомобиль-

вать у Вашего прибора. Чтобы гарантировать

ных сидений и т. д. Особенно эффективна при

наилучший результат уборки, Вам необходимо

удалении шерсти животных. Валик щётки приво-

использовать только оригинальные принадлежности

дится в движение потоком всасываемого пылесо-

Bosch, разработанные специально для Вашего

сом воздуха.

пылесоса.

Дополнительный источник электроэнергии не тре-

буется.

Разверните страницы с рисунками!

D Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для пола

BBZ102TBB

Одновременно чистит щеткой и всасывает пыль

из ковров с коротким ворсом и напольных ковро-

вых и любых других покрытий. Особенно эффек-

тивна при удалении шерсти животных. Валик

щётки приводится в движение потоком всасывае-

мого пылесосом воздуха.

Описание прибора

Дополнительный источник электроэнергии не тре-

буется.

1 Переключаемая насадка для чистки пола/ковра

с разблокировочной муфтой*

E Насадка для твёрдых напольных покрытий

2 Щётка для твёрдых напольных покрытий с

BBZ123HD

разблокировочной муфтой*

Для чистки гладких полов

3 Турбощётка TURBO-UNIVERSAL® для пола*

(паркет, кафельная или керамическая плитка, и т. д.)

4 Телескопическая трубка с муфтой-ползунком

(и разблокировочной муфтой)*

5 Ручка шланга

Перед первым использованием

6 Шланг*

7 Насадка для мягкой мебели*

1*

Рис.

8 Щелевая насадка*

Наденьте ручку на шланг и защёлкните её.

9 Парковка трубки

10 Сетевой кабель

2

Рис.

11 Отсек для принадлежностей

Откройте отсек для принадлежностей.

12 Выпускной фильтр*

Вставьте щелевую насадку и насадку для мягкой

13 Выключатель

мебели в отсек для принадлежностей в крышке

14 Моторный фильтр, моющийся

прибора.

15 Парковочные фиксаторы

Закройте отсек.

(с нижней стороны пылесоса)

16 Сменный пылесборник

17 Крышка пылесборного отсека

Подготовка к работе

18 Ручка

3

19 Индикатор замены пылесборника*

Рис.

20 Решётка вентилятора

a)Подсоедините патрубок шланга к всасывающему

отверстию, расположенному в крышке.

b)Чтобы отсоединить шланг, нажмите на оба

Запасные части и специальные

фиксатора и выньте шланг из отверстия.

принадлежности

4*

Рис.

A Упаковка сменных пылесборников

Задвиньте ручку в телескопическую трубку до

Фильтр, тип GXXL (BBZ41FGXXL)

надёжной фиксации.

Для лучшей производительности: GXXL plus

Для отсоединения нажмите на разблокировочную

(BBZ41GXXLP)

муфту и извлеките телескопическую трубку.

В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой

1 гигиенический микрофильтр

http://www.dust-bag-bosch.com

*

в зависимости от комплектации

77

5*

11

Рис.

Рис.

Задвиньте телескопическую трубку в патрубок

Извлеките щелевую насадку или насадку для

насадки для чистки пола/ковра до надёжной

мягкой мебели из отсека для принадлежностей в

фиксации.

крышке прибора.

Для отсоединения нажмите на разблокировочную

12*

муфту и извлеките телескопическую трубку.

Рис. Уборка с использованием

дополнительных принадлежностей

6*

Рис.

Насадки надевайте на ручку или всасывающую

Нажатием на кнопку-ползунок в направлении,

трубку:

указанном стрелкой, разблокируйте

a)Щелевая насадка для чистки щелей, углов и т. п.

телескопическую трубку и установите

b)Насадка для мягкой мебели для чистки мягкой

необходимую длину.

мебели, штор и т. д.

c)Щётка для твёрдых напольных покрытий

7

Рис.

Для чистки твёрдых покрытий

Возьмитесь за вилку сетевого кабеля, вытяните

(кафельная плитка, паркет и т. п.)

кабель на нужную длину и вставьте вилку в

Задвигайте телескопическую трубку в патрубок

розетку.

щётки для твёрдых напольных покрытий до

надёжной фиксации.

8

Рис. Включение/выключение

Для отсоединения нажмите на разблокировочную

Включение/выключение пылесоса осуществляется

муфту и извлеките телескопическую трубку.

нажатием выключателя.

13

Рис.

9

Рис. Регулировка мощности всасывания

После использования щелевой насадки или

Поворачивая переключатель в направлении

насадки для мягкой мебели вставьте их снова в

стрелки, можно плавно установить необходимую

отсек для принадлежностей в крышке прибора.

мощность всасывания.

Минимальная мощность =>

Щётка Turbo

для чистки деликатных тканей, например,

Если ваш прибор оснащён щёткой Turbo, указания

занавесок.

