Braun Multiquick 3 J300: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Инструкция к Соковыжималке Braun Multiquick 3 J300

Multiquick 7

Multiquick 5

Multiquick 3

J 700

Type 4294, 4293, 4292

J 500

www.braun.com

J 300

ck

5

ck

3

92186745_Juicer_CEE_S1.indd 192186745_Juicer_CEE_S1.indd 1 03.05.12 11:1003.05.12 11:10

Staplet booklet, 148 x 210 mm, 80 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black

Braun Infolines

Deutsch 6

DE / AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

English 8

CH 08 44 - 88 40 10

Français 11

Español 14

UK 0800 783 7010

Português 16

IE 1 800 509 448

Italiano 19

FR 0 800 944 802

Nederlands 22

BE 0 800 14 592

Dansk 24

Norsk 27

ES 901 11 61 84

Svenska 29

PT 808 20 00 33

Suomi 32

IT (02) 6 67 86 23

Polski 34

NL 0 800-445 53 88

Česk 37

Slovensk 40

DK 70 15 00 13

Magyar 42

NO 22 63 00 93

Hrvatski 45

SE 020 - 21 33 21

Slovenski 48

FI 020 377 877

Türkçe 50

PL 801 127 286

Română (RO/MD) 53

801 1 BRAUN

Ελληνικά 55

CZ 221 804 335

Lietuvių 58

SK 02/5710 1135

Latviski 61

Eesti 63

HU (06-1) 451-1256

Български 66

HR 01/6690 330

Русский 69

SI 080 2822

Українська 72

TR 0 800 261 63 65

79

RO 021-224.00.47

RU 8 800 200 20 20

Braun GmbH

UA 0 800 505 000

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

HK 852-25249377

www.braun.com

(Audio Supplies Company Ltd.)

www.service.braun.com

92186745/V-12

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/

HR/SL/TR/RO/MD/GR/LT/LV/EE/BG/RU/UA/Arab

92186745_Juicer_CEE_S2.indd 192186745_Juicer_CEE_S2.indd 1 03.05.12 11:2703.05.12 11:27

1

2

5

0

ml

4

1250

m

l

1

0

0

0

1

0

0

0

7

5

0

7

5

0

5

0

0

500

2

5

0

250

14

9

8

7

15

6

model J300

5

10

b

a

11

12

13

4

123

92186745_Juicer_CEE_S4.indd 192186745_Juicer_CEE_S4.indd 1 03.05.12 11:1403.05.12 11:14

only models J700 / J500

1

2

5

0

m

l

5

1

2

5

0

m

l

1

0

0

0

1

0

0

0

7

5

0

7

5

0

5

0

0

5

0

0

2

5

0

2

5

0

click!

2

2

1

1

125

0

ml

100

0

750

500

250

12

25

0

l

10

00

0

75

50

50

00

50

00

50

00

25

50

25

50

25

50

a

bc

de f

1

1

2

2

g

h

i

jk

92186745_Juicer_CEE_S5.indd 192186745_Juicer_CEE_S5.indd 1 03.05.12 11:2103.05.12 11:21

6 Sieb

Deutsch

7 Deckel

Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste

8 Einfüllschacht

Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design

9 Stopfer

zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen

10a Saftauslauf mit Tropfstopp

Braun Produkt viel Freude.

(nur Modell J700/J500)

10b Saftauslauf (nur Modell J300)

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg-

11 Deckel der Saftkanne

fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in

12 Schaumtrenner

Betrieb nehmen.

13 Saftkanne

Vorsicht

14 Kabelaufwicklung

Nicht mit den Fingern in den Einfüllschacht

15 Bürste

greifen, wenn das Gerät am Netz angeschlossen

Vor der ersten Benutzung bitte alle Teile des Gerä-

ist, insbesondere, wenn der Motor noch läuft.

tes einmal reinigen (siehe «Auseinandernehmen»

Ausschließlich den Stopfer zum Nachschieben

und «Reinigen»).

benutzen.

Nicht die Raspelklingen am Boden des Siebes

Einschaltsperre / Sicherheitssystem

berühren.

Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushalts-

Das Gerät kann nur eingeschaltet werden, wenn die

üblicher Mengen konstruiert. Es ist nicht für den

Saftauffangschale (5) eingesetzt und der Deckel

gewerblichen Gebrauch geeignet.

sicher mit den Verschlussbügeln (3) verriegelt ist.

Kinder oder Personen mit eingeschränkten physi-

Werden die Verschlussbügel gelöst, während der

schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten

Motor noch läuft, stoppt der Motor innerhalb von

dürfen dieses Gerät nicht benutzen, es sei denn,

3 Sekunden.

sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-

dige Person beaufsichtigt. Wir empfehlen außer-

Zusammensetzen

dem, das Gerät außer Reichweite von Kindern

aufzubewahren sowie sicherzustellen, dass

1. Den Saftauslauf (10a/10b) in die Saftauffang-

Kinder mit dem Gerät nicht spielen.

schale einsetzen (Fig. a). Dabei seitlich mit

Immer den Netzstecker ziehen, bevor das Gerät

Daumen und Zeigefinger den Saftauslauf an den

zusammengesetzt oder auseinandergebaut wird,

Markierungen leicht zusammendrücken.

vor dem Reinigen, bei Nichtgebrauch oder wenn

2. Die Saftauffangschale (5) auf den Motorblock (1)

eine Fehlfunktion auftritt.

setzen (Fig. b).

Vor jedem Benutzen das ganze Gerät, insbe-

3. Sieb (6) in die Saftauffangschale legen und

sondere das Sieb, auf Beschädigungen (Risse,

herunterdrücken, so dass es auf der Motorein-

Sprünge) prüfen. Das Gerät darf nicht benutzt

heit einrastet (Fig. b).

werden, wenn das Netzkabel oder das Gerät –

4. Den Tresterbehälter (4) an die Rückseite der

insbesondere das Sieb (6) – Beschädigungen

Motoreinheit schieben bis die Geräteteile verbun-

aufweisen.

den sind. Darauf achten, dass der Tresterbehäl-

Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berüh-

ter hörbar einrastet (Fig. c).

rung bringen, über scharfe Kanten ziehen oder

5. Deckel (7) aufsetzen (Fig. c). Beide Verschluss-

zum Tragen des Gerätes benutzen.

bügel in die Vertiefungen am Deckel einhängen,

Schützen Sie Motorteil und Netzkabel vor Feuch-

dann fest nach unten drücken bis sie hörbar

tigkeit. Motorteil und Netzkabel dürfen nicht wei-

einrasten (Fig. d).

ter benutzt werden, wenn sie in Wasser getaucht

6. Saftkanne (13) unter den Saftauslauf (10a/10b)

wurden.

stellen (Fig. e). Fassungsvermögen: 1250 ml.

Braun Elektrogeräte entsprechen den einschlägi-

Die Saftkanne hat einen Schaumtrenner (12), der

gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und

den Schaum größtenteils vom Saft trennt. Wird dies

das Auswechseln der Anschlussleitung dürfen

nicht gewünscht, kann der Schaumtrenner entnom-

nur authorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch

men werden.

unsachgemäße Reparaturen können erhebliche

Gefahren für den Benutzer entstehen.

Entsaften

Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem

Typenschild am Boden des Gerätes.

Wichtig: Nur ausgereiftes Obst verarbeiten, sonst

kann das Sieb (6) verstopfen.

Vor dem Entsaften immer das Netzkabel komplett

Beschreibung (siehe S. 4)

von der Kabelaufwicklung (14) abwickeln!

1 Motorteil

Obst/Gemüse waschen, wenn es ungeschält

2 Ein-/Ausschalter

verarbeitet wird.

3 Verschlussbügel

Maximale Verarbeitungszeit / Dauergebrauch:

4 Tresterbehälter

15 Minuten / 5 kg.

5 Saftauffangschale

Das Gerät danach ausreichend abkühlen lassen.

6

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 692186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 6 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

drehzahl hörbar nachlässt, müssen Sieb und

Obst-/

Vorbereitung Verar bei-

Saftauffangschale entleert und gereinigt werden.

Gemüseart

tung

(s. Abschnitt «Auseinandernehmen»).

