Braun CombiMax 750: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кухонный Комбайн
Инструкция к Кухонному Комбайну Braun CombiMax 750
3202302_K700_IAM_S1 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:26 14
CombiMax 700
CombiMax 750
Type 3202
Food preparation center
Combiné culinaire
Mutfak Robotu
äÛxÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ
English
4 Use Instructions
8, 33 Guarantee
Fran
çais
9 Mode d’emploi
13, 33 Garantie
Türk
çe
14
Kullanılıµı hakkında malûmat
усск
19 сук о кслу
23, 33 Г
32
24, 33
3-202-302/00/III-06
GB/F/TR/RU/Arab
Printed in Germany
3202302_K700_IAM_S2 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:27 14
K 700
K 700 vital K 750
a
(a)
b
(b)
c
(c)
d
(d)
e
(e)
*
9
8
7
6
*
not all models
Braun Infolines
Internet
www.braun.com
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 952
TR
0212 - 473 75 85
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
RUS
8 800 200 11 11
61476 Kronberg/Germany
3202302_K700_IAM_S3 Seite 1 Donnerstag, 23. März 2006 2:27 14
15
a
16
9
b
17
c
18
8
d
19
e
20
11
21
11a
14
12
22
10
7
23
13
pulse
8
off/0
6
1
0
I
1
4
2
14
1
2
6...14
6...14
6
2... 4
CombiMax 700
6...14
2... 8
54
36
2
3202302_K700_IAM Seite 4 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
English
Our products are engineered to meet
Description
Pulse mode «• pulse»
4
the highest standards of quality,
functionality and design. We hope you
The Braun CombiMax with the 2-bowl
The pulse mode is for example useful for
thoroughly enjoy your new Braun
system meets highest demands for
the following applications:
appliance.
kneading, mixing, blending, chopping,
slicing, shredding and grating, both
•
Chopping delicate and soft food, e.g.,
simply and quickly.
eggs, onions or parsley.
•
Carefully folding flour into dough or
Important
To obtain best results, two different
batter to maintain the creaminess.
working bowls are available: a large
•
Adding whipped eggs or cream to
•
The blades
l
/
n
are very sharp!
food processor bowl
7
and a small
more solid food.
Take hold of the blades by the knob
chopper bowl
j
.
only. After use, always first remove the
blades from the bowls
7
/
j
before
Thus, for chopping, puréeing or mixing
The pulse mode «• pulse» is activated
removing the processed food.
you can choose between the large and
by pressing the green knob on the
the small working bowl. Moreover, you
motor switch
4
with switch setting
•
Make sure that your voltage corre-
can use the small bowl to prepare the
«off/0».
sponds to the voltage printed on the
food which then can be further processed
bottom of the appliance. Connect to
in the large bowl (e.
g. to chop nuts for a
Before activating the pulse mode, set
alternating current only.
nut cake dough). Only one bowl can be
the desired speed with the speed regu-
operated at a time.
lator
5
. When releasing the green pulse
•
Keep the appliance out of the reach
knob
4
, the appliance is switched off.
of children.
1
Motor block
2
Cord store
•
This appliance was constructed for
3
Motor switch (On = I, off = off/0)
household use only to process the
4
Pulse mode «• pulse»
Recommended speed
listed quantities.
5
Variable speed regulator (2–14)
6
Safety lock (avoids simultaneous
ranges for individual
•
Do not use any parts in the microwave
operation of both working bowls)
attachments
oven.
7
Food processor bowl (2 l capacity)
8
Lid for food processor bowl
7
Set the speed range by means of the
•
Make sure to avoid touching the
9
Pusher for lid
8
variable speed regulator
5
. It is recom-
running drives with your fingers. Put
j
Chopper/mixer bowl for small quanti-
mended to first select the speed and then
on the protective cover
m
whenever a
ties (0.75 l capacity)
switch on the appliance in order to work
drive place is not in use, since both
11
Lid for chopper bowl
j
whith the desired speed right from the
drives rotate simultaneously when
11a
Seal ring for lid
11
beginning.
switching on the appliance.
l
Blade for chopper bowl
j
m
Protective cover for motor drive when
Attachments Speed range
•
Do not allow the appliance to operate
bowl has been taken off
unsupervised.
Kneading hock 6
Blade
l
and
n
6–14
•
Braun appliances meet applicable
Attachments for food processor
Whipping attachment:
safety standards. Repairs on electric
bowl
7
– egg-whites 5
appliances must only be done by
(Important: Not all attachments will be
– cream 3
authorized service personnel. Faulty,
included in the standard equipment of all
Slicing, grating and
unqualified repair work may cause
models).
shredding inserts 2–8
accidents or injury to the user.
French-fries system 2–3
n
Blade for food processor bowl
7
(please also refer to product printing)
•
The cord of the appliance may only
with protective cover
be replaced by an authorized Braun
o
Insert carrier
Service Center, because a special tool
p
Fine slicing insert – a
is required.
q
Coarse slicing insert – b
r
Fine shredding insert – c
Working with the 2-bowl
•
Switch the appliance off and
s
Coarse shredding insert – d
system
disconnect it from the mains before
t
Grating insert – e
storing it.
u
French-fries system
Only one working bowl can be
v
Plastic or metal kneading hook
operated at a time.
(depending on model)
The working bowl which is not used must
w
Whipping attachment
be in the upper position or additionally,
Specifications
can be turned in the «click» direction
Note:
Before using the food processor for
where it is locked in place. When the
•
Voltage/wattage: See typeplate on
the first time, clean all parts as described
arrow markings are aligned, the bowl can
the bottom of the appliance.
under «Cleaning».
be taken off. For safety reasons, always
put the protective cover
m
onto the free
•
Operating time and max. capacity:
drive shaft after a bowl has been taken
See processing instructions.
off.
Overload protection
Double safety feature:
In order to avoid damages caused by
The appliance can only be switched on
overload, this appliance is equipped with
when the desired working bowl with lid is
an automatic security switch which shuts
properly engaged. If the lid is opened
off the current supply if necessary. In
during operation, the motor switches off
such case, turn the motor switch
3
back
automatically. As in this case the motor
to «off/0» and wait approx. 15 minutes
switch
3
is still on «I», turn it back to
to allow the motor to cool off before
«off/0» to avoid switching on the motor
switching on the appliance again.
accidentally.
4
Attaching the working bowls
N.B.
Using the food processor
When attaching the lid of the chopper
bowl
7
The food processor bowl
7
is operated
bowl
j
, it must be provided with
the
on the large drive place of the motor
seal ring .
When using the food processor bowl,
block
1
. The chopper bowl
j
is operated
always insert the required attachments
on the small dirve place.
before adding ingredients.
1. With the motor switched off, place
the respective bowl onto its drive place
Removing the working bowls
matching the arrow on the bowl with the
arrow on the motor block (A).
Switch off the appliance. Turn the lid anti-
1. Kneading
clockwise and lift it off. Then turn the
bowl in the «click» direction until the
For kneading you can use the dough
A
arrow on the bowl matches the arrow on
hook
v
or the blade
n
. For best results,
the motor block and lift off the bowl.
we recommend using the kneading hook
which is specially designed for making
When removing the blade from a bowl,
yeast dough, pasta and pastries.
take hold of it by the knob and pull it off.
1
1
Caution: The blades are very sharp.
Yeast dough (bread/cake)
Max. 500 g flour plus other ingredients
6
8
pulse
10
off/0
2
4
12
14
The blade
n
comes with a protective
Speed 6,
1
1
/
2
minutes
2
2
6...14
6...14
6
2... 4
cover. If not in use, store the blade in the
CombiMax 700
6...14
2... 8
protective cover.
Pour the flour into the food processor
bowl, then add the other ingredients –
Then turn the bowl in the «function»
except liquids.
direction until the lower fixed stop is
Put on the lid
8
and lock in place.
reached. The bowl on the other drive
Then choose speed 6 and switch the
place must be in the lifted position. If
Cleaning
appliance on.
the other drive place is free, put on the
Add liquids by pouring them through the
protective cover
m
.
First, always switch off the motor and
filling tube of the lid while the motor is
unplug the appliance. Clean the motor
running.
2. Put the attachment needed (see in-
block
1
with a damp cloth only.
structions for each of the attachments)
When kneading with the blade
n
, do
onto the drive shaft of the bowl and push
All parts can be cleaned in the dish-
not add ingredients like raisins, candied
it down as far as it will go (B).
washer. If necessary, clean all parts
peel, almonds, etc. which are not
thoroughly with a spatula or a brush
supposed to be cut. These have to be
before rinsing them.
added manually after having taken the
B
kneaded dough out of the food processor
Color-intensive food (e.g. carrots) may
bowl.
leave stains on the plastic parts; wipe
them off with cooking oil before cleaning
with water.
Pasta dough
Max. 500 g flour plus other ingredients
Speed 6,
1
1
/
2
minutes
For cleaning the lid , first remove the
seal ring . Put the seal ring back in
Pour the flour into the food processor
place after cleaning. You can use the
bowl, then add the other ingredients –
pulse
off/0
seal ring from both sides.
except liquids.
Do not use sharp objects for cleaning
Pour the required amount of liquid
When inserting the blade
l
onto the
purposes.
through the filling tube in the lid when
chopper bowl
j
, push it down until it
the motor is running.
audibly snaps in place.
Clean the blades and the inserts very
carefully – they are very sharp.
Do not add any liquid after the dough has
3. Put the lid onto the bowl matching the
formed into a ball as then the liquid will no
arrow on the lid with the arrow on the
longer be absorbed evenly.
bowl (C).
Pastries
1
C
Max. 500 g flour plus other ingredients
Speed 6, approx. 1 minute
1
Pour flour into the food processor bowl,
then add the other ingredients. For best
results, be butter used must not be too
2
hard, nor too soft.
Put on the lid
8
and lock in place. Choose
speed 6 and switch on the appliance.
off/0
pulse
Stop kneading the dough shortly after a
Then turn the lid clockwise guiding its
ball has formed. Otherwise the pastry
nose into the safety lock opening of the
dough will become too soft.
motor block
1
until it audibly snaps in
place.
5
11
3202302_K700_IAM Seite 5 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
11a
11
11a
2. Mixing
Processing examples
The processing times are approximate and depend on the quality, the amount of food
For mixing cake dough or sponges
to be processed and the required degree of fineness.
use the blade
n.
The kneading hook
v is not suitable
Product Max. Preparation Speed Mode Time/pulses
for mixing cake doughs or sponges.
amount
Hard bread 4 quartered 14 I 45 secs
Max. 500 g flour plus other ingredients
rolls
Ice cubes 28 whole 14 I 1 minute (snow)
Cake mixture
(2 methods) Speed / time
Apples 700 g quartered 8
•
pulse/I 15 secs
a) Cream butter with
Chocolate 400 g broken 14 I coarse 15 secs
sugar end eggs 6 / ca. 1 min
cool fine 30 secs
pour in milk and 6 / ca. 15 secs
Eggs 8 whole 6
•
pulse 8 x
carefully fold in 14 / ca. 10–15 x
flour with pulse • pulse
Cheese (soft) 400 g 3-cm cubes 14 I 20 secs
mode.
Cheese (hard) 700 g 3-cm cubes 14 I 60–70 secs
b) Pour all ingredients
except liquids into
Meat 700 g in cubes 14
•
pulse/I 40 secs
the food processor
Carrots 700 g in pieces 14 I 10 secs
bowl. 14 / ca. 1 min
Onions 700 g quartered 14
•
pulse 10–13 x
Add required liquids through the filling
tube of the lid while the motor is
running. Finally add ingredients like
raisins manually.
