Braun CombiMax 750: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кухонный Комбайн

Инструкция к Кухонному Комбайну Braun CombiMax 750

3202302_K700_IAM_S1 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:26 14

CombiMax 700

CombiMax 750

Type 3202

Food preparation center

Combiné culinaire

Mutfak Robotu

äÛxÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ

English

4 Use Instructions

8, 33 Guarantee

Fran

çais

9 Mode d’emploi

13, 33 Garantie

Türk

çe

14

Kullanılıµı hakkında malûmat

усск

19 сук о кслу

23, 33 Г

32

24, 33

3-202-302/00/III-06

GB/F/TR/RU/Arab

Printed in Germany

3202302_K700_IAM_S2 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:27 14

K 700

K 700 vital K 750

a

(a)

b

(b)

c

(c)

d

(d)

e

(e)

*

9

8

7

6

*

not all models

Braun Infolines

Internet

www.braun.com

GB

0800 783 70 10

IRL

1 800 509 448

F

0 810 309 780

B

0 800 14 952

TR

0212 - 473 75 85

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

RUS

8 800 200 11 11

61476 Kronberg/Germany

3202302_K700_IAM_S3 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:27 14

15

a

16

9

b

17

c

18

8

d

19

e

20

11

21

11a

14

12

22

10

7

23

13

pulse

8

off/0

6

1

0

I

1

4

2

14

1

2

6...14

6...14

6

2... 4

CombiMax 700

6...14

2... 8

54

36

2

3202302_K700_IAM Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

English

Our products are engineered to meet

Description

Pulse mode «• pulse»

4

the highest standards of quality,

functionality and design. We hope you

The Braun CombiMax with the 2-bowl

The pulse mode is for example useful for

thoroughly enjoy your new Braun

system meets highest demands for

the following applications:

appliance.

kneading, mixing, blending, chopping,

slicing, shredding and grating, both

Chopping delicate and soft food, e.g.,

simply and quickly.

eggs, onions or parsley.

Carefully folding flour into dough or

Important

To obtain best results, two different

batter to maintain the creaminess.

working bowls are available: a large

Adding whipped eggs or cream to

The blades

l

/

n

are very sharp!

food processor bowl

7

and a small

more solid food.

Take hold of the blades by the knob

chopper bowl

j

.

only. After use, always first remove the

blades from the bowls

7

/

j

before

Thus, for chopping, puréeing or mixing

The pulse mode «• pulse» is activated

removing the processed food.

you can choose between the large and

by pressing the green knob on the

the small working bowl. Moreover, you

motor switch

4

with switch setting

Make sure that your voltage corre-

can use the small bowl to prepare the

«off/0».

sponds to the voltage printed on the

food which then can be further processed

bottom of the appliance. Connect to

in the large bowl (e.

g. to chop nuts for a

Before activating the pulse mode, set

alternating current only.

nut cake dough). Only one bowl can be

the desired speed with the speed regu-

operated at a time.

lator

5

. When releasing the green pulse

Keep the appliance out of the reach

knob

4

, the appliance is switched off.

of children.

1

Motor block

2

Cord store

This appliance was constructed for

3

Motor switch (On = I, off = off/0)

household use only to process the

4

Pulse mode «• pulse»

Recommended speed

listed quantities.

5

Variable speed regulator (2–14)

6

Safety lock (avoids simultaneous

ranges for individual

Do not use any parts in the microwave

operation of both working bowls)

attachments

oven.

7

Food processor bowl (2 l capacity)

8

Lid for food processor bowl

7

Set the speed range by means of the

Make sure to avoid touching the

9

Pusher for lid

8

variable speed regulator

5

. It is recom-

running drives with your fingers. Put

j

Chopper/mixer bowl for small quanti-

mended to first select the speed and then

on the protective cover

m

whenever a

ties (0.75 l capacity)

switch on the appliance in order to work

drive place is not in use, since both

11

Lid for chopper bowl

j

whith the desired speed right from the

drives rotate simultaneously when

11a

Seal ring for lid

11

beginning.

switching on the appliance.

l

Blade for chopper bowl

j

m

Protective cover for motor drive when

Attachments Speed range

Do not allow the appliance to operate

bowl has been taken off

unsupervised.

Kneading hock 6

Blade

l

and

n

6–14

Braun appliances meet applicable

Attachments for food processor

Whipping attachment:

safety standards. Repairs on electric

bowl

7

– egg-whites 5

appliances must only be done by

(Important: Not all attachments will be

– cream 3

authorized service personnel. Faulty,

included in the standard equipment of all

Slicing, grating and

unqualified repair work may cause

models).

shredding inserts 2–8

accidents or injury to the user.

French-fries system 2–3

n

Blade for food processor bowl

7

(please also refer to product printing)

The cord of the appliance may only

with protective cover

be replaced by an authorized Braun

o

Insert carrier

Service Center, because a special tool

p

Fine slicing insert – a

is required.

q

Coarse slicing insert – b

r

Fine shredding insert – c

Working with the 2-bowl

Switch the appliance off and

s

Coarse shredding insert – d

system

disconnect it from the mains before

t

Grating insert – e

storing it.

u

French-fries system

Only one working bowl can be

v

Plastic or metal kneading hook

operated at a time.

(depending on model)

The working bowl which is not used must

w

Whipping attachment

be in the upper position or additionally,

Specifications

can be turned in the «click» direction

Note:

Before using the food processor for

where it is locked in place. When the

Voltage/wattage: See typeplate on

the first time, clean all parts as described

arrow markings are aligned, the bowl can

the bottom of the appliance.

under «Cleaning».

be taken off. For safety reasons, always

put the protective cover

m

onto the free

Operating time and max. capacity:

drive shaft after a bowl has been taken

See processing instructions.

off.

Overload protection

Double safety feature:

In order to avoid damages caused by

The appliance can only be switched on

overload, this appliance is equipped with

when the desired working bowl with lid is

an automatic security switch which shuts

properly engaged. If the lid is opened

off the current supply if necessary. In

during operation, the motor switches off

such case, turn the motor switch

3

back

automatically. As in this case the motor

to «off/0» and wait approx. 15 minutes

switch

3

is still on «I», turn it back to

to allow the motor to cool off before

«off/0» to avoid switching on the motor

switching on the appliance again.

accidentally.

4

Attaching the working bowls

N.B.

Using the food processor

When attaching the lid of the chopper

bowl

7

The food processor bowl

7

is operated

bowl

j

, it must be provided with

the

on the large drive place of the motor

seal ring .

When using the food processor bowl,

block

1

. The chopper bowl

j

is operated

always insert the required attachments

on the small dirve place.

before adding ingredients.

1. With the motor switched off, place

the respective bowl onto its drive place

Removing the working bowls

matching the arrow on the bowl with the

arrow on the motor block (A).

Switch off the appliance. Turn the lid anti-

1. Kneading

clockwise and lift it off. Then turn the

bowl in the «click» direction until the

For kneading you can use the dough

A

arrow on the bowl matches the arrow on

hook

v

or the blade

n

. For best results,

the motor block and lift off the bowl.

we recommend using the kneading hook

which is specially designed for making

When removing the blade from a bowl,

yeast dough, pasta and pastries.

take hold of it by the knob and pull it off.

1

1

Caution: The blades are very sharp.

Yeast dough (bread/cake)

Max. 500 g flour plus other ingredients

6

8

pulse

10

off/0

2

4

12

14

The blade

n

comes with a protective

Speed 6,

1

1

/

2

minutes

2

2

6...14

6...14

6

2... 4

cover. If not in use, store the blade in the

CombiMax 700

6...14

2... 8

protective cover.

Pour the flour into the food processor

bowl, then add the other ingredients –

Then turn the bowl in the «function»

except liquids.

direction until the lower fixed stop is

Put on the lid

8

and lock in place.

reached. The bowl on the other drive

Then choose speed 6 and switch the

place must be in the lifted position. If

Cleaning

appliance on.

the other drive place is free, put on the

Add liquids by pouring them through the

protective cover

m

.

First, always switch off the motor and

filling tube of the lid while the motor is

unplug the appliance. Clean the motor

running.

2. Put the attachment needed (see in-

block

1

with a damp cloth only.

structions for each of the attachments)

When kneading with the blade

n

, do

onto the drive shaft of the bowl and push

All parts can be cleaned in the dish-

not add ingredients like raisins, candied

it down as far as it will go (B).

washer. If necessary, clean all parts

peel, almonds, etc. which are not

thoroughly with a spatula or a brush

supposed to be cut. These have to be

before rinsing them.

added manually after having taken the

B

kneaded dough out of the food processor

Color-intensive food (e.g. carrots) may

bowl.

leave stains on the plastic parts; wipe

them off with cooking oil before cleaning

with water.

Pasta dough

Max. 500 g flour plus other ingredients

Speed 6,

1

1

/

2

minutes

For cleaning the lid , first remove the

seal ring . Put the seal ring back in

Pour the flour into the food processor

place after cleaning. You can use the

bowl, then add the other ingredients –

pulse

off/0

seal ring from both sides.

except liquids.

Do not use sharp objects for cleaning

Pour the required amount of liquid

When inserting the blade

l

onto the

purposes.

through the filling tube in the lid when

chopper bowl

j

, push it down until it

the motor is running.

audibly snaps in place.

Clean the blades and the inserts very

carefully – they are very sharp.

Do not add any liquid after the dough has

3. Put the lid onto the bowl matching the

formed into a ball as then the liquid will no

arrow on the lid with the arrow on the

longer be absorbed evenly.

bowl (C).

Pastries

1

C

Max. 500 g flour plus other ingredients

Speed 6, approx. 1 minute

1

Pour flour into the food processor bowl,

then add the other ingredients. For best

results, be butter used must not be too

2

hard, nor too soft.

Put on the lid

8

and lock in place. Choose

speed 6 and switch on the appliance.

off/0

pulse

Stop kneading the dough shortly after a

Then turn the lid clockwise guiding its

ball has formed. Otherwise the pastry

nose into the safety lock opening of the

dough will become too soft.

motor block

1

until it audibly snaps in

place.

5

11

3202302_K700_IAM Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

11a

11

11a

2. Mixing

Processing examples

The processing times are approximate and depend on the quality, the amount of food

For mixing cake dough or sponges

to be processed and the required degree of fineness.

use the blade

n.

The kneading hook

v is not suitable

Product Max. Preparation Speed Mode Time/pulses

for mixing cake doughs or sponges.

amount

Hard bread 4 quartered 14 I 45 secs

Max. 500 g flour plus other ingredients

rolls

Ice cubes 28 whole 14 I 1 minute (snow)

Cake mixture

(2 methods) Speed / time

Apples 700 g quartered 8

pulse/I 15 secs

a) Cream butter with

Chocolate 400 g broken 14 I coarse 15 secs

sugar end eggs 6 / ca. 1 min

cool fine 30 secs

pour in milk and 6 / ca. 15 secs

Eggs 8 whole 6

pulse 8 x

carefully fold in 14 / ca. 10–15 x

flour with pulse • pulse

Cheese (soft) 400 g 3-cm cubes 14 I 20 secs

mode.