Hartes Obst/

Ungenießbare

Position II

Tresterbehälter entleeren und das Gerät wieder

Gemüse z.B.

Schale entfernen

zusammensetzen.

Äpfel, Birnen,

Kernobst mit

Karotten, Rote

Gehäuse entsaften

Beete

Tropfstopp-Funktion

(nur Modell J700/J500)

Blattgemüse z.B.

Vor der Verarbeitung

Position II

Kohl, Spinat oder

fest zusammen-

Wenn der Saftauslauf (10a) in der schrägen Position

Kräuter

rollen

ist, ist die Tropfstopp-Funktion aktiviert und fängt

den nachtropfenden Saft auf:

Weiches Obst/

Ungenießbare

Position I

Gerät ausschalten, einige Sekunden warten, bis der

Gemüse z.B.

Schale entfernen

Saft nur noch aus dem Gerät tropft. Dann den Saft-

Zitrusfrüchte,

auslauf durch Drücken schräg stellen (fig. g).

Kiwis

Trauben Hauptstiel

Auseinandernehmen

abschneiden

Steinobst z.B.

Stein entfernen

1. Gerät ausschalten (= Schalterstellung « O ») und

Pflaumen,

vom Netz trennen (fig. h). Bei Modell J700/J500

Pfirsiche

Saftauslauf (10a) senkrecht stellen, damit der

restliche Saft noch ablaufen kann.

Melonen Schälen und

2. Stopfer (9) herausnehmen. Verschlussbügel

entsprechend klein

lösen (Fig. h) und den Deckel entfernen.

schneiden, so dass

3. Restliches Fruchtfleisch aus der Saftauffang-

sie in den Einfüll-

schale in den Tresterbehälter schieben.

schacht passen

4. Saftauffangschale (5) zusammen mit dem Sieb

Tomaten,

Keine weitere

(6) entfernen. Sieb aus der Saftauffangschale

Gurken,

Vorbereitung nötig

nehmen (Fig. i).

Himbeeren

5. Tresterbehälter (4) von der Motoreinheit durch

Wegziehen trennen (Fig. i).

Beeren Nur in Mischsäften

Position I

6. Den Saftauslauf (10a/10b) durch seitlichen

geeignet

Druck mit Daumen und Zeigefinger an den

Rhabarber, stärkehaltiges Obst

Nicht

Markierungen lösen und abnehmen (Fig. j).

(Bananen, Mangos, Papayas,

geeignet

Avocados und Feigen), sehr hartes und

Reinigen

faseriges Obst/Gemüse

Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker aus der

Obst oder Gemüse in den Einfüllschacht (8)

Steckdose bevor Sie das Gerät reinigen!

einfüllen (Fig. e.).

Bauen Sie das Gerät auseinander, wie im Kapitel

Zum Einschalten den Ein-/Ausschalter (2) auf

«Auseinandernehmen» beschrieben.

entsprechende Position «I» oder «II» drehen.

Wichtig: Vor dem Abspülen in der Spülmaschine

Zum Nachschieben mit dem Stopfer (9) leicht

das Sieb, den Saftauslauf und die anderen Teile

drücken (Fig. f). Weiteres Obst/Gemüse bei

mit der Bürste und warmem Wasser vorreinigen.

laufendem Motor hinzugeben.

Alle abnehmbaren Teile sowie Saftkanne inkl.

Die Saftausbeute ist u.a. abhängig von der

Deckel und Schaumtrenner können im Geschirr-

Beschaffenheit der Obst- und Gemüsesorten.

spüler oder mit warmem Wasser und Spülmittel

Obst- und Gemüsesäfte enthalten wertvolle

(keine Scheuermittel/keine säurehaltigen Reini-

Vitamine und Mineralstoffe, die durch Licht- und

ger) gespült werden. Die Kunststoffteile können

Sauerstoffeinwirkung rasch beeinträchtigt

bei der Verarbeitung von farbstoffreichen Nah-

werden. Deshalb sollten Sie den Saft am besten

rungsmitteln (z.B. Karotten) verfärben: Benutzen

frisch trinken.

Sie in diesem Fall zum Säubern Pflanzenöl, bevor

Sie die Teile in den Geschirrspüler geben oder

von Hand abspülen.

Geräteteile nur locker in den Geschirrspüler

Tresterbehälter und Sieb entleeren

legen (nicht einklemmen), um Verformungen zu

Tresterbehälter (4): Wenn der Tresterbehälter

vermeiden.

sichtlich voll ist, das Gerät vom Netz trennen und

Das Motorteil (1) mit einem feuchten Tuch ab-

den Tresterbehälter leeren.

wischen – nie in Wasser tauchen.

Sieb (6): Wird der Saft merklich dickflüssiger, wenn

größere Mengen Fruchtfleisch zwischen Filter und

Deckel sichtbar werden und/oder wenn die Motor-

Änderungen vorbehalten.

7

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 792186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 7 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens -

English

dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt

werden. Die Entsorgung kann über den

Our products are engineered to meet the highest

Braun Kundendienst oder lokal verfügbare

standards of quality, functionality and design. We

Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.

hope that you thoroughly enjoy your new Braun

appliance.

Handlungshinweise

Please read the use instructions carefully and

completely before using the appliance.

Problem Mögliche Ursache

Caution

Gerät funktioniert

Verschlussbügel sind nicht

Do not reach into the filling shaft when the

nicht

korrekt verriegelt.

appliance is plugged in, esp. while the motor is

Deckel/Sieb/Saftauffang-

running. Always use the pusher to guide food

schale sind nicht korrekt

through the shaft.

eingesetzt.

Do not touch the shredding blades.

Saft spritzt aus dem

Tropfstopp kann nur kleine

This product is suitable for normal household use

Saftauslauf

Restmengen auffangen.

only and not for commercial use.

Tropfstopp erst aktivieren,

This appliance is not intended for use by children

wenn der Saft nur noch aus

or persons with reduced physical, sensory or

dem Gerät tropft.

mental capabilities, unless they are given super-

vision by a person responsible for their safety.

In general, we recommend that you keep the

appliance out of reach of children. Children

Garantie

should be supervised to ensure that they do not

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –

play with the appliance.

nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den

Always unplug the appliance before assembling/

gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen

disassembling, before cleaning, if not in use or if

den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab

a fault occurs.

Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen

Before use, always check the entire appliance,

wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder

in particular the filter for damage (cracks, flaws).

Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel,

Do not use if the cord or any part of the appliance

die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.

– esp. the filter (6) – is damaged.

Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch

Do not bring the power cord into contact with hot

genommen werden, in denen dieses Braun Gerät

parts, do not pull it over sharp edges or carry the

von uns autorisiert verkauft wird.

appliance by the power cord.

Protect the motor part and the power cord

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden

against humidity. Motor part and power cord

durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler

must no longer be used after they have been

Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den

immersed in water.

Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes

Braun electric appliances meet applicable safety

nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch

standards. Repairs or the replacement of the

nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-

mains cord must only be done by authorised

partner sowie bei Verwendung anderer als Original

service personnel. Faulty, unqualified repair work

Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

may cause considerable hazards to the user.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg

Voltage/wattage: See type plate on the bottom of

bitte an einen autorisierten Braun Kunden-

the appliance.

dienst partner. Die Anschrift finden Sie unter

www.service.braun.com oder können Sie

kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

Description (see p. 4)

1 Motor part

2 On/off switch

3 Clamps

4 Pulp container

5 Juicer collector

6 Filter

7 Lid

8 Filling shaft

9 Pusher

10a Juice spout with drip stop feature

(only model J700/J500)

10b Juice spout (only model J300)

8

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 892186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 8 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

11 Juice jug lid

Soft fruits/

Remove uneatable

Position I

12 Foam separator

vegetables e.g.

peel

13 Juice jug

citrus fruits, kiwis

14 Cord storage

Grapes Cut off main stems

15 Cleaning brush

Stone fruits e.g.

Remove stones

Before using for the first time, wash the detachable

plums, peaches

juicer parts (see «Disassembling» and «Cleaning»).

Melons Peel and cut into

Start lock / Safety system

pieces to fit the

filling shaft

The appliance can only be switched on when the

Tomatoes,

No further

juice collector (5) has been inserted and the lid is

cucumbers,

preparation needed

securely locked with the clamps (3). When the

raspberries

clamps are released while the motor is running, the

motor stops within 3 seconds.

