Braun Silk-épil 5357: инструкция

Раздел: Товары для здоровья

Тип:

Инструкция к Braun Silk-épil 5357

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 26 pages (incl. 6 pages cover), 1/1 = black

91158688/X-16

®

Silk

épil

Type 5357

www.braun.com

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 1 of 26

91158688_Facial_Brush_S1.indd 191158688_Facial_Brush_S1.indd 1 17.10.16 15:2017.10.16 15:20

Braun Infolines

Deutsch 4

DE / AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

English 4

Français 5

CH 08 44 - 88 40 10

Español 6

UK 0800 783 7010

Português 6

IE 1 800 509 448

Italiano 7

FR 0 800 944 802

Nederlands 8

(service & appel gratuits)

Dansk 9

BE 0 800 14 592

Norsk 9

Svenska 10

ES 900 814 208

Suomi 11

PT 808 20 00 33

Polski 11

IT (02) 6 67 86 23

Česk 12

NL 0 800-445 53 88

Slovensk 13

DK 70 15 00 13

Magyar 13

Hrvatski 14

NO 22 63 00 93

Slovenski 15

SE 020 - 21 33 21

Srpski 15

FI 020 377 877

Türkçe 16

PL 801 127 286

Română (RO/MD) 17

801 1 BRAUN

Ελληνικά 18

CZ 221 804 335

Lietuvių 18

SK 02/5710 1135

Latviski 19

Eesti 20

HU (06-1) 451-1256

Bosanskohercegovački 20

HR 091 66 01 777

Македонски 21

SI 080 2822

Български 22

TR 0 800 261 63 65

Русский 22

RO 021.224.30.35

Українська 24

RU 8 800 200 20 20

26

UA 0 800 505 000

HK 2926 2300

(Jebsen Consumer Service Centre)

Braun GmbH

ZA 0860 112 188

Frankfurter Straße 145

(Sharecall charged at local rates)

61476 Kronberg/Germany

www.braun.com

www.service.braun.com

91158688/X-16

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/

SK/HU/HR/SI/RS/TR/RO/GR/LT/LV/EE/BA/MK/

BG/RU/UA

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 2 of 26

91158688_Facial_Brush_S2.indd 191158688_Facial_Brush_S2.indd 1 02.11.16 15:0602.11.16 15:06

A

1

2

3

B

4

C

D

Jan.

E

123

456789

Feb.

10

11 12 13 14 15 16 17

123

4567

18 19 20 21 22 23 24

89

10

11 12 13 14

Mar.

25 26 27 28 29 30 31

15 16 17

123

18 19 20 21

456

22 23 24

789

25 26 27 28

10

11 12 13

29

14 15 16 17

18 19 20

21 22 23 24

25 26 27

28 29 30 31

3

3

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 3 of 26

91158688_Facial_Brush_S3.indd 191158688_Facial_Brush_S3.indd 1 17.10.16 15:2017.10.16 15:20

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um die

Deutsch

Bürste einzuschalten. Mit Schalter (3) können Sie

zwischen zwei Geschwindigkeiten hin und her

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch

schalten.

des Geräts vollständig durch.

Führen Sie die Bürste für ca. eine Minute kreisend

über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die Augenpartie

Achtung

und den Haaransatz aus.

Nach Gebrauch die Bürste ausschalten. Das Ge-

Dieses Gerät kann von Kindern ab

sicht mit reichlich Wasser abspülen und eventuell

8 Jahren und von Personen mit reduzier-

eine Feuchtigkeitscreme auftragen.

Die Bürste mit warmem Wasser ausspülen.

ten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an

Für beste Ergebnisse sollte der Bürstenkopf alle

Erfahrung und/oder Wissen benutzt

drei Monate (E) ausgetauscht werden oder auch

früher, wenn sich die Borsten verformen.

werden, wenn sie beaufsichtigt oder

Ersatzbürsten (Nr. 89 Facial Spa) erhalten Sie im

bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Handel, beim Braun Kundendienst oder über

Gerätes unterwiesen wurden und die

www.braun.com.

daraus resultierenden Gefahren verstan-

Verbrauchte, leere Batterien und das Gerät

den haben. Kinder dürfen nicht mit dem

dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit

Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-

dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben

Sie diese bei einem Braun Kundendienst oder

Wartung dürfen nicht durch Kinder

entsprechenden Sammelstellen ab.

durchgeführt werden, es sei denn, sie

sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.

Änderungen vorbehalten

Dieses Gerät ist wasserdicht und kann

unter der Dusche verwendet werden.

Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Augen

und Haaransatz. Falls Hautempfindlich-

English

keiten oder -rötungen auftreten, sollten

Sie das Gerät nicht weiter verwenden.

Please read the entire use instructions completely

before using the appliance.