5. Slicing, shredding, grating
Sponge Speed time
•
Place the inserts you want to use into
the blade carrier
o as shown in (D) and
E
Cream eggs and
snap into position. In order to remove
water (if required) 14 / ca. 2 mins
the insert, push up the insert end that
and sugar 14 / ca. 4 mins
protrudes at the bottom of the insert
fold in flour with
carrier.
pulse mode 8 / 5 x • pulse
add cocoa powder 8 / 3 x • pulse
D
3. Blending
a
Use the blade n for blending soups,
shakes, etc.
•
Never reach into the filling tube when
Maximum capacity 2 l
the motor is running. Always use the
Speed 10
pusher 9 (F).
(otherwise the bowl may overflow)
N.B.:
When processing juicy or soft food,
For milk-shakes, pour coarsely chopped
you will obtain better results at a lower
fruit into the food processor bowl.
speed. Hard food should be processed at
a higher speed. Do not overload the food
Put on the lid 8 and lock in place. With
•
Put the assembled slicer/shredder onto
processor bowl.
speed 14, blend fruit first, then add liquid
the drive shaft of the food processor
at speed 10 and finish blending.
bowl (E).
•
Put on the lid 8 and lock in place.
Fine slicing insert – a
p
When blending milk, please note that it
Set the speed and fill the food to be
Speed 2–3
will froth. Use smaller quantities.
processed into the filling tube while the
Processing examples: cucumbers,
motor is switched off. Refilling should
cabbage, raw potatoes, carrots, onions,
be done with the motor switched off.
radishes.
4. Chopping
Chopping in the food processor bowl
with the blade
n
Note: For processing larger quantities,
use the food processor bowl
7 with
blade
n. For processing smaller
quantities, we recommend to use the
chopper bowl
j with blade l.
6
F
1
2
3202302_K700_IAM Seite 6 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
3202302_K700_IAM Seite 7 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Coarse slicing insert – b q
Using the chopper bowl j
Speed 2–3
Processing examples: cucumbers,
The blade l can be used for chopping,
With the motor switched off, insert the
kohlrabi, raw potatoes, onions, bananas,
blending, puréeing and mixing smaller
blade
l in the chopper bowl j, then
tomatoes, mushrooms, celery.
quantities. The chopper bowl is perfectly
place all ingredients into the chopper
suited for preparing mousse, pastes or
bowl.
dips.
Liquids can be poured through the
Fine shredding insert – c
r
opening in the lid when the motor is
Maximum capacity: 750 ml liquid.
Speed 4–6
running.
Processing examples: cheese (soft to
Caution:
medium), cucumbers, carrots, raw pota-
The blade l is extremely sharp.
Put the lid with the seal ring onto
11a
toes, apples.
the chopper bowl and close it as de-
Important:
The maximum processing
scribed earlier. After use, always remove
time in the chopper bowl is 1 minute.
the blade from the chopper bowl first and
Liquids can be processed longer.
Coarse shredding insert – d
s
then empty the processed food. When
Speed 4–6
Chocolate, hard spices and coffee beans
blending milk, please note that it will
Processing examples: cheese (soft to
may not be chopped.
froth. Use smaller quantities.
medium), cucumbers, kohlrabi, beet-
root, carrots, raw potatoes, apples,
cabbage.
Processing examples
The processing times are approximate and depend on the quality and amount of food
Grating insert – e
t
to be processed and the degree of fineness required.
Speed 8–14
Processing examples: raw potatoes
Chopping
(e.g. for potatoe pancakes), horseradish,
parmigiano cheese (hard).
Chopping Max. Preparation Speed Switch Time/pulses
amount position
French-fries system
u
Carrots 150 g in pieces 6
•
pulse 7 x
Place the French-fries system onto the
drive shaft, put on the lid
8 and lock in
Onions 100 g/ quartered 6
•
pulse 6–8 x
1
1
place. For best results, place 3–4 pota-
/
2
onion
toes (depending on size) in the filling
Parsley 30 g/ without 14 I 5–10 seconds
tube of the lid
8 while the motor is
1
/
2
bunch stems
switched off.
Garlic 1 clove whole 14 I 5 seconds
Set speed to 2–3 and switch on the
appliance. Before filling in a new load,
Meat (lean) 250 g quartered 14 I 15 seconds
switch the motor off. Use the pusher
9 to
apply slight pressure when pushing the
potatoes into the filling tube.
Blending
Product Preparation Speed Switch Time/pulses
position
6. Whipping with the
whipping attachment w
Mixed drinks Chop fruit before 14 I approx.
processing. Add milk. 30 seconds
Speed time
Baby food Chopped 14
•
pulse 10 x
Whipping sponges
(e.g. fruit, I 10 seconds
Max. 280-300 g
vegetable)
plus ingredients
Mayonnaise Blend 1 egg, seasoning, 14 I 30–45 seconds
Cream eggs and
mustard and vinegar.
water (if required) 5 / ca. 2 mins
Slowly pour in oil
add sugar 5 / ca. 2 mins
through lid opening.
fold in flour 2 / ca. 30 secs
Tartar Blend 1 egg, seasoning, 14 I 30–45 seconds
Whipping egg-whites
mustard and vinegar.
Min.: 2 egg-whites 4–5 / ca. 4 mins
Slowly pour in oil
Max.: 6 egg-whites 4–5 / ca. 6 mins
through lid opening.
Add quartered egg and
Whipping cream
vinegar. 6
•
pulse 3–5 x
Min.: 0.15–0.2 l 3 / ca. 1–2 mins
Max.: 0.4 l
3 / ca. 3.5–4 mins
Avocado paste Chop 1 clove garlic, add 14 I 5 seconds
2 ripe avocados
Before whipping sterilized cream,
(quartered, w/o stone),
keep the cream cool for several hours
1 tbsp. lemon juice,
(at 4
°C approx.).
1 tbsp. olive oil,
150 ml yogurt,
1
/
2
tsp. sugar,
salt, pepper. 14 I ca. 45 seconds
7
3202302_K700_IAM Seite 8 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Mixing smaller dough quantities
This product conforms to the
The chopper bowl is only suitable for processing the following dough type;
European Directives EMC 89/336/
the recipe reflects maximum quantities:
EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
Speed Switch Time
Please do not dispose of the
position
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
Pancake mixture
can take place at a Braun Service
250 g flour Mix the flour, eggs, 6 I 45–60 seconds
Centre or at appropriate collection
375 ml milk salt and half of the milk,
points provided in your country.
2 eggs add rest of the milk
salt while te motor is
running
Whipping cream 6I
200 ml cream 30 seconds
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
Special
used.
accessoires
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
Braun Citrus press
appliance with your sales receipt to an
PJ 600
authorised Braun Customer Service
Type 3200
Centre.
Speed: 2–4
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
8
6
10
a
b c
12
4
14
2
de
2
1
Subject to change without notice.
8
3202302_K700_IAM Seite 9 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Français
La conception de nos produits leur
Description
Mode intermittent
permet d’offrir les plus hauts standards
« • pulse » 4
de qualité, de fonctionnalité et de design.
Le Braun CombiMax avec son système
Nous espèrons que vous prendrez
à 2 bols convient aux plus exigeants
Le mode intermittente est utilisé par
plaisir à utiliser votre nouvel appareil
pour pétrir, mixer, mélanger, hacher,
exemple pour les préparations
Braun.
émincer et râper, aussi simplement que
suivantes :
rapidement. Pour obtenir les meilleurs
•
Hacher des aliments délicats et tendres
résultants, 2 bols de travail sont disponi-
(oeufs, oignons ou persil).
bles : un grand bol universel
7 et un petit
•
Ajouter délicatement la farine dans une
bol hachoir
j.
pâte pour en garder le velouté.
Important
•
Additionner des oeufs ou de la crème
Ainsi, pour hacher, réduire en purée ou
battus à un aliment plus solide.
•
Le couteaux l/n sont très acérés!
mélanger, on peut utiliser le grand ou le
Les tenir par le manche uniquement.
petit bol de travail. On peut également
Le mode intermittent « • pulse » est
Après l’utilisation, retirer toujours
utiliser le petit bol pour préparer des ali-
activé lorsqu’on appuie sur le bouton
des bols
7/j les cauteaux, puis les
ments qui pourront ensuite être travaillés
vert du commutateur
4 en position
aliments travaillés.
dans le grand bol (par exemple, hacher
« off/0 ».
des noix pour une pâte à gateau). On
•
S’assurer que la tension correspond
ne peut faire fonctionner qu’un seul bol
Avant d’actionner le mode intermittent,
bien à celle indiquée sur la plaque de
à la fois.
sélectionner la vitesse choisie au moyen
fond de l’appareil. Brancher sur un
du variateur de vitesses
5. En libérant le
courant alternatif uniquement.
1 Bloc-moteur
bouton vert
4 l’appareil s’arrête.
2 Rangement du cordon
•
Garder l’appareil hors de portée des
3 Commutateur de mise en route
enfants.
(marche = I, arrêt = off/0)
4 Mode intermittent « • pulse »
Vitesses conseillées pour
•
Cet appareil est conçu pour un usage
5 Variateur de vitesses (2–14)
domestique uniquement et pour tra-
6 Sûreté (évite l’utilisation simultanée
l’utilisation de chacun des
vailler les quantités indiquées.
des 2 bols)
accessoires
7 Bol universel (contenance 2 L)
•
Ne mettre aucune pièce de cet appareil
8 Couvercle du bol universel 7
Les différentes vitesses sont sélection-
au micro-ondes.
9 Poussoir pour de couvercle 8
nées à l’aide du variateur de vitesses
5.
j
Bol hachoir/mixeur pour les petites
Il est recommandé de sélectionner
•
Eviter de toucher les pignons d’entrai-
quantités (contenance 0,75 L)
d’abord la vitesse souhaitée et de ne
nement avec les doigts. Poser le capot
11
Couvercle du bol hachoir/mixeur
j
mettre qu’ensuite l’appareil en marche
de protection
m à chaque fois qu’un
11a
Anneau d’étanchéité du couvercle
11
afin de pouvoir travailler dès le début
des bols n’est pas dans son logement
l Couteau du bol hachoir/mixeur j
avec la vitesse souhaitée.
car les entrainements tournent simulta-
m Protection du pignon d’entrainement
nément dès que l’on branche l’appa-
lorsque le bol a été retiré
Accessoires Vitesses
reil.
Crouchet pétrisseur 6
•
Ne pas laisser l’appareil en marche
Accessoires pour le bol universel
7
Couteaux l et n 6–14
sans superveillance.
(Important: tous les accessoires ne sont
Fouet – blancs en neige 5
pas inclus dans l’équipement de base
– crème 3
•
Les appareils Braun répondent aux
des différents modèles).
Disques éminceurs et râpes 2–8
normes de sécurité en vigueur.
Système coupe-frites 2–3
Les réparations sur ces appareils
n Couteau pour le bol universel 7 avec
(se référer également aux indications
électriques doivent être uniquement
sa protection
marquées sur l’appareil)
effectuées par du personnel spécialisé.
o Porte-disques
Une réparation incorrecte ou effectuée
p Disque éminceur fin – a
par du personnel non qualifié peut
q Disque éminceur gros – b
entrainer des accidents ou blesser
r Disque à râper fin – c
l’utilisateur.
s Disque à râper gros – d
Utilisation avec le système
t Disque à gratter – e
à 2 bols
•
Le cordon de l’appareil ne doit être
u Système coupe-frites
changé que par un Centre-Service
v Crochet-pétrisseur
Un seul bol peut être utilisé à la fois.