Cheese (hard) 700 g 3-cm cubes 14 I 60–70 secs

b) Pour all ingredients

except liquids into

Meat 700 g in cubes 14

pulse/I 40 secs

the food processor

Carrots 700 g in pieces 14 I 10 secs

bowl. 14 / ca. 1 min

Onions 700 g quartered 14

pulse 10–13 x

Add required liquids through the filling

tube of the lid while the motor is

running. Finally add ingredients like

raisins manually.

5. Slicing, shredding, grating

Sponge Speed time

Place the inserts you want to use into

the blade carrier

o as shown in (D) and

E

Cream eggs and

snap into position. In order to remove

water (if required) 14 / ca. 2 mins

the insert, push up the insert end that

and sugar 14 / ca. 4 mins

protrudes at the bottom of the insert

fold in flour with

carrier.

pulse mode 8 / 5 x • pulse

add cocoa powder 8 / 3 x • pulse

D

3. Blending

a

Use the blade n for blending soups,

shakes, etc.

Never reach into the filling tube when

Maximum capacity 2 l

the motor is running. Always use the

Speed 10

pusher 9 (F).

(otherwise the bowl may overflow)

N.B.:

When processing juicy or soft food,

For milk-shakes, pour coarsely chopped

you will obtain better results at a lower

fruit into the food processor bowl.

speed. Hard food should be processed at

a higher speed. Do not overload the food

Put on the lid 8 and lock in place. With

Put the assembled slicer/shredder onto

processor bowl.

speed 14, blend fruit first, then add liquid

the drive shaft of the food processor

at speed 10 and finish blending.

bowl (E).

Put on the lid 8 and lock in place.

Fine slicing insert – a

p

When blending milk, please note that it

Set the speed and fill the food to be

Speed 2–3

will froth. Use smaller quantities.

processed into the filling tube while the

Processing examples: cucumbers,

motor is switched off. Refilling should

cabbage, raw potatoes, carrots, onions,

be done with the motor switched off.

radishes.

4. Chopping

Chopping in the food processor bowl

with the blade

n

Note: For processing larger quantities,

use the food processor bowl

7 with

blade

n. For processing smaller

quantities, we recommend to use the

chopper bowl

j with blade l.

6

F

1

2

3202302_K700_IAM Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

3202302_K700_IAM Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Coarse slicing insert – b q

Using the chopper bowl j

Speed 2–3

Processing examples: cucumbers,

The blade l can be used for chopping,

With the motor switched off, insert the

kohlrabi, raw potatoes, onions, bananas,

blending, puréeing and mixing smaller

blade

l in the chopper bowl j, then

tomatoes, mushrooms, celery.

quantities. The chopper bowl is perfectly

place all ingredients into the chopper

suited for preparing mousse, pastes or

bowl.

dips.

Liquids can be poured through the

Fine shredding insert – c

r

opening in the lid when the motor is

Maximum capacity: 750 ml liquid.

Speed 4–6

running.

Processing examples: cheese (soft to

Caution:

medium), cucumbers, carrots, raw pota-

The blade l is extremely sharp.

Put the lid with the seal ring onto

11a

toes, apples.

the chopper bowl and close it as de-

Important:

The maximum processing

scribed earlier. After use, always remove

time in the chopper bowl is 1 minute.

the blade from the chopper bowl first and

Liquids can be processed longer.

Coarse shredding insert – d

s

then empty the processed food. When

Speed 4–6

Chocolate, hard spices and coffee beans

blending milk, please note that it will

Processing examples: cheese (soft to

may not be chopped.

froth. Use smaller quantities.

medium), cucumbers, kohlrabi, beet-

root, carrots, raw potatoes, apples,

cabbage.

Processing examples

The processing times are approximate and depend on the quality and amount of food

Grating insert – e

t

to be processed and the degree of fineness required.

Speed 8–14

Processing examples: raw potatoes

Chopping

(e.g. for potatoe pancakes), horseradish,

parmigiano cheese (hard).

Chopping Max. Preparation Speed Switch Time/pulses

amount position

French-fries system

u

Carrots 150 g in pieces 6

pulse 7 x

Place the French-fries system onto the

drive shaft, put on the lid

8 and lock in

Onions 100 g/ quartered 6

pulse 6–8 x

1

1

place. For best results, place 3–4 pota-

/

2

onion

toes (depending on size) in the filling

Parsley 30 g/ without 14 I 5–10 seconds

tube of the lid

8 while the motor is

1

/

2

bunch stems

switched off.

Garlic 1 clove whole 14 I 5 seconds

Set speed to 2–3 and switch on the

appliance. Before filling in a new load,

Meat (lean) 250 g quartered 14 I 15 seconds

switch the motor off. Use the pusher

9 to

apply slight pressure when pushing the

potatoes into the filling tube.

Blending

Product Preparation Speed Switch Time/pulses

position

6. Whipping with the

whipping attachment w

Mixed drinks Chop fruit before 14 I approx.

processing. Add milk. 30 seconds

Speed time

Baby food Chopped 14

pulse 10 x

Whipping sponges

(e.g. fruit, I 10 seconds

Max. 280-300 g

vegetable)

plus ingredients

Mayonnaise Blend 1 egg, seasoning, 14 I 30–45 seconds

Cream eggs and

mustard and vinegar.

water (if required) 5 / ca. 2 mins

Slowly pour in oil

add sugar 5 / ca. 2 mins

through lid opening.

fold in flour 2 / ca. 30 secs

Tartar Blend 1 egg, seasoning, 14 I 30–45 seconds

Whipping egg-whites

mustard and vinegar.

Min.: 2 egg-whites 4–5 / ca. 4 mins

Slowly pour in oil

Max.: 6 egg-whites 4–5 / ca. 6 mins

through lid opening.

Add quartered egg and

Whipping cream

vinegar. 6

pulse 3–5 x

Min.: 0.15–0.2 l 3 / ca. 1–2 mins

Max.: 0.4 l

3 / ca. 3.5–4 mins

Avocado paste Chop 1 clove garlic, add 14 I 5 seconds

2 ripe avocados

Before whipping sterilized cream,

(quartered, w/o stone),

keep the cream cool for several hours

1 tbsp. lemon juice,

(at 4

°C approx.).

1 tbsp. olive oil,

150 ml yogurt,

1

/

2

tsp. sugar,

salt, pepper. 14 I ca. 45 seconds

7

3202302_K700_IAM Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Mixing smaller dough quantities

This product conforms to the

The chopper bowl is only suitable for processing the following dough type;

European Directives EMC 89/336/

the recipe reflects maximum quantities:

EEC and Low Voltage 73/23/EEC.

Speed Switch Time

Please do not dispose of the

position

product in the household waste at

the end of its useful life. Disposal

Pancake mixture

can take place at a Braun Service

250 g flour Mix the flour, eggs, 6 I 45–60 seconds

Centre or at appropriate collection

375 ml milk salt and half of the milk,

points provided in your country.

2 eggs add rest of the milk

salt while te motor is

running

Whipping cream 6I

200 ml cream 30 seconds

Guarantee

We grant 2 years guarantee on the

product commencing on the date of

purchase. Within the guarantee period we

will eliminate, free of charge, any defects

in the appliance resulting from faults in

materials or workmanship, either by

repairing or replacing the complete

appliance as we may choose.

This guarantee extends to every country

where this appliance is supplied by Braun

or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage

due to improper use, normal wear or use

as well as defects that have a negligible

effect on the value or operation of the

appliance. The guarantee becomes void

if repairs are undertaken by unauthorised

persons and if original Braun parts are not

Special

used.

accessoires

To obtain service within the guarantee

period, hand in or send the complete

Braun Citrus press

appliance with your sales receipt to an

PJ 600

authorised Braun Customer Service

Type 3200

Centre.

Speed: 2–4

For UK only:

This guarantee in no way affects your

rights under statutory law.

8

6

10

a

b c

12

4

14

2

de

2

1

Subject to change without notice.

8

3202302_K700_IAM Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Français

La conception de nos produits leur

Description

Mode intermittent

permet d’offrir les plus hauts standards

« • pulse » 4

de qualité, de fonctionnalité et de design.

Le Braun CombiMax avec son système

Nous espèrons que vous prendrez

à 2 bols convient aux plus exigeants

Le mode intermittente est utilisé par

plaisir à utiliser votre nouvel appareil

pour pétrir, mixer, mélanger, hacher,

exemple pour les préparations

Braun.

émincer et râper, aussi simplement que

suivantes :

rapidement. Pour obtenir les meilleurs

Hacher des aliments délicats et tendres

résultants, 2 bols de travail sont disponi-

(oeufs, oignons ou persil).

bles : un grand bol universel

7 et un petit

Ajouter délicatement la farine dans une

bol hachoir

j.

pâte pour en garder le velouté.

Important

Additionner des oeufs ou de la crème

Ainsi, pour hacher, réduire en purée ou

battus à un aliment plus solide.

Le couteaux l/n sont très acérés!

mélanger, on peut utiliser le grand ou le

Les tenir par le manche uniquement.

petit bol de travail. On peut également

Le mode intermittent « • pulse » est

Après l’utilisation, retirer toujours

utiliser le petit bol pour préparer des ali-

activé lorsqu’on appuie sur le bouton

des bols

7/j les cauteaux, puis les

ments qui pourront ensuite être travaillés

vert du commutateur

4 en position

aliments travaillés.

dans le grand bol (par exemple, hacher

« off/0 ».

des noix pour une pâte à gateau). On

S’assurer que la tension correspond

ne peut faire fonctionner qu’un seul bol

Avant d’actionner le mode intermittent,

bien à celle indiquée sur la plaque de

à la fois.

sélectionner la vitesse choisie au moyen

fond de l’appareil. Brancher sur un

du variateur de vitesses

5. En libérant le

courant alternatif uniquement.

1 Bloc-moteur

bouton vert

4 l’appareil s’arrête.

2 Rangement du cordon

Garder l’appareil hors de portée des

3 Commutateur de mise en route

enfants.

(marche = I, arrêt = off/0)

4 Mode intermittent « • pulse »

Vitesses conseillées pour

Cet appareil est conçu pour un usage

5 Variateur de vitesses (2–14)

domestique uniquement et pour tra-

6 Sûreté (évite l’utilisation simultanée

l’utilisation de chacun des

vailler les quantités indiquées.

des 2 bols)

accessoires

7 Bol universel (contenance 2 L)

Ne mettre aucune pièce de cet appareil

8 Couvercle du bol universel 7

Les différentes vitesses sont sélection-

au micro-ondes.