Berries Only suitable in

Position I

mixed juices

Assembling

Rhubarb, fruits that contain starch

Not

(bananas, mangoes, papayas,

suitable

1. Assemble the juice spout (10a/10b) to the juice

avocados and figs), very hard and

collector (fig. a). Slightly press together the sides

fibrous fruits or vegetables

of the juice spout with thumb and forefinger at

the check marks.

2. Put the juice collector (5) on the motor part (1)

Put fruits or vegetables into the filling shaft (8)

(fig. b).

(fig. e).

3. Place the filter (6) onto the juice collector and

Turn the switch (2) to position «I» or «II»:

press it down until it locks on the motor coupling

Press slightly with the pusher (9) (fig. f). Add

(fig b).

more fruits or vegetables while the motor is

4. Slide the pulp container (4) to the rear part of the

running.

motor unit until it connects. Be sure it snaps into

The amount of juice you extract depends on the

place (fig. c).

nature of the fruits and vegetables.

5. Attach the lid (7) (fig. c). Attach both clamps to

Fruit and vegetable juices contain valuable

the lugs on the lid and push down firmly until you

vitamins and minerals, which quickly deteriorate

hear them snap into place (fig. d).

when they come into contact with oxygen or light.

6. Make sure the juice jug (13) is placed underneath

Drink juice fresh – right after it has been

the juice spout (10) (fig. e). Capacity: 1250 ml.

extracted.

The juice collector comes with a foam separator

(12) to help keeping the juice almost foam-free. If it

Emptying the pulp container and filter

is not required simply remove the foam separator.

Pulp container (4): As soon as the pulp container

looks full turn off the appliance, unplug it and empty

Extracting juice

the pulp container.

Filter (6): If the juice suddenly becomes much

Important: Use only well ripened fruits otherwise

thicker, if larger amounts of pulp get stuck between

the filter (6) may be clogged up.

filter and lid and/or if you can hear the motor speed

Before use, always unwind the power cord

slow down, the filter and juice collector must be

completely from the cord storage (14).

emptied and cleaned (see «Disassembling »).

Fruits/vegetables need to be washed if they will

Empty the pulp container and assemble the appli-

be processed unpeeled.

ance again.

Maximum operation time / amount at a time:

15 minutes / 5 kg.

Let appliance cool down sufficiently afterwards.

Drip stop feature (only model J700/J500)

When the juice spout (10a) is in a tilted position it

Type of fruits/

Preparation Pro-

functions as a drip stop and collects the dripping

vegetables

cessing

juice:

Turn the appliance off, wait for a few seconds until

Hard fruits/

Remove uneatable

Position II

the juice only drips from the appliance. Then push

vegetables e.g.

peel

the spout (10a) to the tilted position (fig. g).

apples, pears,

Process seed fruits

carrots, beets

with cores

Leaf vegetables

Roll up leaves

Position II

Disassembling

e.g. cabbage,

together tightly

1. Switch off the appliance by turning the switch (2)

spinach or herbs

before processing

to position « O » and unplug it (fig. h).

9

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 992186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 9 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Model J700/J500: Put juice spout (10a) in upright

Guarantee

position to allow remaining juice to drain off.

We grant a 2 year guarantee on the product

2. Remove the pusher (9). Release the clamps to

commencing on the date of purchase. Within the

unlock the lid (fig. h). Remove the lid.

guarantee period we will eliminate any defects in

3. Slide rests of pulp from juice collector into the

the appliance resulting from faults in materials or

pulp container.

workmanship, free of charge either by repairing or

4. Remove the juice collector (5) together with the

replacing the complete appliance at our discretion.

filter (6). Take the filter out of the juice collector

This guarantee extends to every country where this

(fig. i).

appliance is supplied by Braun or its appointed

5. Remove the pulp container (4) by pulling (fig. i).

distributor.

6. Remove the juice spout (10a/10b) by pressing

This guarantee does not cover: damage due to

on both sides with thumb and forefinger at the

improper use, normal wear or use as well as

check marks (fig. j).

defects that have a negligible effect on the value or

operation of the appliance. The guarantee becomes

Cleaning

void if repairs are undertaken by unauthorised

persons and if original Braun parts are not used.

Always remove the plug from the socket first!

Disassemble the appliance as described in

To obtain service within the guarantee period, hand

«Disassembling».

in or send the complete appliance with your sales

Important: Before dishwashing, pre-clean the

receipt to an authorised Braun Customer Service

filter and other parts with the brush and warm

Centre (address information available online at

water to roughly remove the pulp.

www.service.braun.com).

All detachable parts as well as the juice jug with

For UK only:

lid and foam separator can be washed in a

This guarantee in no way affects your rights under

dishwasher or using warm water and normal

statutory law.

dishwashing liquids (without abrasive/acidic

substances). The plastic parts may discolour

when processing food with a high pigment

content (e. g. carrots): Use vegetable oil to

pre-clean before using the dishwasher.

Parts must not be placed uptight in the dish-

washer to avoid deformation.

Clean the motor part (1) with a damp cloth only

– never immerse it in water.

Subject to change without notice.

Please do not dispose of the product in the

household waste at the end of its useful life.

Disposal can take place at a Braun Service

Centre or at appropriate collection points

provided in your country.

Trouble-Shooting

Problem Possible reason

Appliance does not

Clamps are not securely

work

locked

Lid/filter/juice collector are

not assembled correctly

Juice splashes out of

Drip stop can only collect

the spout while drip

small amount of juice.

stop is activated

Only activate drip stop,

when juice drips from the

appliance.

10

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1092186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 10 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Français

Description (voir p. 4)

Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus

1 Bloc moteur

hautes exigences en termes de qualité, de fonction-

2 Interrupteur marche/arrêt

nalité et de design. Nous espérons que votre nouvel

3 Brides

appareil Braun vous apportera entière satisfaction.

4 Récipient à pulpe

5 Collecteur de jus

Lisez attentivement toutes les instructions

6 Filtre

avant d‘utiliser l‘appareil.

7 Couvercle

8 Cheminée de remplissage

9 Poussoir

Attention

10a Bec d’écoulement du jus avec fonction Stop

Ne pas mettre la main dans la cheminée de

goutte (uniquement disponible avec les

remplissage lorsque l’appareil est sous tension,

modèles J700/J500)

particulièrement lorsque le moteur fonctionne.

10b Bec d’écoulement du jus (uniquement dispo-

Utiliser toujours le poussoir pour introduire les

nible avec le modèle J300)

aliments dans la cheminée.

11 Couvercle de verseuse

Ne pas toucher les aspérités tranchantes de la

12 Séparateur de mousse

râpe.

13 Verseuse à jus

Ce produit a été conçu uniquement pour une

14 Rangement du cordon

utilisation domestique normale et n’est pas

15 Brosse de nettoyage

prévu pour un usage commercial.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, laver

enfants ou des personnes aux capacités phy-

les pièces amovibles de la centrifugeuse (voir

siques, sensorielles ou mentales réduites, sauf

« Démontage » et « Nettoyage »).

assistées par une personne responsable de leur

sécurité. De manière générale, nous vous

recommandons de maintenir cet appareil hors

Verrouillage / Système de sécurité

de portée des enfants. Les enfants doivent être

surveillés et vous devez vous assurer qu’ils ne

L’appareil ne peut être mis sous tension que

jouent pas avec l’appareil.

lorsque le collecteur de jus (5) est installé et que le

Toujours débrancher l’appareil pour son mon-

couvercle est complètement verrouillé à l’aide des

tage/démontage, pour le nettoyage, quand il

brides (3). Si les brides sont ouvertes pendant que

n’est pas utilisé ou lorsqu’il est en panne.

le moteur fonctionne, celui-ci s’arrête dans les

Avant utilisation, vérifier toujours l’ensemble de

3 secondes.

l’appareil, notamment le filtre, pour voir s’il n’est

pas endommagé (fissures, défauts). Ne pas

utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou

Montage

toute autre pièce – notamment le filtre (6) – est

1. Assembler le bec d’écoulement de jus (10a/10b)

endommagée.

sur le collecteur de jus (fig. a) en pressant sur

Ne pas mettre le cordon d’alimentation en

les côtés du bec d’écoulement au niveau des

contact avec des surfaces chaudes avec des

repères à l’aide du pouce et de l’index.

températures élevées, ne pas le placer sur le

2. Placer le collecteur de jus (5) sur le bloc moteur

bord des meubles, ne pas porter l’appareil en le

(1) (fig. b).

tenant par le cordon d’alimentation.

