Braun Multiquick 3 J300: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Соковыжималка
Инструкция к Соковыжималке Braun Multiquick 3 J300

Multiquick 7
Multiquick 5
Multiquick 3
J 700
Type 4294, 4293, 4292
J 500
www.braun.com
J 300
ck
5
ck
3
92186745_Juicer_CEE_S1.indd 192186745_Juicer_CEE_S1.indd 1 03.05.12 11:1003.05.12 11:10
Staplet booklet, 148 x 210 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black

Braun Infolines
Deutsch 6
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
English 8
CH 08 44 - 88 40 10
Français 11
Español 14
UK 0800 783 7010
Português 16
IE 1 800 509 448
Italiano 19
FR 0 800 944 802
Nederlands 22
BE 0 800 14 592
Dansk 24
Norsk 27
ES 901 11 61 84
Svenska 29
PT 808 20 00 33
Suomi 32
IT (02) 6 67 86 23
Polski 34
NL 0 800-445 53 88
Česk 37
Slovensk 40
DK 70 15 00 13
Magyar 42
NO 22 63 00 93
Hrvatski 45
SE 020 - 21 33 21
Slovenski 48
FI 020 377 877
Türkçe 50
PL 801 127 286
Română (RO/MD) 53
801 1 BRAUN
Ελληνικά 55
CZ 221 804 335
Lietuvių 58
SK 02/5710 1135
Latviski 61
Eesti 63
HU (06-1) 451-1256
Български 66
HR 01/6690 330
Русский 69
SI 080 2822
Українська 72
TR 0 800 261 63 65
79
RO 021-224.00.47
RU 8 800 200 20 20
Braun GmbH
UA 0 800 505 000
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
HK 852-25249377
www.braun.com
(Audio Supplies Company Ltd.)
www.service.braun.com
92186745/V-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/
HR/SL/TR/RO/MD/GR/LT/LV/EE/BG/RU/UA/Arab
92186745_Juicer_CEE_S2.indd 192186745_Juicer_CEE_S2.indd 1 03.05.12 11:2703.05.12 11:27

1
2
5
0
ml
4
1250
m
l
1
0
0
0
1
0
0
0
7
5
0
7
5
0
5
0
0
500
2
5
0
250
14
9
8
7
15
6
model J300
5
10
b
a
11
12
13
4
123
92186745_Juicer_CEE_S4.indd 192186745_Juicer_CEE_S4.indd 1 03.05.12 11:1403.05.12 11:14

only models J700 / J500
1
2
5
0
m
l
5
1
2
5
0
m
l
1
0
0
0
1
0
0
0
7
5
0
7
5
0
5
0
0
5
0
0
2
5
0
2
5
0
click!
2
2
1
1
125
0
ml
100
0
750
500
250
12
25
0
ml
l
10
00
0
75
50
50
00
50
00
50
00
25
50
25
50
25
50
a
bc
de f
1
1
2
2
g
h
i
jk
92186745_Juicer_CEE_S5.indd 192186745_Juicer_CEE_S5.indd 1 03.05.12 11:2103.05.12 11:21

6 Sieb
Deutsch
7 Deckel
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
8 Einfüllschacht
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
9 Stopfer
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen
10a Saftauslauf mit Tropfstopp
Braun Produkt viel Freude.
(nur Modell J700/J500)
10b Saftauslauf (nur Modell J300)
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
11 Deckel der Saftkanne
fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in
12 Schaumtrenner
Betrieb nehmen.
13 Saftkanne
Vorsicht
14 Kabelaufwicklung
• Nicht mit den Fingern in den Einfüllschacht
15 Bürste
greifen, wenn das Gerät am Netz angeschlossen
Vor der ersten Benutzung bitte alle Teile des Gerä-
ist, insbesondere, wenn der Motor noch läuft.
tes einmal reinigen (siehe «Auseinandernehmen»
Ausschließlich den Stopfer zum Nachschieben
und «Reinigen»).
benutzen.
• Nicht die Raspelklingen am Boden des Siebes
Einschaltsperre / Sicherheitssystem
berühren.
• Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-
Das Gerät kann nur eingeschaltet werden, wenn die
üblicher Mengen konstruiert. Es ist nicht für den
Saftauffangschale (5) eingesetzt und der Deckel
gewerblichen Gebrauch geeignet.
sicher mit den Verschlussbügeln (3) verriegelt ist.
• Kinder oder Personen mit eingeschränkten physi-
Werden die Verschlussbügel gelöst, während der
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
Motor noch läuft, stoppt der Motor innerhalb von
dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn,
3 Sekunden.
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außer-
Zusammensetzen
dem, das Gerät außer Reichweite von Kindern
aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass
1. Den Saftauslauf (10a/10b) in die Saftauffang-
Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
schale einsetzen (Fig. a). Dabei seitlich mit
• Immer den Netzstecker ziehen, bevor das Gerät
Daumen und Zeigefinger den Saftauslauf an den
zusammengesetzt oder auseinandergebaut wird,
Markierungen leicht zusammendrücken.
vor dem Reinigen, bei Nichtgebrauch oder wenn
2. Die Saftauffangschale (5) auf den Motorblock (1)
eine Fehlfunktion auftritt.
setzen (Fig. b).
• Vor jedem Benutzen das ganze Gerät, insbe-
3. Sieb (6) in die Saftauffangschale legen und
sondere das Sieb, auf Beschädigungen (Risse,
herunterdrücken, so dass es auf der Motorein-
Sprünge) prüfen. Das Gerät darf nicht benutzt
heit einrastet (Fig. b).
werden, wenn das Netzkabel oder das Gerät –
4. Den Tresterbehälter (4) an die Rückseite der
insbesondere das Sieb (6) – Beschädigungen
Motoreinheit schieben bis die Geräteteile verbun-
aufweisen.
den sind. Darauf achten, dass der Tresterbehäl-
• Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh-
ter hörbar einrastet (Fig. c).
rung bringen, über scharfe Kanten ziehen oder
5. Deckel (7) aufsetzen (Fig. c). Beide Verschluss-
zum Tragen des Gerätes benutzen.
bügel in die Vertiefungen am Deckel einhängen,
• Schützen Sie Motorteil und Netzkabel vor Feuch-
dann fest nach unten drücken bis sie hörbar
tigkeit. Motorteil und Netzkabel dürfen nicht wei-
einrasten (Fig. d).
ter benutzt werden, wenn sie in Wasser getaucht
6. Saftkanne (13) unter den Saftauslauf (10a/10b)
wurden.
stellen (Fig. e). Fassungsvermögen: 1250 ml.
• Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägi-
Die Saftkanne hat einen Schaumtrenner (12), der
gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und
den Schaum größtenteils vom Saft trennt. Wird dies
das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen
nicht gewünscht, kann der Schaumtrenner entnom-
nur authorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch
men werden.
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Entsaften
• Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Typenschild am Boden des Gerätes.
• Wichtig: Nur ausgereiftes Obst verarbeiten, sonst
kann das Sieb (6) verstopfen.
• Vor dem Entsaften immer das Netzkabel komplett
Beschreibung (siehe S. 4)
von der Kabelaufwicklung (14) abwickeln!
1 Motorteil
• Obst/Gemüse waschen, wenn es ungeschält
2 Ein-/Ausschalter
verarbeitet wird.
3 Verschlussbügel
• Maximale Verarbeitungszeit / Dauergebrauch:
4 Tresterbehälter
15 Minuten / 5 kg.
5 Saftauffangschale
Das Gerät danach ausreichend abkühlen lassen.
6
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 692186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 6 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