Braun car un matériel spécial est
w Fouet
Le bol qui n’est pas utilisé doit être placé
nécessaire.
en position haute ou éventuellement
Note:
Avant la üremière utilisation du
peut être laissé dans son logement s’il est
•
Arrêter et débrancher l’appareil avant
combiné culinaire, nettoyer toutes ses
bien bloqué. Lorsque les flèches sont
de le ranger.
parties comme indiqué dans le
alignées, le bol peut également être
paragraphe « Nettoyage ».
retiré. Par sécurité, lorsqu’un bol a été
enlevé, poser toujours le couvercle de
protection
m sur le pignon d’entraine-
ment libéré.
Précisions
Protection contre la
Double sécurité :
•
Tension/puissance : voir la plaque
surcharge
L’appareil ne peut être mis en route que
d’identification sous l’appareil.
lorsque le bol de travail choisi, avec son
Pour éviter tout accident dû à une
couvercle, a été correctement mis en
•
Temps d’utilisation et capacité maxi-
surcharge, cet appareil est équipé d’un
place. Si pendant le fonctionnement, le
male: voir les instructions d’utilisation.
disjoncteur de sécurité qui coupe le
couvercle n’est pas bien bloqué, le mo-
courant si nécessaire. Dans ce cas,
teur s’arrête automatiquement. Dans
repositionner le commutateur
3 sur
ce cas, le commutateur 3 étant encore
« off/0 » et attendre environ 15 minutes
sur « I », le positionner sur « off/0 » pour
avant de le remettre en marche pour
éviter que l’appareil ne se mette en route
permettre le refroidissement du moteur.
accidentellement.
9
Mise en place des bols
NB :
Placer toujours le couvercle
11
Pâte lourdes (pain/gâteaux)
sur le bol hachoir j avec
l’anneau
Maximum 500 g de farine plus les
de travail
d’étanchéité .
11a
ingrédients complémentaires
Le bol universel 7 travaille sur le grand
Vitesse 6, pendant
1
1
/
2
minute
logement du bloc-moteur
1, le bol
hachoir j sur le petit logement.
Verser la farine dans le bol universel,
ajouter les autres ingrédients sauf les
1. Moteur arrête, placer le bol corres-
Démontage des bols
liquides. Poser le couvercle
8 et bloquer.
pondant sur son pignon d’entrainement
de travail
Positionner sur la vitesse 6 et mettre en
tout en vérifiant que la flèche du bol
route. Ajouter les liquides en les versant
vient bien se placer sur la flèche du
Arrêter l’appareil. Tourner le couvercle
dans la cheminée du couvercle pendant
bloc-moteur (A).
dans le sens contraire des aiguilles d’une
que le moteur tourne.
montre et l’enlever. Tourner le bol dans la
direction du « click » jusqu’à ce que la
En pétrissant à l’aide du couteau
n, ne
A
flèche du bol vienne se placer sur la
pas ajouter d’ingrédients tels que raisins
flèche du bloc-moteur et l’enlever.
secs, écorces confites, amandes, etc.
qui ne doivent pas être coupés. Ils doi-
Lorsqu’on retire la couteau du bol, le tenir
vent être ajoutés à la main après avoir
par la tête et soulever.
retiré le couteao du bol.
1
1
Attention : les lames sont très acérées.
Pâtes alimentaires
6
8
10
off/0
pulse
2
4
12
2
14
Le lame n est livrée avec un couvercle de
Maximum 500 g de farine plus les
2
6...14
6...14
6
2... 4
protection. Lorsqu’elle n’est pas utilisée,
ingrédients complémentaires
CombiMax 700
6...14
2... 8
toujours la conserver munie de son
Vitesse 6 pendant
1
1
/
2
minute
couvercle de protection.
Puis tourner le bol dans la direction
Verser la farine dans le bol universel,
« function » jusqu’à ce qu’il atteigne le
ajouter les autres ingrédients sauf les
cran de bloquage. Le bol de l’autre loge-
liquides. Verser la quantité nécessaire de
ment doit être placé en position haute. Si
liquide par la cheminée du couvercle
son logement est vide, poser le couvercle
Nettoyage
pendant que le moteur tourne. Ne plus
de protection
m.
ajouter de liquide lorsque la pâte a formé
Avant toute chose, toujours arrêter le
une boule car il ne serait plus absorbé
2. Poser l’accessoire désiré (voir les ins-
moteur et débrancher l’appareil. Nettoyer
uniformément.
tructions pour chacun des accessoires)
le bloc-moteur
1 uniquement avec un
sur le pignon d’entraînement du bol et
chiffon humide.
l’enfoncer aussi bas que possible (B).
Pâte à tartes
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle.
Maximum 500 g de farine plus les
Si nécessaire, les nettoyer avec une
ingrédients complémentaires
B
spatule ou une brosse avant le rinçage.
Vitesse 6 pendant 1 minute environ
Les aliments colorants (carottes par
Verser la farine dans le bol universel et
exemple) peuvent tacher les parties en
ajouter les autres ingrédients. Pour de
plastique; les essuyer avec de l’huile de
meilleurs résultants, le beurre utilisé ne
cuisine avant de les nettoyer à l’eau.
doit être ni trop dur ni trop mou.
Pour nettoyer le couvercle , retirer
11
Placer le couvercle
8 et le bloquer.
d’abord l’anneau d’étanchéité puis
Positionner sur la vitesse 6 et mettre en
le replacer après nettoyage. L’anneau
route.
off/0
pulse
d’étanchéité peut être utilisé indifférem-
ment sur ses deux faces. Ne pas utiliser
Arrêter le pétrissage de la pâte dès
Lorsque l’on place le couteau
l dans le
d’objets coupants pour le nettoyage.
qu’une boule s’est formée sinon la pâte à
bol hachoir
j, le pousser vers le bas
tartes deviendrait trop molle.
jusqu’à entendre un « clic » de blocage.
Nettoyer les couteaux et les acces-
soires avec précaution, ils sont très
3. Poser le couvercle sur son bol en
acérés.
vérifiant que la flèche du couvercle se
positionne bien sur la flèche du bol (C).
1
C
Utilisation du bol universel 7
1
Lors de l’utilisation du bol universel,
placer tout d’abord les accessoires avant
d’incorporer les ingrédients.
2
off/0
pulse
1. Pétrir
Pour le pétrissage de la pâte, utiliser le
Tourner le couvercle dans le sens des
crochet pétrisseur
v ou le couteau n.
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son
Pour de meilleurs résultats, il est conseillé
bec verseur se place dans l’ouverture du
d’utiliser le crochet pétrisseur, conçu
bloquage de sécurité du bloc-moteur
1
spécialement pour les pâtes lourdes, les
en faisant entendre un « clic » de blocage.
pâtes alimentaires et les pâtisseries.
10
11a
3202302_K700_IAM Seite 10 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
3202302_K700_IAM Seite 11 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
2. Mélanger
Exemples d’utilisation
Les temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité
Pour mélanger la pâte gateaux ou pâte
des aliments ainsi que du degré de finesse désiré.
à bisquits, utiliser le couteau
n.
Le crochet pétrisseur
v ne convient pas
pour mélanger les pâtes à gateaux ou les
Aliment Quantité Préparation Vitesse Mode Durée
pâtes souples.
maximale
Pain dur 4 en morceaux 14 I 45 sec
Maximum 500 g de farine plus les ingé-
dients complémentaires.
Cubes de glace 28 entiers 14 I 1 mn (pilés)
Pommes 700 g en quartiers 8
•
pulse/I 15 sec
Pâte à gâteau
(2 méthodes) Vitesse / Durée
Chocolat dur 400 g cassé 14 I épais 15 sec
fin 30 sec
a) Battre le beurre avec
Oeufs 8 entiers 6
•
pulse 8 x
du sucre et des oeufs, 6 / ca. 1 mn
ajouter le lait 6 / ca. 15 sec
Fromage 400 g cubes de 3 cm 14 I 20 sec
et recouvrir de farine
(pâte molle)
avec le mode 14 / ca. 10–15 x
intermittent • pulse
Fromage 700 g cubes de 3 cm 14 I 60–70 sec
(pâte dure)
b) Verser tous les ingré-
dients sauf les liquides,
Viandes 700 g en cubes 14
•
pulse/I 40 sec
dans le bol universel 14 / ca. 1 mn
Carottes 700 g en morceaux 14 I 10 sec
Ajouter les liquides nécessaires par la
Oignons 700 g en quartiers 14
•
pulse 10–13 x
cheminée du couvercle pendant que le
moteur tourne. Mettre les ingrédients
tels que raisins secs à la main.
5. Émincer, râper, tratter
Biscuit de Savoie
•
Poser le disque à utiliser sur le porte-
•
Ne jamais introduire les doigts dans
(ou pâtes souples) Vitesse / Durée
disques
o (D) ; le mettre en place
la cheminée pendant que le moteur
d’un coup sec. Pour le retirer, pousser
tourne mais utiliser toujours le pous-
Battre les oeufs
vers le haut le dessous du disque qui
soir 9 (F).
(et l’eau si nécessaire) 14 / ca. 2 mn
dépasse du support-disques.
ajouter le sucre 14 / ca. 4 mn
verser la farine avec
E
le mode intermittent 8 / 5 x • pulse
D
ajouter la noix
de coco en poudre 8 / 3 x • pulse
a
3. Mixer
Utiliser le couteau n pour mixer les
soupes, les liquides, etc.
Capacité maximale 2 L
Vitesse 10 (respecter la contenance,
NB : Si l’on travaille des aliments juteux
sinon le bol pourrait déborder)
ou tendres, on obtiendra de meilleurs
•
Placer l’éminceur ou la râpe sur
résultats avec une vitesse basse; on
Pour les milk-shakes, verser les fruits
l’entrainement du bol universel (E).
utilisera par contre une vitesse plus
grossièrement coupés dans le bol uni-
élevée pour les aliments durs. Ne jamais
versel. Placer le couvercle
8 et bloquer.
•
Poser le couvercle 8 et bloquer.
surcharger le bol universel.
Avec la vitesse 14, mixer d’abord les
Sélectionner la vitesse et verser les
fruits puis ajouter le liquide en vitesse
aliments dans la cgeminée pendant
10 et terminer le mélange.
que le moteur est arrêté. Le remplis-
Lorsqu’on mixe le lait, ne pas oublier qu’il
sage ne doit être effectué que lorsque
peut mousser. Utiliser de plus petites
l’appareil est à l’arrêt.
quantités.
F
4. Hacher
1
Hacher dans le bol universel avec le
couteau
n.
Note :
Pour travailler des quantités
importantes, utiliser le bol universel
7
avec le couteau n. Pour travailler des
2
quantités plus petites, il est recom-
mandé d’utiliser le bol hachoir
j avec
le couteau l.
