Braun Z40 CruZer2: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Электрическая Бритва

Инструкция к Электрической Бритве Braun Z40 CruZer2

2

cruZer

Z40

Type 5734

www.braun.com/register

99305114_Cruzer Z40_S1.indd 199305114_Cruzer Z40_S1.indd 1 06.07.2009 14:18:35 Uhr06.07.2009 14:18:35 Uhr

Staplet booklet, 85x165mm, 60p (incl. 8p cover), 2/2c print: black+PMS541u

Braun Infolines

English 6, 49

GB

0800 783 70 10

Français 9, 49

IRL

1 800 509 448

Polski 12, 50

F

0 800 944 802

âesk˘ 16, 51

Slovensk˘ 19, 52

B

0 800 14 592

Magyar 23, 53

PL

0 801 127 286

Hrvatski 26, 53

0 801 1 BRAUN

Slovenski 29, 54

CZ

221 804 335

Türkçe 32

SK

02/5710 1135

êÛÒÒÍËÈ 35, 55

ìÍ‡ªÌҸ͇ 39, 57

H

(06-1) 451-1256

43, 48

HR

01/6690 330

SLO

080 2822

TR

0 800 261 63 65

RUS

8 800 200 20 20

UA

+ 38 044 428 65 05

HK

852-25249377

(Audio Supplies

Internet:

Company Ltd.)

www.braun.com

www.service.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

99305114/VIII-09

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/

RUS/UA/Arab

99305114_Cruzer Z40_S2.indd 199305114_Cruzer Z40_S2.indd 1 18.08.2009 8:07:30 Uhr18.08.2009 8:07:30 Uhr

1

2

3

4a

4

4b

6

5

7

a

2

1

99305114_Cruzer Z40_S4.indd 199305114_Cruzer Z40_S4.indd 1 06.07.2009 14:16:24 Uhr06.07.2009 14:16:24 Uhr

b

90°

90°

c

2

1

d

180°

e

f

g

oil

99305114_Cruzer Z40_S5.indd 199305114_Cruzer Z40_S5.indd 1 06.07.2009 14:16:59 Uhr06.07.2009 14:16:59 Uhr

English

Our products are designed to meet the highest standards of

quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy

your new Braun shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord set with an

integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not

exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk

of electric shock.

This appliance is not intended for use by children or persons

with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless

they are given supervision by a person responsible for their

safety. In general, we recommend that you keep the appli-

ance out of reach of children.

Description

1 Foil protection cap

2 Shaver foil

3 Cutter block

4 Rotating styler

4a Wide shaper (28 mm)

4b Narrow shaper (14 mm)

5 Charging light

6 On/off switch

7 Special cord set

Charging

The best environmental temperature for charging is between

15 °C and 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures

higher than 50 °C for extended periods of time.

Using the special cord set, connect the shaver to an

electrical outlet with the motor switched off.

When charging for the first time, leave the shaver to

charge continuously for 4 hours. The green charging light

(5) shows that the shaver is being charged. When the

battery is fully charged, the charging light intermittently

blinks on and off. This indicates that the battery maintains

its full capacity.

A full charge provides 30 minutes of cordless shaving time

depending on your beard growth.

Once the shaver is completely charged, discharge the

shaver through normal use. Then recharge to full capacity.

Subsequent charges will take about 1 hour.

Maximum battery capacity will only be reached after

several charging/discharging cycles.

6

99305114_Cruzer Z40.indd 699305114_Cruzer Z40.indd 6 18.08.2009 8:26:24 Uhr18.08.2009 8:26:24 Uhr

If the rechargeable batteries are discharged, you may also

shave by connecting the shaver to an electrical outlet via

the special cord set.

Shaving

Remove the foil protection cap (1). Activate the on/off switch

(6). The floating foil frame automatically adapts to your skin

surface for a close, smooth shave.

For best results:

Always shave before washing your face.

At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the

skin (b).

Stretch the skin and shave against the direction of hair

growth.