9 Poussoir pour de couvercle 8

nées à l’aide du variateur de vitesses

5.

j

Bol hachoir/mixeur pour les petites

Il est recommandé de sélectionner

Eviter de toucher les pignons d’entrai-

quantités (contenance 0,75 L)

d’abord la vitesse souhaitée et de ne

nement avec les doigts. Poser le capot

11

Couvercle du bol hachoir/mixeur

j

mettre qu’ensuite l’appareil en marche

de protection

m à chaque fois qu’un

11a

Anneau d’étanchéité du couvercle

11

afin de pouvoir travailler dès le début

des bols n’est pas dans son logement

l Couteau du bol hachoir/mixeur j

avec la vitesse souhaitée.

car les entrainements tournent simulta-

m Protection du pignon d’entrainement

nément dès que l’on branche l’appa-

lorsque le bol a été retiré

Accessoires Vitesses

reil.

Crouchet pétrisseur 6

Ne pas laisser l’appareil en marche

Accessoires pour le bol universel

7

Couteaux l et n 6–14

sans superveillance.

(Important: tous les accessoires ne sont

Fouet – blancs en neige 5

pas inclus dans l’équipement de base

– crème 3

Les appareils Braun répondent aux

des différents modèles).

Disques éminceurs et râpes 2–8

normes de sécurité en vigueur.

Système coupe-frites 2–3

Les réparations sur ces appareils

n Couteau pour le bol universel 7 avec

(se référer également aux indications

électriques doivent être uniquement

sa protection

marquées sur l’appareil)

effectuées par du personnel spécialisé.

o Porte-disques

Une réparation incorrecte ou effectuée

p Disque éminceur fin – a

par du personnel non qualifié peut

q Disque éminceur gros – b

entrainer des accidents ou blesser

r Disque à râper fin – c

l’utilisateur.

s Disque à râper gros – d

Utilisation avec le système

t Disque à gratter – e

à 2 bols

Le cordon de l’appareil ne doit être

u Système coupe-frites

changé que par un Centre-Service

v Crochet-pétrisseur

Un seul bol peut être utilisé à la fois.

Braun car un matériel spécial est

w Fouet

Le bol qui n’est pas utilisé doit être placé

nécessaire.

en position haute ou éventuellement

Note:

Avant la üremière utilisation du

peut être laissé dans son logement s’il est

Arrêter et débrancher l’appareil avant

combiné culinaire, nettoyer toutes ses

bien bloqué. Lorsque les flèches sont

de le ranger.

parties comme indiqué dans le

alignées, le bol peut également être

paragraphe « Nettoyage ».

retiré. Par sécurité, lorsqu’un bol a été

enlevé, poser toujours le couvercle de

protection

m sur le pignon d’entraine-

ment libéré.

Précisions

Protection contre la

Double sécurité :

Tension/puissance : voir la plaque

surcharge

L’appareil ne peut être mis en route que

d’identification sous l’appareil.

lorsque le bol de travail choisi, avec son

Pour éviter tout accident dû à une

couvercle, a été correctement mis en

Temps d’utilisation et capacité maxi-

surcharge, cet appareil est équipé d’un

place. Si pendant le fonctionnement, le

male: voir les instructions d’utilisation.

disjoncteur de sécurité qui coupe le

couvercle n’est pas bien bloqué, le mo-

courant si nécessaire. Dans ce cas,

teur s’arrête automatiquement. Dans

repositionner le commutateur

3 sur

ce cas, le commutateur 3 étant encore

« off/0 » et attendre environ 15 minutes

sur « I », le positionner sur « off/0 » pour

avant de le remettre en marche pour

éviter que l’appareil ne se mette en route

permettre le refroidissement du moteur.

accidentellement.

9

Mise en place des bols

NB :

Placer toujours le couvercle

11

Pâte lourdes (pain/gâteaux)

sur le bol hachoir j avec

l’anneau

Maximum 500 g de farine plus les

de travail

d’étanchéité .

11a

ingrédients complémentaires

Le bol universel 7 travaille sur le grand

Vitesse 6, pendant

1

1

/

2

minute

logement du bloc-moteur

1, le bol

hachoir j sur le petit logement.

Verser la farine dans le bol universel,

ajouter les autres ingrédients sauf les

1. Moteur arrête, placer le bol corres-

Démontage des bols

liquides. Poser le couvercle

8 et bloquer.

pondant sur son pignon d’entrainement

de travail

Positionner sur la vitesse 6 et mettre en

tout en vérifiant que la flèche du bol

route. Ajouter les liquides en les versant

vient bien se placer sur la flèche du

Arrêter l’appareil. Tourner le couvercle

dans la cheminée du couvercle pendant

bloc-moteur (A).

dans le sens contraire des aiguilles d’une

que le moteur tourne.

montre et l’enlever. Tourner le bol dans la

direction du « click » jusqu’à ce que la

En pétrissant à l’aide du couteau

n, ne

A

flèche du bol vienne se placer sur la

pas ajouter d’ingrédients tels que raisins

flèche du bloc-moteur et l’enlever.

secs, écorces confites, amandes, etc.

qui ne doivent pas être coupés. Ils doi-

Lorsqu’on retire la couteau du bol, le tenir

vent être ajoutés à la main après avoir

par la tête et soulever.

retiré le couteao du bol.

1

1

Attention : les lames sont très acérées.

Pâtes alimentaires

6

8

10

off/0

pulse

2

4

12

2

14

Le lame n est livrée avec un couvercle de

Maximum 500 g de farine plus les

2

6...14

6...14

6

2... 4

protection. Lorsqu’elle n’est pas utilisée,

ingrédients complémentaires

CombiMax 700

6...14

2... 8

toujours la conserver munie de son

Vitesse 6 pendant

1

1

/

2

minute

couvercle de protection.

Puis tourner le bol dans la direction

Verser la farine dans le bol universel,

« function » jusqu’à ce qu’il atteigne le

ajouter les autres ingrédients sauf les

cran de bloquage. Le bol de l’autre loge-

liquides. Verser la quantité nécessaire de

ment doit être placé en position haute. Si

liquide par la cheminée du couvercle

son logement est vide, poser le couvercle

Nettoyage

pendant que le moteur tourne. Ne plus

de protection

m.

ajouter de liquide lorsque la pâte a formé

Avant toute chose, toujours arrêter le

une boule car il ne serait plus absorbé

2. Poser l’accessoire désiré (voir les ins-

moteur et débrancher l’appareil. Nettoyer

uniformément.

tructions pour chacun des accessoires)

le bloc-moteur

1 uniquement avec un

sur le pignon d’entraînement du bol et

chiffon humide.

l’enfoncer aussi bas que possible (B).

Pâte à tartes

Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.

Maximum 500 g de farine plus les

Si nécessaire, les nettoyer avec une

ingrédients complémentaires

B

spatule ou une brosse avant le rinçage.

Vitesse 6 pendant 1 minute environ

Les aliments colorants (carottes par

Verser la farine dans le bol universel et

exemple) peuvent tacher les parties en

ajouter les autres ingrédients. Pour de

plastique; les essuyer avec de l’huile de

meilleurs résultants, le beurre utilisé ne

cuisine avant de les nettoyer à l’eau.

doit être ni trop dur ni trop mou.

Pour nettoyer le couvercle , retirer

11

Placer le couvercle

8 et le bloquer.

d’abord l’anneau d’étanchéité puis

Positionner sur la vitesse 6 et mettre en

le replacer après nettoyage. L’anneau

route.

off/0

pulse

d’étanchéité peut être utilisé indifférem-

ment sur ses deux faces. Ne pas utiliser

Arrêter le pétrissage de la pâte dès

Lorsque l’on place le couteau

l dans le

d’objets coupants pour le nettoyage.

qu’une boule s’est formée sinon la pâte à

bol hachoir

j, le pousser vers le bas

tartes deviendrait trop molle.

jusqu’à entendre un « clic » de blocage.

Nettoyer les couteaux et les acces-

soires avec précaution, ils sont très

3. Poser le couvercle sur son bol en

acérés.

vérifiant que la flèche du couvercle se

positionne bien sur la flèche du bol (C).

1

C

Utilisation du bol universel 7

1

Lors de l’utilisation du bol universel,

placer tout d’abord les accessoires avant

d’incorporer les ingrédients.

2

off/0

pulse

1. Pétrir

Pour le pétrissage de la pâte, utiliser le

Tourner le couvercle dans le sens des

crochet pétrisseur

v ou le couteau n.

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son

Pour de meilleurs résultats, il est conseillé

bec verseur se place dans l’ouverture du

d’utiliser le crochet pétrisseur, conçu

bloquage de sécurité du bloc-moteur

1

spécialement pour les pâtes lourdes, les

en faisant entendre un « clic » de blocage.

pâtes alimentaires et les pâtisseries.

10

11a

3202302_K700_IAM Seite 10 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

3202302_K700_IAM Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

2. Mélanger

Exemples d’utilisation

Les temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité

Pour mélanger la pâte gateaux ou pâte

des aliments ainsi que du degré de finesse désiré.

à bisquits, utiliser le couteau

n.

Le crochet pétrisseur

v ne convient pas

pour mélanger les pâtes à gateaux ou les

Aliment Quantité Préparation Vitesse Mode Durée

pâtes souples.

maximale

Pain dur 4 en morceaux 14 I 45 sec

Maximum 500 g de farine plus les ingé-

dients complémentaires.

Cubes de glace 28 entiers 14 I 1 mn (pilés)

Pommes 700 g en quartiers 8

pulse/I 15 sec

Pâte à gâteau

(2 méthodes) Vitesse / Durée

Chocolat dur 400 g cassé 14 I épais 15 sec

fin 30 sec

a) Battre le beurre avec

Oeufs 8 entiers 6

pulse 8 x

du sucre et des oeufs, 6 / ca. 1 mn

ajouter le lait 6 / ca. 15 sec

Fromage 400 g cubes de 3 cm 14 I 20 sec

et recouvrir de farine

(pâte molle)

avec le mode 14 / ca. 10–15 x

intermittent • pulse

Fromage 700 g cubes de 3 cm 14 I 60–70 sec

(pâte dure)

b) Verser tous les ingré-

dients sauf les liquides,

Viandes 700 g en cubes 14

pulse/I 40 sec

dans le bol universel 14 / ca. 1 mn

Carottes 700 g en morceaux 14 I 10 sec

Ajouter les liquides nécessaires par la

Oignons 700 g en quartiers 14

pulse 10–13 x

cheminée du couvercle pendant que le

moteur tourne. Mettre les ingrédients

tels que raisins secs à la main.

5. Émincer, râper, tratter

Biscuit de Savoie

Poser le disque à utiliser sur le porte-

Ne jamais introduire les doigts dans

(ou pâtes souples) Vitesse / Durée

disques

o (D) ; le mettre en place

la cheminée pendant que le moteur

d’un coup sec. Pour le retirer, pousser

tourne mais utiliser toujours le pous-

Battre les oeufs

vers le haut le dessous du disque qui

soir 9 (F).

(et l’eau si nécessaire) 14 / ca. 2 mn

dépasse du support-disques.

ajouter le sucre 14 / ca. 4 mn

verser la farine avec

E

le mode intermittent 8 / 5 x • pulse

D

ajouter la noix

de coco en poudre 8 / 3 x • pulse

a

3. Mixer

Utiliser le couteau n pour mixer les

soupes, les liquides, etc.