3. Placer le filtre (6) dans le collecteur de jus et

Protéger le bloc moteur et le cordon d’alimenta-

appuyer jusqu’à ce qu’il s’emboîte sur le moteur.

tion de l’humidité. Le bloc moteur et le cordon

4. Mettre en place le récipient à pulpe (4) en le

d’alimentation ne doivent plus être utilisés s’ils

faisant glisser à l’arrière du bloc moteur.

ont été plongés dans l’eau.

S’assurer qu’il soit bien positionné (fig. c).

Les appareils électriques de Braun répondent

5. Verrouiller le couvercle (7) (fig. c). Mettre en

aux normes de sécurité en vigueur. Les

place les brides dans les empreintes du cou-

réparations ou le remplacement du cordon

vercle et les rabattre fermement jusqu’à ce que

d’alimentation doivent être effectués

vous entendiez leur complet verrouillage (fig. d).

uniquement dans un centre service agréé Braun.

6. Vérifier que la verseuse à jus (13) est placée sous

Des réparations effectuées par des personnes

le bec d’écoulement du jus (10) (fig. e).

non qualifiées pourraient entraîner des accidents

Capacité : 1 250 ml.

ou blessures graves pour l‘utilisateur.

Tension/puissance : voir la plaque signalétique

La verseuse à jus est livrée avec un séparateur de

sous l’appareil.

mousse (12) qui permet d’obtenir un jus presque

sans mousse.

Il est possible de retirer le séparateur de mousse si

l’on veut.

11

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1192186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 11 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

La quantité de jus extraite dépend de la nature

Extraction du jus

des fruits et légumes.

Important : utiliser uniquement des fruits bien

Les jus de fruit et légume frais contiennent des

mûrs, sans quoi le filtre (6) pourrait s’obstruer.

vitamines et des minéraux précieux, qui se

Avant l’utilisation, dérouler toujours entièrement

dégradent rapidement au contact de l’oxygène

le cordon électrique de son rangement (14).

ou de la lumière. Boire le jus lorsqu’il est frais –

Les fruits/légumes doivent être lavés s’ils sont

juste après son extraction.

mixés sans avoir été épluchés au préalable.

Durée de fonctionnement maximale / quantité

Vider le récipient à pulpe et le filtre

maximale traitée en une seule fois : 15 minutes /

5 kg. Laisser refroidir l’appareil suffisamment

Récipient à pulpe (4) : dès qu’il semble plein,

long temps après utilisation.

arrêter l’appareil , débrancher le et vider le récipient

à pulpe.

Type de fruits/

Préparation Mixage

Filtre (6) : si le jus s’épaissit soudain, si des quanti-

légumes

tés importantes de pulpe restent amalgamées

Fruits/légumes

Retirer la peau

Position II

entre le filtre et le couvercle et/ou si vous entendez

durs, par

immangeable

que la vitesse du moteur ralentit, le filtre et le

exemple

Mixer les fruits à

collecteur de jus doivent être vidés et nettoyés

pommes, poires,

pépins avec les

(voir « Démontage »). Vider le récipient à pulpe et

carottes,

trognons

remonter l’ensemble ensuite sur l’appareil.

betteraves

Légumes à

Rouler les feuilles

Position II

Fonction Stop goutte

feuilles, par

ensemble en les

(modèles J700/J500 uniquement)

exemple choux,

serrant avant de

Lorsque le bec d’écoulement de jus (10a) est en

épinards ou

centrifuge

position inclinée, il fonctionne comme un robinet

herbes

d’arrêt d’écoulement et recueille les gouttes de jus :

aromatiques

Arrêtez l’appareil, attendre pendant quelques secon-

Fruits/légumes

Retirer la peau

Position I

des que les dernières gouttes de jus s’écoulent de

mous, par

immangeable

l’appareil. Pousser ensuite sur le bec d’écoulement

exemple

(10a) pour le mettre en position inclinée (fig. g).

agrumes, kiwis

Raisins Couper les tiges

Démontage

principales

1. Arrêter l’appareil en tournant l’interrupteur (2)

Fruits à noyaux,

Retirer les noyaux

jusqu‘à la position « O » et le débrancher (fig. h).

par exemple

Modèles J700/J500 : placer le bec d’écoulement

prunes et pêches

de jus (10a) en position droite pour permettre au

Melons Éplucher et couper

reste du jus de s’écouler.

en morceaux. les

2. Retirer le poussoir (9). Relâcher les 2 brides

mettre dans la

pour déverrouiller le couvercle (fig. h). Retirer le

cheminée de

couvercle.

remplissage

3. Faire glisser les restes de pulpe du collecteur de

jus dans le récipient à pulpe.

Tomates,

Aucune préparation

4. Retirer le collecteur de jus (5) ainsi que le filtre

concombres,

n’est nécessaire

(6). Retirer le filtre du collecteur de jus (fig. i).

framboises

5. Retirer le récipient à pulpe (4) en le tirant (fig. i).

Baies Possible

Position I

6. Retirer le bec d’écoulement verseur de jus

uniquement dans

(10a/10b) en pressant sur chacun de ses côtés

les jus mixés

au niveau des repères à l’aide du pouce et de

l’index (fig. j).

Rhubarbe, fruits contenant de l’amidon

Non

(bananes, mangues, papayes, avocats

ap pro priés

et figues), fruits ou légumes très durs

Nettoyage

et fibreux

D’abord toujours débrancher la prise!

Introduire les fruits ou les légumes dans la

Retire les différents éléments comme décrit dans

cheminée de remplissage (8) (fig. e).

« Démontage ».

Tourner l’interrupteur (2) sur la position « I » ou

Important : avant de laver les pièces, pré-netto-

« II » :

yer le filtre et les autres pièces avec la brosse et

Appuyer doucement avec le poussoir (9) (fig. f).

de l’eau chaude pour enlever la plus grande

Ajouter des fruits ou légumes supplémentaires

partie de la pulpe.

pendant le fonctionnement de l’appareil.

Toutes les pièces amovibles ainsi que la verseuse

12

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1292186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 12 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

à jus avec son couvercle et le séparateur de

de rechange ne provenant pas de Braun ont été

mousse peuvent être lavés dans un lave-vaisselle

utilisées.

ou à l’eau chaude avec des produits vaisselle

Pour toute réclamation intervenant pendant la

normaux (sans substances abrasives/acides).

période de garantie, retournez ou rapportez

Les pièces en plastique peuvent se décolorer

l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre

lors du mixage d’aliments comportant une forte

revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

teneur en pigments (par exemple, les carottes) :

utiliser de l’huile végétale pour effectuer le pré-

Appelez au 0 800 944 802 (ou se référez à http://

nettoyage avant le passage au lave-vaisselle.

www.service.braun.com) pour connaitre le Centre

Les pièces ne doivent pas être placées en

Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

position droite dans le lave-vaisselle pour éviter

Clause spéciale pour la France

toute déformation.

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,

Nettoyer le bloc moteur (1) uniquement avec un

nos clients bénéficient de la garantie légale des

chiffon humide – ne jamais le plonger dans l’eau.

vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du

Code civil.

Sujet à toute modification sans préavis.

Ne jetez pas ce produit avec les ordures

ménagères lorsqu‘il est en fin de vie.

Le remettre à un centre service agréé Braun

ou le déposer dans des sites de récupération

appropriés conformément aux réglementations

locales ou nationales en vigueur.