drehzahl hörbar nachlässt, müssen Sieb und
Obst-/
Vorbereitung Verar bei-
Saftauffangschale entleert und gereinigt werden.
Gemüseart
tung
(s. Abschnitt «Auseinandernehmen»).
Hartes Obst/
Ungenießbare
Position II
Tresterbehälter entleeren und das Gerät wieder
Gemüse z.B.
Schale entfernen
zusammensetzen.
Äpfel, Birnen,
Kernobst mit
Karotten, Rote
Gehäuse entsaften
Beete
Tropfstopp-Funktion
(nur Modell J700/J500)
Blattgemüse z.B.
Vor der Verarbeitung
Position II
Kohl, Spinat oder
fest zusammen-
Wenn der Saftauslauf (10a) in der schrägen Position
Kräuter
rollen
ist, ist die Tropfstopp-Funktion aktiviert und fängt
den nachtropfenden Saft auf:
Weiches Obst/
Ungenießbare
Position I
Gerät ausschalten, einige Sekunden warten, bis der
Gemüse z.B.
Schale entfernen
Saft nur noch aus dem Gerät tropft. Dann den Saft-
Zitrusfrüchte,
auslauf durch Drücken schräg stellen (fig. g).
Kiwis
Trauben Hauptstiel
Auseinandernehmen
abschneiden
Steinobst z.B.
Stein entfernen
1. Gerät ausschalten (= Schalterstellung « O ») und
Pflaumen,
vom Netz trennen (fig. h). Bei Modell J700/J500
Pfirsiche
Saftauslauf (10a) senkrecht stellen, damit der
restliche Saft noch ablaufen kann.
Melonen Schälen und
2. Stopfer (9) herausnehmen. Verschlussbügel
entsprechend klein
lösen (Fig. h) und den Deckel entfernen.
schneiden, so dass
3. Restliches Fruchtfleisch aus der Saftauffang-
sie in den Einfüll-
schale in den Tresterbehälter schieben.
schacht passen
4. Saftauffangschale (5) zusammen mit dem Sieb
Tomaten,
Keine weitere
(6) entfernen. Sieb aus der Saftauffangschale
Gurken,
Vorbereitung nötig
nehmen (Fig. i).
Himbeeren
5. Tresterbehälter (4) von der Motoreinheit durch
Wegziehen trennen (Fig. i).
Beeren Nur in Mischsäften
Position I
6. Den Saftauslauf (10a/10b) durch seitlichen
geeignet
Druck mit Daumen und Zeigefinger an den
Rhabarber, stärkehaltiges Obst
Nicht
Markierungen lösen und abnehmen (Fig. j).
(Bananen, Mangos, Papayas,
geeignet
Avocados und Feigen), sehr hartes und
Reinigen
faseriges Obst/Gemüse
• Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der
• Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (8)
Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen!
einfüllen (Fig. e.).
• Bauen Sie das Gerät auseinander, wie im Kapitel
• Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) auf
«Auseinandernehmen» beschrieben.
entsprechende Position «I» oder «II» drehen.
• Wichtig: Vor dem Abspülen in der Spülmaschine
• Zum Nachschieben mit dem Stopfer (9) leicht
das Sieb, den Saftauslauf und die anderen Teile
drücken (Fig. f). Weiteres Obst/Gemüse bei
mit der Bürste und warmem Wasser vorreinigen.
laufendem Motor hinzugeben.
• Alle abnehmbaren Teile sowie Saftkanne inkl.
• Die Saftausbeute ist u.a. abhängig von der
Deckel und Schaumtrenner können im Geschirr-
Beschaffenheit der Obst- und Gemüsesorten.
spüler oder mit warmem Wasser und Spülmittel
• Obst- und Gemüsesäfte enthalten wertvolle
(keine Scheuermittel/keine säurehaltigen Reini-
Vitamine und Mineralstoffe, die durch Licht- und
ger) gespült werden. Die Kunststoffteile können
Sauerstoffeinwirkung rasch beeinträchtigt
bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Nah-
werden. Deshalb sollten Sie den Saft am besten
rungsmitteln (z.B. Karotten) verfärben: Benutzen
frisch trinken.
Sie in diesem Fall zum Säubern Pflanzenöl, bevor
Sie die Teile in den Geschirrspüler geben oder
von Hand abspülen.
• Geräteteile nur locker in den Geschirrspüler
Tresterbehälter und Sieb entleeren
legen (nicht einklemmen), um Verformungen zu
Tresterbehälter (4): Wenn der Tresterbehälter
vermeiden.
sichtlich voll ist, das Gerät vom Netz trennen und
• Das Motorteil (1) mit einem feuchten Tuch ab-
den Tresterbehälter leeren.
wischen – nie in Wasser tauchen.
Sieb (6): Wird der Saft merklich dickflüssiger, wenn
größere Mengen Fruchtfleisch zwischen Filter und
Deckel sichtbar werden und/oder wenn die Motor-
Änderungen vorbehalten.
7
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 792186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 7 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens -
English
dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Die Entsorgung kann über den
Our products are engineered to meet the highest
Braun Kundendienst oder lokal verfügbare
standards of quality, functionality and design. We
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
hope that you thoroughly enjoy your new Braun
appliance.
Handlungshinweise
Please read the use instructions carefully and
completely before using the appliance.
Problem Mögliche Ursache
Caution
Gerät funktioniert
Verschlussbügel sind nicht
• Do not reach into the filling shaft when the
nicht
korrekt verriegelt.
appliance is plugged in, esp. while the motor is
Deckel/Sieb/Saftauffang-
running. Always use the pusher to guide food
schale sind nicht korrekt
through the shaft.
eingesetzt.
• Do not touch the shredding blades.
Saft spritzt aus dem
Tropfstopp kann nur kleine
• This product is suitable for normal household use
Saftauslauf
Restmengen auffangen.
only and not for commercial use.
Tropfstopp erst aktivieren,
• This appliance is not intended for use by children
wenn der Saft nur noch aus
or persons with reduced physical, sensory or
dem Gerät tropft.
mental capabilities, unless they are given super-
vision by a person responsible for their safety.
In general, we recommend that you keep the
appliance out of reach of children. Children
Garantie
should be supervised to ensure that they do not
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
play with the appliance.
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
• Always unplug the appliance before assembling/
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
disassembling, before cleaning, if not in use or if
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
a fault occurs.
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
• Before use, always check the entire appliance,
wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder
in particular the filter for damage (cracks, flaws).
Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,
Do not use if the cord or any part of the appliance
die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
– esp. the filter (6) – is damaged.
Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch
• Do not bring the power cord into contact with hot
genommen werden, in denen dieses Braun Gerät
parts, do not pull it over sharp edges or carry the
von uns autorisiert verkauft wird.
appliance by the power cord.
• Protect the motor part and the power cord
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
against humidity. Motor part and power cord
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
must no longer be used after they have been
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
immersed in water.
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
• Braun electric appliances meet applicable safety
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
standards. Repairs or the replacement of the
nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-
mains cord must only be done by authorised
partner sowie bei Verwendung anderer als Original
service personnel. Faulty, unqualified repair work
Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.
may cause considerable hazards to the user.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg
• Voltage/wattage: See type plate on the bottom of
bitte an einen autorisierten Braun Kunden-
the appliance.
dienst partner. Die Anschrift finden Sie unter
www.service.braun.com oder können Sie
kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Description (see p. 4)
1 Motor part
2 On/off switch
3 Clamps
4 Pulp container
5 Juicer collector
6 Filter
7 Lid
8 Filling shaft
9 Pusher
10a Juice spout with drip stop feature
(only model J700/J500)
10b Juice spout (only model J300)
8
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 892186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 8 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