For pre-shaving after a few days of not having shaved, use

the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close,

smooth shave, finish with the foil.

To maintain 100% shaving performance, replace your foil

and cutter block at least every 18 months or when worn.

Using the rotating styler (4)

The wide shaper (4a) evenly cuts and trims large areas.

It is ideal for shaping sideburns, moustaches and partial

short beards. The wide shaper is provided with safety rips

and a gliding strip for less irritation and easy gliding.

Press the green stripes (c) to push up the rotating styler (4).

While stretching the skin, guide the wide shaper against the

direction of hair growth.

The narrow shaper (4b) precisely defines lines and edges (d),

being ideal for precise contouring.

To use the narrow shaper, push up the styler and turn it 180°.

Frequent use of the styler (4) will reduce the battery capacity.

Cleaning

This appliance is suitable for cleaning under an open

water tap.

Warning: Detach the hand-held part from the power

supply before cleaning it in water.

Regular cleaning ensures better shaving performance.

Rinsing the shaving head after each shave under running

water is an easy and fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head

under hot running water (e). A natural based soap may

7

99305114_Cruzer Z40.indd 799305114_Cruzer Z40.indd 7 18.08.2009 8:26:25 Uhr18.08.2009 8:26:25 Uhr

also be used provided it contains no particles or abrasive

substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a

few more seconds.

Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the

cutter block. Then leave the disassembled shaving parts

to dry.

If you regularly clean the shaver under water, then once a

week apply a drop of light machine oil onto the long hair

trimmer and shaver foil (g).

Alternatively, you may clean the shaver using the brush

provided (f):

Switch off the shaver. Remove the shaver foil.

Using the brush, clean the cutter block and the inner area

of the shaver head. However, do not clean the shaver foil

with the brush as this may damage the foil.

Keeping your shaver in top shape

Replacing the shaving parts

To maintain 100% shaving performance, replace your foil

and cutter block at least every 18 months or when worn.

Change both parts at the same time for a closer shave with

less skin irritation.

(Shaver foil and cutter block: 20R)

Preserving the batteries

In order to maintain the optimum capacity of the

rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged

(by shaving) every 6 months approximately. Then recharge

the shaver to full capacity.

Environmental notice

This product contains rechargeable batteries. In the

interest of protecting the environment, please do not

dispose of the product in the household waste at the

end of its useful life. Disposal can take place at a

Braun Service Centre or at appropriate collection

points provided in your country.

Subject to change without notice.

This product conforms to the European Directives

EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC.

For electric specifications, see printing on the

special cord set.

8

99305114_Cruzer Z40.indd 899305114_Cruzer Z40.indd 8 18.08.2009 8:26:25 Uhr18.08.2009 8:26:25 Uhr

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes

exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.

Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre

nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.

Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun

de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.

Cet appareil n’est pas destiné à des enfants ou à des

personnes aux capacités mentales, sensorielles et physiques

réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un

adulte responsable de leur sécurité. Mais de manière générale

nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée

des enfants.

Description

1 Capot de protection de la grille

2 Grille de rasage

3 Bloc-couteaux

4 Tondeuse rotative

4a Tondeuse large (28mm)

4b Tondeuse étroite (14mm)

5 Témoin lumineux de charge

6 Interrupteur marche / arrêt

7 Cordon d’alimentation

Mise en charge du rasoir

La température environnante idéale pour la mise en charge

doit être comprise entre 15 °C et 35 °C.

Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à

50 °C pendant trop longtemps.

A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté

à une prise de courant.

Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir

charger en continu pendant 4 heures. Le témoin lumineux

de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en

train de charger. Quand la batterie est complètement

rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter.

Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans

fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe.

Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans

fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis

rechargez-le à nouveau complètement. Les mises en

charge suivantes prendront environ 1 heure.

La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte

qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.