Dépannage

Problème Cause possible

L’appareil ne

Les brides ne sont pas

fonctionne pas

correctement verrouillées

Les couvercle/filtre/

collecteur de jus ne sont

pas assemblés correcte-

ment

Le jus s’écoule du

Le stop goutte ne peut

bec d’écoulement

seulement que collecter

alors que le stop

une faible quantité de jus.

goutte est activé

Activer uniquement l’arrêt

d’égouttement lorsque le

jus s’égoutte de l’appareil.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce

produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

gratuitement à sa charge la réparation des vices

de fabrication ou de matière en se réservant le droit

de décider si certaines pièces doivent être réparées

ou si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet

appareil est commercialisé par Braun ou son

distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

occasionnés par une utilisation inadéquate et

l’usure normale. Cette garantie devient caduque si

des réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si des pièces

13

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1392186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 13 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

8 Tubo de alimentación

Español

9 Cilindro empujador

Nuestros productos han sido diseñados para

10a Vertedor con sistema anti-goteo

satisfacer los más altos estándares de calidad,

(sólo modelos J700/J500)

funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute

10b Vertedor (sólo modelo J300)

plenamente de su nuevo aparato Braun.

11 Tapa de la jarra de zumo

12 Filtro de espumas

Por favor, lea detenida e íntegramente las

13 Jarra de zumo

instrucciones antes de usar el aparato.

14 Almacenaje del cable

15 Cepillo limpiador

Cuidado

No introduzca la mano en el tubo de alimentación

Antes de usar el aparato por primera vez, limpie

cuando el aparato esté conectado, y especial-

las partes desmontables (véase «Desmontaje» y

mente cuando el motor esté en marcha. Utilice

«Limpieza«).

siempre el cilindro para empujar la comida por el

tubo.

Cierre / Sistema de seguridad

No toque las cuchillas ralladoras.

Este producto ha sido diseñado exclusivamente

El aparato sólo puede ponerse en marcha una vez

para uso doméstico y no industrial.

que el colector de zumo (5) ha sido insertado y

Este aparato no ha sido concebida para ser

la tapa asegurada con las abrazaderas (3). Si se

usado por niños o por personas con discapacida -

sueltan las abrazaderas mientras la licuadora está

des físicas, sensoriales o mentales, salvo bajo la

en funcionamiento, el motor se detiene en un

supervisión de quien sea responsable de su

tiempo máximo de 3 segundos.

seguridad. De manera general, le recomendamos

que mantenga este aparato lejos del alcance de

Montaje

los niños, que deberían ser supervisados para

garantizar que no jueguen con él.

1. Inserte el vertedor (10a/10b) en el colector de

Desconecte siempre el aparato antes de mon-

zumo (fig. a). Presione ligeramente sobre las

tarlo o desmontarlo, antes de limpiarlo, cuando

marcas en los laterales del vertedor con el pulgar

no esté en uso o deje de funcionar.

y el índice.

Antes de usar, compruebe siempre que ninguna

2. Coloque el colector de zumo (5) sobre el bloque

parte del aparato, en especial el filtro, esté

del motor (1) (fig. b).

dañado (grietas, agujeros). No utilice el aparato

3. Coloque el filtro (6) sobre el colector de zumo y

si el cable, o cualquier parte del mismo y en

presiónelo hacia abajo hasta que quede encajado

especial el filtro (6), estuviera dañado.

sobre el acoplamiento del motor.

No permita que el cable de alimentación entre en

4. Deslice el depósito de pulpa (4) por la parte

contacto con superficies calientes, no lo estire

posterior del bloque del motor hasta que quede

sobre bordes afilados, ni traslade el aparato por

conectado. Asegúrese de que queda firmemente

el cable.

insertado (fig. c).

Proteja de la humedad el bloque del motor y el

5. Ponga la tapa (7) (fig. c). Enganche ambas abra-

cable de alimentación. Ni el bloque del motor ni

zaderas a las pestañas de la tapa, y presiónelas

el cable de alimentación deberán ser utilizados si

hacia abajo hasta oír el sonido característico de

hubieran sido sumergidos en agua.

cierre (fig. d).

Los electrodomésticos Braun cumplen todas las

6. Compruebe que la jarra de zumo (13) esté situada

normas de seguridad aplicables. La reparación o

bajo el vertedor (10) (fig. e). Capacidad: 1250 ml.

sustitución del cable de alimentación sólo puede

La jarra de zumo viene equipada con un filtro de

ser realizada por personal de mantenimiento

espuma (12) para ayudar a mantener el zumo

autorizado. Las reparaciones deficientes o no

prácticamente sin espuma. Cuando no sea

autorizadas pueden suponer un considerable

necesario, simplemente retire el filtro de espuma.

riesgo para el usuario.

Voltaje/potencia: consulte la placa en la parte

inferior del aparato.

Para licuar

Importante: emplee únicamente frutas maduras,

de otro modo el filtro (6) puede bloquearse.

Descripción (véase pág. 4)

Antes de conectar la licuadora, desenrolle por el

1 Bloque del motor

completo el cable de alimentación de la zona de

2 Interruptor de encendido/apagado

almacenaje del cable (14).

3 Abrazaderas

Las frutas/verduras deberán estar limpias cuando

4 Depósito de pulpa

vayan a ser procesadas con piel.

5 Colector de zumo

Tiempo / cantidad máxima de funcionamiento:

6 Filtro

15 minutos / 5 Kg. Transcurrido este tiempo deje

7 Tapa

que la licuadora se enfríe.

14

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1492186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 14 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

tanto el filtro como el colector de zumo (véase

Tipo de fruta/

Preparación Pro ceso

«Desmontaje». Vacíe el depósito de pulpa y vuelva

verdura

montar la licuadora.

Frutas/verduras

Retire la piel no

Posición II

duras, p.e.

comestible

manzanas, peras,

No es necesario

zanahorias,

retirar el corazón o

Sistema anti-goteo

remolachas

las semillas

(sólo modelos J700/J500)

Verduras de hoja,

Haga un rollo

Posición II

Cuando el vertedor (10a) se encuentra en posición

p.e. col,

prieto con las hojas

inclinada funciona como sistema anti-goteo y

espinacas o finas

antes de licuarlas

retiene el zumo:

hierbas

Apague el aparato, espere unos segundos hasta

que sólo salgan gotas por el vertedor. Empuje el

Frutas/verduras

Retire la piel no

Posición I

vertedor (10a) hasta la posición inclinada (fig. g).

blandas, p.e.

comestible

cítricos, kiwis

Uvas Corte los tallos

Desmontaje

Frutas con hueso,

Retire el hueso

p.e. ciruelas,

1. Apague el aparato girando el interruptor (2)

melocotones

hasta la posición « O » y desconéctelo (fig. h).

Modelos J700/J500: coloque el vertedor (10a)

Melones Pele y corte en

en posición vertical para permitir la evacuación

piezas que quepan

del zumo restante.

por el tubo de

2. Retire el cilindro empujador (9). Levante las

alimentación

abrazaderas para liberar la tapa (fig. h). Retire

Tomates, pepinos,

No es necesaria

la tapa.

frambuesas

preparación previa

3. Empuje los restos de pulpa que queden el

colector de zumo hacia el depósito de pulpa.

Bayas Sólo en zumos

Posición I

4. Retire el colector de zumo (5) junto con el filtro

combinados

(6). Separe el filtro del colector de zumos (fig. i).

adecuados

5. Retire el depósito de pulpa (4) tirando de él (fig. i).

Ruibarbo, frutas que contengan

No aptos

6. Retire el vertedor (10a/10b) presionando ligera-

almidón (plátanos, mangos, papayas,

mente sobre las marcas en los laterales del verte-

aguacates e higos), frutas y verduras

dor con el pulgar y el índice.

muy duras y fibrosas.s

Introduzca las frutas o verduras en el tubo de

Limpieza

alimentación (8) (fig. e).

Gire el interruptor (2) hasta la posición «I» o «II»:

¡Desconecte siempre primero el aparato de la

Presione ligeramente con el cilindro empujador

corriente eléctrica!

(9) (fig. f). Añada más frutas y verduras con el

Desmonte el aparato como se explica en

motor en funcionamiento.

«Desmontaje»

La cantidad de zumo que se extraiga dependerá

Importante: antes de introducir en el lavavajillas,

de la naturaleza de las frutas y verduras.

limpie el filtro y las demás partes con el cepillo y

Los zumos de frutas y verduras contienen

agua templada para eliminar los restos de pulpa.

valiosas vitaminas y minerales que se degradan

Todas las piezas desmontables, así como la jarra

rápidamente en contacto con el oxígeno o la luz.

de zumo junto con la tapa y el filtro de espuma,

Consuma los zumos frescos, inmediatamente

pueden lavarse en el lavavajillas o con agua tem-

después de su extracción.

plada y un detergente lavavajillas normal (sin sus-

tancias ácidas/abrasivas). Las partes plásticas

pueden decolorarse cuando se procesan alimen-

tos con elevado contenido de pigmentos (p.e.