11 Juice jug lid
Soft fruits/
Remove uneatable
Position I
12 Foam separator
vegetables e.g.
peel
13 Juice jug
citrus fruits, kiwis
14 Cord storage
Grapes Cut off main stems
15 Cleaning brush
Stone fruits e.g.
Remove stones
Before using for the first time, wash the detachable
plums, peaches
juicer parts (see «Disassembling» and «Cleaning»).
Melons Peel and cut into
Start lock / Safety system
pieces to fit the
filling shaft
The appliance can only be switched on when the
Tomatoes,
No further
juice collector (5) has been inserted and the lid is
cucumbers,
preparation needed
securely locked with the clamps (3). When the
raspberries
clamps are released while the motor is running, the
motor stops within 3 seconds.
Berries Only suitable in
Position I
mixed juices
Assembling
Rhubarb, fruits that contain starch
Not
(bananas, mangoes, papayas,
suitable
1. Assemble the juice spout (10a/10b) to the juice
avocados and figs), very hard and
collector (fig. a). Slightly press together the sides
fibrous fruits or vegetables
of the juice spout with thumb and forefinger at
the check marks.
2. Put the juice collector (5) on the motor part (1)
• Put fruits or vegetables into the filling shaft (8)
(fig. b).
(fig. e).
3. Place the filter (6) onto the juice collector and
• Turn the switch (2) to position «I» or «II»:
press it down until it locks on the motor coupling
• Press slightly with the pusher (9) (fig. f). Add
(fig b).
more fruits or vegetables while the motor is
4. Slide the pulp container (4) to the rear part of the
running.
motor unit until it connects. Be sure it snaps into
• The amount of juice you extract depends on the
place (fig. c).
nature of the fruits and vegetables.
5. Attach the lid (7) (fig. c). Attach both clamps to
• Fruit and vegetable juices contain valuable
the lugs on the lid and push down firmly until you
vitamins and minerals, which quickly deteriorate
hear them snap into place (fig. d).
when they come into contact with oxygen or light.
6. Make sure the juice jug (13) is placed underneath
Drink juice fresh – right after it has been
the juice spout (10) (fig. e). Capacity: 1250 ml.
extracted.
The juice collector comes with a foam separator
(12) to help keeping the juice almost foam-free. If it
Emptying the pulp container and filter
is not required simply remove the foam separator.
Pulp container (4): As soon as the pulp container
looks full turn off the appliance, unplug it and empty
Extracting juice
the pulp container.
Filter (6): If the juice suddenly becomes much
• Important: Use only well ripened fruits otherwise
thicker, if larger amounts of pulp get stuck between
the filter (6) may be clogged up.
filter and lid and/or if you can hear the motor speed
• Before use, always unwind the power cord
slow down, the filter and juice collector must be
completely from the cord storage (14).
emptied and cleaned (see «Disassembling »).
• Fruits/vegetables need to be washed if they will
Empty the pulp container and assemble the appli-
be processed unpeeled.
ance again.
• Maximum operation time / amount at a time:
15 minutes / 5 kg.
Let appliance cool down sufficiently afterwards.
Drip stop feature (only model J700/J500)
When the juice spout (10a) is in a tilted position it
Type of fruits/
Preparation Pro-
functions as a drip stop and collects the dripping
vegetables
cessing
juice:
Turn the appliance off, wait for a few seconds until
Hard fruits/
Remove uneatable
Position II
the juice only drips from the appliance. Then push
vegetables e.g.
peel
the spout (10a) to the tilted position (fig. g).
apples, pears,
Process seed fruits
carrots, beets
with cores
Leaf vegetables
Roll up leaves
Position II
Disassembling
e.g. cabbage,
together tightly
1. Switch off the appliance by turning the switch (2)
spinach or herbs
before processing
to position « O » and unplug it (fig. h).
9
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 992186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 9 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Model J700/J500: Put juice spout (10a) in upright
Guarantee
position to allow remaining juice to drain off.
We grant a 2 year guarantee on the product
2. Remove the pusher (9). Release the clamps to
commencing on the date of purchase. Within the
unlock the lid (fig. h). Remove the lid.
guarantee period we will eliminate any defects in
3. Slide rests of pulp from juice collector into the
the appliance resulting from faults in materials or
pulp container.
workmanship, free of charge either by repairing or
4. Remove the juice collector (5) together with the
replacing the complete appliance at our discretion.
filter (6). Take the filter out of the juice collector
This guarantee extends to every country where this
(fig. i).
appliance is supplied by Braun or its appointed
5. Remove the pulp container (4) by pulling (fig. i).
distributor.
6. Remove the juice spout (10a/10b) by pressing
This guarantee does not cover: damage due to
on both sides with thumb and forefinger at the
improper use, normal wear or use as well as
check marks (fig. j).
defects that have a negligible effect on the value or
operation of the appliance. The guarantee becomes
Cleaning
void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
• Always remove the plug from the socket first!
• Disassemble the appliance as described in
To obtain service within the guarantee period, hand
«Disassembling».
in or send the complete appliance with your sales
• Important: Before dishwashing, pre-clean the
receipt to an authorised Braun Customer Service
filter and other parts with the brush and warm
Centre (address information available online at
water to roughly remove the pulp.
www.service.braun.com).
• All detachable parts as well as the juice jug with
For UK only:
lid and foam separator can be washed in a
This guarantee in no way affects your rights under
dishwasher or using warm water and normal
statutory law.
dishwashing liquids (without abrasive/acidic
substances). The plastic parts may discolour
when processing food with a high pigment
content (e. g. carrots): Use vegetable oil to
pre-clean before using the dishwasher.
• Parts must not be placed uptight in the dish-
washer to avoid deformation.
• Clean the motor part (1) with a damp cloth only
– never immerse it in water.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the
household waste at the end of its useful life.
Disposal can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection points
provided in your country.
Trouble-Shooting
Problem Possible reason
Appliance does not
Clamps are not securely
work
locked
Lid/filter/juice collector are
not assembled correctly
Juice splashes out of
Drip stop can only collect
the spout while drip
small amount of juice.
stop is activated
Only activate drip stop,
when juice drips from the
appliance.
10
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1092186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 10 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Français
Description (voir p. 4)
Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus
1 Bloc moteur
hautes exigences en termes de qualité, de fonction-
2 Interrupteur marche/arrêt
nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel
3 Brides
appareil Braun vous apportera entière satisfaction.
4 Récipient à pulpe
5 Collecteur de jus
Lisez attentivement toutes les instructions
6 Filtre
avant d‘utiliser l‘appareil.
7 Couvercle
8 Cheminée de remplissage
9 Poussoir
Attention
10a Bec d’écoulement du jus avec fonction Stop
• Ne pas mettre la main dans la cheminée de
goutte (uniquement disponible avec les
remplissage lorsque l’appareil est sous tension,
modèles J700/J500)
particulièrement lorsque le moteur fonctionne.
10b Bec d’écoulement du jus (uniquement dispo-
Utiliser toujours le poussoir pour introduire les
nible avec le modèle J300)
aliments dans la cheminée.
11 Couvercle de verseuse
• Ne pas toucher les aspérités tranchantes de la
12 Séparateur de mousse
râpe.
13 Verseuse à jus
• Ce produit a été conçu uniquement pour une
14 Rangement du cordon
utilisation domestique normale et n’est pas
15 Brosse de nettoyage
prévu pour un usage commercial.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver
enfants ou des personnes aux capacités phy-
les pièces amovibles de la centrifugeuse (voir
siques, sensorielles ou mentales réduites, sauf
« Démontage » et « Nettoyage »).
assistées par une personne responsable de leur
sécurité. De manière générale, nous vous
recommandons de maintenir cet appareil hors
Verrouillage / Système de sécurité
de portée des enfants. Les enfants doivent être
surveillés et vous devez vous assurer qu’ils ne
L’appareil ne peut être mis sous tension que
jouent pas avec l’appareil.
lorsque le collecteur de jus (5) est installé et que le
• Toujours débrancher l’appareil pour son mon-
couvercle est complètement verrouillé à l’aide des
tage/démontage, pour le nettoyage, quand il
brides (3). Si les brides sont ouvertes pendant que
n’est pas utilisé ou lorsqu’il est en panne.
le moteur fonctionne, celui-ci s’arrête dans les
• Avant utilisation, vérifier toujours l’ensemble de
3 secondes.
l’appareil, notamment le filtre, pour voir s’il n’est
pas endommagé (fissures, défauts). Ne pas
utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou
Montage
toute autre pièce – notamment le filtre (6) – est
1. Assembler le bec d’écoulement de jus (10a/10b)
endommagée.
sur le collecteur de jus (fig. a) en pressant sur
• Ne pas mettre le cordon d’alimentation en
les côtés du bec d’écoulement au niveau des
contact avec des surfaces chaudes avec des
repères à l’aide du pouce et de l’index.
températures élevées, ne pas le placer sur le
2. Placer le collecteur de jus (5) sur le bloc moteur
bord des meubles, ne pas porter l’appareil en le
(1) (fig. b).
tenant par le cordon d’alimentation.
3. Placer le filtre (6) dans le collecteur de jus et
• Protéger le bloc moteur et le cordon d’alimenta-
appuyer jusqu’à ce qu’il s’emboîte sur le moteur.
tion de l’humidité. Le bloc moteur et le cordon
4. Mettre en place le récipient à pulpe (4) en le
d’alimentation ne doivent plus être utilisés s’ils
faisant glisser à l’arrière du bloc moteur.
ont été plongés dans l’eau.
S’assurer qu’il soit bien positionné (fig. c).
• Les appareils électriques de Braun répondent
5. Verrouiller le couvercle (7) (fig. c). Mettre en
aux normes de sécurité en vigueur. Les
place les brides dans les empreintes du cou-
réparations ou le remplacement du cordon
vercle et les rabattre fermement jusqu’à ce que
d’alimentation doivent être effectués
vous entendiez leur complet verrouillage (fig. d).
uniquement dans un centre service agréé Braun.
6. Vérifier que la verseuse à jus (13) est placée sous
Des réparations effectuées par des personnes
le bec d’écoulement du jus (10) (fig. e).
non qualifiées pourraient entraîner des accidents
Capacité : 1 250 ml.
ou blessures graves pour l‘utilisateur.
• Tension/puissance : voir la plaque signalétique
La verseuse à jus est livrée avec un séparateur de
sous l’appareil.
mousse (12) qui permet d’obtenir un jus presque
sans mousse.
Il est possible de retirer le séparateur de mousse si
l’on veut.
11
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1192186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 11 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