Capacité maximale 2 L

Vitesse 10 (respecter la contenance,

NB : Si l’on travaille des aliments juteux

sinon le bol pourrait déborder)

ou tendres, on obtiendra de meilleurs

Placer l’éminceur ou la râpe sur

résultats avec une vitesse basse; on

Pour les milk-shakes, verser les fruits

l’entrainement du bol universel (E).

utilisera par contre une vitesse plus

grossièrement coupés dans le bol uni-

élevée pour les aliments durs. Ne jamais

versel. Placer le couvercle

8 et bloquer.

Poser le couvercle 8 et bloquer.

surcharger le bol universel.

Avec la vitesse 14, mixer d’abord les

Sélectionner la vitesse et verser les

fruits puis ajouter le liquide en vitesse

aliments dans la cgeminée pendant

10 et terminer le mélange.

que le moteur est arrêté. Le remplis-

Lorsqu’on mixe le lait, ne pas oublier qu’il

sage ne doit être effectué que lorsque

peut mousser. Utiliser de plus petites

l’appareil est à l’arrêt.

quantités.

F

4. Hacher

1

Hacher dans le bol universel avec le

couteau

n.

Note :

Pour travailler des quantités

importantes, utiliser le bol universel

7

avec le couteau n. Pour travailler des

2

quantités plus petites, il est recom-

mandé d’utiliser le bol hachoir

j avec

le couteau l.

11

3202302_K700_IAM Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Disque éminceur tranches fin – a p

Utilisation du bol hachoir j

Vitesse 2–3

Utilisation pour : concombres, choux,

Le couteau l peut être utilisé pour

Chocolat, épices durs et café ne peu-

pommes de terre crues, carottes,

hacher, mixer, réduire en purée et mélan-

vent pas être hachés.

oignons, radis.

ger de petites quantités. Le bol hachoir

Pendant que le moteur est arrêté, placer

est parfeitement adapté pour la prépara-

le couteau

l dans le bol hachoir j puis

tion de mousses (par exemple guaca-

ajouter tous les ingrédients. Les liquides

Disque éminceur tranches

mole, tarama), mayonnaises ou sauces

peuvent être versés par l’ouverture du

épaisses – b

q

épaisses.

couvercle pendant que le moteur

11

Vitesse 2–3

Capacité maximale: 750 ml de liquide.

tourne. Lorsqu’on mixe le lait, ne pas

Utilisation pour : concombres, choux-

oublier qu’il peut mousser. Utiliser de

raves, pommes de terre crues, oignons,

Attention: Le couteau

l est

plus petites quantités.

bananes, tomates, champignons, céleris.

extrêmement acéré.

Placer le couvercle avec l’anneau

11

Disque à râper – râpe fine – c r

Important:

Le temps d’utilisation du bol

d’étanchéité sur le bol hachoir et fer-

11a

Vitesse 4–6

hachoir est d’une minute maximum.

mer comme indiqué plus haut. Après

Utilisation pour : fromages (à pâte molle

Mais les liquides peuvent être travaillés

utilisation, retirer toujours le couteau du

ou moyennement dure), concombres,

plus longtemps.

bol hachoir avant les aliments travaillés.

carottes, pommes de terre crues, pom-

mes.

Exemples d’utilisation

Les temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité

Disque à râper – râpe épaisse – d

s

des aliments ainsi que du degré de finesse désiré.

Vitesse 4–6

Utilisation pour : fromages (à pâte molle

Hacher

ou moyennement dure), concombres,

choux-raves, betteraves, carottes, pom-

Aliment Quantité Préparation Vitesse Position du Durée

mes de terre crues, pommes, choux.

maximale commutateur

Carottes 150 g en morceaux 6

pulse 7 x

Disque à gratter – e

t

Vitesse 8–14

Oignons 100 g/ en quartiers 6

pulse 6–8 x

Utilisation pour : pommes de terre crues

1

1

/

2

oignon

(par exemple pour crèpes de pommes de

terre), raifort, parmesan (fromage dur).

Persil 30 g/

1

/

2

botte sans tiges 14 I 5–10 sec

Ail 1 gousse entière 14 I 5 sec

Système coupe-frites u

Placer le système coupe-frites sur le

Viande 250 g en quartiers 14 I 15 sec

pignon d’entrainement, poser le couver-

(maigre)

cle

8 et bloquer. Pour de meilleurs

résultats, placer 3 ou 4 pommes de terre

(suivant leur taille) dans la cheminée du

Mixer

couvercle

8 pendant que le moteur est

arrêté.

Aliment Préparation Vitesse Position du Durée

Positionner sur la vitesse 2–3 et mettre

commutateur

l’appareil en marche. Arrêter le moteur

avant de remplir à nouveau la cheminée.

Boissons mixées Hacher le fruit avant utili- 14 I 30 sec

Utiliser le poussoir 9 avec de légères

sation. Ajouter le lait. environ

pressions pour pousser les pommes de

terre dans la cheminée.

Aliments pour Hachés 14

pulse 10 x

bébé I 10 sec

(fruits, légumes)

Mayonnaise Mélanger 1 oeuf, 14 I 30–45 sec

6. Fouetter w

l’assaisonnement, mou-

tarde et vinaigre. Verser

Vitesse / Durée

lentement l’huile par

l’ouverture du couvercle.

Mélanger les pâtes souples

maximum 280–300 g

Tartare Mélanger 1 oeuf, 14 I 30–45 sec

de farine plus les ingé-

l’assaisonnement, mou-

dients complémentaires

tarde et vinaigre. Verser

fouetter les oeufs

lentement l’huile par

(et l’eau si nécessaire) 5 / ca. 2 mn

l’ouverture du couvercle.

ajouter le sucre 5 / ca. 2 mn

Ajouter 1 oeuf en quar-

verser dans la farine 2 / ca. 30 sec

tiers et du vinaigre. 6

pulse 3–5 x

Monter les blancs en neige

Crème d’avocat Hacher 1 gousse d’ail. 14 I 5 sec

minimum 2 blancs 4–5 / ca. 4 mn

Ahjouter 2 avocats mûrs

maximum 6 blancs 4–5 / ca. 6 mn

(en quartiers et sans

le noyau),

Fouetter la crème

1 cuillère à soupe de jus

minimum 0,15–0,2 L 3 / ca. 1–2 mn

de citron,

maximum 0,4 L 3 / ca. 3

1

/

2

–4 mn

1 cuillère à soupe d’huile

d’olive,

Avant de battre la crème fleurette, la

150 ml de yaourt,

1

garder au froid plusieurs heures (à 4

°C

/

2

cuillère à café de

environ).

sucre, sel, poivre. 14 I ca. 45 sec

12

3202302_K700_IAM Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Mélanger de petits quantités de pâte

Cet appareil est conforme aux

Le bol hachoir ne peut être utilisé que pour travailler le pâte décrit ci-dessous.

normes Européennes fixées par les

Les quantités indiquées sont les quantités maximales pouvant être utilisées :

Directives 89/336/EEC et la directive

Basse Tension 73/23/EEC.

Vitesse Position du Durée

commutateur

A la fin de vie de votre appareil,

veuillez ne pas le jeter avec vos

Pâte à crèpes

déchets ménagers. Remettez-le à

250 g de farine Mixer la farine, les oeufs, 6 I 45–60 sec

votre Centre Service agréé Braun

375 ml de lait le sel et la moitié du lait.

ou déposez-le dans des sites de

2 oeufs Ajouter le reste du lait

récupération appropriés conformément

sel pendant que le moteur

aux réglementations locales ou

tourne.

nationales en vigueur.

Fouetter la crème 6I

200 ml crème 30 sec

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans

sur ce produit, à partir de la date d'achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun

prendra gratuitement à sa charge la

réparation des vices de fabrication ou de

matière en se réservant le droit de

décider si certaines pièces doivent être

réparées ou si l'appareil lui-même doit

être échangé.

Cette garantie s'étend à tous les pays où

cet appareil est commercialisé par Braun

ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les

dommages occasionnés par une

utilisation inadéquate et l'usure normale.

Accessoires

Cette garantie devient caduque si des

spéciaux

réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si

des pièces de rechange ne provenant

Braun Presse-agrumes

pas de Braun ont été utilisées.

PJ 600

Type 3200

Pour toute réclamation intervenant

pendant la période de garantie, retournez

Vitesse : 2–4

ou rapportez l'appareil ainsi que

l'attestation de garantie à votre revendeur

ou à un Centre Service Agréé Braun.

8

6

10

a

b c

12

Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez

4

à http://www.braun.com/global/contact/

14

2

servicepartners/europe.country.html)

pour connaitre le Centre Service Agrée

Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée

ci-dessus, nos clients bénéficient de la

garantie légale des vices cachés prévue

aux articles 1641 et suivants du Code

civil.

de

2

1

Sujet à modifications sans préavis.

13

3202302_K700_IAM Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Türkçe

Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik

Tanımlama

Pulse modu «• pulse» 4

ve tasarım standartlarını karµılayacak

µekilde yaratılmıµtır. Yeni Braun cihazı-

2-kase sistemi Braun CombiMax, yoπur-

Pulse modu örneπin aµaπıdaki uygula-

nızdan mutluluk duyacaπınızı ümit ediyo-

ma, karıµtırma, harmanlama, doπrama,

malar için kullanıµlıdır:

ruz.

kıyma, dilimleme ve rendeleme istemlerini

Tatlı ve yumuµak yiyeceklerin örneπin,

hem kolay hemde çabuk olarak karµılar.

yumurta, soπan veya maydanoz,

En iyi sonucu almak için, iki farklı çalıµma

doπranması.

kasesi mevcuttur; geniµ yiyecek iµleme

Hamura dikkatlice un eklemek veya

kasesi

7 ve küçük doπrama kasesi j.

krema için yaπ eklemek.

Önemli

Daha katı yiyeceklere çırpılmıµ yumurta

Bu durumda, doπrama, püre yapma

veya krema eklemek.

Bıçaklar l/n çok keskindir!

veya karıµtµrma, için, geniµ ve küçük

Bıçakları sadece topuzlarından tutun.

çalıµma kaseleri arasında seçim yapabi-

Pulse modu «• pulse», motor anahtarı

Kullanımdan önce, kaseden

7/j

lirsiniz.

4 «off/0» konumundayken, anahtar

bıçakları çıkarın.

Bununla birlikte, daha sonra geniµ kasede

üstündeki yeµil topuz bastırılarak

iµlenecek olan yiyecekleri hazırlamak için

devreye girer.

Voltajınızın, cihazın altında yazan basılı

(örneπin fındıklı kek hamuru için fındık

bulunan voltaja uygun olduπundan

doπramak) küçük kaseyi kullanabi-

Pulse modunu devreye sokmadan

emin olun. Sadece alternatif akıma

lirsiniz. Aynı anda sadece tek bir kase

önce, istenilen hızı hız regülatörü

5 ile

baπlayın.