11
3202302_K700_IAM Seite 12 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Disque éminceur tranches fin – a p
Utilisation du bol hachoir j
Vitesse 2–3
Utilisation pour : concombres, choux,
Le couteau l peut être utilisé pour
Chocolat, épices durs et café ne peu-
pommes de terre crues, carottes,
hacher, mixer, réduire en purée et mélan-
vent pas être hachés.
oignons, radis.
ger de petites quantités. Le bol hachoir
Pendant que le moteur est arrêté, placer
est parfeitement adapté pour la prépara-
le couteau
l dans le bol hachoir j puis
tion de mousses (par exemple guaca-
ajouter tous les ingrédients. Les liquides
Disque éminceur tranches
mole, tarama), mayonnaises ou sauces
peuvent être versés par l’ouverture du
épaisses – b
q
épaisses.
couvercle pendant que le moteur
11
Vitesse 2–3
Capacité maximale: 750 ml de liquide.
tourne. Lorsqu’on mixe le lait, ne pas
Utilisation pour : concombres, choux-
oublier qu’il peut mousser. Utiliser de
raves, pommes de terre crues, oignons,
Attention: Le couteau
l est
plus petites quantités.
bananes, tomates, champignons, céleris.
extrêmement acéré.
Placer le couvercle avec l’anneau
11
Disque à râper – râpe fine – c r
Important:
Le temps d’utilisation du bol
d’étanchéité sur le bol hachoir et fer-
11a
Vitesse 4–6
hachoir est d’une minute maximum.
mer comme indiqué plus haut. Après
Utilisation pour : fromages (à pâte molle
Mais les liquides peuvent être travaillés
utilisation, retirer toujours le couteau du
ou moyennement dure), concombres,
plus longtemps.
bol hachoir avant les aliments travaillés.
carottes, pommes de terre crues, pom-
mes.
Exemples d’utilisation
Les temps d’utilisation sont approximatifs et dépendent de la qualité et de la quantité
Disque à râper – râpe épaisse – d
s
des aliments ainsi que du degré de finesse désiré.
Vitesse 4–6
Utilisation pour : fromages (à pâte molle
Hacher
ou moyennement dure), concombres,
choux-raves, betteraves, carottes, pom-
Aliment Quantité Préparation Vitesse Position du Durée
mes de terre crues, pommes, choux.
maximale commutateur
Carottes 150 g en morceaux 6
•
pulse 7 x
Disque à gratter – e
t
Vitesse 8–14
Oignons 100 g/ en quartiers 6
•
pulse 6–8 x
Utilisation pour : pommes de terre crues
1
1
/
2
oignon
(par exemple pour crèpes de pommes de
terre), raifort, parmesan (fromage dur).
Persil 30 g/
1
/
2
botte sans tiges 14 I 5–10 sec
Ail 1 gousse entière 14 I 5 sec
Système coupe-frites u
Placer le système coupe-frites sur le
Viande 250 g en quartiers 14 I 15 sec
pignon d’entrainement, poser le couver-
(maigre)
cle
8 et bloquer. Pour de meilleurs
résultats, placer 3 ou 4 pommes de terre
(suivant leur taille) dans la cheminée du
Mixer
couvercle
8 pendant que le moteur est
arrêté.
Aliment Préparation Vitesse Position du Durée
Positionner sur la vitesse 2–3 et mettre
commutateur
l’appareil en marche. Arrêter le moteur
avant de remplir à nouveau la cheminée.
Boissons mixées Hacher le fruit avant utili- 14 I 30 sec
Utiliser le poussoir 9 avec de légères
sation. Ajouter le lait. environ
pressions pour pousser les pommes de
terre dans la cheminée.
Aliments pour Hachés 14
•
pulse 10 x
bébé I 10 sec
(fruits, légumes)
Mayonnaise Mélanger 1 oeuf, 14 I 30–45 sec
6. Fouetter w
l’assaisonnement, mou-
tarde et vinaigre. Verser
Vitesse / Durée
lentement l’huile par
l’ouverture du couvercle.
Mélanger les pâtes souples
maximum 280–300 g
Tartare Mélanger 1 oeuf, 14 I 30–45 sec
de farine plus les ingé-
l’assaisonnement, mou-
dients complémentaires
tarde et vinaigre. Verser
fouetter les oeufs
lentement l’huile par
(et l’eau si nécessaire) 5 / ca. 2 mn
l’ouverture du couvercle.
ajouter le sucre 5 / ca. 2 mn
Ajouter 1 oeuf en quar-
verser dans la farine 2 / ca. 30 sec
tiers et du vinaigre. 6
•
pulse 3–5 x
Monter les blancs en neige
Crème d’avocat Hacher 1 gousse d’ail. 14 I 5 sec
minimum 2 blancs 4–5 / ca. 4 mn
Ahjouter 2 avocats mûrs
maximum 6 blancs 4–5 / ca. 6 mn
(en quartiers et sans
le noyau),
Fouetter la crème
1 cuillère à soupe de jus
minimum 0,15–0,2 L 3 / ca. 1–2 mn
de citron,
maximum 0,4 L 3 / ca. 3
1
/
2
–4 mn
1 cuillère à soupe d’huile
d’olive,
Avant de battre la crème fleurette, la
150 ml de yaourt,
1
garder au froid plusieurs heures (à 4
°C
/
2
cuillère à café de
environ).
sucre, sel, poivre. 14 I ca. 45 sec
12
3202302_K700_IAM Seite 13 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Mélanger de petits quantités de pâte
Cet appareil est conforme aux
Le bol hachoir ne peut être utilisé que pour travailler le pâte décrit ci-dessous.
normes Européennes fixées par les
Les quantités indiquées sont les quantités maximales pouvant être utilisées :
Directives 89/336/EEC et la directive
Basse Tension 73/23/EEC.
Vitesse Position du Durée
commutateur
A la fin de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
Pâte à crèpes
déchets ménagers. Remettez-le à
250 g de farine Mixer la farine, les oeufs, 6 I 45–60 sec
votre Centre Service agréé Braun
375 ml de lait le sel et la moitié du lait.
ou déposez-le dans des sites de
2 oeufs Ajouter le reste du lait
récupération appropriés conformément
sel pendant que le moteur
aux réglementations locales ou
tourne.
nationales en vigueur.
Fouetter la crème 6I
200 ml crème 30 sec
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure normale.
Accessoires
Cette garantie devient caduque si des
spéciaux
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant
Braun Presse-agrumes
pas de Braun ont été utilisées.
PJ 600
Type 3200
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
Vitesse : 2–4
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
8
6
10
a
b c
12
Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez
4
à http://www.braun.com/global/contact/
14
2
servicepartners/europe.country.html)
pour connaitre le Centre Service Agrée
Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
de
2
1
Sujet à modifications sans préavis.
13
3202302_K700_IAM Seite 14 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Türkçe
Ürünlerimiz, yüksek kalite, fonksiyonellik
Tanımlama
Pulse modu «• pulse» 4
ve tasarım standartlarını karµılayacak
µekilde yaratılmıµtır. Yeni Braun cihazı-
2-kase sistemi Braun CombiMax, yoπur-
Pulse modu örneπin aµaπıdaki uygula-
nızdan mutluluk duyacaπınızı ümit ediyo-
ma, karıµtırma, harmanlama, doπrama,
malar için kullanıµlıdır:
ruz.
kıyma, dilimleme ve rendeleme istemlerini
•
Tatlı ve yumuµak yiyeceklerin örneπin,
hem kolay hemde çabuk olarak karµılar.
yumurta, soπan veya maydanoz,
En iyi sonucu almak için, iki farklı çalıµma
doπranması.
kasesi mevcuttur; geniµ yiyecek iµleme
•
Hamura dikkatlice un eklemek veya
kasesi
7 ve küçük doπrama kasesi j.
krema için yaπ eklemek.
Önemli
•
Daha katı yiyeceklere çırpılmıµ yumurta
Bu durumda, doπrama, püre yapma
veya krema eklemek.
•
Bıçaklar l/n çok keskindir!
veya karıµtµrma, için, geniµ ve küçük
Bıçakları sadece topuzlarından tutun.
çalıµma kaseleri arasında seçim yapabi-
Pulse modu «• pulse», motor anahtarı
Kullanımdan önce, kaseden
7/j
lirsiniz.
4 «off/0» konumundayken, anahtar
bıçakları çıkarın.
Bununla birlikte, daha sonra geniµ kasede
üstündeki yeµil topuz bastırılarak
iµlenecek olan yiyecekleri hazırlamak için
devreye girer.
•
Voltajınızın, cihazın altında yazan basılı
(örneπin fındıklı kek hamuru için fındık
bulunan voltaja uygun olduπundan
doπramak) küçük kaseyi kullanabi-
Pulse modunu devreye sokmadan
emin olun. Sadece alternatif akıma
lirsiniz. Aynı anda sadece tek bir kase
önce, istenilen hızı hız regülatörü
5 ile
baπlayın.
çalıµtırılabilir.
ayarlayın. Yeµil pulse butonunu serbest
bıraktıπınızda, cihaz kapanır.
•
Cihazı çocukların eriµemeyeceπi yer-
1 Motor bloπu
lerde saklayın.
2 Kablo yeri
3 Motor anahtarı
•
Bu cihaz, listelenen miktarlarda iµleme
(Açık = I, Kapalı = off/0)
yapmak için sadece evde kullanım için
4 Pulse modu «• pulse»
Ataçmanlar için tavsiye
imal edilmiµtir.
5 Deπiµken hız regülatörü (2–14)
edilen hız aralıπı
6 Emniyet kilidi (her iki çalıµma
•
Hiç bir parçasını, mikrodalga fırında
kasesinin aynı anda çalıµmasını önler)
Deπiµken hız regülatörü 5 yardımıyla hız
kullanmayın.
7 Yiyecek iµleme kasesi (2 l kapasiteli)
aralıπını ayarlayın. ∑stenilen hız ile en
8 Yiyecek iµleme kasesi 7 için kapak
baµından itibaren çalıµmak için, önce hızı
•
Çalıµan parçalarına parmaklarınızı
9 Kapak 8 için itici
seçip, sonra cihazı çalıµtımanız tavsiye
deπdirmemeye özen gösterin. Bir
j Küçük miktarlar için doπrayıcı /
edilir.
mekanizma özen gösterin. Bir meka-
karıµtırıcı kase (0.75 l kapasiteli)
nizma yeri kullanımda deπilken daima
11
Doπrayıcı kase
j için kapak
Ataçmanlar Hız arallıπı
koruyucu kapaπını
m kapatın, çünkü
11a
Kapak için conta halkası
11
cihaz açıkken her iki mekanizma da
l Doπrama kasesi j için bıçak
Yoπurma çengeli 6
birlikte çalıµır.
m Kase çıkartılmıµken, motor
Bıçak l ve n 6–14
mekanizması için koruyucu kapak
Çırpma ataçmanı:
•
Cihaz çalıµırken daima baµında durun.
– yumurta akı 5
– krema 3
•
Braun cihazları, mevcut güvenlik
Yiyecek iµleme kasesi
7 için
Dilimleme, rendeleme,
standartlarına uygundur. Elektrikli
ataçmanlar
parçalama eklemeleri 2–8
cihazların onarımı mutlaka yetkili servis
(Önemli: Tüm ataçmanlar, tüm modellerin
Parmak patates sistemi 2–3
personeli tarafından yapılmalıdır.
standart ekipmanı içine dahil deπildir.)