Gerätebeschreibung

Warning

1 Austauschbarer Bürstenkopf

2 Ein-/Ausschalter

This appliance can be used by children

3 Geschwindigkeitsschalter

aged from 8 years and above and persons

4 Batteriefach

with reduced physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and

Batterien

knowledge if they have been given super-

Ziehen Sie das Batteriefach (4) kräftig seitlich ab.

vision or instruction concerning the safe

Legen Sie 2 AA Batterien polrichtig ein (B). Setzen

Sie das Batteriefach wieder ein.

use of the appliance and understand

Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können

the hazards involved. Children should

auslaufen. Entfernen Sie Batterien rechtzeitig und

not play with the appliance. Cleaning

vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit

and user maintenance should not be

ausgelaufenen Batterien, um sich selbst und das

Gerät zu schützen.

made by children unless they are older

than 8 years and supervised.

Handhabung

This appliance is water-resistant and can

Lassen Sie den Bürstenkopf (1) auf dem Motorteil

be used in the shower.

einrasten.

Benetzen Sie Ihr Gesicht und den Bürstenkopf

Avoid direct contact with eyes and hair-

mit Wasser. Für beste Ergebnisse können Sie ein

line. If skin irritation or redness occurs,

mildes Peeling-Reinigungsprodukt im Gesicht

auftragen und leicht einmassieren.

discontinue use.

4

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 4 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 4 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Description

sensorielles ou mentales sont réduites,

1 Replaceable brush head

ou des personnes dénuées d’expérience

2 On/off switch

ou de connaissance, si elles ont pu

3 2-speed control switch

4 Battery compartment

bénéficier, par l’intermédiaire d’une

personne responsable de leur sécurité,

Batteries

d’une surveillance ou d’instructions pré-

Pull firmly to remove the battery compartment (A).

alables concernant l’utilisation de l’ap-

Insert 2 AA batteries aligning +/– symbols (B).

pareil en toute sécurité et les dangers

Replace the battery compartment.

encourus. Les enfants ne doivent pas

Batteries may leak if empty or not used for a long

jouer avec l’appareil. Le nettoyage et

time. In order to protect you and the appliance,

l’entretien ne doivent pas être faits par

please remove batteries in a timely manner and

avoid skin contact whilst handling leaking batteries.

des enfants, à moins qu’ils ne soient

âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient

How to use

sous surveillance.

Click the brush head (1) onto the connection pin

Cet appareil est resistant à l’eau et peut

until it locks into position.

être utilisé sous la douche.

Moisten facial skin and brush head lightly with

water. For best results, you may dispense an

Évitez le contact direct avec les yeux et à

exfoliating cleanser in your hand and massage it

over your face.

la naissance des cheveux. Si une irritation

Press the on/off switch (2) to turn on the brush.

de la peau ou des rougeurs apparaissent,

You can change speeds by pressing the 2-speed

arrêtez l’utilisation.

control switch (3).

Gently brush your face with circular movements

for approximately one minute. Avoid the eye area

Desciption

and hairline. After use, turn off the brush

1 Tête de la brosse remplaçable

Rinse face with water. You may wish to apply a

2 Bouton On/Off

moisturizer.

3 Bouton de contrôle de la vitesse (2 vitesses au

Rinse the brush with warm water.

choix)

4. Compartiment des piles

For best results, replace the brush head every

3 months (E) or sooner if bristles become deformed.

Brush head refills (ref. no. 89 Facial Spa) are

Piles

available from your retailer, Braun Service Centres

Tirez fermement pour retirer le compartiment des

or via www.braun.com.

piles (A). Insérez 2 piles AA en alignant les symboles

+/– (B).

At the end of their life, empty batteries and

the appliance should not be discarded with

Remettez en place le compartiment des piles.

household waste. Please dispose of them at

Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non

a Braun Service Centre or at appropriate

utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger

local collection points.

ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer les

piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout

Subject to change without notice

contact avec la peau lorsque vous manipulez des

piles endommagées.

Comment utiliser votre appareil

Clipsez la tête de la brosse (1) sur l’attache

Français

jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en position.

Humifidiez doucement votre visage et la tête de la

Lisez attentivement toutes les instructions avant

brosse avec de l’eau. Pour de meilleurs resultats,

d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de besoin.

vous pouvez utiliser un nettoyant exfoliant que

Important

vous verserez dans vos mains avant de vous

masser le visage.

Cet appareil peut être utilisé par des

Appuyez sur le bouton on/off (2) pour faire tourner

enfants de 8 ans et plus et par des per-

la brosse. Vous pouvez changer la vitesse en

sonnes dont les capacités physiques,

appuyant sur le bouton de contrôle de la vitesse (3).