çalıµtırılabilir.

ayarlayın. Yeµil pulse butonunu serbest

bıraktıπınızda, cihaz kapanır.

Cihazı çocukların eriµemeyeceπi yer-

1 Motor bloπu

lerde saklayın.

2 Kablo yeri

3 Motor anahtarı

Bu cihaz, listelenen miktarlarda iµleme

(Açık = I, Kapalı = off/0)

yapmak için sadece evde kullanım için

4 Pulse modu «• pulse»

Ataçmanlar için tavsiye

imal edilmiµtir.

5 Deπiµken hız regülatörü (2–14)

edilen hız aralıπı

6 Emniyet kilidi (her iki çalıµma

Hiç bir parçasını, mikrodalga fırında

kasesinin aynı anda çalıµmasını önler)

Deπiµken hız regülatörü 5 yardımıyla hız

kullanmayın.

7 Yiyecek iµleme kasesi (2 l kapasiteli)

aralıπını ayarlayın. ∑stenilen hız ile en

8 Yiyecek iµleme kasesi 7 için kapak

baµından itibaren çalıµmak için, önce hızı

Çalıµan parçalarına parmaklarınızı

9 Kapak 8 için itici

seçip, sonra cihazı çalıµtımanız tavsiye

deπdirmemeye özen gösterin. Bir

j Küçük miktarlar için doπrayıcı /

edilir.

mekanizma özen gösterin. Bir meka-

karıµtırıcı kase (0.75 l kapasiteli)

nizma yeri kullanımda deπilken daima

11

Doπrayıcı kase

j için kapak

Ataçmanlar Hız arallıπı

koruyucu kapaπını

m kapatın, çünkü

11a

Kapak için conta halkası

11

cihaz açıkken her iki mekanizma da

l Doπrama kasesi j için bıçak

Yoπurma çengeli 6

birlikte çalıµır.

m Kase çıkartılmıµken, motor

Bıçak l ve n 6–14

mekanizması için koruyucu kapak

Çırpma ataçmanı:

Cihaz çalıµırken daima baµında durun.

– yumurta akı 5

– krema 3

Braun cihazları, mevcut güvenlik

Yiyecek iµleme kasesi

7 için

Dilimleme, rendeleme,

standartlarına uygundur. Elektrikli

ataçmanlar

parçalama eklemeleri 2–8

cihazların onarımı mutlaka yetkili servis

(Önemli: Tüm ataçmanlar, tüm modellerin

Parmak patates sistemi 2–3

personeli tarafından yapılmalıdır.

standart ekipmanı içine dahil deπildir.)

Hatalı, kalifiye olmayan onarım

çalıµması kazalara veya kullanıcının

n Koruyucu kapaklı, yiyecek iµleme

yaralanmasına sebep olabilir.

kasesi

7 için bıçak

o Ekleme taµıyıcı

2-kase sistemi ile çırpma

Cihazın kordonu, sadece yetkili Braun

p ∑nce dilimleme eklemesi – a

Servis Merkezi tarafından deπiµtirilebi-

q Kalın dilimleme eklemesi – b

Aynı anda sadece tek bir çalıµma

lir, çünki özel alet gerektirir.

r ∑nce parçalama eklemesi– c

kasesi çalıµtırılabilir.

s Kalın parçalama eklemesi – d

Kullanılmayan çalıµma kasesi, üst

Saklamadan önce, cihazı kapatın ve

t Rendeleme eklemesi – e

konumda olmalıdır veya ilave olarak,

kordonu prizden çıkartın.

u Parmak patates sistemi

yerine kilitlendiπi «click» doπrultusunda

v Plastik veya metal yoπurma çengeli

döndürülebilir. Ok iµaretleri aynı hizada

(model baπlıdır)

olduπunda, kase çıkartılabilir. Emniyet

w Çırpma ataçmanı

sebepleri için, bir kase çıkarıldıktan sonra

boµtaki mekanizma µaftının üzerine

Özellikler

Not:

Yiyecek iµleyicisini ilk defa kullan-

koruyucu kapaπı

m daima koyun.

madan önce, tüm parçalarını «Temizlik»

Voltaj/wattaj:

bölümünde anlatıldıπı gibi temizleyin.

Cihazın altındaki etiket plakasına

Çift güvenlik özeliπi:

bakınız.

Cihaz, sadece, çalıµtırma kasesi ıle

kapaπı uygun biçimde yerleµtirildiπinde

Çalıµma süresi ve azami kapasite:

çalıµtırılabilir. Eπer kapak çalıµtırma sıra-

Iµleme talimatlarına bakınız.

sından açılırsa, motor otomatik olarak

Aµırı-yük koruması

kapanacaktır. Motor düπmes 3 halen açık

ise «I», motorun kazara açılmasını

Aµırı yüklemeden meydana gelebilecek

önlemek için, düπmeyı kapalı «off/0»

hasarları önlemek için, gerektiπinde

konumuna getiriniz.

devreyi kesen otomatik emniyet tertibatı

ile donatılmıµtır. Bu gibi bir durumda,

motor anahtarı

3 «off/0» konumuna geri

döner ve cihazın tekrar çalıµmasından

önce motorun soπutulması için yaklaµık

15 dakika bekler.

14

3202302_K700_IAM Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Not:

Doπrama kasesinin j kapaπını

11

Çalıµma kaselerinin

Mayalı hamur (ekmek/kek)

tuttururken, conta halkası kullanıl-

11a

Azami 500 g un artı diπer malzemeler

tutturulması

malıdır.

Hız 6, 1

1

/

2

dakika

Yiyecek iµleme kasesi 7 motor bloπunun

1 geniµ mekanizma yerinde çalıµtırılır.

Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,

Doπrayıcı kase j küçük mekanizma

sonra sıvılar hariç diπer malzemeleri

yerinde çalıµtırılır.

ekleyin.

Çalıµma kaselerinin

Kapaπı

8 koyup, yerine kilitleyin.

1. Motor anahtarı kapalıyken, ilgli kaseyi,

sökülmesi

Hız olarak 6’yı seçin ve cihazı çalıstırın.

kase üzerindeki ok ile motor bloπu üze-

Sıvıları, motor çalıµırken, kapaπın dol-

rindeki ok eµlenecek µekilde mekanizma

Cihazı kapatın. Kapaπı saat yönü tersine

durma tüpünden serperek ekleyin. Bıçak

yerine yerleµtirin‚ (A).

çevirin ve kaldırın. Sonra kaseyi «click»

n ile yoπururken, kuru üzüm, kabuklu

istikametinde, kase üzerindeki ok ile

µeker, badem gibi kesilemeyecek malze-

motor bloπu üzerindeki ok eµleµinceye

meler eklemeyin. Bu malzemeler, hamur

A

kadar çevirin ve kaseyi çekip alın.

kaseden çıkartıldıktan sonra el ile ilave

edilirler.

Kaseden bıçak çıkartırken, bıçaπı topu-

zundan tutun ve çekerek çıkartın.

Pasta hamuru

Dikkat: Bıçaklar çok keskindir.

Azami 500 g un artı malzemeler

1

1

Hız 6, 1

1

/

2

dakika

pulse

Bıçak

n koruyucu kılıfı ile birlikte gelir.

6

8

10

off/0

2

4

12

Kullanılmadıπında, bıçaπı koruyucu kılı-

Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,

2

14

2

6...14

6...14

6

2... 4

fında saklayınız.

sonra sıvılar hariç diπer malzemeleri

CombiMax 700

6...14

2... 8

ekleyin.

Sıvıları motor çalıµırken, kapaπın

Sonra kaseyi «function» doπrultusunda,

doldurma tüpünden serperek ekleyin.

alt sabitleµtiriciye ulaµana kadar çevirin.

Hamur top µeklini aldıktan sonra sıvı

Diπer mekanizmadaki kase kaldırılmıµ

Temizlik

eklemeyin, çünki bundan sonra, sıvı eµit

pozizyonda durması gerekir. Eπer diπer

olarak emilmez.

mekanizma boµsa, koruyucu kapaπı

m

∑lk önce, daima cihazı kapatın ve fiµini

kapatın.

prizden çekin. Motor bloπunu

1 sadece

nemli bir bezle temizleyin.

Kurabiyeler

Azami 500 g un artı diπer malzemeler

2. ∑htiyaç olunan ataçmanı (her bir

Tüm parçalan bulaµık makinasında

Hız 6, yaklaµık 1 dak.

ataçman için talimatlara bakınız) kasenin

yıkanabilir. Eπer gerekirse, tüm parçaları

mekanizma µaftına koyun ve gidebildiπi

durulamadan önce spatula veya fırça ile

Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,

kadar aµaπıya doπru bastırın (B).

temizleyin.

sonra diπer malzemeleri ekleyin. En iyi

sonuçlar için, kullanılan yaπın çok katı

B

Renk yoπun yiyecekler (örneπin havuç),

veya çok yumuµak olmaması gereklidir.

plastik parçalar üzerinde lekeler bıraka-

bilir; bunları su ile temizlemeden önce,

Kapaπı

8 koyup, yerine kilitleyin.

yemek yaπı ile silin.

Hız olarak 6’yı seçin ve cihazı çalıµtırın.

Top µeklini aldıktan kısa bir süre sonra

Kapaπı temizlemek için, önce conta

11

hamuru yoπurmayı durdurun. Aksi

halkasını çıkarın. Temizledikten sonra

11a

taktirde kurabiy hamuru çok yumuµak

conta halkasını yerine takın. Conta halka-

hale gelir.

sının her iki tarafınıda kullanabilirsiniz.

Temizlik amaçlı olarak, sivri uçlu madde-

off/0

pulse

ler kullanmayın.

Bıçaπı

l doπrayıcı kaseye j yerleµtirir-

Bıçakları ve eklemeleri, çok dikkatli

ken, sesli bir yerleµme sesi duyulana

olarak temizleyin – çok keskindirler.

kadar bastırın.

3. Kapaπı, kapak üzerindeki ok ile kase

üzerindeki ok eµlenecek µekilde kasenin

üzerine koyun (C).

Yiyecek iµleme kasesinin 7

kullanılması

1

C

Yiyecek iµleme kasesini kullanırken,

1

yiyeceπin içeriπini koymadan önce tüm

gerekli ataçmanları yerleµtirin.

2

1. Yoπurma

off/0

pulse

Yoπurmak için, hamur çengelini v veya

bıçaπı

n kullanabilirsiniz. En iyi sonuçlar

Daha sonra, kapaπı, burnu motor bloπu-

için, mayalı hamur, pasta ve kurabiye

nun 1 emniyet kilit açıklıπına gelecek

yapmak için özel olarak tasarlanmıµ

µekilde, sesli bir yerleµme sesi duyulana

yoπurma çengelinin kullanılmasını tavsiye

kadar saat yönünde döndürün.

ederiz.

15

2. Karıµtırma

Kek hamuru veya pandispanya

karıµtırmak için bıçak

n kullanın.