Vaciado del depósito de pulpa y el

zanahorias): frote estos elementos con aceite

vegetal antes de colocarlos en el lavavajillas.

filtro

Las piezas no deberán colocarse en posición

Depósito de pulpas (4): En el momento en que el

vertical en el lavavajillas para evitar deformacio-

depósito de pulpa parezca lleno, apague el aparato,

nes.

desconéctelo y vacíe el depósito de pulpa.

Limpie el bloque del motor (1) únicamente con

Filtro (6): Cuando el zumo se torne repentinamente

un paño húmedo – no lo sumerja nunca en agua.

más espeso, cuando se acumule la pulpa entre la

tapa y el filtro y/o cuando perciba una reducción en

la velocidad del motor, deberán vaciarse y limpiarse

Sujeto a modificación sin previo aviso.

15

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1592186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 15 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Al final de su vida útil, no tire el aparato junto

Português

con los residuos domésticos. La licuadora

podrá depositarse en un Centro de Servicio

Os nossos produtos foram desenvolvidos para ir ao

Técnico Braun o en los correspondientes

encontro dos mais elevados padrões de qualidade,

puntos de recogida que existan en su país.

funcionalidade e design. Esperamos que desfrute

em pleno do seu novo aparelho Braun.

Solución de problemas

Antes de utilizar este aparelho pela primeira

vez, leia atentamente as instruções de

Problema Posible causa

utilização.

La licuadora no

Las abrazaderas no están

Atenção

funciona

aseguradas

Não introduza a mão no tubo de alimentação

El tapa/filtro/colector de

quando o aparelho está ligado à corrente, em

zumo no está debidamente

especial com o motor em funcionamento. Use

insertado

sempre o calcador para introduzir os alimentos

Sigue saliendo zumo

El sistema anti-goteo sólo

no tubo de alimentação.

por el vertedor tras

puede retener una pequeña

Não toque nas lâminas para triturar.

activar el sistema

cantidad de líquido. Actívelo

Este aparelho foi desenvolvido para preparar

anti-goteo

únicamente cuando el flujo

quantidades normais de alimentos para uso

de zumo se haya reducido a

doméstico e não para uso comercial.

unas gotas

Este aparelho não deve ser usado por crianças

ou pessoas com limitações sensoriais, físicas ou

mentais, a menos que estejam sob a supervisão

Garantía

de uma pessoa responsável pela sua segurança.

Braun concede a este producto 2 años de garantía

Em geral, recomendamos que mantenha o

a partir de la fecha de compra.

aparelho fora do alcance das crianças.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,

As crianças devem ser supervisionadas de forma

sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato

a garantir que não brincam com o aparelho.

imputable tanto a los materiales como a la

Desligue sempre o aparelho da tomada antes de

fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas,

o montar/desmontar, antes de o limpar, quando

o facilitando un aparato nuevo según nuestro

não o estiver a utilizar ou em caso de anomalia.

criterio.

Antes de usar, inspeccione possíveis fissuras

ou falhas do electrodoméstico, com especial

La garantía no ampara averías por uso indebido,

atenção para o filtro. Não utilize no caso do fio

funcionamiento a distinto voltaje del indicado,

ou alguma outra parte do electrodoméstico –

conexión a un enchufe inadecuado, rotura,

especialmente o filtro (6) – estiver danificado.

desgaste normal por el uso que causen defectos o

O cabo de alimentação não deve estar em

una disminución en el valor o funcionamiento del

contacto com superfícies quentes nem com

producto.

arestas afiadas, nem deve ser utilizado para

La garantía perderá su efecto en caso de ser

transporte.

efectuadas reparaciones por personas no

Proteja o corpo do motor e o cabo de alimenta-

autorizadas, o si no son utilizados recambios

ção da humidade. O corpo do motor e o cabo de

originales de Braun.

alimentação não deverão voltar a ser utilizados

La garantía solamente tendrá validez si la fecha de

após terem estado mergulhados em água.

compra es confirmada mediante la factura o el

Os electrodomésticos da Braun cumprem com

albarán de compra correspondiente.

as normas internacionais de segurança em vigor.

A reparação ou a substituição do cabo de

Esta garantía tiene validez en todos los países

alimentação deve ser feita apenas por pessoal

donde este producto sea distribuido por Braun o

autorizado. As reparações efectuadas por

por un distribuidor asignado por Braun.

pessoal não qualificado podem causar acidentes

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase

ou sérios danos ao utilizador.

al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más

Tensão/potência: Consulte a informação na

cercano: www.service.braun.com.

placa na base do aparelho.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio

Descrição (consulte a pág. 4)

Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.

alguna duda referente al funcionamiento de este

1 Corpo do motor

producto, le rogamos contacte con el teléfono de

2 Interruptor ligar/desligar

este servicio 901 11 61 84.

3 Fixadores laterais de segurança

4 Depósito da polpa

5 Colector de sumo

16

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1692186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 16 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

6 Filtro

Os frutos/legumes necessitam de ser lavados se

7 Tampa

forem processados com casca.

8 Tubo de alimentação

Tempo máximo de funcionamento contínuo:

9 Calcador

15 minutos / 5 kg.

10a Bico de saída de sumo com funcionalidade

Deixe o aparelho arrefecer antes de o voltar a

anti-gotas (apenas para o modelo J700/J500)

utilizar.

10b Bico de saída de sumo (apenas para o modelo

J300)

Tipo de frutos/

Preparação Proces-

11 Tampa do jarro de sumo

legumes

samento

12 Separador de espuma

13 Jarro de sumo

Frutos/legumes

Retire a casca não

Posição II

14 Compartimento para arrumar o cabo

duros, por ex.

comestível

15 Escova de limpeza

maçãs, pêras,

Processe os frutos

cenouras,

de sementes com

Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lave as

beterrabas

os caroços

peças desmontáveis que entram em contacto com

o sumo (consulte «Desmontagem» e «Limpeza»).

Legumes de

Enrole firmemente

Posição II

folhas, por ex.

as folhas antes de

couves, espina-

as processar

Bloqueio de ligação / Sistema de

fres ou ervas

segurança

aromáticas

Frutos/legumes

Retire a casca não

Posição I

O aparelho só pode ser ligado depois de se colocar

moles, por ex.

comestível

o colector de sumo (5) e fechar a tampa com os

citrinos, kiwis

fixadores laterais de segurança (3). Quando se

abrem os fixadores laterais com o motor em funcio-

Uvas Corte os ramos

namento, o motor pára passados 3 segundos.

maiores

Frutos com

Retire os caroços

Montagem

caroços grandes,

por ex. ameixas,

1. Encaixe o bico de saída de sumo (10a/10b) no

pêssegos

colector de sumo (fig. a). Pressione ligeiramente

Melões Descasque e corte

ambos os lados do bico, colocando o polegar e o

em pedaços de

indicador nas marcas.

tamanho suficiente

2. Coloque o colector de sumo (5) no corpo do

para caber no tubo

motor (1) (fig. b).

de alimentação

3. Coloque o filtro (6) no espremedor de sumo e

pressione até que este esteja encaixado no

Tomates,

Não necessitam de

motor.

pepinos,

preparação

4. Encoste o depósito da polpa (4) à parte de trás

framboesas

da unidade do motor até se juntarem. Certifique-

Frutos de baga Indicados apenas

Posição I

se que fique bem encaixado (fig. c).

para misturar em

5. Coloque a tampa (7) (fig. c). Coloque ambos os

sumos

fixadores laterais de segurança nas saliências da

tampa e pressione para baixo firmemente até

Ruibarbo, frutos que contenham amido

Não

ouvir as peças encaixar (fig. d).

(bananas, mangas, papaias, abacates

indicados

6. Certifique-se que o jarro de sumo (13) se encon-

e figos), frutos ou legumes particular-

tra colocado por baixo do bico (10) (fig. e).

mente rijos ou fibrosos

Capacidade: 1250 ml.