5

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 5 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 5 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Nettoyez doucement votre visage avec la brosse

Descripción

en effectuant des mouvements circulaires

1 Cabezal con cepillo reemplazable

pendant environ 1 minute. Évitez le contact avec

2 Botón de encendido/apagado

les yeux et à la naissance des cheveux. Après

3 Botón de control de las 2 velocidades

utilisation, éteignez la brosse.

4 Compartimento de las pilas

Rincez votre visage à l’eau claire. Vous pouvez

appliquer une crème hydratante si vous le

Pilas

souhaitez.

Rincez la brosse à l’eau tiède.

Tire firmemente del compartimento de las pilas (A).

Inserte 2 pilas AA alineando los símbolos +/– (B).

Pour de meilleurs résultats, remplacez la tête de la

Vuelva a colocar el compartimento de las pilas.

brosse tous les 3 mois (E) ou plus tôt si les filaments

Las pilas podrían tener pérdidas de líquidos cuando

se déforment.

estén agotadas o si no se han utilizado durante un

Les têtes de rechange (ref. n° 89 Spa) sont

largo período de tiempo. Para protegerse a usted

disponibles dans votre magasin, dans les Centres

misma y al dispositivo, quite las pilas a tiempo y

Service Braun ou via le site www.braun.com/fr.

evite en caso de pilas con pérdidas de líquido, evite

que estas entren en contacto con la piel.

A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que

les appareils ne doivent pas être jetés avec vos

¿Cómo usarlo?

ordures ménagères classiques. Merci de les

déposer dans un Centre de Service Braun,

Coloque el cabezal con cepillo (1) en el pin de

ou dans l’un des points de collecte prévus à cet effet.

conexión hasta que quede bloqueado en la

posición correcta.

Susceptible d’être modifié sans préavis.

Humedezca la piel de su cara y el cabezal del

cepillo levemente con agua. Para mejores

resultados, puede dispensar un limpiador

exfoliante en su mano y masajear su cara.

Español

Presione el botón de encendido/apagado (2)

para que el cepillo gire. Puede cambiar entre las

Por favor, lea atentamente las instrucciones antes

2 velocidades presionando el botón de control de

de usar su nueva depiladora y consérvelas para

velocidad (3).

futuras consultas.

Cepille su cara suavemente en movimientos

circulares durante un minuto, aproximadamente.

Importante

Evite la zona de los ojos y la línea del cabello.

Después del uso, apague el cepillo.

Este aparato puede ser utilizado por

Limpie su cara con agua. Es posible que quiera

niños a partir de los 8 años y por

aplicar una crema hidratante.

personas con capacidad física, sensorial

Limpie el cepillo con agua caliente.

o mental reducida o que no tengan

Para conseguir los mejores resultados, reemplace

experiencia o el conocimiento

el cabezal del cepillo cada 3 meses (E) o antes si

suficiente, siempre que sean

los filamentos se deforman.

Puede encontrar los repuestos para el cabezal del

supervisados o se les hayan dado las

cepillo (ref. no. 89 Spa) en su distribuidor, en los

instrucciones adecuadas para el uso

Servicios Técnicos de Braun o a través de www.

seguro del aparato y entiendan los

braun.com

riesgos que su uso implica. Los niños no

Cuando las baterías se agoten, no deben ser

deberían jugar con el aparato. Los niños

arrojadas junto con los residuos domésticos,

no deberían realizar la limpieza y el

al igual que la máquina. Por favor,

deposítelas en una papelera especial para

mantenimiento del aparato a no ser que

baterías, o llévelas a un Centro de Asistencia Braun.

sean mayores de 8 años y lo hagan bajo

supervisión.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

El dispositivo es resistente al agua y se

puede utilizar en la ducha.

Português

Evite el contacto directo con los ojos y la

Leia com atenção as instruções de utilização antes

línea del cabello. Si observa irritación o

de usar o aparelho e guarde-as para consulta

rojez, deje de utilizarlo.

futura.

6

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 6 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 6 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Passe a escova delicadamente sobre o rosto

I

mportante

fazendo movimentos circulares durante cerca de

Este aparelho pode ser utilizado por

um minuto. Evite o contorno dos olhos e a linha

crianças com idade igual ou superior a

do couro cabeludo. Após a utilização, desligue a

escova.

8 anos e por pessoas com capacidades

Passe o rosto abundantemente por água.

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou

Se desejar, pode aplicar um creme hidratante.

com falta de experiência e conhecimento,

Enxague a escova com

água morna.

desde que sejam supervisionadas ou

Para obter os melhores resultados, recomendamos

lhes tenham sido dadas instruções quanto

que substitua a cabeça da escova a cada 3 meses (E)

à utilização segura do aparelho e se

ou antes, se os filamentos estiverem deformados.