Yoπurma çengeli

v kek hamuru veya

pandispanya karıµtırmak için uygun

deπildir.

Azami 500 g un artı diπer malzemeler

Kek karıµımı

(2 yöntem) Hız / zaman

a) Ωeker ve yumurtalı yaπı 6/ca. 1 dak.

süt içine dökün ve 6/ca. 15 dak.

pulse modu ile dikkatlice

14/ca. 10–15x

unu ekleyin. • pulse

b) Sıvılar hariç tüm

malzemeyi yiyecek

iµleme kasesine dökün. 14/ca. 1 dak.

Gerekli sıvıları, motor çalıµırken,

kapaπın doldurma tüpünden serperek

ekleyin. Son olarak kuru üzüm gibi

diπer malzemeleri el ile ekleyin.

Pandispanya Hız / zaman

Krema yumurta ve suyu 14/ca. 2 dak.

(gerekirse)

µekere ilave edin, 14/ca. 4 dak.

pulse modu ile un ve 8/5 x • pulse

kakao tozu ilave edin 8/3 x • pulse

3. Harmanlama

Çorba, shake vs. harmanlamak için

bıçak n kullanın.

Azami kapasite 2 l

Hız 10

(aksi takdirde, kase taµabilir)

Milk-shake için, yiyecek kasesine kalın

doπranmıµ meyveleri koyun. Kapaπı

8

koyup, yerine kilitleyin.

Hız olarak 14’ü seçip, önce meyveleri

karıµtırın, sonra hız 10’dayken sıvı

ekleyip, karıµtırmayı bitirin.

Süt karıµtırırken, köpürmesine dikkat

edin. Küçük miktarlarda kullanın.

4. Doπrama

Yiyecek iµleme kasesinde, bıçakla n

doπrama.

Not:

Büyük miktarlarda iµlemler için,

yiyecek iµleme kasesini

7 bıçak n ile

kullanın. Küçük miktarlardaki iµlemler için,

doπrama kasesini

j bıçak l ile kul-

lanmanızı tavsiye ederiz.

16

F

1

2

3202302_K700_IAM Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Iµlem örnekleri

∑µlem süreleri yaklaµıkdır ve kaliteye, iµlenecek yiyecek miktarlarına ve istenilen incelik

derecesine baπlıdır.

Ürün Azami Hazırlama Hız Anahtar Zaman/

miktar pozisyonu pulse sayısı

Bayat ekmek 4 çeyrek 14 I 45 sn.

dilimleri

Buz küpleri 28 tam 14 I 1 dak.

Elma 700 g çeyrek 8

pulse/I 15 sn.

Çikolata 400 g kırık 14 I Kalın 15 sn./

soπuk ince 30 sn.

Yumurta 8 tam 6

pulse 8 x

Peynir 400 g 3-cm küp 14 I 20 sn.

(yumuµak)

Peynir (sert) 700 g 3-cm küp 14 I 60–70 sn.

Et 700 g küp µekerli 14

pulse/I 40 sn.

Havuç 700 g parça 14 I 10 sn.

Soπan 700 g çeyrek 14

pulse 10–13 x

5. Dilimleme, doπrama, rendeleme

Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme

taµıyıcısına

o µekil (D)’de gösterildiπi

E

gibi yerleµtirin. Eklemeyi çıkarmak için,

eklemenin ucunu yukarı itin böylece

ekleme taµıyıcının altı dıµarı çıkar.

D

a

Motor çalıµırken, doldurma tüpüne el

ile ulaµmayın. Daima iticiyi

9 kullanın

(F).

Not:

Sulu veya yumuµak yiyecekleri iµler-

ken, düµük hızlarda daha iyi sonuç elde

edersiniz. Sert yiyiecekler, yüksek hızda

Monte edilmiµ dilimleyici / doπrayıcıyı

iµlenmelidir. Yiyecek iµleme kasesini aµırı

yiyecek iµleme kasesini mekanizma

yüklemeyin.

µaftına yerleµtirin (E).

Kapaπı 8 koyup, yerine yerleµtirin. Hızı

ayarlayın ve iµlenecek yiyeceπi, motor

∑nce dilimleme eklemesi – a

p

anahtarı kapalıyken doldurma tüpüne

Hız 2–3

doldurun. Yeniden doldurma, motor

∑µleme örnekleri; salatalık, lahana, çiπ

anahtarı kapalıyken yapılmalıdır.

patates, havuç, soπan, sarımsak.

3202302_K700_IAM Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Kalın dilimleme eklemesi – b q

Doπrama kasesini j kullanma

Hız 2–3

∑µleme örnekleri; salatalık, çiπ patates,

Küçük miktarları doπrama, harmanlama,

Motor anahtarı kapalıyken, bıçaπı

l

soπan, muz, domates, mantar kereviz.

püre yapmak ve karıµtırma için bıçak

l

doπrama kasesine

j yerleµtirin, sonra

kullanılabilir. Doπrama kasesi, mousse,

tüm malzemeleri doπrama kasesine

macun için çok uygundur.

koyun. Sıvılar, motor çalıµırken, kaptaki

∑nçe doπrama eklemesi – c

r

açıklıktan dökülebilir.

Azami kapasite: 750 ml sıvı.

Hız 4–6

∑µleme örnekleri; peynir (yumuµakdan

Dikkat: Bıçak

l çok keskindir.

Kapaπı , conta halkası ile birlikte

11

11a

ortaya kadar), salatalık, havuç, çiπ pata-

doπrama kasesine takın ve önceden

Önemli:

Doπrama kasesinde azami

tes, elma.

tanımlandıπı gibi kapatın. Kullanımdan

iµleme zamanı 1 dakikadır. Sıvılar daha

sonra, doπrama kasesinden önce bıçaπı

uzun süre iµlenebilir.

çıkarın ve sonra iµlenmiµ yiyeceπi

Kalın doπrama eklemesi– d

s

Çukulata, sert baharatlar ve kahve

boµaltın.

Hız 4–6

tanelerı kıyılmamalıdır.

∑µleme örnekleri; peynir (yumuµakdan

ortaya kadar), salatalık, pancar, havuç,

çiπ pataes, elma, lahana.

∑µlem örnekleri

∑µleme süreleri yaklaµıkdır ve iµlenecek yiyeceπin kalitesine ve miktarına ve istenilen

Rendeleme eklemesi – e

t

incelik derecesine baπlıdır.

Hız 8–14

∑µleme örnekleri; çiπ patates, turp, peynir

Doπrama

(sert).

Ürün Azami Hazırlama Hız Anahtar Zaman/

miktar pozisyonu pulse sayısı

Parmak patates sistemi

u

Havuç 150 g parça 6

pulse 7 x

Parmak patates sistemi mekanizma

µaftına yerleµtirin, kapaπı

8 koyun ve

Soπan 100 g / 1

1

/

2

çeyrek 6

pulse 6–8 x

yerine kilitleyin. En iyi sonuçlar için,

kapaπın

8 doldurma tüpüne motor

Maydanoz 30 g /

1

/

2

baπ sapsız 14 I 5–10 sn.

anahtarı kapalıyken, 3–4 patates (büyü-

klüπüne baπlı olarak) yerleµtirin.

Sarımsak 1 baµ tüm 14 I 5 sn.

Et 250 gr çeyrek 14 I 15 sn.

Hızı 2–3’e ayarlayın ve cihazı çalıµtırın.

Yeni yük koymadan önce, motoru kapa-

tın. Patatesleri doldurma tüpüne iterken,

hafif bir baskı uygulamak için iticiyi

9

kullanın.

Harmanlama

Ürün Hazırlama Hız Anahtar Zaman/

pozisyonu pulse sayısı

6. Çırpma ataçmanı w

Karıµık ∑µlemeden önce 14 I yaklaµık

ile çırpma

içecekler meyveleri doπrayın. 30 sn.

Süt ekleyin.

Hız / zaman

Mama Doπranmıµ 14

pulse 10 x

(sebze, meyve) I 10 sn.

Pandispanya çırpma

Azami 280-300 g

Mayonez 1 yumurta, baharat, 14 I 30–45 sn.

un artı malzemeler

hardal ve sirkeyi

Yumurtayı

karıµtırın. Kapak

ve suyu (gerekirse)

açıklıπından yavaµça

krema haline getirin, 5 / ca 2 dak.

yaπ ilave edin.

µeker ekleyin 5 / ca 2 dak.

un ilave edin. 2 / ca 30 sn.

Tartar 1 yumurta, baharat, 14 l 30–45 sn.

hardal ve sirkeyi

Yumurta akı çırpma

karıµtırın. Kapak

En az: 2 yumurta-akı 4–5 / ca 4 dak.

açıklıπından

En çok: 6 yumurta-akı 4–5 / ca 6 dak.

yavaµça yaπ ilave

edin.

Krema çırpma

Çeyrek yumurta ve

En az: 0,15–0.2 l 3 / ca 1–2 dak.

sirke ilave edin. 6

pulse 3–5 x

En çok: 0,4 l 3 / ca 3,5–4 dak.

Avakado 1 baµ sarımsaπı 14 I 5 sn.

macunu doπrayıp

Sterilize kremayı çırpmadan önce,

2 olgun avakado,

kremayı birkaç saat serin tutun

1 yk. limon suyu,

(yaklaµık 4

°C’de).

1 yk. zeytin yaπı,

150 ml yoπurt,

1

/

2

ck. µeker, tuz,

biber ekleyin. 14 I ca. 45 sn.

17

3202302_K700_IAM Seite 18 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

Küçük miktarlarda hamurun karıµtırılması

Üretici firma ve CE iµareti uygunluk

Doπrama kasesi sadece aµaπıdaki hamur tiplerinin iµlenmesi için uygundur;

de©erlendirme kuruluµu:

tarifler azami miktarları yansıtır:

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg / Germany

Hız Anahtar Zaman

(49) 6173 30 0

pozisyonu

Fax

(49) 6173 30 28 75

Braun_infoline@Gillette.com

Pancake karıµımı

250 g un un, yumurta, tuz ve 6 I 45–60 sn.

375 ml süt sütün yarısını karıµtı-

2 yumurta rıp, motor çalıµırken

tuz sütün geri kalanını

ekleyin

Krema çırpma 6I

200 ml krema 30 sn.

Özel

Aksesuarlar

Braun Narenciye presi

PJ 600

Tip 3200

Hız: 2–4

8

6

10

a

b c

12

4

14

2

de

2

1

Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.

18

3202302_K700_IAM Seite 19 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

êÛÒÒÍËÈ

ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë

ÔÂÂϯ˂‡ÌËÂ, ÍÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËÂ,

ᇢËÚ‡ ÓÚ ÔÂ„ÛÁÍË

ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-

Û·ÍÛ, ÂÁÍÛ ÎÓÏÚËÍÓ‚, ̇ÂÁÍÛ

‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË

ÒÚÛÊÍË, ÚÂÍÛ.