9

99305114_Cruzer Z40.indd 999305114_Cruzer Z40.indd 9 18.08.2009 8:26:25 Uhr18.08.2009 8:26:25 Uhr

Si la batterie est complètement déchargée, vous pouvez

vous raser en branchant le rasoir directement sur le

secteur à l’aide du cordon d’alimentation.

Rasage

Retirez le capot de protection de la grille (1). Mettez en

marche l’appareil (6). Le système de grille flottante s’adapte

sans effort à votre peau et aux contours de votre visage pour

un rasage de près et en douceur.

Les astuces pour un rasage parfait:

Nous vous recommandons de vous raser avant de vous

laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler

lorsqu’elle est humide.

Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau (b).

Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire de

la pousse du poil.

Pour vous pré-raser lorsque votre barbe est trop longue,

nous vous conseillons d’utiliser la tondeuse large (4a) pour

pré-couper les poils les plus longs. Pour un rasage de plus

près et plus en douceur continuez votre rasage avec la

grille.

Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,

remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.

Utilisation de la tondeuse rotative (4)

La tondeuse large (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils

sur les zones les plus larges.

Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la

barbe. La tondeuse large est fournie avec un accessoire anti-

coupure et une bande glissante pour moins d’irritation et une

glisse optimale. Pressez sur le bouton vert (c) pour faire

coulisser la tondeuse rotative (4).

Pendant que vous tendez votre peau, guider la tondeuse.

La tondeuse étroite (4b) est idéale pour délimiter précisé-

ment les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse

étroite, faites la coulisser puis tourner de 180° (d).

L’utilisation fréquente de la tondeuse (4) réduit d’autant

l’autonomie de la batterie.

Nettoyage

L’appareil est nettoyable sous l’eau courante.

Attention: Débrancher l’appareil de la prise de

courant avant de le nettoyer sous l’eau.

Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de

rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante

10

99305114_Cruzer Z40.indd 1099305114_Cruzer Z40.indd 10 18.08.2009 8:26:26 Uhr18.08.2009 8:26:26 Uhr

après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour

le garder propre :

Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du

rasoir sous l’eau chaude (e). Vous pouvez utiliser un peu

de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni

substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir

en marche pendant quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et

le bloc couteau, et laissez sécher.

Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l‘eau

courante, appliquez une goutte d‘huile sur la tondeuse et

la grille du rasoir (g) toutes les semaines.

Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant

la brossette (f) :

Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.

A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête

du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage

avec la brossette, cela risque de l’abîmer.

Entretien du rasoir

Remplacement des pièces de rasage

Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,

remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.

Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer

d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.

(Références Grille et bloc-couteau : 20R)

Entretien de la batterie

Afin de conserver la capacité maximum de la batterie

rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé (en

se rasant) environ tous les 6 mois. Puis rechargez le rasoir à

sa pleine capacité.

Respect de l’environnement

Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de

protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans

les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie.

Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou

déposez-le dans des sites de récupération appropriés confor-

mément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.

Sujet à toute modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes Européennes

fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive

Basse Tension 2006/95/EC.

Voir les spécifications électriques mentionnées sur

l’adaptateur basse tension.

11

99305114_Cruzer Z40.indd 1199305114_Cruzer Z40.indd 11 18.08.2009 8:26:26 Uhr18.08.2009 8:26:26 Uhr

Polski

Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące

jakości, funkcjonalności i wzornictwa.

Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki

Braun.

Ostrzeżenie

Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem

wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający

bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno

wymieniać ani modyfikować, ponieważ grozi to porażeniem

prądem elektrycznym.

Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci lub

osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone, jeÊli nie

znajdujà si´ one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za

ich bezpieczeƒstwo. Zalecamy przechowywaç urzàdzenie

w miejscu niedost´pnym dla dzieci.