As recargas da cabeça da escova (referência

tiverem compreendido os perigos envol-

nº 89 Spa) podem ser adquiridas na sua loja

vidos. As crianças não devem brincar com

habitual, no Serviço de Atendimento a Clientes

o aparelho. Só é permitido às crianças

Braun ou através do site www.braun.com.

com idade superior a 8 anos fazer a

No fim da sua vida útil, as pilhas

limpeza e a manutenção do aparelho

descarregadas e o aparelho, não devem ser

quando supervisionadas.

deitados fora no lixo doméstico. Por favor

faça-o num Centro de Serviço Braun ou em

Este aparelho é à prova de água e pode

pontos de recolha adequados.

ser usado no banho ou no duche.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Evite o contacto direto com os olhos

e a linha do couro cabeludo. Em caso

Italiano

de irritação cutânea ou vermelhidão da

pele, deverá suspender a sua utilização.

Prima di usare il prodotto, leggere attentamente

le istruzioni e conservarle per una possibile

consultazione futura.

Descrição

1 Cabeça da escova substituível

Importante

2 Botão de ligar/desligar

L’apparecchio può essere utilizzato da

3 Botão de controlo de 2 velocidades

bambini di almeno 8 anni e persone con

4 Compartimento das pilhas

ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale

o mancanza di esperienza e informa-

Pilas

zioni, se sono supervisionati da una per-

Puxe com força para retirar o compartimento das

pilhas (A). Insira 2 pilhas AA alinhando os símbolos

sona o se hanno ricevuto istruzioni

+/– (B). Volte a colocar o compartimento das

sull’utilizzo corretto dell’ap pa recchio e

pilhas.

sono a conoscenza dei rischi derivanti

As pilhas podem verter se estiverem descarregadas

dall’utilizzo. I bambini

non dovrebbero

ou se não forem usadas por um longo período de

giocare con l’apparecchio.

La pulizia e la

tempo. Para o proteger a si e ao seu aparelho, por

favor remova as pilhas atempadamente e evite o

manutenzione dell’apparecchio non

contacto com a pele quando manipular pilhas que

dovrebbero essere effettuate da bam-

estejam a verter.

bini a meno che non abbiano più di 8

anni e siano supervisionati.

Como utilizar

Encaixe a cabeça da escova (1) no pino de

Il dispositivo è resistente all’acqua e può

ligação até prender e ouvir um «clique».

essere utilizzato sotto la doccia.

Humedeça ligeiramente a pele do rosto e a cabeça

da escova com água. Para obter os melhores

resultados, pode colocar um pouco de creme de

Evitare il contatto diretto con gli occhi e

esfoliação na palma da mão e massajá-lo no rosto.

l’attaccatura dei capelli. Interrompere

Prima o botão de ligar/desligar (2) para ligar a

l’utilizzo in caso di irritazione o rossore

escova. Pode alterar as velocidades premindo o

botão de controlo de 2 velocidades (3).

della pelle.

7

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 7 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 791158688_Facial_Brush_S4-26.indd 7 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Descrizione

rivenditori di prodotti elettronici con superficie di

vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile

1 Testina della spazzola sostituibile

consegnare gratuitamente, senza obbligo di

2 Tasto acceso/spento

acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con

3 Interruttore per selezionare le 2 velocità

dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta

4 Vano batteria

differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al

Batterie

trattamento e allo smaltimento ambientalmente

Premere fermamente per rimuovere il vano batteria

compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti

(A). Inserire 2 batterie AA allineando

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il

i simboli (B). Rimettere a posto il vano batteria.

reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta

l’apparecchiatura.

Le batterie potrebbero perdere liquido se scariche

o non utilizzate per un lungo periodo di tempo.

Soggetto a modifiche senza preavviso.

Per proteggere l‘apparecchio, consigliamo di

rimuovere le batterie tempestivamente e evitare il

contatto con gli occhi quando si maneggiano

Nederlands

batterie danneggiate.

Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door

Come utilizzare il prodotto

alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar hem

om in de toekomst te kunnen raadplegen.

Agganciare la testina della spazzola (1) fino a che

non si blocca nella posizione corretta.

Inumidire delicatamente la pelle del viso e la

Belangrijk

spazzola con l’acqua. Per migliori risultati, è

Dit apparaaat is geschikt voor gebruik

possibile utilizzare un detergente esfoliante e

voor kinderen ouder dan 8 jaar en

massaggiarlo sul viso.

Premere il tasto acceso/spento (2) per

personen met een fysieke, sensorische

accendere la spazzola. E’ possibile cambiare la

of mentale beperking indien zij het

velocità premendo il tasto per selezionare le

product gebruiken onder begeleiding of

modalità (3).