Hatalı, kalifiye olmayan onarım
çalıµması kazalara veya kullanıcının
n Koruyucu kapaklı, yiyecek iµleme
yaralanmasına sebep olabilir.
kasesi
7 için bıçak
o Ekleme taµıyıcı
2-kase sistemi ile çırpma
•
Cihazın kordonu, sadece yetkili Braun
p ∑nce dilimleme eklemesi – a
Servis Merkezi tarafından deπiµtirilebi-
q Kalın dilimleme eklemesi – b
Aynı anda sadece tek bir çalıµma
lir, çünki özel alet gerektirir.
r ∑nce parçalama eklemesi– c
kasesi çalıµtırılabilir.
s Kalın parçalama eklemesi – d
Kullanılmayan çalıµma kasesi, üst
•
Saklamadan önce, cihazı kapatın ve
t Rendeleme eklemesi – e
konumda olmalıdır veya ilave olarak,
kordonu prizden çıkartın.
u Parmak patates sistemi
yerine kilitlendiπi «click» doπrultusunda
v Plastik veya metal yoπurma çengeli
döndürülebilir. Ok iµaretleri aynı hizada
(model baπlıdır)
olduπunda, kase çıkartılabilir. Emniyet
w Çırpma ataçmanı
sebepleri için, bir kase çıkarıldıktan sonra
boµtaki mekanizma µaftının üzerine
Özellikler
Not:
Yiyecek iµleyicisini ilk defa kullan-
koruyucu kapaπı
m daima koyun.
madan önce, tüm parçalarını «Temizlik»
•
Voltaj/wattaj:
bölümünde anlatıldıπı gibi temizleyin.
Cihazın altındaki etiket plakasına
Çift güvenlik özeliπi:
bakınız.
Cihaz, sadece, çalıµtırma kasesi ıle
kapaπı uygun biçimde yerleµtirildiπinde
•
Çalıµma süresi ve azami kapasite:
çalıµtırılabilir. Eπer kapak çalıµtırma sıra-
Iµleme talimatlarına bakınız.
sından açılırsa, motor otomatik olarak
Aµırı-yük koruması
kapanacaktır. Motor düπmes 3 halen açık
ise «I», motorun kazara açılmasını
Aµırı yüklemeden meydana gelebilecek
önlemek için, düπmeyı kapalı «off/0»
hasarları önlemek için, gerektiπinde
konumuna getiriniz.
devreyi kesen otomatik emniyet tertibatı
ile donatılmıµtır. Bu gibi bir durumda,
motor anahtarı
3 «off/0» konumuna geri
döner ve cihazın tekrar çalıµmasından
önce motorun soπutulması için yaklaµık
15 dakika bekler.
14
3202302_K700_IAM Seite 15 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Not:
Doπrama kasesinin j kapaπını
11
Çalıµma kaselerinin
Mayalı hamur (ekmek/kek)
tuttururken, conta halkası kullanıl-
11a
Azami 500 g un artı diπer malzemeler
tutturulması
malıdır.
Hız 6, 1
1
/
2
dakika
Yiyecek iµleme kasesi 7 motor bloπunun
1 geniµ mekanizma yerinde çalıµtırılır.
Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,
Doπrayıcı kase j küçük mekanizma
sonra sıvılar hariç diπer malzemeleri
yerinde çalıµtırılır.
ekleyin.
Çalıµma kaselerinin
Kapaπı
8 koyup, yerine kilitleyin.
1. Motor anahtarı kapalıyken, ilgli kaseyi,
sökülmesi
Hız olarak 6’yı seçin ve cihazı çalıstırın.
kase üzerindeki ok ile motor bloπu üze-
Sıvıları, motor çalıµırken, kapaπın dol-
rindeki ok eµlenecek µekilde mekanizma
Cihazı kapatın. Kapaπı saat yönü tersine
durma tüpünden serperek ekleyin. Bıçak
yerine yerleµtirin‚ (A).
çevirin ve kaldırın. Sonra kaseyi «click»
n ile yoπururken, kuru üzüm, kabuklu
istikametinde, kase üzerindeki ok ile
µeker, badem gibi kesilemeyecek malze-
motor bloπu üzerindeki ok eµleµinceye
meler eklemeyin. Bu malzemeler, hamur
A
kadar çevirin ve kaseyi çekip alın.
kaseden çıkartıldıktan sonra el ile ilave
edilirler.
Kaseden bıçak çıkartırken, bıçaπı topu-
zundan tutun ve çekerek çıkartın.
Pasta hamuru
Dikkat: Bıçaklar çok keskindir.
Azami 500 g un artı malzemeler
1
1
Hız 6, 1
1
/
2
dakika
pulse
Bıçak
n koruyucu kılıfı ile birlikte gelir.
6
8
10
off/0
2
4
12
Kullanılmadıπında, bıçaπı koruyucu kılı-
Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,
2
14
2
6...14
6...14
6
2... 4
fında saklayınız.
sonra sıvılar hariç diπer malzemeleri
CombiMax 700
6...14
2... 8
ekleyin.
Sıvıları motor çalıµırken, kapaπın
Sonra kaseyi «function» doπrultusunda,
doldurma tüpünden serperek ekleyin.
alt sabitleµtiriciye ulaµana kadar çevirin.
Hamur top µeklini aldıktan sonra sıvı
Diπer mekanizmadaki kase kaldırılmıµ
Temizlik
eklemeyin, çünki bundan sonra, sıvı eµit
pozizyonda durması gerekir. Eπer diπer
olarak emilmez.
mekanizma boµsa, koruyucu kapaπı
m
∑lk önce, daima cihazı kapatın ve fiµini
kapatın.
prizden çekin. Motor bloπunu
1 sadece
nemli bir bezle temizleyin.
Kurabiyeler
Azami 500 g un artı diπer malzemeler
2. ∑htiyaç olunan ataçmanı (her bir
Tüm parçalan bulaµık makinasında
Hız 6, yaklaµık 1 dak.
ataçman için talimatlara bakınız) kasenin
yıkanabilir. Eπer gerekirse, tüm parçaları
mekanizma µaftına koyun ve gidebildiπi
durulamadan önce spatula veya fırça ile
Yiyecek iµleme kasesine unu dökün,
kadar aµaπıya doπru bastırın (B).
temizleyin.
sonra diπer malzemeleri ekleyin. En iyi
sonuçlar için, kullanılan yaπın çok katı
B
Renk yoπun yiyecekler (örneπin havuç),
veya çok yumuµak olmaması gereklidir.
plastik parçalar üzerinde lekeler bıraka-
bilir; bunları su ile temizlemeden önce,
Kapaπı
8 koyup, yerine kilitleyin.
yemek yaπı ile silin.
Hız olarak 6’yı seçin ve cihazı çalıµtırın.
Top µeklini aldıktan kısa bir süre sonra
Kapaπı temizlemek için, önce conta
11
hamuru yoπurmayı durdurun. Aksi
halkasını çıkarın. Temizledikten sonra
11a
taktirde kurabiy hamuru çok yumuµak
conta halkasını yerine takın. Conta halka-
hale gelir.
sının her iki tarafınıda kullanabilirsiniz.
Temizlik amaçlı olarak, sivri uçlu madde-
off/0
pulse
ler kullanmayın.
Bıçaπı
l doπrayıcı kaseye j yerleµtirir-
Bıçakları ve eklemeleri, çok dikkatli
ken, sesli bir yerleµme sesi duyulana
olarak temizleyin – çok keskindirler.
kadar bastırın.
3. Kapaπı, kapak üzerindeki ok ile kase
üzerindeki ok eµlenecek µekilde kasenin
üzerine koyun (C).
Yiyecek iµleme kasesinin 7
kullanılması
1
C
Yiyecek iµleme kasesini kullanırken,
1
yiyeceπin içeriπini koymadan önce tüm
gerekli ataçmanları yerleµtirin.
2
1. Yoπurma
off/0
pulse
Yoπurmak için, hamur çengelini v veya
bıçaπı
n kullanabilirsiniz. En iyi sonuçlar
Daha sonra, kapaπı, burnu motor bloπu-
için, mayalı hamur, pasta ve kurabiye
nun 1 emniyet kilit açıklıπına gelecek
yapmak için özel olarak tasarlanmıµ
µekilde, sesli bir yerleµme sesi duyulana
yoπurma çengelinin kullanılmasını tavsiye
kadar saat yönünde döndürün.
ederiz.
15
2. Karıµtırma
Kek hamuru veya pandispanya
karıµtırmak için bıçak
n kullanın.
Yoπurma çengeli
v kek hamuru veya
pandispanya karıµtırmak için uygun
deπildir.
Azami 500 g un artı diπer malzemeler
Kek karıµımı
(2 yöntem) Hız / zaman
a) Ωeker ve yumurtalı yaπı 6/ca. 1 dak.
süt içine dökün ve 6/ca. 15 dak.
pulse modu ile dikkatlice
14/ca. 10–15x
unu ekleyin. • pulse
b) Sıvılar hariç tüm
malzemeyi yiyecek
iµleme kasesine dökün. 14/ca. 1 dak.
Gerekli sıvıları, motor çalıµırken,
kapaπın doldurma tüpünden serperek
ekleyin. Son olarak kuru üzüm gibi
diπer malzemeleri el ile ekleyin.
Pandispanya Hız / zaman
Krema yumurta ve suyu 14/ca. 2 dak.
(gerekirse)
µekere ilave edin, 14/ca. 4 dak.
pulse modu ile un ve 8/5 x • pulse
kakao tozu ilave edin 8/3 x • pulse
3. Harmanlama
Çorba, shake vs. harmanlamak için
bıçak n kullanın.
Azami kapasite 2 l
Hız 10
(aksi takdirde, kase taµabilir)
Milk-shake için, yiyecek kasesine kalın
doπranmıµ meyveleri koyun. Kapaπı
8
koyup, yerine kilitleyin.
Hız olarak 14’ü seçip, önce meyveleri
karıµtırın, sonra hız 10’dayken sıvı
ekleyip, karıµtırmayı bitirin.
Süt karıµtırırken, köpürmesine dikkat
edin. Küçük miktarlarda kullanın.
4. Doπrama
Yiyecek iµleme kasesinde, bıçakla n
doπrama.
Not:
Büyük miktarlarda iµlemler için,
yiyecek iµleme kasesini
7 bıçak n ile
kullanın. Küçük miktarlardaki iµlemler için,
doπrama kasesini
j bıçak l ile kul-
lanmanızı tavsiye ederiz.
16
F
1
2
3202302_K700_IAM Seite 16 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Iµlem örnekleri
∑µlem süreleri yaklaµıkdır ve kaliteye, iµlenecek yiyecek miktarlarına ve istenilen incelik
derecesine baπlıdır.
Ürün Azami Hazırlama Hız Anahtar Zaman/
miktar pozisyonu pulse sayısı
Bayat ekmek 4 çeyrek 14 I 45 sn.
dilimleri
Buz küpleri 28 tam 14 I 1 dak.
Elma 700 g çeyrek 8
•
pulse/I 15 sn.
Çikolata 400 g kırık 14 I Kalın 15 sn./
soπuk ince 30 sn.
Yumurta 8 tam 6
•
pulse 8 x
Peynir 400 g 3-cm küp 14 I 20 sn.
(yumuµak)
Peynir (sert) 700 g 3-cm küp 14 I 60–70 sn.
Et 700 g küp µekerli 14
•
pulse/I 40 sn.
Havuç 700 g parça 14 I 10 sn.
Soπan 700 g çeyrek 14
•
pulse 10–13 x
5. Dilimleme, doπrama, rendeleme
•
Kullanmak istediπiniz eklemeyi, ekleme
taµıyıcısına
o µekil (D)’de gösterildiπi
E
gibi yerleµtirin. Eklemeyi çıkarmak için,
eklemenin ucunu yukarı itin böylece
ekleme taµıyıcının altı dıµarı çıkar.
D
a
•
Motor çalıµırken, doldurma tüpüne el
ile ulaµmayın. Daima iticiyi
9 kullanın
(F).