• La quantité de jus extraite dépend de la nature
Extraction du jus
des fruits et légumes.
• Important : utiliser uniquement des fruits bien
• Les jus de fruit et légume frais contiennent des
mûrs, sans quoi le filtre (6) pourrait s’obstruer.
vitamines et des minéraux précieux, qui se
• Avant l’utilisation, dérouler toujours entièrement
dégradent rapidement au contact de l’oxygène
le cordon électrique de son rangement (14).
ou de la lumière. Boire le jus lorsqu’il est frais –
• Les fruits/légumes doivent être lavés s’ils sont
juste après son extraction.
mixés sans avoir été épluchés au préalable.
• Durée de fonctionnement maximale / quantité
Vider le récipient à pulpe et le filtre
maximale traitée en une seule fois : 15 minutes /
5 kg. Laisser refroidir l’appareil suffisamment
Récipient à pulpe (4) : dès qu’il semble plein,
long temps après utilisation.
arrêter l’appareil , débrancher le et vider le récipient
à pulpe.
Type de fruits/
Préparation Mixage
Filtre (6) : si le jus s’épaissit soudain, si des quanti-
légumes
tés importantes de pulpe restent amalgamées
Fruits/légumes
Retirer la peau
Position II
entre le filtre et le couvercle et/ou si vous entendez
durs, par
immangeable
que la vitesse du moteur ralentit, le filtre et le
exemple
Mixer les fruits à
collecteur de jus doivent être vidés et nettoyés
pommes, poires,
pépins avec les
(voir « Démontage »). Vider le récipient à pulpe et
carottes,
trognons
remonter l’ensemble ensuite sur l’appareil.
betteraves
Légumes à
Rouler les feuilles
Position II
Fonction Stop goutte
feuilles, par
ensemble en les
(modèles J700/J500 uniquement)
exemple choux,
serrant avant de
Lorsque le bec d’écoulement de jus (10a) est en
épinards ou
centrifuge
position inclinée, il fonctionne comme un robinet
herbes
d’arrêt d’écoulement et recueille les gouttes de jus :
aromatiques
Arrêtez l’appareil, attendre pendant quelques secon-
Fruits/légumes
Retirer la peau
Position I
des que les dernières gouttes de jus s’écoulent de
mous, par
immangeable
l’appareil. Pousser ensuite sur le bec d’écoulement
exemple
(10a) pour le mettre en position inclinée (fig. g).
agrumes, kiwis
Raisins Couper les tiges
Démontage
principales
1. Arrêter l’appareil en tournant l’interrupteur (2)
Fruits à noyaux,
Retirer les noyaux
jusqu‘à la position « O » et le débrancher (fig. h).
par exemple
Modèles J700/J500 : placer le bec d’écoulement
prunes et pêches
de jus (10a) en position droite pour permettre au
Melons Éplucher et couper
reste du jus de s’écouler.
en morceaux. les
2. Retirer le poussoir (9). Relâcher les 2 brides
mettre dans la
pour déverrouiller le couvercle (fig. h). Retirer le
cheminée de
couvercle.
remplissage
3. Faire glisser les restes de pulpe du collecteur de
jus dans le récipient à pulpe.
Tomates,
Aucune préparation
4. Retirer le collecteur de jus (5) ainsi que le filtre
concombres,
n’est nécessaire
(6). Retirer le filtre du collecteur de jus (fig. i).
framboises
5. Retirer le récipient à pulpe (4) en le tirant (fig. i).
Baies Possible
Position I
6. Retirer le bec d’écoulement verseur de jus
uniquement dans
(10a/10b) en pressant sur chacun de ses côtés
les jus mixés
au niveau des repères à l’aide du pouce et de
l’index (fig. j).
Rhubarbe, fruits contenant de l’amidon
Non
(bananes, mangues, papayes, avocats
ap pro priés
et figues), fruits ou légumes très durs
Nettoyage
et fibreux
• D’abord toujours débrancher la prise!
• Introduire les fruits ou les légumes dans la
• Retire les différents éléments comme décrit dans
cheminée de remplissage (8) (fig. e).
« Démontage ».
• Tourner l’interrupteur (2) sur la position « I » ou
• Important : avant de laver les pièces, pré-netto-
« II » :
yer le filtre et les autres pièces avec la brosse et
• Appuyer doucement avec le poussoir (9) (fig. f).
de l’eau chaude pour enlever la plus grande
Ajouter des fruits ou légumes supplémentaires
partie de la pulpe.
pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Toutes les pièces amovibles ainsi que la verseuse
12
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1292186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 12 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

à jus avec son couvercle et le séparateur de
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
mousse peuvent être lavés dans un lave-vaisselle
utilisées.
ou à l’eau chaude avec des produits vaisselle
Pour toute réclamation intervenant pendant la
normaux (sans substances abrasives/acides).
période de garantie, retournez ou rapportez
Les pièces en plastique peuvent se décolorer
l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre
lors du mixage d’aliments comportant une forte
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
teneur en pigments (par exemple, les carottes) :
utiliser de l’huile végétale pour effectuer le pré-
Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://
nettoyage avant le passage au lave-vaisselle.
www.service.braun.com) pour connaitre le Centre
• Les pièces ne doivent pas être placées en
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
position droite dans le lave-vaisselle pour éviter
Clause spéciale pour la France
toute déformation.
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
• Nettoyer le bloc moteur (1) uniquement avec un
nos clients bénéficient de la garantie légale des
chiffon humide – ne jamais le plonger dans l’eau.
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du
Code civil.
Sujet à toute modification sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures
ménagères lorsqu‘il est en fin de vie.
Le remettre à un centre service agréé Braun
ou le déposer dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Dépannage
Problème Cause possible
L’appareil ne
Les brides ne sont pas
fonctionne pas
correctement verrouillées
Les couvercle/filtre/
collecteur de jus ne sont
pas assemblés correcte-
ment
Le jus s’écoule du
Le stop goutte ne peut
bec d’écoulement
seulement que collecter
alors que le stop
une faible quantité de jus.
goutte est activé
Activer uniquement l’arrêt
d’égouttement lorsque le
jus s’égoutte de l’appareil.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le droit
de décider si certaines pièces doivent être réparées
ou si l’appareil lui-même doit être échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l’usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
13
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1392186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 13 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