O recipiente para o sumo vem com um separador

Introduza os frutos ou legumes no tubo de

de espuma (12) para ajudar o sumo a ficar livre de

alimentação (8) (fig. e).

espuma.

Rode o interruptor (2) para posição «I» ou «II»:

Se não for necessário, apenas remova o separador

Pressione ligeiramente com o calcador (9) (fig. f).

de espuma.

Adicione mais frutos ou legumes enquanto o

motor estiver em funcionamento.

A quantidade de sumo que se extrai depende da

Extracção de sumo

natureza dos frutos e legumes.

Importante: Use somente frutos maduros, caso

Os sumos de frutos ou legumes são ricos em

contrário o filtro (6) poderá entupir.

vitaminas e minerais, que se deterioram rapida-

Antes de usar o aparelho, desenrole totalmente o

mente quando entram em contacto com o oxigé-

cabo de alimentação do compartimento de arma-

nio ou a luz. Beba o sumo logo após a sua prepa-

zenamento do cabo (14).

ração.

17

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1792186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 17 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

As peças não devem ser colocadas na vertical na

Esvaziar o depósito da polpa e o filtro

máquina de lavar para evitar que se deformem.

Depósito da polpa (4): Assim que o depósito da

O corpo do motor (1) só pode ser limpo com um

polpa estiver cheio, desligue o aparelho e esvazie o

pano húmido – não deve ser nunca mergulhado

depósito da polpa.

em água.

Filtro (6): Se de repente o sumo ficar mais espesso,

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

se ficarem presas maiores quantidades de polpa

entre o filtro e a tampa e/ou a velocidade do motor

Por favor não deite o produto no lixo

baixar, deve-se esvaziar e limpar o filtro e o depó-

doméstico no final da sua vida útil. Poderá

sito da polpa (ver «Desmontagem»). Esvazie o depó-

entregá-lo num dos Serviços de Assistência

sito da polpa e volte a montar o aparelho.

Técnica da Braun ou num dos pontos de

recolha ou reciclagem previsto para esse fim,

Funcionalidade anti-gotas

colocados à disposição no seu país.

(apenas para o modelo J700/J500)

Quando o bico de saída de sumo (10a) se encontra

Resolução de problemas

virado para cima, funciona como anti-gotas e

recolhe o sumo que pinga:

Problema Motivo possível

Desligue o aparelho, aguarde alguns segundos até

O aparelho não

Os fixadores laterais de

o fluxo do sumo deixar de sair do aparelho. Depois

funciona

segurança não estão bem

empurre o bico (10a) para cima até ficar inclinado

fechados

(fig. g).

O tampa/filtro/colector de

sumo não foram montados

Desmontagem

correctamente

1. Para desligar o aparelho rode o interruptor (2)

O sumo respinga do

O anti-gotas só consegue

para a posição « O » e desligue-o da tomada (fig.

bico quando o anti-

recolher uma pequena

h). Para o modelo J700/J500: Coloque o bico

gotas está activado

quantidade de sumo. Active

de saída de sumo (10a) na posição vertical para

apenas o anti-gotas quando

permitir escoar o sumo restante.

o fluxo de sumo sair do

2. Retire o calcador (9). Solte os fixadores laterais

aparelho

para desbloquear a tampa (fig.h). Retire a

tampa.

3. Deite os restos da polpa do colector de sumo no

depósito da polpa.

4. Retire o colector de sumo (5) juntamente com o

filtro (6). Separe o filtro do colector de sumo

(fig. i).

Garantia

5. Para retirar o depósito da polpa (4) puxe-o (fig. i).

Os nossos produtos dispõem de uma garantia de

6. Para retirar o bico de saída de sumo (10a/10b)

2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito

pressione ambos os lados do bico, colocando o

do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao

polegar e o indicador nas marcas (fig. j).

fabrico, que torne necessário reparar, substituir

peças ou trocar de aparelho dentro de período de

Limpeza

garantia não terá custos adicionais.

Antes de limpar o aparelho, desligue-o sempre

A garantia não cobre avarias por utilização indevida,

da corrente!

funcionamento a voltagem diferente da indicada,

Desmonte o aparelho tal se como se descreve

ligação a uma tomada de corrente eléctrica

em «Desmontagem».

incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização

Importante: Antes de lavar o filtro e as outras

que causem defeitos ou diminuição da qualidade

peças, limpe-as com a escova e água morna

de funcionamento do produto.

para retirar a polpa.

A garantia perderá o seu efeito no caso de serem

Todas as peças desmontáveis, assim como o

efectuadas reparações por pessoas não

jarro de sumo com tampa e o separador de

autorizadas ou se não forem utilizados acessórios

espuma, podem ser lavadas na máquina de lavar

originais Braun.

loiça ou com água morna e detergente líquido

A garantia só é válida se a data de compra for

para loiça (sem ingredientes abrasivos/acidifi-

confirmada pela apresentação da factura ou

cantes). Quando se preparam alimentos de cores

documento de compra correspondente.

intensas (como cenouras, por exemplo), as peças

de plástico do aparelho podem ficar manchadas:

Esta garantia é válida para todos os países onde

limpe-as com óleo vegetal alimentar antes de as

este produto seja distribuído pela Braun ou por um

lavar.

distribuidor Braun autorizado.

18

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1892186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 18 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

No caso de reclamação ao abrigo de garantia,

Italiano

dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial

Braun mais próximo: www.service.braun.com.

I nostri prodotti sono progettati per soddisfare i più

alti standard qualitativi, funzionali e di design.

Só para Portugal

Ci auguriamo che questo elettrodomestico Braun

Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço

sia di vostro gradimento.

Braun mais próximo, no caso de surgir alguma

dúvida relativamente ao funcionamento deste

Vi preghiamo di leggere attentamente e per

produto, contacte-nos por favor pelo telefone

intero le istruzioni prima di utilizzare l’elettro-

808 20 00 33.

domestico.

Attenzione

Non inserire nulla nell’apertura di riempimento

quando l’elettrodomestico è in funzione.

Utilizzare sempre lo spingi alimenti per inserire i

prodotti.

Non toccare le lame sminuzzanti.

Questo prodotto è adatto per l’uso domestico e

non è inteso per l’uso commerciale.

Questo elettrodomestico non deve essere

utilizzato dai bambini o da persone con ridotte

capacità motorie, sensoriali o mentali, se non

in caso di stretta sorveglianza da parte di un

responsabile per la loro sicurezza. In generale,

consigliamo di conservare l’elettrodomestico in

un luogo non raggiungibile dai bambini. I bambini

dovrebbero essere monitorati per assicurarsi che

non giochino con l’elettrodomestico.

Togliere sempre la spina dalla rete elettrica prima

del montaggio/smontaggio, prima della pulizia e

quando l’elettrodomestico non è in uso o quando

si verifica un guasto.

Prima dell’uso, controllare sempre l’elettrodo-

mestico soprattutto controllare che sul filtro non

siano evidenti danni (crepe, incrinature).

Non utilizzare quando il cavo o qualsiasi parte

dell’elettrodomestico – soprattutto il filtro (6) -

sia danneggiata.

Non mettere in contatto il cavo con le parti calde,

non spingerlo sulla lama né strattonare l’elettro-

domestico per il cavo.

Proteggere la parte del motore e il cavo dall’umi-

dità. La parte del motore e il cavo non devono

essere più utilizzati se sono stati immersi in

acqua.

Gli elettrodomestici di Braun soddisfano gli

standard di sicurezza. La manutenzione o la

sostituzione del cavo deve essere eseguita da

personale autorizzato. Una manutenzione errata,

non qualificata, può causare pericoli per l’utiliz-

zatore.

Voltaggio/wattaggio: Visualizzare la placchetta

sulla base dell’elettrodomestico.