Not:
Sulu veya yumuµak yiyecekleri iµler-
ken, düµük hızlarda daha iyi sonuç elde
edersiniz. Sert yiyiecekler, yüksek hızda
•
Monte edilmiµ dilimleyici / doπrayıcıyı
iµlenmelidir. Yiyecek iµleme kasesini aµırı
yiyecek iµleme kasesini mekanizma
yüklemeyin.
µaftına yerleµtirin (E).
•
Kapaπı 8 koyup, yerine yerleµtirin. Hızı
ayarlayın ve iµlenecek yiyeceπi, motor
∑nce dilimleme eklemesi – a
p
anahtarı kapalıyken doldurma tüpüne
Hız 2–3
doldurun. Yeniden doldurma, motor
∑µleme örnekleri; salatalık, lahana, çiπ
anahtarı kapalıyken yapılmalıdır.
patates, havuç, soπan, sarımsak.
3202302_K700_IAM Seite 17 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Kalın dilimleme eklemesi – b q
Doπrama kasesini j kullanma
Hız 2–3
∑µleme örnekleri; salatalık, çiπ patates,
Küçük miktarları doπrama, harmanlama,
Motor anahtarı kapalıyken, bıçaπı
l
soπan, muz, domates, mantar kereviz.
püre yapmak ve karıµtırma için bıçak
l
doπrama kasesine
j yerleµtirin, sonra
kullanılabilir. Doπrama kasesi, mousse,
tüm malzemeleri doπrama kasesine
macun için çok uygundur.
koyun. Sıvılar, motor çalıµırken, kaptaki
∑nçe doπrama eklemesi – c
r
açıklıktan dökülebilir.
Azami kapasite: 750 ml sıvı.
Hız 4–6
∑µleme örnekleri; peynir (yumuµakdan
Dikkat: Bıçak
l çok keskindir.
Kapaπı , conta halkası ile birlikte
11
11a
ortaya kadar), salatalık, havuç, çiπ pata-
doπrama kasesine takın ve önceden
Önemli:
Doπrama kasesinde azami
tes, elma.
tanımlandıπı gibi kapatın. Kullanımdan
iµleme zamanı 1 dakikadır. Sıvılar daha
sonra, doπrama kasesinden önce bıçaπı
uzun süre iµlenebilir.
çıkarın ve sonra iµlenmiµ yiyeceπi
Kalın doπrama eklemesi– d
s
Çukulata, sert baharatlar ve kahve
boµaltın.
Hız 4–6
tanelerı kıyılmamalıdır.
∑µleme örnekleri; peynir (yumuµakdan
ortaya kadar), salatalık, pancar, havuç,
çiπ pataes, elma, lahana.
∑µlem örnekleri
∑µleme süreleri yaklaµıkdır ve iµlenecek yiyeceπin kalitesine ve miktarına ve istenilen
Rendeleme eklemesi – e
t
incelik derecesine baπlıdır.
Hız 8–14
∑µleme örnekleri; çiπ patates, turp, peynir
Doπrama
(sert).
Ürün Azami Hazırlama Hız Anahtar Zaman/
miktar pozisyonu pulse sayısı
Parmak patates sistemi
u
Havuç 150 g parça 6
•
pulse 7 x
Parmak patates sistemi mekanizma
µaftına yerleµtirin, kapaπı
8 koyun ve
Soπan 100 g / 1
1
/
2
çeyrek 6
•
pulse 6–8 x
yerine kilitleyin. En iyi sonuçlar için,
kapaπın
8 doldurma tüpüne motor
Maydanoz 30 g /
1
/
2
baπ sapsız 14 I 5–10 sn.
anahtarı kapalıyken, 3–4 patates (büyü-
klüπüne baπlı olarak) yerleµtirin.
Sarımsak 1 baµ tüm 14 I 5 sn.
Et 250 gr çeyrek 14 I 15 sn.
Hızı 2–3’e ayarlayın ve cihazı çalıµtırın.
Yeni yük koymadan önce, motoru kapa-
tın. Patatesleri doldurma tüpüne iterken,
hafif bir baskı uygulamak için iticiyi
9
kullanın.
Harmanlama
Ürün Hazırlama Hız Anahtar Zaman/
pozisyonu pulse sayısı
6. Çırpma ataçmanı w
Karıµık ∑µlemeden önce 14 I yaklaµık
ile çırpma
içecekler meyveleri doπrayın. 30 sn.
Süt ekleyin.
Hız / zaman
Mama Doπranmıµ 14
•
pulse 10 x
(sebze, meyve) I 10 sn.
Pandispanya çırpma
Azami 280-300 g
Mayonez 1 yumurta, baharat, 14 I 30–45 sn.
un artı malzemeler
hardal ve sirkeyi
Yumurtayı
karıµtırın. Kapak
ve suyu (gerekirse)
açıklıπından yavaµça
krema haline getirin, 5 / ca 2 dak.
yaπ ilave edin.
µeker ekleyin 5 / ca 2 dak.
un ilave edin. 2 / ca 30 sn.
Tartar 1 yumurta, baharat, 14 l 30–45 sn.
hardal ve sirkeyi
Yumurta akı çırpma
karıµtırın. Kapak
En az: 2 yumurta-akı 4–5 / ca 4 dak.
açıklıπından
En çok: 6 yumurta-akı 4–5 / ca 6 dak.
yavaµça yaπ ilave
edin.
Krema çırpma
Çeyrek yumurta ve
En az: 0,15–0.2 l 3 / ca 1–2 dak.
sirke ilave edin. 6
•
pulse 3–5 x
En çok: 0,4 l 3 / ca 3,5–4 dak.
Avakado 1 baµ sarımsaπı 14 I 5 sn.
macunu doπrayıp
Sterilize kremayı çırpmadan önce,
2 olgun avakado,
kremayı birkaç saat serin tutun
1 yk. limon suyu,
(yaklaµık 4
°C’de).
1 yk. zeytin yaπı,
150 ml yoπurt,
1
/
2
ck. µeker, tuz,
biber ekleyin. 14 I ca. 45 sn.
17
3202302_K700_IAM Seite 18 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
Küçük miktarlarda hamurun karıµtırılması
Üretici firma ve CE iµareti uygunluk
Doπrama kasesi sadece aµaπıdaki hamur tiplerinin iµlenmesi için uygundur;
de©erlendirme kuruluµu:
tarifler azami miktarları yansıtır:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
Hız Anahtar Zaman
““
““
(49) 6173 30 0
pozisyonu
Fax
(49) 6173 30 28 75
Braun_infoline@Gillette.com
Pancake karıµımı
250 g un un, yumurta, tuz ve 6 I 45–60 sn.
375 ml süt sütün yarısını karıµtı-
2 yumurta rıp, motor çalıµırken
tuz sütün geri kalanını
ekleyin
Krema çırpma 6I
200 ml krema 30 sn.
Özel
Aksesuarlar
Braun Narenciye presi
PJ 600
Tip 3200
Hız: 2–4
8
6
10
a
b c
12
4
14
2
de
2
1
Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
18
3202302_K700_IAM Seite 19 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
êÛÒÒÍËÈ
ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì˚ Ë
ÔÂÂϯ˂‡ÌËÂ, ÍÛÔ‡ÊËÓ‚‡ÌËÂ,
ᇢËÚ‡ ÓÚ Ô„ÛÁÍË
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ÔÓ ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏ Ú·Ó-
Û·ÍÛ, ÂÁÍÛ ÎÓÏÚËÍÓ‚, ̇ÂÁÍÛ
‚‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË
ÒÚÛÊÍË, ÚÂÍÛ.
óÚÓ·˚ ÌÂ ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÔÓÎÓÏÍÛ
Ë ‰ÂÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË
óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜‡Ú¸ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚,
·Û‰ÂÚ ÌÂËÁÏÂÌÌÓ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ
‚ ÂÁÛθڇÚ Ô„ÛÁÍË, ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰‚ ‡Á΢Ì˚ ‡·Ó˜ËÂ
ÌÓ‚˚Ï ÍÓÏ·‡ÈÌÓÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Ô‰Ó-
ÂÏÍÓÒÚË: ·Óθ¯‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸
7 ‰Îfl
ı‡ÌËÚÂθÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÍÓÚÓ˚È
ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔË˘Ë Ë Ï‡Î‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸
‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÂ͇˘‡ÂÚ
LJÊÌÓ
j ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
ÔÓ‰‡˜Û ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÚÓ͇. èË
í‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl,
•
çÓÊË l/n Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â!
Ò‡·‡Ú˚‚‡ÌËË ˝ÚÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Բ ËÎË ÔÂÂϯË-
çÓÊË ÒΉÛÂÚ ·‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Á‡
ÒΉÛÂÚ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡
‚‡ÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
„ÓÎÓ‚ÍÛ. èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl
3 ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË «off/0» Ë ÔÓ‰Óʉ‡Ú¸
·Óθ¯ÓÈ Ë Ï‡ÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚflÏË. èÓÏËÏÓ
‚Ò„‰‡ Ò̇˜‡Î‡ ‚˚Ú‡ÒÍË‚‡ÈÚ ËÁ
ÔËÏÂÌÓ 15 ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡Ú¸
˝ÚÓ„Ó, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ χÎÛ˛
ÂÏÍÓÒÚÂÈ
7/j ÌÓÊË ÔÂʉÂ, ˜ÂÏ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ Óı·‰ËÚ¸Òfl ÏÓÚÓÛ Ô‰
ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË,
ËÁ‚Θ¸ Ô‡·ÓÚ‡ÌÌ˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚.
ÔÓ‚ÚÓÌ˚Ï ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ÍÓÚÓ‡fl ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
•
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ
Ó·‡·Óڇ̇ ‚ ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË
LJ¯ÂÈ ÒÂÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ì‡Ôfl-
àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ
(̇ÔËÏÂ, Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂθ˜ËÚ¸
ÊÂÌËÓ, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ Ì‡ ‰Ì ÍÓÏ·‡È̇.
ÓÂıË ‰Îfl ÚÂÒÚ‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ„Ó
«• pulse» 4
ëΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ
‰Îfl ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÓÂıÓ‚Ó„Ó ÍÂÍÒ‡).
ÔÂÂÏÂÌÌ˚Ï ÚÓÍÓÏ.
àÏÔÛθÒÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ Û‰Ó·ÌÓ
ëΉÛÂÚ ËÏÂÚ¸ ‚ ‚ˉÛ, ‚ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ ÊÂ
ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:
•
ï‡ÌËÚ ÍÓÏ·‡ÈÌ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÌÂ
‚ÂÏfl ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ó‰Ì‡
•
àÁÏÂθ˜ÂÌË ÌÂÊÌÓÈ Ë Ïfl„ÍÓÈ ÔˢË
‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ.
ÂÏÍÓÒÚ¸.
(̇ÔËÏÂ, flȈ‡, ÎÛÍ ËÎË ÔÂÚۯ͇).
•
äÓÏ·‡ÈÌ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì ÚÓθÍÓ ‰Îfl
1 åÓÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ
•
éÒÚÓÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎÂÌË ÏÛÍË ‚
·˚ÚÓ‚Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ·˚
2 åÂÒÚÓ ‰Îfl ¯ÌÛ‡
ÚÂÒÚÓ, ÍÓ„‰‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
Ô‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚Â
3 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡
ÍÂÏÓÓ·‡ÁÌÛ˛ χÒÒÛ.
ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
(‚Íβ˜ÂÌÓ = I, ‚˚Íβ˜ÂÌÓ = off/0)
•
ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ‚Á·ËÚ˚ı flˈ ËÎË ÍÂχ
•
çË Ó‰Ì‡ ËÁ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÍÓÏ·‡È̇ ÌÂ
4 àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ «• pulse»
‚ ·ÓÎÂÂ Ú‚Â‰Û˛ ÔˢÛ.
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ‚ ÏËÍÓ-
5 ê„ÛÎflÚÓ ÔÂÂÏÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË
àÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ «• pulse» ÏÓÊÂÚ
‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô˜Ë.
(2–14)
·˚Ú¸ ‡ÍÚË‚ËÁËÓ‚‡Ì ̇ʇÚËÂÏ
ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ Ë Ì ͇҇ÈÚÂÒ¸
6 ÅÎÓÍËÓ‚˘ËÍ-Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ (ÌÂ
•
ÁÂÎfiÌ˚È ÍÌÓÔÍË Ì‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂ
ԇθˆ‡ÏË ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÔË‚Ó‰Ó‚.
‰ÓÔÛÒ͇ÂÚ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ
ÏÓÚÓ‡
4, ÍÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
ÇÒ„‰‡, ÍÓ„‰‡ Ç˚ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸
‰‚Ûı ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ)
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «off/0».
ÔË‚Ó‰ÓÏ, ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Á‡˘ËÚ-
7 ÖÏÍÓÒÚ¸ (·Óθ¯‡fl) ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚Î-
èÂʉ ˜ÂÏ ‡ÍÚË‚ËÁËÓ‚‡Ú¸
ÌÛ˛ Í˚¯ÍÛ m, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË
ÂÌËfl ÔË˘Ë (‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ 2 Î)
ËÏÔÛθÒÌ˚È ÂÊËÏ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò
‚Íβ˜ÂÌÌÓÏ ÍÓÏ·‡ÈÌ ӷ‡ ÔË‚Ó‰‡
8 ä˚¯Í‡ ·Óθ¯ÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl
ÔÓÏÓ˘¸˛ „ÛÎflÚÓ‡ ÒÍÓÓÒÚË
5
‚‡˘‡˛ÚÒfl Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.
ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË
7
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ê·ÂÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸. èË
9 íÓÎ͇ÚÂθ Í˚¯ÍË 8
•
ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÍÓÏ·‡ÈÌ
ÓÒ‚Ó·ÓʉÂÌËË ÁÂÎfiÌ˚È ÍÌÓÔÍË
4
j ÖÏÍÓÒÚ¸ (χ·fl) ‰Îfl ËÁÏÂθ˜ÂÌËfl
‡·ÓڇΠ·ÂÁ ‰ÓÎÊÌÓ„Ó Ì‡‰ÁÓ‡.
ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ‚˚Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
Ë ÔÂÂϯ˂‡ÌËfl Ì·Óθ¯Ëı
•
ùÎÂÍÚÓ·˚ÚÓ‚˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚
ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚
Braun Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚Â
(‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ 0,75 Î)
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ
11
ä˚¯Í‡ χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË
j
‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ˚ ÒÍÓÓÒÚÂÈ ‰Îfl
ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. êÂÏÓÌÚ
11a
ìÔÎÓÚÌËÚÂθÌÓ ÍÓθˆÓ Í˚¯ÍË
11
Ë̉˂ˉۇθÌ˚ı ÔËÒÔÓ-
˝ÚËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÒΉÛÂÚ ÔÓÛ˜‡Ú¸
l çÓÊ ‰Îfl χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË j
ÒÓ·ÎÂÌËÈ
ÚÓθÍÓ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ Ò‚ËÒ-
m ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ÔË‚Ó‰‡ ÏÓÚÓ‡,
ÌÓÏÛ ÔÂÒÓ̇ÎÛ. èӂ‰ÂÌÌ˚Â
çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÒÍÓÓÒÚË
ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚È ÔË ÒÌflÚÓÈ ÂÏÍÓÒÚË
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÌÂÍ‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Â
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ÂÏÓÌÚÌ˚Â ‡·ÓÚ˚ ÏÓ„ÛÚ fl‚ËÚ¸Òfl
èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚Â
„ÛÎflÚÓ‡ ÒÍÓÓÒÚË
5. êÂÍÓÏÂÌ-
Ô˘ËÌÓÈ ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚ı ÒÎÛ˜‡Â‚ Ë
‰Îfl ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
‰ÛÂÚÒfl Ò̇˜‡Î‡ ‚˚·‡Ú¸ ÒÍÓÓÒÚ¸, ‡
Ú‡‚Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl.
ÔË˘Ë 7
Á‡ÚÂÏ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÚÓ„Ó,
(LJÊÌÓ: ç ‚Ò ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl
˜ÚÓ·˚ ‡·ÓÚ‡ Ò Ê·ÂÏÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛
•
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÂÚ
‚Íβ˜ÂÌ˚ ‚ Òڇ̉‡ÚÌÓ ÓÒ̇˘ÂÌËÂ
ÔÓËÒıӉ˷ Ò Ò‡ÏÓ„Ó Ì‡˜‡Î‡.
·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌ ÚÓθÍÓ ‚ ÛÔÓÎÌÓÏÓ-
ÏÓ‰ÂÎÂÈ.)
˜ÂÌÌÓÏ ë‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚ Braun,
ÑˇԇÁÓÌ
n çÓÊË ‰Îfl ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂ-
Ú‡Í ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó Ú·ÛÂÚÒfl ÒÔˆˇθ-
èËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ÒÍÓÓÒÚÂÈ
ÌËfl ÔË˘Ë 7
Ì˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ.
o çÓÒËÚÂθ ̇҇‰ÍË
åÂÒËθÌ˚È Í˛Í 6
•
è‰ ı‡ÌÂÌËÂÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÌÂÓ·-
p ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÏÂÎÍËı
ıÓ‰ËÏÓ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÓÚ
ÌÓÊË l Ë n 6–14
ÎÓÏÚËÍÓ‚ – a
ÒÂÚË.
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl:
q ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÍÛÔÌ˚ı
– fl˘Ì˚ ·ÂÎÍË 5
ÎÓÏÚËÍÓ‚ – b
– ÍÂÏ 3
ëÔˆËÙË͇ˆËfl
r ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÏÂÎÍÓÈ
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl
ÒÚÛÊÍË – c
•
ç‡ÔflÊÂÌËÂ/ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:
Ë ÚÂÍË 2–8
s ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ̇ÂÁ‡ÌËfl ÍÛÔÌÓÈ
ì͇Á‡Ì˚ ̇ Ú‡·Î˘Í ̇ ‰ÌÂ
àÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl ÒËÒÚÂχ
ÒÚÛÊÍË – d
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
‰Îfl ʇÂÌËfl 2–3
t ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÚÂÍË – e
•
ÇÂÏfl ‡·ÓÚ˚ Ë Ï‡ÍÒËχθ̇fl
(èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í ÔÛ·ÎË-
u àÁÏÂθ˜‡˛˘‡fl ÒËÒÚÂχ ‰Îfl
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂθÌÓÒÚ¸: ëÏ. ÂÍÓÏÂÌ-
͇ˆËflÏ, ҉·ÌÌ˚Ï ‰Îfl ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚)
ʇÂÌËfl
‰‡ˆËË ÔÓ Ô‡·ÓÚÍ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚.
v è·ÒÚËÍÓ‚‡fl ËÎË ÏÂÚ‡Î΢ÂÒ͇fl
ꇷÓÚ‡ Ò ‰‚ÛıÂÏÍÓÒÚÌÓÈ
̇҇‰Í‡ ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl (Á‡‚ËÒËÚ
éÔËÒ‡ÌËÂ
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË)
ÒËÒÚÂÏÓÈ
w ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ‚Á·Ë‚‡ÌËfl
îËχ Braun ‚˚ÔÛÒ͇ÂÚ ÍÛıÓÌÌ˚Â
Ç Ó‰ÌÓ Ë ÚÓ Ê ‚ÂÏfl ÏÓÊÌÓ
ÍÓÏ·‡ÈÌ˚ CombiMax, Ëϲ˘ËÂ
èËϘ‡ÌËÂ:
Ç Ô‚˚È ‡Á Ô‰ ÚÂÏ,
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ Ó‰ÌÛ ‡·Ó˜Û˛
ÒËÒÚÂÏÛ ËÁ ‰‚Ûı ÂÏÍÓÒÚÂÈ. ùÚË ÍÓÏ-
Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl
ÂÏÍÓÒÚ¸.
·‡ÈÌ˚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ
ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË, Ò‰ÛÂÚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸
çÂËÒÔÓθÁÛÂχfl ‡·Ó˜‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ë ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ΄ÍÓ Ë
‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË, ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÛflÒ¸ ËÁÎÓÊÂÌ-
‰ÓÎÊ̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ‚ÂıÌÂÏ ÔÓÎÓ-
·˚ÒÚÓ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸ Á‡Ï¯˂‡ÌËÂ,
Ì˚Ï ‚ ‡Á‰ÂΠ«óËÒÚ͇».
ÊÂÌËË ËÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂÌÛÚ‡ ‚
19
3202302_K700_IAM Seite 20 Donnerstag, 23. März 2006 1:48 13
̇ԇ‚ÎÂÌËË «click», ‚ ÍÓÚÓÓÏ ÔÓË-
‰Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl) ̇ ÔË‚Ó‰ÌÓÈ
èË ˜ËÒÚÍ Ì ÒΉÛÂÚ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
ÁÓȉÂÚ «˘ÂΘÓÍ», „‰Â Ó̇ Ó͇ÊÂÚÒfl
‚‡Î ÂÏÍÓÒÚË Ë Ì‡ÊÏËÚ ̇ ÌÂ„Ó ‚ÌËÁ
ÓÒÚ˚ÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË.
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡ÌÌÓÈ. èË ÒÓ‚Ô‡‰ÂÌËË Ï‡-
‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÓÌÓ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ
óËÒÚËÚ¸ ÌÓÊË Ë ‚ÒÚ‡‚ÍË ÒΉÛÂÚ
ÍËÓ‚Ó˜Ì˚ı ÒÚÂÎÓÍ, ÂÏÍÓÒÚ¸ ÏÓÊÌÓ
͇ÈÌÂ„Ó ÌËÊÌÂ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl (B).
Ó˜Â̸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË
ÒÌflÚ¸. Ç ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‚Ò„‰‡
äÓ„‰‡ Ç˚ ‚ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÌÓÊ l ‚ χÎÛ˛
Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚Â.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ Á‡˘ËÚÌ˚È
ÂÏÍÓÒÚ¸
j, ̇ÊÏËڠ ‚ÌËÁ Ú‡ÍËÏ
ÍÓÊÛı
m ̇ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ÔË‚Ó‰ÌÓÈ ‚‡Î
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ÛÒÎ˚¯‡ÎË ˘ÂΘÓÍ.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·Óθ¯ÓÈ
ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÂÏÍÓÒÚ¸ ÒÌflÚ‡.
ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl
3. ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë ÒÓ‚-
Ñ‚ÓÈ̇fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸:
ÔË˘Ë 7
ÏÂÒÚËÚ ÒÚÂÎÍË, ÍÓÚÓ˚ ËϲÚÒfl ̇
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚Íβ˜ÂÌÓ
Í˚¯ÍÂ Ë Ì‡ ÂÏÍÓÒÚË (C).