Opis

1 Ochronna osłona na folię golącą

2 Folia goląca

3 Blok ostrzy tnących

4 Obrotowa końcówka do modelowania

4a Szeroka końcówka do modelowania (28 mm)

4b Wąska końcówka do modelowania (14 mm)

5 Kontrolka ładowania

6 Wyłącznik

7 Specjalny kabel sieciowy

Ładowanie

Ładowanie akumulatorów powinno przebiegać w tempera-

turze otoczenia od 15 °C do 35 °C.

Golarki nie należy wystawiać na długotrwałe działanie

temperatur powyżej 50 °C.

Wyłączoną golarkę należy podłączyć do gniazdka

sieciowego przy użyciu specjalnego kabla.

Pierwsze ładowanie akumulatorów powinno trwać

nieprzerwanie 4 godziny. Podczas ładowania świecie się

zielona kontrolka (5). Gdy akumulatory zostaną całkowicie

naładowane, kontrolka gaśnie (może migać). Oznacza to,

że akumulatory są całkowicie naładowane.

W zależności od częstotliwości golenia, golarka z całko-

wicie naładowanymi akumulatorami może pracować bez

zasilania sieciowego do 30 minut.

Po zakończeniu ładowania, akumulatory należy rozłado-

wać poprzez normalne użytkowanie golarki. Następnie

12

99305114_Cruzer Z40.indd 1299305114_Cruzer Z40.indd 12 18.08.2009 8:26:26 Uhr18.08.2009 8:26:26 Uhr

należy całkowicie naładować akumulatory. Każde kolejne

ładowanie trwa około 1 godziny.

Pełną pojemność akumulatorów uzyskuje się dopiero po

kilku cyklach ładowania/rozładowania.

W przypadku rozładowania się akumulatorów można golić

się po podłączeniu golarki do gniazdka sieciowego przy

użyciu specjalnego kabla.

Golenie

Zdejmij ochronną osłonę na folię golącą (1). Włącz golarkę

włącznikiem (6). Sprężysta folia automatycznie dopasuje się

do powierzchni Twojej skóry, zapewniając dokładne i płynne

golenie.

Aby osiągnąć najlepsze efekty:

Należy zawsze golić się przed umyciem twarzy.

Golarkę należy przez cały czas trzymać przy skórze pod

odpowiednim kątem (90°) (b).

Skórę należy naciągnąć i golić pod włos.

W ramach wstępnego golenia po kilku dniach przerwy w

goleniu należy użyć szerokiej końcówki do modelowania

(4a), aby wstępnie skrócić długie włosy. Pozostały zarost

można dokładnie i płynnie zgolić folią.

Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i

głowicę golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy

lub gdy części te zużyją się.

Korzystanie z obrotowej końcówki do modelowania (4)

Szeroka końcówka do modelowania (4a) równomiernie

skraca i przystrzyga większe obszary zarostu.

Idealnie nadaje się do modelowania baków, wąsów i krótkich

bródek. Szeroka końcówka do modelowania posiada

zapewniający bezpieczeństwo kształt ostrza i specjalny

pasek zapobiegający podrażnieniom i ułatwiający płynne

ruchy.

Aby wysunąć obrotową końcówkę do modelowania (4),

naciśnij zieloną strzałkę (c).

Naciągnij skórę i zacznij przycinać zarost prowadząc golarkę

pod włos.

Wąska końcówka do modelowania (4b) pozwala precyzyjnie

wymodelować linie i krawędzie (d), przez co idealnie nadaje

się do dokładnego modelowania zarostu.

Aby użyć wąskiej końcówki, wysuń szeroką końcówkę i obróć

ją o 180°.

13

99305114_Cruzer Z40.indd 1399305114_Cruzer Z40.indd 13 18.08.2009 8:26:26 Uhr18.08.2009 8:26:26 Uhr

Częste używanie z końcówki do modelowani (4) zmniejszy

czas działania golarki bez zasilania po naładowaniu

akumulatorów.

Czyszczenie

Urządzenie jest przystosowane do czyszczenia pod

bieżącą wodą.

Uwaga: Przed umyciem golarki w wodzie należy

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.

Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia.

Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym

goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać golarkę

w czystości:

Włącz golarkę (przy wyłączonym zasilaniu z sieci) i opłucz

głowicę golącą pod strumieniem gorącej wody (e). Do

mycia golarki można także użyć mydła z naturalnymi

składnikami pod warunkiem, że nie zawiera ono żadnych

drobnych cząstek stałych ani środków ścierających. Spłucz

resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz

golarkę.

Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię i blok ostrzy

tnących, a potem poczekaj aż rozłożone części wyschną.

Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na

tydzień nasmaruj trymer do długich włosów i folię golącą

niewielką ilością lekkiego oleju do maszyn do szycia (g).

Ewentualnie możesz także oczyścić golarkę dołączoną do

zestawu szczoteczką (f):

Wyłącz golarkę i zdejmij folię golącą.

Oczyść szczoteczką blok ostrzy tnących oraz wnętrze

głowicy golarki. Folii golącej nie należy czyścić szczo-

teczką, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.

Konserwacja

Wymiana części golących

Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i głowicę

golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy lub

gdy części te zużyją się. Obie części należy wymienić

jednocześnie, co zapewni dokładniejsze golenie i zmniejszy

ryzyko podrażnień skóry.

(Folia goląca i blok ostrzy tnących: 20R)

Użytkowanie akumulatorów

Aby utrzymać optymalną pojemność akumulatorów, należy je

całkowicie rozładować (poprzez golenie) w przybliżeniu raz

14

99305114_Cruzer Z40.indd 1499305114_Cruzer Z40.indd 14 18.08.2009 8:26:27 Uhr18.08.2009 8:26:27 Uhr

na 6 miesięcy. Następnie, akumulatory należy ponownie

całkowicie naładować.

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystoso

wane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec

zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu

eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na

Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki

Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´

zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na

terenie kraju.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC

2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej

elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.

Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej

specjalnego zestawu sieciowego.

15

99305114_Cruzer Z40.indd 1599305114_Cruzer Z40.indd 15 18.08.2009 8:26:27 Uhr18.08.2009 8:26:27 Uhr

Ćeský

Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší

nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete

se svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni.

Upozornění

Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro-

vaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Proto nesmíte

žádnou jeho část měnit, ani ji rozebírat. Jinak by mohlo dojít

k úrazu elektrickým proudem.

Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi

fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu

osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû

je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí.

Popis

1 Ochranný kryt planžety

2 Holicí planžeta

3 Břitový blok

4 Otočný tvarovač

4a Široká lišta tvarovače (28 mm)

4b Úzká lišta tvarovače (14 mm)

5 Kontrolky nabíjení

6 Spínač zapnutí/vypnutí

7 Speciální síťový přívod

Nabíjení

Optimální teplota prostředí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C.

Nevystavujte holicí strojek teplotám vyšším než 50 °C po

delší dobu.

Pomocí speciálního síťového přívodu připojte holicí strojek

k zásuvce elektrické sítě, přičemž motor strojku musí být

vypnutý.

Při prvním nabíjení nechejte strojek nabíjet nepřetržitě

4 hodiny. Zelená kontrolka nabíjení (5) ukazuje, že se

holicí strojek nabíjí. Když je baterie plně nabita, kontrolka

nabíjení začne přerušovaně blikat. To indikuje, že baterie

je nabita na plnou kapacitu.

Plné nabití umožňuje až 30 minut holení bez síťového

přívodu, v závislosti na vzrůstu vousů.

Pokud je strojek plně nabitý, používejte jej, dokud se zcela

nevybije. Pak jej opět nabijte na plnou kapacitu. Následná

nabíjení trvají přibližně 1 hodinu.

Maximální kapacita baterie bude dosažena až po několika

cyklech nabití/vybití.

Jsou-li akumulátorové baterie vybité, můžete se holit tak,

16

99305114_Cruzer Z40.indd 1699305114_Cruzer Z40.indd 16 18.08.2009 8:26:27 Uhr18.08.2009 8:26:27 Uhr

že připojíte holicí strojek prostřednictvím speciálního

síťového přívodu k zásuvce elektrické sítě.