óÚÓ·˚ ÌÂ ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ

Ë ‰ÂÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚

ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË

óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜‡Ú¸ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚,

·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ

‚ ÂÁÛθڇÚ ÔÂ„ÛÁÍË, ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â

ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰‚ ‡Á΢Ì˚ ‡·Ó˜ËÂ

ÌÓ‚˚Ï ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun.

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Ô‰Ó-

ÂÏÍÓÒÚË: ·Óθ¯‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸

7 ‰Îfl

ı‡ÌËÚÂθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÍÓÚÓ˚È

ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔË˘Ë Ë Ï‡Î‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸

‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÂÍ‡˘‡ÂÚ

LJÊÌÓ

j ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

ÔÓ‰‡˜Û ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÓ͇. èË

í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl,

çÓÊË l/n Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â!

Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËË ˝ÚÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl

ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ô˛ ËÎË ÔÂÂϯË-

çÓÊË ÒΉÛÂÚ ·‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Á‡

ÒΉÛÂÚ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡

‚‡ÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl

„ÓÎÓ‚ÍÛ. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl

3 ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off/0» Ë ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸

·Óθ¯ÓÈ Ë Ï‡ÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚflÏË. èÓÏËÏÓ

‚Ò„‰‡ Ò̇˜‡Î‡ ‚˚Ú‡ÒÍË‚‡ÈÚ ËÁ

ÔËÏÂÌÓ 15 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡Ú¸

˝ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χÎÛ˛

ÂÏÍÓÒÚÂÈ

7/j ÌÓÊË ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ

‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Óı·‰ËÚ¸Òfl ÏÓÚÓÛ ÔÂ‰

ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË,

ËÁ‚Θ¸ ÔÂÂ‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚.

ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

ÍÓÚÓ‡fl ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ

Ó·‡·Óڇ̇ ‚ ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË

LJ¯ÂÈ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡Ôfl-

àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ

(̇ÔËÏÂ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂθ˜ËÚ¸

ÊÂÌËÓ, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ‰Ì ÍÓÏ·‡È̇.

ÓÂıË ‰Îfl ÚÂÒÚ‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ„Ó

«• pulse» 4

ëΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ

‰Îfl ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÓÂıÓ‚Ó„Ó ÍÂÍÒ‡).

ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÚÓÍÓÏ.

àÏÔÛθÒÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ Û‰Ó·ÌÓ

ëΉÛÂÚ ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ‚ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ ÊÂ

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:

ï‡ÌËÚ ÍÓÏ·‡ÈÌ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÌÂ

‚ÂÏfl ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ó‰Ì‡

àÁÏÂθ˜ÂÌË ÌÂÊÌÓÈ Ë Ïfl„ÍÓÈ ÔˢË

‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ.

ÂÏÍÓÒÚ¸.

(̇ÔËÏÂ, flȈ‡, ÎÛÍ ËÎË ÔÂÚۯ͇).

äÓÏ·‡ÈÌ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì ÚÓθÍÓ ‰Îfl

1 åÓÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ

éÒÚÓÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ÏÛÍË ‚

·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚

2 åÂÒÚÓ ‰Îfl ¯ÌÛ‡

ÚÂÒÚÓ, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸

ÔÂÂ‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚Â

3 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡

ÍÂÏÓÓ·‡ÁÌÛ˛ χÒÒÛ.

ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

(‚Íβ˜ÂÌÓ = I, ‚˚Íβ˜ÂÌÓ = off/0)

ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ‚Á·ËÚ˚ı flˈ ËÎË ÍÂχ

çË Ó‰Ì‡ ËÁ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÍÓÏ·‡È̇ ÌÂ

4 àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ «• pulse»

‚ ·ÓΠڂÂ‰Û˛ ÔˢÛ.

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ ÏËÍÓ-

5 ê„ÛÎflÚÓ ÔÂÂÏÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË

àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ «• pulse» ÏÓÊÂÚ

‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë.

(2–14)

·˚Ú¸ ‡ÍÚË‚ËÁËÓ‚‡Ì ̇ʇÚËÂÏ

ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ë Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸

6 ÅÎÓÍËÓ‚˘ËÍ-Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ (ÌÂ

ÁÂÎfiÌ˚È ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂ

ԇθˆ‡ÏË ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÔË‚Ó‰Ó‚.

‰ÓÔÛÒ͇ÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ

ÏÓÚÓ‡

4, ÍÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ

ÇÒ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸

‰‚Ûı ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ)

̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «off/0».

ÔË‚Ó‰ÓÏ, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚ-

7 ÖÏÍÓÒÚ¸ (·Óθ¯‡fl) ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚Î-

èÂʉ ˜ÂÏ ‡ÍÚË‚ËÁËÓ‚‡Ú¸

ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ m, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË

ÂÌËfl ÔË˘Ë (‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ 2 Î)

ËÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò

‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÍÓÏ·‡ÈÌ ӷ‡ ÔË‚Ó‰‡

8 ä˚¯Í‡ ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl

ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ ÒÍÓÓÒÚË

5

‚‡˘‡˛ÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.

ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË

7

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸. èË

9 íÓÎ͇ÚÂθ Í˚¯ÍË 8

ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÏ·‡ÈÌ

ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËË ÁÂÎfiÌ˚È ÍÌÓÔÍË

4

j ÖÏÍÓÒÚ¸ (χ·fl) ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl

‡·ÓڇΠ·ÂÁ ‰ÓÎÊÌÓ„Ó Ì‡‰ÁÓ‡.

ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

Ë ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ëı

ùÎÂÍÚÓ·˚ÚÓ‚˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚

ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚

Braun Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ

êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚Â

(‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ 0,75 Î)

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ

11

ä˚¯Í‡ χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË

j

‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ˚ ÒÍÓÓÒÚÂÈ ‰Îfl

ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ

11a

ìÔÎÓÚÌËÚÂθÌÓ ÍÓθˆÓ Í˚¯ÍË

11

Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı ÔËÒÔÓ-

˝ÚËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÒΉÛÂÚ ÔÓÛ˜‡Ú¸

l çÓÊ ‰Îfl χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË j

ÒÓ·ÎÂÌËÈ

ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ÒÂ‚ËÒ-

m ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ÔË‚Ó‰‡ ÏÓÚÓ‡,

ÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ. èӂ‰ÂÌÌ˚Â

çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÒÍÓÓÒÚË

ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚È ÔË ÒÌflÚÓÈ ÂÏÍÓÒÚË

ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Â

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛

ÂÏÓÌÚÌ˚ ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ fl‚ËÚ¸Òfl

èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â

„ÛÎflÚÓ‡ ÒÍÓÓÒÚË

5. êÂÍÓÏÂÌ-

Ô˘ËÌÓÈ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ Ë

‰Îfl ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl

‰ÛÂÚÒfl Ò̇˜‡Î‡ ‚˚·‡Ú¸ ÒÍÓÓÒÚ¸, ‡

Ú‡‚Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.

ÔË˘Ë 7

Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÚÓ„Ó,

(LJÊÌÓ: ç ‚Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl

˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡ Ò Ê·ÂÏÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛

ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÂÚ

‚Íβ˜ÂÌ˚ ‚ Òڇ̉‡ÚÌÓ ÓÒ̇˘ÂÌËÂ

ÔÓËÒıӉ˷ Ò Ò‡ÏÓ„Ó Ì‡˜‡Î‡.

·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ-

ÏÓ‰ÂÎÂÈ.)

˜ÂÌÌÓÏ ëÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ Braun,

ÑˇԇÁÓÌ

n çÓÊË ‰Îfl ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂ-

Ú‡Í ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó Ú·ÛÂÚÒfl ÒÔˆˇθ-

èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÂ ÒÍÓÓÒÚÂÈ

ÌËfl ÔË˘Ë 7

Ì˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.

o çÓÒËÚÂθ ̇҇‰ÍË

åÂÒËθÌ˚È Í˛Í 6

èÂ‰ ı‡ÌÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÂÓ·-

p ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÏÂÎÍËı

ıÓ‰ËÏÓ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÓÚ

ÌÓÊË l Ë n 6–14

ÎÓÏÚËÍÓ‚ – a

ÒÂÚË.

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl:

q ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÍÛÔÌ˚ı

– fl˘Ì˚ ·ÂÎÍË 5

ÎÓÏÚËÍÓ‚ – b

– ÍÂÏ 3

ëÔˆËÙË͇ˆËfl

r ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÏÂÎÍÓÈ

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl

ÒÚÛÊÍË – c

ç‡ÔflÊÂÌËÂ/ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:

Ë ÚÂÍË 2–8

s ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÍÛÔÌÓÈ

ì͇Á‡Ì˚ ̇ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ

àÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl ÒËÒÚÂχ

ÒÚÛÊÍË – d

ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

‰Îfl ʇÂÌËfl 2–3

t ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÚÂÍË – e

ÇÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ë Ï‡ÍÒËχθ̇fl

(èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÔÛ·ÎË-

u àÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl ÒËÒÚÂχ ‰Îfl

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸: ëÏ. ÂÍÓÏÂÌ-

͇ˆËflÏ, ҉·ÌÌ˚Ï ‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚)

ʇÂÌËfl

‰‡ˆËË ÔÓ ÔÂÂ‡·ÓÚÍ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.

v è·ÒÚËÍÓ‚‡fl ËÎË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl

ꇷÓÚ‡ Ò ‰‚ÛıÂÏÍÓÒÚÌÓÈ

̇҇‰Í‡ ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl (Á‡‚ËÒËÚ

éÔËÒ‡ÌËÂ

ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)

ÒËÒÚÂÏÓÈ

w ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl

îËχ Braun ‚˚ÔÛÒ͇ÂÚ ÍÛıÓÌÌ˚Â

Ç Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ Ê ‚ÂÏfl ÏÓÊÌÓ

ÍÓÏ·‡ÈÌ˚ CombiMax, Ëϲ˘ËÂ

èËϘ‡ÌËÂ:

Ç ÔÂ‚˚È ‡Á ÔÂ‰ ÚÂÏ,

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ó‰ÌÛ ‡·Ó˜Û˛

ÒËÒÚÂÏÛ ËÁ ‰‚Ûı ÂÏÍÓÒÚÂÈ. ùÚË ÍÓÏ-

Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl

ÂÏÍÓÒÚ¸.

·‡ÈÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ

ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË, Ò‰ÛÂÚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸

çÂËÒÔÓθÁÛÂχfl ‡·Ó˜‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸

Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ΄ÍÓ Ë

‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛflÒ¸ ËÁÎÓÊÂÌ-

‰ÓÎÊ̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓ-

·˚ÒÚÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡Ï¯˂‡ÌËÂ,

Ì˚Ï ‚ ‡Á‰ÂΠ«óËÒÚ͇».

ÊÂÌËË ËÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂÌÛÚ‡ ‚

19

3202302_K700_IAM Seite 20 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13

̇Ô‡‚ÎÂÌËË «click», ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÔÓË-

‰Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl) ̇ ÔË‚Ó‰ÌÓÈ

èË ˜ËÒÚÍ Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl

ÁÓȉÂÚ «˘ÂΘÓÍ», „‰Â Ó̇ Ó͇ÊÂÚÒfl

‚‡Î ÂÏÍÓÒÚË Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‚ÌËÁ

ÓÒÚ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË.

Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ. èË ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËË Ï‡-

‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ

óËÒÚËÚ¸ ÌÓÊË Ë ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒΉÛÂÚ

ÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı ÒÚÂÎÓÍ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ

Í‡ÈÌÂ„Ó ÌËÊÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl (B).

Ó˜Â̸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË

ÒÌflÚ¸. Ç ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡

äÓ„‰‡ Ç˚ ‚ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÌÓÊ l ‚ χÎÛ˛

Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â.

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Á‡˘ËÚÌ˚È

ÂÏÍÓÒÚ¸

j, ̇ÊÏËڠ ‚ÌËÁ Ú‡ÍËÏ

ÍÓÊÛı

m ̇ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ÔË‚Ó‰ÌÓÈ ‚‡Î

Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÛÒÎ˚¯‡ÎË ˘ÂΘÓÍ.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·Óθ¯ÓÈ

ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÂÏÍÓÒÚ¸ ÒÌflÚ‡.

ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl

3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë ÒÓ‚-

Ñ‚ÓÈ̇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸:

ÔË˘Ë 7

ÏÂÒÚËÚ ÒÚÂÎÍË, ÍÓÚÓ˚ ËϲÚÒfl ̇

ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌÓ

Í˚¯ÍÂ Ë Ì‡ ÂÏÍÓÒÚË (C).

äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ·Óθ¯Û˛

ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚ-

ÂÏÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË,

ÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇

‚Ò„‰‡ ÔÂʉ ˜ÂÏ Á‡Í·‰˚‚‡Ú¸ ÔÓ-

Ê·Âχfl ‡·Ó˜‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸ Ò Í˚¯-

1

C

‰ÛÍÚ˚ ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰Ë-

ÍÓÈ. ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚÍÓÂÚÒfl

1

Ï˚Â ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl.

Í˚¯Í‡, ÔÓËÁÓȉÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ

‚˚Íβ˜ÂÌË ÏÓÚÓ‡. èÓÒÍÓθÍÛ ‚

Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡

3

1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ

̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «I», „Ó

ÑÎfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ-

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂ‚ÂÒÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

2

‚‡Ú¸Òfl ̇҇‰ÍÓÈ

v ËÎË ÌÓÊÓÏ n.

«off/0», ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÒÎÛ˜‡È-

óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚,

ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÏÓÚÓ‡.

Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl

̇҇‰ÍÓÈ ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÍÓÚÓ‡fl

off/0

pulse

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı

ÒÔˆˇθÌÓ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl

ÂÏÍÓÒÚÂÈ

á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ

‰ÓÊÊÂ‚Ó„Ó ÚÂÒÚ‡, Ò‰Ó·ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ Ë

ÅÓθ¯‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸ 7 ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂ-

ÒÚÂÎÍÂ, ̇Ô‡‚Îflfl  ÌÓÒËÍ ‚ ÓÚ‚Â-

ÏÛ˜Ì˚ı ÍÓ̉ËÚÂÒÍËı ËÁ‰ÂÎËÈ.

ÌËfl ÔË˘Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ÏÂÒÚÂ

ÒÚË Á‡ÔÓ‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÚÓÌÓ„Ó

ÑÓÊÊ‚Ó ÚÂÒÚÓ (ıη/ÔËÓ„Ë)

·Óθ¯Ó„Ó ÔË‚Ó‰‡ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇

1,

·ÎÓ͇ 1 ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ

å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË

‡ χ·fl ÂÏÍÓÒÚ¸

j ‡ÒÔÓ·„‡ÂÚÒfl ̇

ÒÎ˚¯ÂÌ Á‚ÛÍ Á‡˘ÂÎÍË.

500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚

ÏÂÒÚ χÎÓ„Ó ÔË‚Ó‰‡.

èËϘ‡ÌËÂ: èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Í˚¯ÍË

11

ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1

1

/

2

ÏËÌÛÚ˚

χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË j, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸

á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸

1. äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡ ̇ıÓ-

‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ Í˚¯Í‡ ‰ÓÎÊ̇

Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ Á‡

‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «off/0», ÏÓÊÌÓ

·˚Ú¸ Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚Ï ÍÓθˆÓÏ .

11a

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ.

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ̇

ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ 8 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÏÂÒÚÓ. èË ˝ÚÓÏ

á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ ÒÚÂÎÍÛ,

ëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ

‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÓ·‡‚ÎflÈÚÂ

ÍÓÚÓ‡fl ËÏÂÂÚÒfl ̇ ÂÏÍÓÒÚË, ÒÓ

Ç˚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. èÓ‚ÂÌËÚÂ

ÊˉÍÓÒÚË ÔË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡, ̇ÎË‚‡fl

ÒÚÂÎÍÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ Ì‡ ÏÓÚÓ-

Í˚¯ÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë

Ëı ˜ÂÂÁ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˚¯ÍÂ.

ÌÓÏ ·ÎÓÍÂ (A).

ÒÌËÏËÚ ÂÂ. á‡ÚÂÏ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚÂ

èË Ôӂ‰ÂÌËË Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÌÓÊÓÏ

ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË «click» ‰Ó ÚÂı

n Ì ÒΉÛÂÚ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ Ú‡ÍË ËÌ„Â-

ÔÓ, ÔÓ͇ ÒÚÂÎ͇ ̇ ÂÏÍÓÒÚË ÒÓ‚Ô‡-

A

‰ËÂÌÚ˚ Í‡Í ËÁ˛Ï, ˆÂ‰‡, ÏË̉‡Î¸,

‰ÂÚ ÒÓ ÒÚÂÎÍÓÈ Ì‡ ÏÓÚÓÌÓÏ ·ÎÓÍÂ.

Ò·‰ÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ Ì ÒΉÛÂÚ ÂÁ‡Ú¸.

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ÂÏÍÓÒÚ¸.

ùÚË ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚Ó‰ËÚ¸

èË Û‰‡ÎÂÌËË ÌÓʇ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË ÒÎÂ-

‚Û˜ÌÛ˛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Á‡Ï¯ÂÌÌÓÂ

‰ÛÂÚ ‚ÁflÚ¸ Â„Ó Á‡ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ë ‚˚ÚflÌÛÚ¸.

ÚÂÒÚÓ ËÁ‚ΘÂÌÓ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË.

è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: Ç ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â

ë‰Ó·ÌÓ ÚÂÒÚÓ

1

ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚ ÌÓÊË.

1

å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË

çÓÊ

n ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ÌÓÊÌ˚. ÖÒÎË

8

10

off/0

pulse

2

6

4

12

500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚

14

Ç˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸, Â„Ó ÒΉÛÂÚ

2

2

6...14

6...14

ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1

1

/

2

ÏËÌÛÚ˚

6

2... 4

‰Âʇڸ ‚ Á‡˘ËÚÌ˚ı ÌÓÊ̇ı.

CombiMax 700

6...14

2... 8

á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë

‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚ Á‡

á‡ÚÂÏ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚

óËÒÚ͇

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ.

̇Ô‡‚ÎÂÌËË ‚‡˘ÂÌËfl ‰Ó ÚÂı ÔÓ,

èË ‚‡˘‡˛˘ÂÏÒfl ÏÓÚÓ ̇ÎË·‡ÈÚÂ

ÇÒ„‰‡ ‚ ÔÂ‚Û˛ Ó˜Â‰¸ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ

ÔÓ͇ ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ ÌËÊÌ ÙËÍ-

Ú·ÛÂÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÊˉÍÓÒÚË

ÏÓÚÓ Ë ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

ÒËÓ‚‡ÌÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ç‡ ‰Û„ÓÏ

˜ÂÂÁ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ Í˚¯ÍÂ

ËÁ ÓÁÂÚÍË.

ÔË‚Ó‰ÌÓÏ ÏÂÒÚ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰ÓÎÊ̇

Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ.

óËÒÚÍÛ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇

1 ÒΉÛÂÚ

̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓ‰ÌflÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. Ç

ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎË‚‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÒÎÂ

ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛.

ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‰Û„Ó ÔË‚Ó‰ÌÓÂ

ÚÓ„Ó, Í‡Í ÚÂÒÚÓ Ô‚‡ÚËÎÓÒ¸ ‚ ÍÓÏÓÍ Ë

ÇÒ ‰ÂÚ‡ÎË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰Ó-

ÏÂÒÚÓ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ, ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

ÔÓÚÂflÎÓ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ

ÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ-

̇ ÌÂ„Ó Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛÚ

m.

ÔÓ„ÎÓ˘‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸.

‰ËÏÓÒÚË ÔÂ‰ ÔÓÏ˚‚ÍÓÈ ÏÓÊÌÓ

2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÒÔÓ-

ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË

åÛ˜Ì˚ ÍÓ̉ËÚÂÒÍË ËÁ‰ÂÎËfl

ÒÓ·ÎÂÌË (ÒÏ. ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ͇Ê-

¯Ô‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ˘ÂÚÍÓÈ.

å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË

àϲ˘‡fl ËÌÚÂÌÒË‚ÌÛ˛ ÓÍ‡ÒÍÛ Ôˢ‡

500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚

(̇ÔËÏÂ, ÏÓÍÓ‚¸) ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸

ëÍÓÓÒÚ¸ 6, ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ‡

B

ÔflÚ̇ ̇ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡Îflı.

á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ‡

èÂʉ ˜ÂÏ ˜ËÒÚËÚ¸ Ú‡ÍË ‰ÂÚ‡ÎË

Á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë ËÌ„‰ËÂÌÚ˚.

‚Ó‰ÓÈ ÒΉÛÂÚ ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı ÍÛıÓÌÌ˚Ï

óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Ó˜Â̸ ıÓÓ¯Ëı ÂÁÛθ-

ÊËÓÏ.

Ú‡ÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ χÒÎÓ ·˚ÎÓ ÌÂ

ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ,

11

ÒÎ˯ÍÓÏ Ú‚Â‰˚Ï Ë Ì ÒÎ˯ÍÓÏ Ïfl„ÍËÏ.

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ÒÌflÚ¸ ÛÔÎÓÚÌË-

á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ 8 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.

ÚÂθÌÛ˛ ÔÓÍ·‰ÍÛ . èÓÒΠÏÓÈÍË

11a

Ç˚·ÂËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë ‚Íβ˜ËÚÂ

ÔÓÍ·‰ÍÛ ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.

ÔÂÊÌ ÏÂÒÚÓ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ-

éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡Ï¯˂‡ÌË ˜ÂÂÁ

‚‡Ú¸Òfl ËÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÔÓÒ·‰-

ÍÓÓÚÍËÈ ÔÓÏÂÊÛÚÓÍ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÒÎÂ

pulse

off/0

͇ÏË Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ.

ÚÓ„Ó, Í‡Í Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÍÓÏÓÍ. Ç ÔÓÚË‚-

20

Аннотации для Кухонного Комбайна Braun CombiMax 750 в формате PDF