Descrizione (rif. Pag. 4)

1 Parte motore

2 Interruttore

3 Bloccaggi

4 Contenitore per la polpa

5 Contenitore per il succo

19

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 1992186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 19 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

6 Filtro

Tipi di frutta/

Preparazione Lavora-

7 Coperchio

verdure

zione

8 Apertura di riempimento

Frutta e verdura

Rimuovere la

Posizione II

9 Spingi-alimenti

dura, ad esempio

buccia

10a Beccuccio per succo con salva goccia

mele, pere,

Lavorare i semi e il

(solo modello J700/J500)

carote, bietole

torsolo

10b Beccuccio per succo (solo modello J300)

11 Coperchio brocca per succo

Verdure a foglia,

Arrotolare le foglie

Posizione II

12 Scrematore

ad esempio

tutte insieme

13 Brocca per succo

cavolo, spinaci o

prima della

14 Raccogli-cavo

erbette

lavorazione

15 Spazzolino per la pulizia

Verdura e frutta

Rimuovere la

Posizione I

morbida ad

buccia

Prima di procedure al primo utilizzo, lavare gli

esempio

accessori removibili dello spremiagrumi (cfr.

limoni, kiwi

«Smontaggio» e «Pulizia»).

Uva Tagliare i pedicell

Blocco avvio / Sistema di sicurezza

Frutta a nocciolo,

Togliere i noccioli

ad esempio:

L’elettrodomestico può essere avviato solamente

prugne, pesche

quando il contenitore per il succo (5) è stato inserito

Meloni Pelare e tagliare a

e il coperchio è stato chiuso con i bloccaggi (3). Al

pezzi per riempire

rilascio dei bloccaggi durante il funzionamento del

il contenitore

motore, questo si ferma nel giro di 3 secondi.

Pomodori,

Non è necessario

cetrioli, lamponi

effettuare alcuna

Montaggio

preparazione

1. Fissare il beccuccio (10a/10b) sul contenitore

Bacche Adatti solo per nei

Posizione I

(fig.a). Premere leggermente sui lati del bec-

succhi misti

cuccio con il pollice e l’indice posizionandoli sui

simboli.

Rabarbaro, frutti con amidi (banana,

Non adatta

2. Inserire il contenitore per il succo (5) sulla parte

mango, papaya, avocado e fiche) e

motore (1) (fig. b).

frutti o verdure molto fibrosi e duri.

3. Poggiare il filtro (6) sul contenitore per il succo e

premere verso il basso finchè si blocca sull’gan-

Inserire frutta e verdure nell’apertura di riempi-

cio del motore.

mento (8) (fig. e).

4. Fare scivolare il contenitore per la polpa (4) nella

Posizionare l’interruttore (2) sulla posizione «I»

parte posteriore dell’unità motrice fino a quando

o sulla posizione «II»:

non si incastra.

Premere leggermente con lo spingi-alimenti (9).

5. Fissare il coperchio (7) (fig. c). Fissare i bloccaggi

Aggiungere più frutta o verdure durante il funzio-

alle alette del coperchio e spingere fino a quando

namento del motore.

non si sente uno scatto (fig.d).

La quantità di succo estratto dipende dal tipo di

6. Assicurarsi che la brocca per il succo sia posizio-

frutta e di verdura.

nata sotto il beccuccio (10) (fig. e). Capacità:

Succhi di frutta e verdura contengono preziosi

1250 ml.

minerali e vitamine, che si deteriorano veloce-

mente quando entrano in contatto con l’ossigeno

La brocca è fornita con uno scrematore (12) per

o la luce. Bevete il succo, subito dopo la centri-

aiutare ad ottenere un succo quasi senza spuma.

fuga.

Se non si intende farne uso è sufficiente rimuovere

l’accessorio.

Svuotare il contenitore per la polpa

Centrifuga del succo

e il filtro

Importante: utilizzare esclusivamente frutta ben

Contenitore per la polpa (4): Non appena il conte-

matura per evitare di intasare il filtro (6).

nitore si riempie, spegnere l’elettrodomestico, stac-

Prima dell’uso, estrarre completamente il cavo

carlo dalla rete elettrica e svuotare il contenitore per

dal vano raccogli-cavo (14).

la polpa.

Frutta/verdura devono essere lavate se si utiliz-

Filtro (6): Se il succo diventa improvvisamente più

zano con la buccia.

denso, se una maggiore quantità di polpa rimane

Il massimo tempo di funzionamento/quantità per

attaccata tra il filtro e il coperchio e/o se si sente la

volta: 15 minuti/5 kg. Lasciare raffreddare l’elet-

velocità del motore rallentare, il filtro e il contenitore

trodomestico prima di ricominciare.

per il succo devono essere svuotati e puliti (cfr.

20

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 2092186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 20 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

«Smontaggio»). Svuotare il contenitore per la polpa

Non gettare l’elettrodomestico nei rifiuti

e riassemblare l’elettrodomestico.

dopo il suo ciclo di utilizzo. Dello smaltimento

si possono occupare il centro servizi di Braun

o appositi punti di raccolta della propria zona.

Salvagoccia (solo modello J700/J500)

Quando il beccuccio (10a) si trova in posizione

Risoluzione dei problemi

inclinata funziona come salvagoccia e raccoglie il

succo gocciolante:

Problema Possibile causa

Spegnere l’elettrodomestico, attendere alcuni

secondi finché il succo non fuoriesce completa-

L’elettrodomestico

I bloccaggi non sono

mente. Successivamente, premere il beccuccio

non funziona

opportunamente chiusi

(10a) per farlo inclinare (fig. g).

Il coperchio/filtro/

contenitore per il succo non

sono stati montati

Smontaggio

Il succo fuoriesce

Il salva-goccia è in grado di

dal beccuccio

raccogliere solamente una

1. Spegnere l’elettrodomestico spostando l’interrut-

nonostante sia

piccola quantità di succo.

tore (2) sulla posizione « O » e toglierlo dall’alimen-

attivato il salva-

Attivarlo esclusivamente se

tazione elettrica (fig. h). Modello J700/J500:

goccia

il succo gocciola dall’elet-

portare il beccuccio (10a) in posizione verticale

trodomestico.

per permettere al succo rimanente di scorrere.

2. Rimuovere lo spingi-alimenti (9). Rilasciare i

bloccaggi per sbloccare il coperchio (fig. h).

Rimuovere il coperchio.

3. Fare scivolare il resto della polpa dal contenitore

Garanzia

per il succo a quello per la polpa.

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata

4. Rimuovere il contenitore per il succo (5) insieme

di 2 anni dalla data di acquisto.

al filtro (6). Togliere il filtro dal contenitore per il

Nel periodo di garanzia verranno eliminati,

succo (fig. i).

gratuitamente, i guasti dell’apparecchio

5. Rimuovere il contenitore per la polpa (4) tiran-

conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia

dolo (fig. i).

riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario,

6. Rimuovere il beccuccio (10a/10b) premendo su

l’intero apparecchio.

entrambi i lati con il pollice e l’indice sui simboli

(fig. j).

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso

improprio del prodotto, la normale usura

conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti

Pulizia

che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul

funzionamento dell’apparecchio.

Per prima cosa staccare sempre l’elettrodo-

La garanzia decade se vengono effettuate

mestico dalla rete elettrica!

riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti

Smontare l’elettrodomestico come indicato in

non originali Braun.

«Smontaggio».

Importante: prima di procedere al lavaggio in

Per accedere al servizio durante il periodo di

lavastoviglie, effettuare un prelavaggio del filtro e

garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il

di altre parti con lo spazzolino e acqua calda per

prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,

rimuovere completamente la polpa.

ad un centro di assistenza autorizzato Braun.

Tutti gli accessori, il beccuccio con coperchio

Contattare www.service.braun.com o il numero

e lo scrematore sono lavabili in lavastoviglie o con

02/6678623 per avere informazioni sul Centro di

un lavaggio manuale in acqua calda con normali

assistenza autorizzato Braun più vicino.

detergenti per i piatti (senza sostanze acide o

abrasive). Le parti in plastica possono scolorire

nel caso si lavorino cibi contenenti molti pigmenti

(es. carote). In questo caso utilizzare dell’olio

vegetale, prima di passare al lavaggio in lavasto-

viglie.

Le parti non devono essere posizionate in modo

errato per evitarne la deformazione.

Pulire la parte del motore (1) solamente con un

panno umido e non immergerla mai in acqua.

Soggetto a modifica senza preavviso.

21

92186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 2192186745_Juicer_CEE_S6-80.indd 21 15.05.12 16:1015.05.12 16:10

Аннотация для Соковыжималки Braun Multiquick 3 J300 в формате PDF