8 Tubo de alimentación
Español
9 Cilindro empujador
Nuestros productos han sido diseñados para
10a Vertedor con sistema anti-goteo
satisfacer los más altos estándares de calidad,
(sólo modelos J700/J500)
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute
10b Vertedor (sólo modelo J300)
plenamente de su nuevo aparato Braun.
11 Tapa de la jarra de zumo
12 Filtro de espumas
Por favor, lea detenida e íntegramente las
13 Jarra de zumo
instrucciones antes de usar el aparato.
14 Almacenaje del cable
15 Cepillo limpiador
Cuidado
• No introduzca la mano en el tubo de alimentación
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie
cuando el aparato esté conectado, y especial-
las partes desmontables (véase «Desmontaje» y
mente cuando el motor esté en marcha. Utilice
«Limpieza«).
siempre el cilindro para empujar la comida por el
tubo.
Cierre / Sistema de seguridad
• No toque las cuchillas ralladoras.
• Este producto ha sido diseñado exclusivamente
El aparato sólo puede ponerse en marcha una vez
para uso doméstico y no industrial.
que el colector de zumo (5) ha sido insertado y
• Este aparato no ha sido concebida para ser
la tapa asegurada con las abrazaderas (3). Si se
usado por niños o por personas con discapacida -
sueltan las abrazaderas mientras la licuadora está
des físicas, sensoriales o mentales, salvo bajo la
en funcionamiento, el motor se detiene en un
supervisión de quien sea responsable de su
tiempo máximo de 3 segundos.
seguridad. De manera general, le recomendamos
que mantenga este aparato lejos del alcance de
Montaje
los niños, que deberían ser supervisados para
garantizar que no jueguen con él.
1. Inserte el vertedor (10a/10b) en el colector de
• Desconecte siempre el aparato antes de mon-
zumo (fig. a). Presione ligeramente sobre las
tarlo o desmontarlo, antes de limpiarlo, cuando
marcas en los laterales del vertedor con el pulgar
no esté en uso o deje de funcionar.
y el índice.
• Antes de usar, compruebe siempre que ninguna
2. Coloque el colector de zumo (5) sobre el bloque
parte del aparato, en especial el filtro, esté
del motor (1) (fig. b).
dañado (grietas, agujeros). No utilice el aparato
3. Coloque el filtro (6) sobre el colector de zumo y
si el cable, o cualquier parte del mismo y en
presiónelo hacia abajo hasta que quede encajado
especial el filtro (6), estuviera dañado.
sobre el acoplamiento del motor.
• No permita que el cable de alimentación entre en
4. Deslice el depósito de pulpa (4) por la parte
contacto con superficies calientes, no lo estire
posterior del bloque del motor hasta que quede
sobre bordes afilados, ni traslade el aparato por
conectado. Asegúrese de que queda firmemente
el cable.
insertado (fig. c).
• Proteja de la humedad el bloque del motor y el
5. Ponga la tapa (7) (fig. c). Enganche ambas abra-
cable de alimentación. Ni el bloque del motor ni
zaderas a las pestañas de la tapa, y presiónelas
el cable de alimentación deberán ser utilizados si
hacia abajo hasta oír el sonido característico de
hubieran sido sumergidos en agua.
cierre (fig. d).
• Los electrodomésticos Braun cumplen todas las
6. Compruebe que la jarra de zumo (13) esté situada
normas de seguridad aplicables. La reparación o
bajo el vertedor (10) (fig. e). Capacidad: 1250 ml.
sustitución del cable de alimentación sólo puede
La jarra de zumo viene equipada con un filtro de
ser realizada por personal de mantenimiento
espuma (12) para ayudar a mantener el zumo
autorizado. Las reparaciones deficientes o no
prácticamente sin espuma. Cuando no sea
autorizadas pueden suponer un considerable
necesario, simplemente retire el filtro de espuma.
riesgo para el usuario.
• Voltaje/potencia: consulte la placa en la parte
inferior del aparato.
Para licuar
• Importante: emplee únicamente frutas maduras,
de otro modo el filtro (6) puede bloquearse.
Descripción (véase pág. 4)
• Antes de conectar la licuadora, desenrolle por el
1 Bloque del motor
completo el cable de alimentación de la zona de
2 Interruptor de encendido/apagado
almacenaje del cable (14).
3 Abrazaderas
• Las frutas/verduras deberán estar limpias cuando
4 Depósito de pulpa
vayan a ser procesadas con piel.
5 Colector de zumo
• Tiempo / cantidad máxima de funcionamiento:
6 Filtro
15 minutos / 5 Kg. Transcurrido este tiempo deje
7 Tapa
que la licuadora se enfríe.
14
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1492186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 14 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