äÓ„‰‡ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚ ·Óθ¯Û˛
ÚÓθÍÓ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚ-
ÂÏÍÓÒÚ¸˛ ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl ÔˢË,
ÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇
‚Ò„‰‡ ÔÂʉ ˜ÂÏ Á‡Í·‰˚‚‡Ú¸ ÔÓ-
Ê·Âχfl ‡·Ó˜‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸ Ò Í˚¯-
1
C
‰ÛÍÚ˚ ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰Ë-
ÍÓÈ. ÖÒÎË ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚÍÓÂÚÒfl
1
Ï˚Â ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl.
Í˚¯Í‡, ÔÓËÁÓȉÂÚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂ
‚˚Íβ˜ÂÌË ÏÓÚÓ‡. èÓÒÍÓθÍÛ ‚
Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡
3
1. á‡Ï¯˂‡ÌËÂ
̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «I», „Ó
ÑÎfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ-
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ô‚ÂÒÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
2
‚‡Ú¸Òfl ̇҇‰ÍÓÈ
v ËÎË ÌÓÊÓÏ n.
«off/0», ˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÒÎÛ˜‡È-
óÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚,
ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÏÓÚÓ‡.
Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl
̇҇‰ÍÓÈ ‰Îfl Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÍÓÚÓ‡fl
off/0
pulse
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‡·Ó˜Ëı
ÒÔˆˇθÌÓ ÒÔÓÂÍÚËÓ‚‡Ì‡ ‰Îfl
ÂÏÍÓÒÚÂÈ
á‡ÚÂÏ ÔÓ‚ÂÌËÚ Í˚¯ÍÛ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ
‰ÓÊÊÂ‚Ó„Ó ÚÂÒÚ‡, Ò‰Ó·ÌÓ„Ó ÚÂÒÚ‡ Ë
ÅÓθ¯‡fl ÂÏÍÓÒÚ¸ 7 ‰Îfl ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂ-
ÒÚÂÎÍÂ, ̇ԇ‚Îflfl  ÌÓÒËÍ ‚ ÓÚ‚Â-
ÏÛ˜Ì˚ı ÍÓ̉ËÚÂÒÍËı ËÁ‰ÂÎËÈ.
ÌËfl ÔË˘Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ̇ ÏÂÒÚÂ
ÒÚË Á‡ÔÓ‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÏÓÚÓÌÓ„Ó
ÑÓÊÊ‚Ó ÚÂÒÚÓ (ıη/ÔËÓ„Ë)
·Óθ¯Ó„Ó ÔË‚Ó‰‡ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
1,
·ÎÓ͇ 1 ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ·Û‰ÂÚ
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË
‡ χ·fl ÂÏÍÓÒÚ¸
j ‡ÒÔÓ·„‡ÂÚÒfl ̇
ÒÎ˚¯ÂÌ Á‚ÛÍ Á‡˘ÂÎÍË.
500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
ÏÂÒÚ χÎÓ„Ó ÔË‚Ó‰‡.
èËϘ‡ÌËÂ: èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í Í˚¯ÍË
11
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1
1
/
2
ÏËÌÛÚ˚
χÎÓÈ ÂÏÍÓÒÚË j, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡ÚËÚ¸
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸
1. äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÏÓÚÓ‡ ̇ıÓ-
‚ÌËχÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ Í˚¯Í‡ ‰ÓÎÊ̇
Ë ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚ Á‡
‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË «off/0», ÏÓÊÌÓ
·˚Ú¸ Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚Ï ÍÓθˆÓÏ .
11a
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ.
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ̇
ç‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÓÈ 8 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÏÂÒÚÓ. èË ˝ÚÓÏ
á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÚ¸ ÒÚÂÎÍÛ,
ëÌflÚË ‡·Ó˜Ëı ÂÏÍÓÒÚÂÈ
‚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÓ·‡‚ÎflÈÚÂ
ÍÓÚÓ‡fl ËÏÂÂÚÒfl ̇ ÂÏÍÓÒÚË, ÒÓ
Ç˚Íβ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. èÓ‚ÂÌËÚÂ
ÊˉÍÓÒÚË ÔË ‡·ÓÚ ÏÓÚÓ‡, ̇ÎË‚‡fl
ÒÚÂÎÍÓÈ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ Ì‡ ÏÓÚÓ-
Í˚¯ÍÛ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË Ë
Ëı ˜ÂÂÁ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ ‚ Í˚¯ÍÂ.
ÌÓÏ ·ÎÓÍÂ (A).
ÒÌËÏËÚ ÂÂ. á‡ÚÂÏ ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚÂ
èË Ôӂ‰ÂÌËË Á‡Ï¯˂‡ÌËfl ÌÓÊÓÏ
ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË «click» ‰Ó ÚÂı
n Ì ÒΉÛÂÚ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ Ú‡ÍË ËÌ„Â-
ÔÓ, ÔÓ͇ ÒÚÂÎ͇ ̇ ÂÏÍÓÒÚË ÒÓ‚Ô‡-
A
‰ËÂÌÚ˚ Í‡Í ËÁ˛Ï, ˆÂ‰‡, ÏË̉‡Î¸,
‰ÂÚ ÒÓ ÒÚÂÎÍÓÈ Ì‡ ÏÓÚÓÌÓÏ ·ÎÓÍÂ.
Ò·‰ÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚ Ì ÒΉÛÂÚ ÂÁ‡Ú¸.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌflÚ¸ ÂÏÍÓÒÚ¸.
ùÚË Ë̄‰ËÂÌÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚Ó‰ËÚ¸
èË Û‰‡ÎÂÌËË ÌÓʇ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË ÒÎÂ-
‚Û˜ÌÛ˛ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Á‡Ï¯ÂÌÌÓÂ
‰ÛÂÚ ‚ÁflÚ¸ Â„Ó Á‡ „ÓÎÓ‚ÍÛ Ë ‚˚ÚflÌÛÚ¸.
ÚÂÒÚÓ ËÁ‚ΘÂÌÓ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË.
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: Ç ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â
ë‰Ó·ÌÓ ÚÂÒÚÓ
1
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ó˜Â̸ ÓÒÚ˚ ÌÓÊË.
1
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË
çÓÊ
n ËÏÂÂÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ÌÓÊÌ˚. ÖÒÎË
8
10
off/0
pulse
2
6
4
12
500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
14
Ç˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸, Â„Ó ÒΉÛÂÚ
2
2
6...14
6...14
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, 1
1
/
2
ÏËÌÛÚ˚
6
2... 4
‰Âʇڸ ‚ Á‡˘ËÚÌ˚ı ÌÓÊ̇ı.
CombiMax 700
6...14
2... 8
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ Ë
‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚ Á‡
á‡ÚÂÏ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂÌÛÚ¸ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‚
óËÒÚ͇
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÊˉÍÓÒÚÂÈ.
̇ԇ‚ÎÂÌËË ‚‡˘ÂÌËfl ‰Ó ÚÂı ÔÓ,
èË ‚‡˘‡˛˘ÂÏÒfl ÏÓÚÓ ̇ÎË·‡ÈÚÂ
ÇÒ„‰‡ ‚ ÔÂ‚Û˛ Ә‰¸ ‚˚Íβ˜‡ÈÚÂ
ÔÓ͇ ·Û‰ÂÚ ‰ÓÒÚË„ÌÛÚÓ ÌËÊÌ ÙËÍ-
Ú·ÛÂÏÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÊˉÍÓÒÚË
ÏÓÚÓ Ë ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
ÒËÓ‚‡ÌÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ. ç‡ ‰Û„ÓÏ
˜ÂÂÁ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇ Í˚¯ÍÂ
ËÁ ÓÁÂÚÍË.
ÔË‚Ó‰ÌÓÏ ÏÂÒÚ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‰ÓÎÊ̇
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÛ˛ ¯‡ıÚÛ.
óËÒÚÍÛ ÏÓÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
1 ÒΉÛÂÚ
̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ÔÓ‰ÌflÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË. Ç
ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎË‚‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓÒÎÂ
ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛.
ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‰Û„Ó ÔË‚Ó‰ÌÓÂ
ÚÓ„Ó, Í‡Í ÚÂÒÚÓ Ô‚‡ÚËÎÓÒ¸ ‚ ÍÓÏÓÍ Ë
ÇÒ ‰ÂÚ‡ÎË ÏÓÊÌÓ Ï˚Ú¸ ‚ ÔÓÒÛ‰Ó-
ÏÂÒÚÓ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ, ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÔÓÚÂflÎÓ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ
ÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ-
̇ ÌÂ„Ó Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛÚ
m.
ÔÓ„ÎÓ˘‡Ú¸ ÊˉÍÓÒÚ¸.
‰ËÏÓÒÚË Ô‰ ÔÓÏ˚‚ÍÓÈ ÏÓÊÌÓ
2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔËÒÔÓ-
ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ‚Ò ‰ÂÚ‡ÎË
åÛ˜Ì˚ ÍÓ̉ËÚÂÒÍË ËÁ‰ÂÎËfl
ÒÓ·ÎÂÌË (ÒÏ. ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ͇Ê-
¯Ô‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ˘ÂÚÍÓÈ.
å‡ÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÛÍË
àϲ˘‡fl ËÌÚÂÌÒË‚ÌÛ˛ Ó͇ÒÍÛ Ôˢ‡
500 „‡ÏÏ ÔÎ˛Ò ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚
(̇ÔËÏÂ, ÏÓÍÓ‚¸) ÏÓÊÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸
ëÍÓÓÒÚ¸ 6, ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 1 ÏËÌÛÚ‡
B
ÔflÚ̇ ̇ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡Îflı.
á‡Ò˚Ô¸Ú ÏÛÍÛ ‚ ·Óθ¯Û˛ ÂÏÍÓÒÚ¸, ‡
èÂʉ ˜ÂÏ ˜ËÒÚËÚ¸ Ú‡ÍË ‰ÂÚ‡ÎË
Á‡ÚÂÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‰Û„Ë Ë̄‰ËÂÌÚ˚.
‚Ó‰ÓÈ ÒΉÛÂÚ ÔÓÚÂÂÚ¸ Ëı ÍÛıÓÌÌ˚Ï
óÚÓ·˚ ‰Ó·ËÚ¸Òfl Ó˜Â̸ ıÓÓ¯Ëı ÂÁÛθ-
ÊËÓÏ.
Ú‡ÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ, ˜ÚÓ·˚ χÒÎÓ ·˚ÎÓ ÌÂ
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏ˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ ,
11
ÒÎ˯ÍÓÏ Ú‚Â‰˚Ï Ë Ì ÒÎ˯ÍÓÏ Ïfl„ÍËÏ.
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò̇˜‡Î‡ ÒÌflÚ¸ ÛÔÎÓÚÌË-
á‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ 8 Ë Á‡˘ÂÎÍÌËÚ ÂÂ.
ÚÂθÌÛ˛ ÔÓÍ·‰ÍÛ . èÓÒΠÏÓÈÍË
11a
Ç˚·ÂËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ 6 Ë ‚Íβ˜ËÚÂ
ÔÓÍ·‰ÍÛ ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
ÔÂÊÌ ÏÂÒÚÓ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓθÁÓ-
éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡Ï¯˂‡ÌË ˜ÂÂÁ
‚‡Ú¸Òfl ËÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚ÏË ÔÓÒ·‰-
ÍÓÓÚÍËÈ ÔÓÏÂÊÛÚÓÍ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÒÎÂ
pulse
off/0
͇ÏË Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ.
ÚÓ„Ó, Í‡Í Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÍÓÏÓÍ. Ç ÔÓÚË‚-
20
- 1
- 2