Utilizzare la spazzola sul viso con delicati

instructies hebben gekregen over het

movimenti circolari per circa un minuto. Evitare il

veilig gebruik van het apparaat en de

contatto con gli occhi e l’attaccatura dei capelli.

gevaren inzien. Kinderen zullen niet met

Dopo l’utilizzo, spegnere la spazzola.

Sciacquare il viso con acqua.

het apparaat spelen. Het apparaat zal

Al termine della pulizia potresti applicare una

niet schoon gemaakt of onderhouden

crema idratante.

worden door kinderen, behalve onder

Sciacquare la spazzola con acqua calda.

toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.

Per ottenere migliori risultati, raccomandiamo di

Dit apparaat is waterbestendig en kan

sostituire la spazzola ogni 3 mesi (E) o prima nel

caso in cui le setole dovessero deformarsi.

gebruikt worden onder de douche.

Le testine di ricambio della spazzola (numero di

riferimento “89 Spa”) sono disponibili presso il tuo

Vermijd direct contact met de ogen en

negoziante, il Centro Assistenza autorizzato Braun o

haarlijn. Indien huidirritatie of roodheid

su www.braun.com

optreedt, stop dan het gebruik.

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

AQuesto prodotto contiene batterie e/o rifiuti

Beschrijving

elettrici riciclabili.

Il simbolo del cassonetto barrato riportato

1 Vervangbare borstelkop

sull’apparecchiatura o sulla sua confezione

2 Aan / uit schakelaar

indica che il prodotto alla fine della propria vita utile

3 2-snelheidsregeling schakelaar

deve essere raccolto separatamente dagli altri

4 Batterijhouder

rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire

l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri

Batterijen

comunali di raccolta differenziata dei rifiuti

elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla

Trek stevig aan de batterijhouder (A) om deze te

gestione autonoma è possibile consegnare

verwijderen. Plaats 2 AA batterijen volgens de + / –

l’apparecchiatura che si desidera smaltire al

symbolen (B). Plaats te batterijhouder terug.

rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova

Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of

apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i

gedurende lange tijd niet gebruikt. Om u en het

8

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 8 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 891158688_Facial_Brush_S4-26.indd 8 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

apparaat te beschermen, graag tijdig de batterijen

Beskrivelse

verwijderen en contact met de huid vermijden

1 Udskifteligt børstehoved

indien u de batterijen lekken.

2 Tænd/sluk-knap

3 Kontrolknap med 2 hastigheder

Hoe te gebruiken

4 Batterikammer

Klik de borstelkop (1) op de aansluiting pin totdat

deze vastklikt.

Batterier

Bevochtig de gezichtshuid en borstelkop licht

Træk hårdt for at fjerne batteridækslet (A). Indsæt

met water. Voor het optimale resultaat, kunt u een

2 AA batterier og sørg for at +/- vender den rigtige

exfoliërende reiniger aanbrengen op het gezicht.

vej. Sæt batteridækslet på.

Druk op de aan / uit-schakelaar (2) om de borstel

aan te zetten. U kunt de snelheden veranderen door

Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke

op de 2-snelheden schakelaar (3) te drukken.

bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig og

Borstel je gezicht zachtjes met ronddraaiende

apparatet bør du fjerne batterierne i rette tid og

bewegingen gedurende ongeveer een minuut.

undgå hudkontakt, når du håndterer lækkede

Vermijd de ogen en haarlijn. Na gebruik de

batterier.

borstel uitschakelen.

Spoel uw gezicht af met water. U kunt indien ge-

Sådan bruger du børsten

wenst een vochtinbrengende crème aanbrengen.

Klik børstehovedet (1) på plads i apparatet til det

Spoel de borstel af met warm water.

låser sig på plads.

Voor het beste resultaat, vervangt u de opzetborstel

Fugt ansigtshuden og børstehoved let med vand.

elke 3 maanden (E) of eerder als borstelhaartjes

For bedste resultat, anvend en exfolierende

vervormen.

rensecreme fordel det på dit ansigt.

Borstelkop vervangingen (ref. nr. 89 Spa) zijn

Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde for

verkrijgbaar bij uw leverancier, Braun Service

børsten. Du kan ændre på hastigheden ved at

Centres of via www.braun.com.

trykke på knappen der regulerer de 2 hastigheder

(3)

Batterijen mogen aan het einde van hun

Børst let dit ansigt med cirkulære bevægelser i ca

levensduur niet bij het normale afval worden

et minut. Undgå områdernene nær dine øjne og

aangeboden. Gooi ze daarom weg bij de

din hårlinje. Sluk børsten efter brug.

speciale batterij-verzamelpunten.

Skyl ansigtet med vand. Du kan evt. anvende en

fugtighedscreme.