tanto el filtro como el colector de zumo (véase
Tipo de fruta/
Preparación Pro ceso
«Desmontaje». Vacíe el depósito de pulpa y vuelva
verdura
montar la licuadora.
Frutas/verduras
Retire la piel no
Posición II
duras, p.e.
comestible
manzanas, peras,
No es necesario
zanahorias,
retirar el corazón o
Sistema anti-goteo
remolachas
las semillas
(sólo modelos J700/J500)
Verduras de hoja,
Haga un rollo
Posición II
Cuando el vertedor (10a) se encuentra en posición
p.e. col,
prieto con las hojas
inclinada funciona como sistema anti-goteo y
espinacas o finas
antes de licuarlas
retiene el zumo:
hierbas
Apague el aparato, espere unos segundos hasta
que sólo salgan gotas por el vertedor. Empuje el
Frutas/verduras
Retire la piel no
Posición I
vertedor (10a) hasta la posición inclinada (fig. g).
blandas, p.e.
comestible
cítricos, kiwis
Uvas Corte los tallos
Desmontaje
Frutas con hueso,
Retire el hueso
p.e. ciruelas,
1. Apague el aparato girando el interruptor (2)
melocotones
hasta la posición « O » y desconéctelo (fig. h).
Modelos J700/J500: coloque el vertedor (10a)
Melones Pele y corte en
en posición vertical para permitir la evacuación
piezas que quepan
del zumo restante.
por el tubo de
2. Retire el cilindro empujador (9). Levante las
alimentación
abrazaderas para liberar la tapa (fig. h). Retire
Tomates, pepinos,
No es necesaria
la tapa.
frambuesas
preparación previa
3. Empuje los restos de pulpa que queden el
colector de zumo hacia el depósito de pulpa.
Bayas Sólo en zumos
Posición I
4. Retire el colector de zumo (5) junto con el filtro
combinados
(6). Separe el filtro del colector de zumos (fig. i).
adecuados
5. Retire el depósito de pulpa (4) tirando de él (fig. i).
Ruibarbo, frutas que contengan
No aptos
6. Retire el vertedor (10a/10b) presionando ligera-
almidón (plátanos, mangos, papayas,
mente sobre las marcas en los laterales del verte-
aguacates e higos), frutas y verduras
dor con el pulgar y el índice.
muy duras y fibrosas.s
• Introduzca las frutas o verduras en el tubo de
Limpieza
alimentación (8) (fig. e).
• Gire el interruptor (2) hasta la posición «I» o «II»:
• ¡Desconecte siempre primero el aparato de la
• Presione ligeramente con el cilindro empujador
corriente eléctrica!
(9) (fig. f). Añada más frutas y verduras con el
• Desmonte el aparato como se explica en
motor en funcionamiento.
«Desmontaje»
• La cantidad de zumo que se extraiga dependerá
• Importante: antes de introducir en el lavavajillas,
de la naturaleza de las frutas y verduras.
limpie el filtro y las demás partes con el cepillo y
• Los zumos de frutas y verduras contienen
agua templada para eliminar los restos de pulpa.
valiosas vitaminas y minerales que se degradan
• Todas las piezas desmontables, así como la jarra
rápidamente en contacto con el oxígeno o la luz.
de zumo junto con la tapa y el filtro de espuma,
Consuma los zumos frescos, inmediatamente
pueden lavarse en el lavavajillas o con agua tem-
después de su extracción.
plada y un detergente lavavajillas normal (sin sus-
tancias ácidas/abrasivas). Las partes plásticas
pueden decolorarse cuando se procesan alimen-
tos con elevado contenido de pigmentos (p.e.
Vaciado del depósito de pulpa y el
zanahorias): frote estos elementos con aceite
vegetal antes de colocarlos en el lavavajillas.
filtro
• Las piezas no deberán colocarse en posición
Depósito de pulpas (4): En el momento en que el
vertical en el lavavajillas para evitar deformacio-
depósito de pulpa parezca lleno, apague el aparato,
nes.
desconéctelo y vacíe el depósito de pulpa.
• Limpie el bloque del motor (1) únicamente con
Filtro (6): Cuando el zumo se torne repentinamente
un paño húmedo – no lo sumerja nunca en agua.
más espeso, cuando se acumule la pulpa entre la
tapa y el filtro y/o cuando perciba una reducción en
la velocidad del motor, deberán vaciarse y limpiarse
Sujeto a modificación sin previo aviso.
15
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1592186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 15 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Al final de su vida útil, no tire el aparato junto
Português
con los residuos domésticos. La licuadora
podrá depositarse en un Centro de Servicio
Os nossos produtos foram desenvolvidos para ir ao
Técnico Braun o en los correspondientes
encontro dos mais elevados padrões de qualidade,
puntos de recogida que existan en su país.
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
em pleno do seu novo aparelho Braun.
Solución de problemas
Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia atentamente as instruções de
Problema Posible causa
utilização.
La licuadora no
Las abrazaderas no están
Atenção
funciona
aseguradas
• Não introduza a mão no tubo de alimentação
El tapa/filtro/colector de
quando o aparelho está ligado à corrente, em
zumo no está debidamente
especial com o motor em funcionamento. Use
insertado
sempre o calcador para introduzir os alimentos
Sigue saliendo zumo
El sistema anti-goteo sólo
no tubo de alimentação.
por el vertedor tras
puede retener una pequeña
• Não toque nas lâminas para triturar.
activar el sistema
cantidad de líquido. Actívelo
• Este aparelho foi desenvolvido para preparar
anti-goteo
únicamente cuando el flujo
quantidades normais de alimentos para uso
de zumo se haya reducido a
doméstico e não para uso comercial.
unas gotas
• Este aparelho não deve ser usado por crianças
ou pessoas com limitações sensoriais, físicas ou
mentais, a menos que estejam sob a supervisão
Garantía
de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Braun concede a este producto 2 años de garantía
Em geral, recomendamos que mantenha o
a partir de la fecha de compra.
aparelho fora do alcance das crianças.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
As crianças devem ser supervisionadas de forma
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
a garantir que não brincam com o aparelho.
imputable tanto a los materiales como a la
• Desligue sempre o aparelho da tomada antes de
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,
o montar/desmontar, antes de o limpar, quando
o facilitando un aparato nuevo según nuestro
não o estiver a utilizar ou em caso de anomalia.
criterio.
• Antes de usar, inspeccione possíveis fissuras
ou falhas do electrodoméstico, com especial
La garantía no ampara averías por uso indebido,
atenção para o filtro. Não utilize no caso do fio
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
ou alguma outra parte do electrodoméstico –
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
especialmente o filtro (6) – estiver danificado.
desgaste normal por el uso que causen defectos o
• O cabo de alimentação não deve estar em
una disminución en el valor o funcionamiento del
contacto com superfícies quentes nem com
producto.
arestas afiadas, nem deve ser utilizado para
La garantía perderá su efecto en caso de ser
transporte.
efectuadas reparaciones por personas no
• Proteja o corpo do motor e o cabo de alimenta-
autorizadas, o si no son utilizados recambios
ção da humidade. O corpo do motor e o cabo de
originales de Braun.
alimentação não deverão voltar a ser utilizados
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
após terem estado mergulhados em água.
compra es confirmada mediante la factura o el
• Os electrodomésticos da Braun cumprem com
albarán de compra correspondiente.
as normas internacionais de segurança em vigor.
A reparação ou a substituição do cabo de
Esta garantía tiene validez en todos los países
alimentação deve ser feita apenas por pessoal
donde este producto sea distribuido por Braun o
autorizado. As reparações efectuadas por
por un distribuidor asignado por Braun.
pessoal não qualificado podem causar acidentes
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
ou sérios danos ao utilizador.
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
• Tensão/potência: Consulte a informação na
cercano: www.service.braun.com.
placa na base do aparelho.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Descrição (consulte a pág. 4)
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
1 Corpo do motor
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
2 Interruptor ligar/desligar
este servicio 901 11 61 84.
3 Fixadores laterais de segurança
4 Depósito da polpa
5 Colector de sumo
16
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1692186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 16 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

6 Filtro
• Os frutos/legumes necessitam de ser lavados se
7 Tampa
forem processados com casca.
8 Tubo de alimentação
• Tempo máximo de funcionamento contínuo:
9 Calcador
15 minutos / 5 kg.
10a Bico de saída de sumo com funcionalidade
Deixe o aparelho arrefecer antes de o voltar a
anti-gotas (apenas para o modelo J700/J500)
utilizar.
10b Bico de saída de sumo (apenas para o modelo
J300)
Tipo de frutos/
Preparação Proces-
11 Tampa do jarro de sumo
legumes
samento
12 Separador de espuma
13 Jarro de sumo
Frutos/legumes
Retire a casca não
Posição II
14 Compartimento para arrumar o cabo
duros, por ex.
comestível
15 Escova de limpeza
maçãs, pêras,
Processe os frutos
cenouras,
de sementes com
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave as
beterrabas
os caroços
peças desmontáveis que entram em contacto com
o sumo (consulte «Desmontagem» e «Limpeza»).
Legumes de
Enrole firmemente
Posição II
folhas, por ex.
as folhas antes de
couves, espina-
as processar
Bloqueio de ligação / Sistema de
fres ou ervas
segurança
aromáticas
Frutos/legumes
Retire a casca não
Posição I
O aparelho só pode ser ligado depois de se colocar
moles, por ex.
comestível
o colector de sumo (5) e fechar a tampa com os
citrinos, kiwis
fixadores laterais de segurança (3). Quando se
abrem os fixadores laterais com o motor em funcio-
Uvas Corte os ramos
namento, o motor pára passados 3 segundos.
maiores
Frutos com
Retire os caroços
Montagem
caroços grandes,
por ex. ameixas,
1. Encaixe o bico de saída de sumo (10a/10b) no
pêssegos
colector de sumo (fig. a). Pressione ligeiramente
Melões Descasque e corte
ambos os lados do bico, colocando o polegar e o
em pedaços de
indicador nas marcas.
tamanho suficiente
2. Coloque o colector de sumo (5) no corpo do
para caber no tubo
motor (1) (fig. b).
de alimentação
3. Coloque o filtro (6) no espremedor de sumo e
pressione até que este esteja encaixado no
Tomates,
Não necessitam de
motor.
pepinos,
preparação
4. Encoste o depósito da polpa (4) à parte de trás
framboesas
da unidade do motor até se juntarem. Certifique-
Frutos de baga Indicados apenas
Posição I
se que fique bem encaixado (fig. c).
para misturar em
5. Coloque a tampa (7) (fig. c). Coloque ambos os
sumos
fixadores laterais de segurança nas saliências da
tampa e pressione para baixo firmemente até
Ruibarbo, frutos que contenham amido
Não
ouvir as peças encaixar (fig. d).
(bananas, mangas, papaias, abacates
indicados
6. Certifique-se que o jarro de sumo (13) se encon-
e figos), frutos ou legumes particular-
tra colocado por baixo do bico (10) (fig. e).
mente rijos ou fibrosos
Capacidade: 1250 ml.
O recipiente para o sumo vem com um separador
• Introduza os frutos ou legumes no tubo de
de espuma (12) para ajudar o sumo a ficar livre de
alimentação (8) (fig. e).
espuma.
• Rode o interruptor (2) para posição «I» ou «II»:
Se não for necessário, apenas remova o separador
• Pressione ligeiramente com o calcador (9) (fig. f).
de espuma.
Adicione mais frutos ou legumes enquanto o
motor estiver em funcionamento.
• A quantidade de sumo que se extrai depende da
Extracção de sumo
natureza dos frutos e legumes.
• Importante: Use somente frutos maduros, caso
• Os sumos de frutos ou legumes são ricos em
contrário o filtro (6) poderá entupir.
vitaminas e minerais, que se deterioram rapida-
• Antes de usar o aparelho, desenrole totalmente o
mente quando entram em contacto com o oxigé-
cabo de alimentação do compartimento de arma-
nio ou a luz. Beba o sumo logo após a sua prepa-
zenamento do cabo (14).
ração.
17
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1792186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 17 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