Holení

Sejměte ochranný kryt planžety (1). Zapněte spínač zapnutí/

vypnutí (6). Pohyblivý rámeček holicí planžety se automaticky

přizpůsobuje povrchu obličeje, a zajišťuje tak perfektní,

hladké oholení.

Pro optimální výsledky:

Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej.

Vždy držte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokožce (b).

Pokožku napněte a holte se proti směru růstu vousů.

Chcete-li nejprve zkrátit vous, pokud jste se několik dní

neholili, použijte širokou lištu tvarovače (4a) pro zastřižení

dlouhých vousů, a pak se teprve oholte dohladka holicí

planžetou.

Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu

a břitový blok nejpozději každých 18 měsíců, nebo jakmile

se opotřebují.

Použití otočného tvarovače (4)

Široká lišta tvarovače (4a) rovnoměrně zastřihuje větší partie.

Je ideální pro tvarování kotlet, kníru a částečně krátkých

vousů. Tento široký tvarovač je vybaven ochrannými zoubky

a kluzným páskem pro menší podráždění a snadné klouzání

po pokožce. Zatlačte na zelené proužky (c), aby se otočný

tvarovač (4) vysunul.

Napínejte pokožku a veďte širokou lištu tvarovače proti

směru růstu vousů.

Úzká lišta tvarovače (4b) přesně definuje linie a okraje (d),

takže je ideální pro přesné tvarování kontur.

Abyste tuto úzkou lištu mohli použít, vysuňte tvarovač a

otočte jej o 180°.

Časté použití tvarovače (4) snižuje kapacitu baterií.

Čištění

Tento strojek lze mýt pod tekoucí vodou.

Výstraha: Před mytím ve vodě odpojte strojek od

elektrické sítě. Pravidelné čištění zajišťuje lepší

holicí výkon. Opláchnutí holicí hlavy po každém holení

představuje snadný a rychlý způsob, jak udržovat strojek

v čistotě:

Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte

holicí hlavu pod horkou tekoucí vodou (e). Můžete také

použít přírodní mýdlo, pokud neobsahuje žádné částečky

17

99305114_Cruzer Z40.indd 1799305114_Cruzer Z40.indd 17 18.08.2009 8:26:27 Uhr18.08.2009 8:26:27 Uhr

nebo abrazivní substance. Opláchněte všechnu pěnu a

nechejte holicí strojek několik sekund běžet.

Pak holicí strojek vypněte, sejměte holicí planžetu a břitový

blok. Nechejte rozebrané holicí díly vyschnout.

Pokud holicí strojek pravidelně umýváte pod vodou, apli-

kujte jednou týdně kapku jemného oleje pro šicí stroje na

zastřihovač dlouhých vousů a holicí planžetu (g).

Alternativně můžete holicí strojek čistit pomocí přiloženého

kartáčku (f):

Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí planžetu.

Pomocí kartáčku vyčistěte břitový blok a vnitřní prostor

holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte holicí planžetu,

neboť by se tím mohla poškodit.

Udržování holicího strojku ve špičkové formě

Výměna holicích dílů

Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu a

břitový blok každých 18 měsíců, nebo jakmile se opotřebují.

Oba tyto díly vyměňujte současně, abyste dosáhli hladšího

oholení a menšího podráždění pokožky.

(Holicí planžeta a břitový blok: 20R)

Péče o baterie

Aby se udržela optimální kapacita akumulátorových baterií,

je třeba holicí strojek plně vybít (holením) každých cca

6 měsíců. Pak strojek opět nabijte na plnou kapacitu.

Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí

Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie.

V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte

prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti

do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do

servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné

místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je

63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu

vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Zmûny jsou vyhrazeny.

Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení

(smûrnice ES 2004/108/EC) a smûrnici o nízkém

napûtí (2006/95/EC).

Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu

se síÈov˘m adaptérem.

18

99305114_Cruzer Z40.indd 1899305114_Cruzer Z40.indd 18 18.08.2009 8:26:27 Uhr18.08.2009 8:26:27 Uhr

Slovensk˘

Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie nároky

na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Veríme, že budete so svojím

novým holiacim strojčekom Braun maximálne spokojní.

Upozornenie

Tento holiaci strojček je vybavený špeciálnou sieťovou

šnúrou s integrovaným bezpečnostným sieťovým adaptérom.

Žiadna jej časť sa nesmie meniť ani rozoberať. V opačnom

prípade môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.

Tento prístroj nie je urãen˘ pre deti a osoby so zníÏen˘mi

fyzick˘mi a mentálnymi schopnosÈami, ak pri jeho pouÏívaní

nie sú pod dozorom osoby, ktorá je zodpovedná za ich

bezpeãnosÈ. Vo v‰eobecnosti odporúãame, aby ste prístroj

uchovávali mimo dosahu detí.

Popis

1 Ochranný kryt planžety

2 Holiaca planžeta

3 Britový blok

4 Otočný tvarovač

4a Široká lišta tvarovača (28 mm)

4b Úzka lišta tvarovača (14 mm)

5 Kontrolka nabíjania

6 Ovládač zapnutia/vypnutia

7 Špeciálna sieťová šnúra

Nabíjanie

Optimálna teplota prostredia pre nabíjanie je 15 °C až 35 °C.

Nevystavujte holiaci strojček dlhšiu dobu teplotám vyšším

ako 50 °C.

Pomocou špeciálnej sieťovej šnúry pripojte vypnutý holiaci

strojček do zásuvky elektrickej siete.

Pri prvom nabíjaní nechajte holiaci strojček nabíjať

nepretržite 4 hodiny. Zelená kontrolka nabíjania (5)

indikuje, že sa holiaci strojček nabíja. Keď je batéria úplne

nabitá, kontrolka nabíjania začne prerušovane blikať.

To indikuje, že batéria je nabitá na plnú kapacitu.

Úplné nabitie umožňuje v závislosti od vzrastu chĺpkov až

30 minút holenia bez sieťového pripojenia.

Po úplnom nabití holiaci strojček bežným používaním

postupne vybite. Následne ho znova nabite na plnú

kapacitu. Všetky ďalšie nabíjania trvajú približne 1 hodinu.

Maximálna kapacita batérie sa dosiahne až po niekoľkých

cykloch nabitia/vybitia.

19

99305114_Cruzer Z40.indd 1999305114_Cruzer Z40.indd 19 18.08.2009 8:26:28 Uhr18.08.2009 8:26:28 Uhr

Pokiaľ sú akumulátorové batérie vybité, môžete sa

holiť bez nabíjania tak, že pripojíte holiaci strojček

prostredníctvom špeciálnej sieťovej šnúry do zásuvky

elektrickej siete.

Holenie

Zložte ochranný kryt planžety (1). Zapnite ovládač zapnutia/

vypnutia (6). Pohyblivý rámček holiacej planžety sa za

účelom hladkého oholenia automaticky prispôsobuje povrchu

vašej pokožky.

Tipy pre optimálne výsledky:

Hoľte sa vždy pred umývaním tváre.

Vždy držte holiaci strojček v pravom uhle (90°) voči

pokožke (b).

Napnite pokožku a hoľte sa v protismere rastu chĺpkov.

Ak chcete najskôr skrátiť chĺpky a niekoľko dní ste sa

neholili, použite širokú lištu tvarovača (4a) pre zastrihá-

vanie dlhých chĺpkov a až potom sa ohoľte dohladka

holiacou planžetou.

Aby bol dodržaný 100% holiaci výkon, vymeňte holiacu

planžetu a britový blok každých 18 mesiacov alebo vtedy,

keď sú tieto diely opotrebované.