Wijzigingen voorbehouden.

Skyl børsten med varmt vand.

For det bedste resultat, bør børstehovedet byttes

Dansk

ud hver 3. måned (E) eller tidligere hvis mikro-

massagebørsterne bliver ødelagte.

Børstehoved refiller (ref. no. 89 Spa) kan købes

Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet

hos din forhandler, Braun servicecenter eller via

tages i brug, og behold den til senere brug.

www.braun.com

Vigtigt

Tomme batterier samt apparatet bør ikke

smides ud med andet husholdningsaffald,

Dette apparat kan anvendes af børn fra

men venligst afleveres til et Braun Service-

8 år og personer med nedsatte fysiske,

center eller på den lokale genbrugsstation.

sansemæssige eller mentale evner eller

Der forbeholdes ret til ændringer uden varsel.

manglende erfaring eller viden, hvis de

er under opsyn og får instruktioner om

Norsk

sikker brug af apparatet og forstår den

involverede fare. Børn må ikke lege med

Les hele brukerveiledningen grundig før du tar

produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.

apparatet. Rengøring og brugervedlige-

holdelse må ikke udføres af børn, med

Viktig

mindre de er over 8 år og er under opsyn.

Dette apparatet kan brukes av barn fra

Dette apparat er vandtæt og kan anvendes

og med 8 år og personer med reduserte

under bruseren.

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

Undgå kontakt med øjne og hårlinje.

eller manglende erfaring og kunnskap,

Stop med at bruge apparatet hvis hud-

hvis de er under tilsyn eller har fått

irritation og rødmen forekommer.

instruksjon om sikker bruk av apparatet

9

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 9 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 991158688_Facial_Brush_S4-26.indd 9 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

og forstår farene ved bruk av apparatet.

Svenska

Barn skal ikke leke med apparatet.

Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du

Rengjøring og vedlikehold av apparatet

använder apparaten och spara den för framtida bruk.

skal ikke foretas av barn med mindre de er

eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.

Viktigt!

Den här produkten får endast användas

Dette apparatet tåler vann og kan brukes

av barn från 8 års ålder och personer med

i dusjen.

nedsatt fysisk, sensorisk eller mental

Unngå direkte kontakt med øynene og

förmåga eller bristande erfarenhet/

hårlinjen. Hvis det oppstår rødhet eller

kunskap under övervakning av en person

irritasjon i huden må bruken avbrytes.

som är ansvarig för deras säkerhet samt

Beskrivelse

efter att ha fått instruktioner om hur

1 Utskiftbart børstehode

produkten kan användas på ett säkert

2 På/av-bryter

sätt. Barn ska inte leka med produkten.

3 Bryter med 2 hastighetsinnstillinger

4 Batterihus

Rengöring och underhåll ska inte utföras

av barn om dessa inte är över 8 år och

Batterier

övervakas av en vuxen person.

Dra kraftig i batterihuset for å løsne det (A).

Den här produkten tål vatten och kan

Sett inn 2 AA-batterier slik at de stemmer med +/–

symbolene (B). Sett batterihuset tilbake på plass.

användas i duschen.

Batteriene kan lekke hvis de er tomme eller hvis

Undvik direktkontakt med ögon och

apparatet ikke har vært i bruk på lang tid. For å

hårfästet. Om hudirritation eller rodnad

beskytte deg selv og apparatet bør batteriene tas ut

uppstår ska användningen avbrytas.

innen rimelig tid etter bruk. Unngå hudkontakt når

du håndterer lekkende batterier.

Beskrivning

Bruksanvisning

1 Utbytbart borsthuvud

2 På-/av-knapp

Klikk børstehodet (1) inn på koblingspinnen til det

3 Brytare med 2 hastigheter

låses på plass.

4 Batterifack

Fukt ansiktet og børstehodet lett med vann.

For å få best resultat kan du ta litt eksfolierende

rensekrem i håndflaten og massere den over

Batterier

ansiktet.

Dra för att avlägsna batterifacket (A).

Trykk på på/av-bryteren (2) for å slå på børsten.

Sätt i 2 AA-batterier enligt symbolerna +/– (B).

Du kan endre hastigheten ved å trykke på

Sätt tillbaka batterifacket.

bryteren for hastighetsinnstilling (3).

Børst lett over ansiktet med sirkelbevegelser i

Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har

cirka ett minutt. Unngå området rundt øynene og

använts på länge. För att skydda dig och apparaten,

langs hårlinjen. Slå av børsten etter bruk.

avlägsna batterierna på ett korrekt sätt och undvik

Skyll ansiktet med vann. Hvis du ønsker det, kan

hudkontakt när du hanterar läckande batterier.

du påføre en fuktighetskrem.

Skyll børsten med varmt vann.