• As peças não devem ser colocadas na vertical na
Esvaziar o depósito da polpa e o filtro
máquina de lavar para evitar que se deformem.
Depósito da polpa (4): Assim que o depósito da
• O corpo do motor (1) só pode ser limpo com um
polpa estiver cheio, desligue o aparelho e esvazie o
pano húmido – não deve ser nunca mergulhado
depósito da polpa.
em água.
Filtro (6): Se de repente o sumo ficar mais espesso,
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
se ficarem presas maiores quantidades de polpa
entre o filtro e a tampa e/ou a velocidade do motor
Por favor não deite o produto no lixo
baixar, deve-se esvaziar e limpar o filtro e o depó-
doméstico no final da sua vida útil. Poderá
sito da polpa (ver «Desmontagem»). Esvazie o depó-
entregá-lo num dos Serviços de Assistência
sito da polpa e volte a montar o aparelho.
Técnica da Braun ou num dos pontos de
recolha ou reciclagem previsto para esse fim,
Funcionalidade anti-gotas
colocados à disposição no seu país.
(apenas para o modelo J700/J500)
Quando o bico de saída de sumo (10a) se encontra
Resolução de problemas
virado para cima, funciona como anti-gotas e
recolhe o sumo que pinga:
Problema Motivo possível
Desligue o aparelho, aguarde alguns segundos até
O aparelho não
Os fixadores laterais de
o fluxo do sumo deixar de sair do aparelho. Depois
funciona
segurança não estão bem
empurre o bico (10a) para cima até ficar inclinado
fechados
(fig. g).
O tampa/filtro/colector de
sumo não foram montados
Desmontagem
correctamente
1. Para desligar o aparelho rode o interruptor (2)
O sumo respinga do
O anti-gotas só consegue
para a posição « O » e desligue-o da tomada (fig.
bico quando o anti-
recolher uma pequena
h). Para o modelo J700/J500: Coloque o bico
gotas está activado
quantidade de sumo. Active
de saída de sumo (10a) na posição vertical para
apenas o anti-gotas quando
permitir escoar o sumo restante.
o fluxo de sumo sair do
2. Retire o calcador (9). Solte os fixadores laterais
aparelho
para desbloquear a tampa (fig.h). Retire a
tampa.
3. Deite os restos da polpa do colector de sumo no
depósito da polpa.
4. Retire o colector de sumo (5) juntamente com o
filtro (6). Separe o filtro do colector de sumo
(fig. i).
Garantia
5. Para retirar o depósito da polpa (4) puxe-o (fig. i).
Os nossos produtos dispõem de uma garantia de
6. Para retirar o bico de saída de sumo (10a/10b)
2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito
pressione ambos os lados do bico, colocando o
do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao
polegar e o indicador nas marcas (fig. j).
fabrico, que torne necessário reparar, substituir
peças ou trocar de aparelho dentro de período de
Limpeza
garantia não terá custos adicionais.
• Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre
A garantia não cobre avarias por utilização indevida,
da corrente!
funcionamento a voltagem diferente da indicada,
• Desmonte o aparelho tal se como se descreve
ligação a uma tomada de corrente eléctrica
em «Desmontagem».
incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização
• Importante: Antes de lavar o filtro e as outras
que causem defeitos ou diminuição da qualidade
peças, limpe-as com a escova e água morna
de funcionamento do produto.
para retirar a polpa.
A garantia perderá o seu efeito no caso de serem
• Todas as peças desmontáveis, assim como o
efectuadas reparações por pessoas não
jarro de sumo com tampa e o separador de
autorizadas ou se não forem utilizados acessórios
espuma, podem ser lavadas na máquina de lavar
originais Braun.
loiça ou com água morna e detergente líquido
A garantia só é válida se a data de compra for
para loiça (sem ingredientes abrasivos/acidifi-
confirmada pela apresentação da factura ou
cantes). Quando se preparam alimentos de cores
documento de compra correspondente.
intensas (como cenouras, por exemplo), as peças
de plástico do aparelho podem ficar manchadas:
Esta garantia é válida para todos os países onde
limpe-as com óleo vegetal alimentar antes de as
este produto seja distribuído pela Braun ou por um
lavar.
distribuidor Braun autorizado.
18
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1892186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 18 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
Italiano
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial
Braun mais próximo: www.service.braun.com.
I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più
alti standard qualitativi, funzionali e di design.
Só para Portugal
Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço
sia di vostro gradimento.
Braun mais próximo, no caso de surgir alguma
dúvida relativamente ao funcionamento deste
Vi preghiamo di leggere attentamente e per
produto, contacte-nos por favor pelo telefone
intero le istruzioni prima di utilizzare l’elettro-
808 20 00 33.
domestico.
Attenzione
• Non inserire nulla nell’apertura di riempimento
quando l’elettrodomestico è in funzione.
Utilizzare sempre lo spingi alimenti per inserire i
prodotti.
• Non toccare le lame sminuzzanti.
• Questo prodotto è adatto per l’uso domestico e
non è inteso per l’uso commerciale.
• Questo elettrodomestico non deve essere
utilizzato dai bambini o da persone con ridotte
capacità motorie, sensoriali o mentali, se non
in caso di stretta sorveglianza da parte di un
responsabile per la loro sicurezza. In generale,
consigliamo di conservare l’elettrodomestico in
un luogo non raggiungibile dai bambini. I bambini
dovrebbero essere monitorati per assicurarsi che
non giochino con l’elettrodomestico.
• Togliere sempre la spina dalla rete elettrica prima
del montaggio/smontaggio, prima della pulizia e
quando l’elettrodomestico non è in uso o quando
si verifica un guasto.
• Prima dell’uso, controllare sempre l’elettrodo-
mestico soprattutto controllare che sul filtro non
siano evidenti danni (crepe, incrinature).
Non utilizzare quando il cavo o qualsiasi parte
dell’elettrodomestico – soprattutto il filtro (6) -
sia danneggiata.
• Non mettere in contatto il cavo con le parti calde,
non spingerlo sulla lama né strattonare l’elettro-
domestico per il cavo.
• Proteggere la parte del motore e il cavo dall’umi-
dità. La parte del motore e il cavo non devono
essere più utilizzati se sono stati immersi in
acqua.
• Gli elettrodomestici di Braun soddisfano gli
standard di sicurezza. La manutenzione o la
sostituzione del cavo deve essere eseguita da
personale autorizzato. Una manutenzione errata,
non qualificata, può causare pericoli per l’utiliz-
zatore.
• Voltaggio/wattaggio: Visualizzare la placchetta
sulla base dell’elettrodomestico.
Descrizione (rif. Pag. 4)
1 Parte motore
2 Interruttore
3 Bloccaggi
4 Contenitore per la polpa
5 Contenitore per il succo
19
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1992186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 19 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