по её использованию и уходу за ней вы найдёте в

Средняя мощность =>

прилагаемой инструкции по эксплуатации.

14

для ежедневной уборки при слабом

Рис.

загрязнении.

Во время коротких перерывов в процессе уборки

Максимальная мощность =>

используйте парковку трубки на задней стороне

для чистки прочных и твёрдых напольных

прибора.

покрытий и при сильном загрязнении.

После выключения пылесоса вставьте щётку для

пола крючком в гнездо, расположенное на задней

стороне пылесоса.

Уборка

15

Рис.

Внимание

При переносе через препятствия, например по

!

Насадки для чистки пола/ковра подвержены, в

лестницам, прибор можно держать за ручку.

зависимости от качества твёрдого напольного

покрытия в вашем доме (например, шероховатая,

рустованная керамическая плитка), определенному

После уборки

износу. Поэтому необходимо регулярно проверять

16

рабочую поверхность насадки. Изношенные, с

Рис.

заострившимися краями рабочие поверхности

Выньте вилку из розетки.

насадки могут привести к повреждению уязвимых

Слегка потяните за сетевой кабель и отпустите его

твёрдых напольных покрытий, таких как паркет или

– кабель автоматически смотается.

линолеум. Изготовитель не несёт ответственности за

17

повреждения, вызванные использованием

Рис.

изношенной насадки для чистки пола/ковра.

Для храненияи транспортировки пылесоса можно

использовать парковочные фиксаторы,

10

Рис.

расположенные снизу.

Используйте насадку для чистки пола/ковра:

Поставьте пылесос вертикально. Вставьте насадку

для ковров и ковровых покрытий =>

для пола крючком в гнездо на нижней стороне

прибора.

для гладких напольных покрытий =>

*

в зависимости от комплектации

78

Замена фильтра Hepa

Замена фильтров и пылесборника

Если Ваш прибор оснащен фильтром Hepa, то раз в

Внимание: перед каждой заменой фильтра или

год этот фильтр необходимо менять.

!

пылесборника выключайте прибор!

23

Рис.

Замена пылесборника

Откройте крышку пылесборного отсека. Рис.

19

Нажмите рычаг фиксатора в направлении стрелки,

18*

Рис.

при этом фильтр Hepa разблокируется, и его

a)Если при не касающейся пола насадке и

можно будет вынуть.

максимальной мощности всасывания индикатор

Вставьте новый фильтр Hepa и зафиксируйте его.

замены пылесборника горит непрерывным

красным светом, необходимо заменить сменный

После уборки мелкой пыли очистите моторный

пылесборник, даже если он не совсем полный. В

фильтр путём выколачивания и, при необходимости,

этом случае необходимость замены определяется

замените гигиенический микрофильтр или фильтр

видом содержащегося в пылесборнике мусора.

Hepa.

Проверьте, чтобы насадка, всасывающая трубка и

шланг не были забиты пылью, потому что

индикатор замены пылесборника в таком случае

Уход

тоже срабатывает.

Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его и

b)Засорения легко удалить, сняв ручку со шланга.

вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки.

19

Пылесос и пластмассовые принадлежности можно

Рис. Открывание крышки

чистить обычными средствами для чистки

Отожмите рычаг фиксатора в направлении стрелки

пластмассы.

и откройте крышку.

20

Не используйте абразивные чистящие средства,

Рис.

!

средства для мытья стёкол или универсальные

a)Потянув за застёжку, закройте сменный

моющие средства. Не погружайте пылесос в

пылесборник и выньте его.

воду.

b)Вставьте новый сменный пылесборник в

держатель до упора.

При необходимости пылесборный отсек можно

Внимание: крышка пылесборного отсека

!

очистить с помощью другого пылесоса, протереть

закрывается только при вставленном

сухой тряпочкой или почистить кисточкой для пыли.

пылесборнике.

Оставляем за собой право на внесение технических

Чистка моторного фильтра

изменений.

Моторный фильтр необходимо регулярно очищать

путём промывки или выколачивания!

21

Рис.

Откройте крышку пылесборного отсека. Рис.

19

Выньте моторный фильтр в направлении стрелки.

Выколотите пыль из моторного фильтра.

В случае сильного загрязнения моторного фильтра

промойте его.

Дайте фильтру обсохнуть в течение минимум

24 часов.

После очистки вставьте моторный фильтр на место

и закройте крышку пылесборного отсека.

Замена выпускного фильтра

Замена гигиенического микрофильтра

Фильтр следует менять с каждой новой упаковкой

сменных пылесборников

22

Рис.

Откройте крышку пылесборного отсека. Рис.

19

Нажмите рычаг фиксатора в направлении стрелки,

при этом держатель фильтра разблокируется.

Выньте гигиенический микрофильтр. Вставьте в

пылесос новый гигиенический микрофильтр.

Вставьте держатель фильтра в прибор и

зафиксируйте.

*

в зависимости от комплектации

79