Användning

For å få best mulig resultat bør børstehodet byttes ut

Klicka fast borsthuvudet (1) på anslutningspinnen

hver 3. måned (E), eller tidligere hvis børstestråene

tills den låses i rätt läge.

mister formen.

Fukta ansiktet och borsthuvudet med vatten.

Børstehoder (ref. nr. 89 Spa) kan kjøpes hos din

För att uppnå bästa resultat kan du massera in en

forhandler, fra et Braun servicesenter eller via

exfolierande rengöringscreme i ansiktet.

www.braun.com.

Tryck in på-/av-knappen (2) för att slå på

borsten. Du kan ändra hastighet genom att trycka

Batterier og elektriske apparater som ikke

på kontrollbrytaren med två hastigheter (3).

lenger fungerer skal ikke kastes sammen

Borsta försiktigt ansiktet med cirklande rörelser i

med vanlig avfall. Lever til en Braun-

ungefär en minut. Undvik området runt ögonen

forhandler eller på en lokal returstasjon.

och hårfästet. Stäng av borsten efter användning.

Med forbehold om endringer.

Skölj ansiktet med vatten. Om du önskar kan du

10

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 10 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1091158688_Facial_Brush_S4-26.indd 10 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

applicera en fuktighetscreme.

ei ole käytetty pitkään aikaan. Suojaa itseäsi ja

Skölj borsten med varmt vatten.

laitetta poistamalla paristot tarvittaessa. Vältä

ihokontaktia, kun käsittelet vuotavia paristoja.

För bästa resultat bör borsthuvudet bytas ut var

tredje månad (E) eller oftare om stråna tappar

Käyttöohje

formen.

Napsauta harja (1) kiinnikkeeseen siten, että se

Borsthuvuden (ref.nr. 89 Spa) kan köpas hos din

lukittuu paikalleen.

återförsäljare, hos Braun servicecenter eller via

Kostuta kasvojen iho ja harjaosa kevyesti vedellä.

www.braun.com.

Saat parhaan tuloksen hieromalla kuorivaa

Förbrukade batterier och elektriska apparater

puhdistusainetta kasvoillesi.

som inte fungerar skall ej slängas med

Käynnistä harja painamalla virtakytkintä (2). Voit

vanliga sopor och avfall. Lämna in dem till en

muuttaa nopeutta painamalla nopeuskytkintä (3).

Braun-återförsäljare eller kasta i lämplig

Harjaa kasvoja hellävaraisin pyörivin liikkein noin

återvinningsstation nära dig.

minuutin ajan. Vältä silmien aluetta ja hiusrajaa.

Sammuta harja käytön jälkeen.

Med förbehåll för ändringar.

Huuhtele kasvot vedellä. Levitä kasvoille

halutessasi kosteusvoidetta.

Huuhtele harja lämpimällä vedellä.

Suomi

Saat parhaan tuloksen vaihtamalla harjan kolmen

kuukauden välein (E) tai useammin, jos harjan piikit

Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä

kuluvat.

ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.

Vaihtoharjan (tuotenumero 89 Spa) voi ostaa

jälleenmyyjältä, Braun-huoltoliikkeestä tai

Tärkeää

osoitteesta www.braun.com.

Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt,

Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja elektroniik-

joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen

kalaitteita ei saa hävittää tavallisen

toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole

kotitalousjätteen mukana. Vie tuote joko

Braun-jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen

tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen

keräyspisteeseen.

käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen

käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön

liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa

Polski

leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa

Przed użyciem urządzenia należy uważnie

vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä

przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do

valvotaan.

wykorzystania w przyszłości.

Tämä vedenkestävä laite sopii käytettä-

Ważne

väksi suihkussa.

To urządzenie może być używane przez

Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan.

dzieci w wieku od lat 8, a także przez

Jos iho ärtyy tai tulee punaiseksi, lopeta

osoby o ograniczonych zdolnościach

käyttö.

fizycznych, sensorycznych lub umysło-

wych oraz osoby niemające wystarczają-

Laitteen osat

cego doświadczenia ani wiedzy, o ile są

1 Vaihdettava harjaosa

nadzorowane albo zostały poinstru-

2 Virtakytkin

owane w zakresie bezpiecznego użytko-

3 Nopeuskytkin (2 nopeutta)

4 Paristokotelo

wania tego urządzenia oraz świadome

istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwa-

Paristot

lać dzieciom na zabawę urządzeniem.

Irrota paristokotelo vetämällä napakasti (A). Laita

Czyszczenie i konserwacja urządzenia

paristokoteloon kaksi AA-paristoa merkkien +/–

mukaisesti (B). Aseta paristokotelo takaisin

nie może być wykonana przez dzieci

paikalleen.

chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzo-

Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä

rowane.