Použitie otočného tvarovača (4)

Široká lišta tvarovača (4a) rovnomerne zastrihuje väčšie

partie.

Je ideálna pre tvarovanie bokombrád, fúzov a čiastočne

krátkych chĺpkov. Tento široký tvarovač je vybavený

ochrannými zúbkami a klzným pásikom pre menšie podrážde-

nie a ľahké kĺzanie po pokožke.

Zatlačte na zelené pásiky (c), aby sa otočný tvarovač (4)

vysunul.

Napínajte pokožku a veďte širokú lištu tvarovača v protismere

rastu chĺpkov.

Úzka lišta tvarovača (4b) presne definuje línie a okraje (d),

takže je ideálna pre presné tvarovanie kontúr.

Aby ste túto úzku lištu mohli použiť, vysuňte tvarovač a

otočte ho o 180°.

Časté používanie tvarovača (4) znižuje kapacitu batérií.

Čistenie

Tento holiaci strojček je možné čistiť pod tečúcou

vodou. Upozornenie: Pred čistením pod tečúcou

vodou strojček odpojte od elektrickej siete.

20

99305114_Cruzer Z40.indd 2099305114_Cruzer Z40.indd 20 18.08.2009 8:26:28 Uhr18.08.2009 8:26:28 Uhr

Pravidelné čistenie zaručuje lepší holiaci výkon.

Opláchnutie holiacej hlavy pod tečúcou vodou po každom

holení predstavuje jednoduchý a rýchly spôsob, ako

udržiavať strojček v čistote:

Zapnite holiaci strojček (bez pripojenia k elektrickej sieti)

a opláchnite holiacu hlavu pod teplou tečúcou vodou (e).

Môžete tiež použiť prírodné mydlo, pokiaľ neobsahuje

žiadne brúsne častice alebo iné abrazívne substancie.

Opláchnite prípadnú penu a nechajte holiaci strojček ešte

niekoľko sekúnd v prevádzke.

Potom holiaci strojček vypnite, zložte holiacu planžetu a

britový blok. Rozobraté holiace diely nechajte vyschnúť.

Pokiaľ holiaci strojček pravidelne umývate pod tečúcou

vodou, aplikujte jeden krát za týždeň kvapku jemného oleja

pre šijacie stroje na zastrihávač dlhých chĺpkov a holiacu

planžetu (g).

Alternatívne môžete holiaci strojček čistiť pomocou priloženej

kefky (f):

Vypnite holiaci strojček. Zložte holiacu planžetu.

Kefkou vyčistite britový blok a vnútorný priestor holiacej

hlavy. Kefkou však nečistite holiacu planžetu, pretože by

sa tým mohla poškodiť.

Udržiavanie holiaceho strojčeka v špičkovej

forme

Výmena holiacich dielov

Aby sa udržal 100% holiaci výkon, vymeňte holiacu planžetu

a britový blok každých 18 mesiacov alebo vtedy, keď sú tieto

diely opotrebované. Obidva tieto diely vymieňajte súčasne,

aby sa dosahovalo hladšie oholenie a menšie podráždenie

pokožky.

(Holiaca planžeta a britový blok: 20R)

Starostlivosť o batérie

Aby sa udržala optimálna kapacita akumulátorových batérií

je potrebné holiaci strojček úplne vybiť (bežným holením)

každých cca 6 mesiacov. Potom holiaci strojček opäť nabite

na plnú kapacitu.

Poznámka k Ïivotnému prostrediu

Tento v˘robok obsahuje akumulátorové batérie.

V záujme ochrany Ïivotného prostredia nevyhadzujte

zariadenie po skonãení jeho Ïivotnosti do beÏného

domového odpadu. Odovzdajte ho do servisného

21

99305114_Cruzer Z40.indd 2199305114_Cruzer Z40.indd 21 18.08.2009 8:26:28 Uhr18.08.2009 8:26:28 Uhr

Аннотация для Электрической Бритвы Braun Z40 CruZer2 в формате PDF