6 Filtro
Tipi di frutta/
Preparazione Lavora-
7 Coperchio
verdure
zione
8 Apertura di riempimento
Frutta e verdura
Rimuovere la
Posizione II
9 Spingi-alimenti
dura, ad esempio
buccia
10a Beccuccio per succo con salva goccia
mele, pere,
Lavorare i semi e il
(solo modello J700/J500)
carote, bietole
torsolo
10b Beccuccio per succo (solo modello J300)
11 Coperchio brocca per succo
Verdure a foglia,
Arrotolare le foglie
Posizione II
12 Scrematore
ad esempio
tutte insieme
13 Brocca per succo
cavolo, spinaci o
prima della
14 Raccogli-cavo
erbette
lavorazione
15 Spazzolino per la pulizia
Verdura e frutta
Rimuovere la
Posizione I
morbida ad
buccia
Prima di procedure al primo utilizzo, lavare gli
esempio
accessori removibili dello spremiagrumi (cfr.
limoni, kiwi
«Smontaggio» e «Pulizia»).
Uva Tagliare i pedicell
Blocco avvio / Sistema di sicurezza
Frutta a nocciolo,
Togliere i noccioli
ad esempio:
L’elettrodomestico può essere avviato solamente
prugne, pesche
quando il contenitore per il succo (5) è stato inserito
Meloni Pelare e tagliare a
e il coperchio è stato chiuso con i bloccaggi (3). Al
pezzi per riempire
rilascio dei bloccaggi durante il funzionamento del
il contenitore
motore, questo si ferma nel giro di 3 secondi.
Pomodori,
Non è necessario
cetrioli, lamponi
effettuare alcuna
Montaggio
preparazione
1. Fissare il beccuccio (10a/10b) sul contenitore
Bacche Adatti solo per nei
Posizione I
(fig.a). Premere leggermente sui lati del bec-
succhi misti
cuccio con il pollice e l’indice posizionandoli sui
simboli.
Rabarbaro, frutti con amidi (banana,
Non adatta
2. Inserire il contenitore per il succo (5) sulla parte
mango, papaya, avocado e fiche) e
motore (1) (fig. b).
frutti o verdure molto fibrosi e duri.
3. Poggiare il filtro (6) sul contenitore per il succo e
premere verso il basso finchè si blocca sull’gan-
• Inserire frutta e verdure nell’apertura di riempi-
cio del motore.
mento (8) (fig. e).
4. Fare scivolare il contenitore per la polpa (4) nella
• Posizionare l’interruttore (2) sulla posizione «I»
parte posteriore dell’unità motrice fino a quando
o sulla posizione «II»:
non si incastra.
• Premere leggermente con lo spingi-alimenti (9).
5. Fissare il coperchio (7) (fig. c). Fissare i bloccaggi
Aggiungere più frutta o verdure durante il funzio-
alle alette del coperchio e spingere fino a quando
namento del motore.
non si sente uno scatto (fig.d).
• La quantità di succo estratto dipende dal tipo di
6. Assicurarsi che la brocca per il succo sia posizio-
frutta e di verdura.
nata sotto il beccuccio (10) (fig. e). Capacità:
• Succhi di frutta e verdura contengono preziosi
1250 ml.
minerali e vitamine, che si deteriorano veloce-
mente quando entrano in contatto con l’ossigeno
La brocca è fornita con uno scrematore (12) per
o la luce. Bevete il succo, subito dopo la centri-
aiutare ad ottenere un succo quasi senza spuma.
fuga.
Se non si intende farne uso è sufficiente rimuovere
l’accessorio.
Svuotare il contenitore per la polpa
Centrifuga del succo
e il filtro
• Importante: utilizzare esclusivamente frutta ben
Contenitore per la polpa (4): Non appena il conte-
matura per evitare di intasare il filtro (6).
nitore si riempie, spegnere l’elettrodomestico, stac-
• Prima dell’uso, estrarre completamente il cavo
carlo dalla rete elettrica e svuotare il contenitore per
dal vano raccogli-cavo (14).
la polpa.
• Frutta/verdura devono essere lavate se si utiliz-
Filtro (6): Se il succo diventa improvvisamente più
zano con la buccia.
denso, se una maggiore quantità di polpa rimane
• Il massimo tempo di funzionamento/quantità per
attaccata tra il filtro e il coperchio e/o se si sente la
volta: 15 minuti/5 kg. Lasciare raffreddare l’elet-
velocità del motore rallentare, il filtro e il contenitore
trodomestico prima di ricominciare.
per il succo devono essere svuotati e puliti (cfr.
20
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 2092186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 20 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

«Smontaggio»). Svuotare il contenitore per la polpa
Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti
e riassemblare l’elettrodomestico.
dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento
si possono occupare il centro servizi di Braun
o appositi punti di raccolta della propria zona.
Salvagoccia (solo modello J700/J500)
Quando il beccuccio (10a) si trova in posizione
Risoluzione dei problemi
inclinata funziona come salvagoccia e raccoglie il
succo gocciolante:
Problema Possibile causa
Spegnere l’elettrodomestico, attendere alcuni
secondi finché il succo non fuoriesce completa-
L’elettrodomestico
I bloccaggi non sono
mente. Successivamente, premere il beccuccio
non funziona
opportunamente chiusi
(10a) per farlo inclinare (fig. g).
Il coperchio/filtro/
contenitore per il succo non
sono stati montati
Smontaggio
Il succo fuoriesce
Il salva-goccia è in grado di
dal beccuccio
raccogliere solamente una
1. Spegnere l’elettrodomestico spostando l’interrut-
nonostante sia
piccola quantità di succo.
tore (2) sulla posizione « O » e toglierlo dall’alimen-
attivato il salva-
Attivarlo esclusivamente se
tazione elettrica (fig. h). Modello J700/J500:
goccia
il succo gocciola dall’elet-
portare il beccuccio (10a) in posizione verticale
trodomestico.
per permettere al succo rimanente di scorrere.
2. Rimuovere lo spingi-alimenti (9). Rilasciare i
bloccaggi per sbloccare il coperchio (fig. h).
Rimuovere il coperchio.
3. Fare scivolare il resto della polpa dal contenitore
Garanzia
per il succo a quello per la polpa.
Braun fornisce una garanzia valevole per la durata
4. Rimuovere il contenitore per il succo (5) insieme
di 2 anni dalla data di acquisto.
al filtro (6). Togliere il filtro dal contenitore per il
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
succo (fig. i).
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
5. Rimuovere il contenitore per la polpa (4) tiran-
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia
dolo (fig. i).
riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario,
6. Rimuovere il beccuccio (10a/10b) premendo su
l’intero apparecchio.
entrambi i lati con il pollice e l’indice sui simboli
(fig. j).
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti
Pulizia
che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
• Per prima cosa staccare sempre l’elettrodo-
La garanzia decade se vengono effettuate
mestico dalla rete elettrica!
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
• Smontare l’elettrodomestico come indicato in
non originali Braun.
«Smontaggio».
• Importante: prima di procedere al lavaggio in
Per accedere al servizio durante il periodo di
lavastoviglie, effettuare un prelavaggio del filtro e
garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il
di altre parti con lo spazzolino e acqua calda per
prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,
rimuovere completamente la polpa.
ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
• Tutti gli accessori, il beccuccio con coperchio
Contattare www.service.braun.com o il numero
e lo scrematore sono lavabili in lavastoviglie o con
02/6678623 per avere informazioni sul Centro di
un lavaggio manuale in acqua calda con normali
assistenza autorizzato Braun più vicino.
detergenti per i piatti (senza sostanze acide o
abrasive). Le parti in plastica possono scolorire
nel caso si lavorino cibi contenenti molti pigmenti
(es. carote). In questo caso utilizzare dell’olio
vegetale, prima di passare al lavaggio in lavasto-
viglie.
• Le parti non devono essere posizionate in modo
errato per evitarne la deformazione.
• Pulire la parte del motore (1) solamente con un
panno umido e non immergerla mai in acqua.
Soggetto a modifica senza preavviso.
21
92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 2192186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 21 15.05.12 16:1015.05.12 16:10