11

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 11 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1191158688_Facial_Brush_S4-26.indd 11 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko

Urządzenie jest wodoodporne i można

lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności

go używać pod prysznicem.

składników niebezpiecznych w sprzęcie.

Należy unikać bezpośredniego kontaktu

Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania

z oczami i linią włosów. W przypadku

zmian.

wystąpienia podrażnień lub zaczerwie-

nienia skóry należy zaprzestać używania

Český

szczoteczki.

Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte

tento návod a uchovejte si ho k dispozici pro

Opis

pozdější použití.

1 Wymienna główka szczoteczki

2 Włącznik/wyłącznik

Důležité

3 Przycisk do 2-zakresowej regulacji prędkości

Děti starší 8 let a osoby se sníženou

4 Komora na baterie

fyzickou pohyblivostí, schopností vní-

mání či mentálním zdravím a osoby bez

Baterie

zkušeností nebo odpovídajícího pově-

Pociągnij mocno, aby wyjąć komorę na baterie (A).

Włóż 2 baterie AA zgodnie z symbolami +/– (B).

domí mohou tento spotřebič používat

Załóż komorę na baterie.

pod dohledem nebo po obdržení pokynů

Zużyte lub nieużywane przez długi czas baterie

k jeho bezpečnému používání a sezná-

mogą się wylać. W celu ochrony użytkownika i

mení se s možnými riziky. Spotřebič není

urządzenia należy regularnie wyjmować baterie.

Należy również unikać kontaktu wylanych baterii ze

určen jako hračka pro děti. Děti bez

skórą.

dozoru a mladší 8 let nesmí provádět

čištění a údržbu přístroje.

Sposób użycia

Tento výrobek je odolný vůči vodě a lze

Załóż główkę szczoteczki (1) na łącznik , aż

jej používat ve sprše.

usłyszysz kliknięcie i główka będzie zablokowana.

Delikatnie zwilż skórę twarzy i główkę szczoteczki

Vyhýbejte se kontaktu s oblastí očí a vla-

wodą. W celu uzyskania lepszych rezultatów

można nałożyć na dłoń złuszczający preparat do

sové linii. Při podráždění nebo zarudnutí

mycia, a następnie wmasować go w skórę twarzy.

pokožky přestaňte výrobek používat.

Aby włączyć szczoteczkę, naciśnij przycisk

włączania/wyłączania (2). Można zmieniać

prędkości, naciskając przycisk do 2-zakresowej

Popis

regulacji prędkości (3).

1 Vyměnitelná kartáčová hlava

Delikatnie oczyszczaj twarz kolistymi ruchami

2 Spínač pro zapnutí/vypnutí

przez około minutę. Unikaj kontaktu z oczami i

3 Spínač pro přepínání mezi dvěma rychlostmi

linią włosów. Po użyciu wyłącz szczoteczkę.

4 Prostor pro baterie

Spłucz twarz wodą. Możesz nałożyć krem

nawilżający.

Wypłucz szczoteczkę ciepłą wodą.

Baterie

Prostor pro baterie otevřete jeho vytažením (A).

Aby uzyskać lepsze rezultaty, wymieniaj główkę

Vložte dvě baterie typu AA tak, aby jejich orientace

szczoteczki co 3 miesiące (E) lub częściej w

odpovídala symbolům +/– (B). Prostor pro baterie

przypadku deformacji włókien.

vraťte zpět na místo.

Wymienne główki (nr ref. 89 Spa) dostępne są u

Baterie, které jsou vybité nebo nejsou dlouho

sprzedawców, w punktach serwisowych firmy Braun

používané, mohou vytékat. Abyste předešli svému

lub za pośrednictwem witryny www.braun.com.

poranění či poškození výrobku, baterie vždy včas

vyměňte a v případě vytečení se vyhýbejte kontaktu

Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu

baterie s pokožkou.

nie można wyrzucać łącznie z odpadami

socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w

jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu

Návod k použití

elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie

Kartáčovou hlavu (1) vložte na své místo, dokud

przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega

neuslyšíte cvaknutí jistících výstupků.

12

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 12 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1291158688_Facial_Brush_S4-26.indd 12 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Pokožku obličeje a kartáčovou hlavu lehce

Popis

navlhčete vodou. Nejlepších výsledků dosáhnete,

1 Vymeniteľný kefový nadstavec

pokud si nanesete na ruce exfoliační přípravek a

2 Spínač

vetřete si jej do pokožky obličeje.

3 2-rýchlostný kontrolný spínač

Stiskem spínače pro zapnutí/vypnutí (2) kartáč

4 Priehradka na batérie

zapněte. Pomocí spínače pro přepínání rychlostí

(3) můžete přepínat mezi dvěma rychlostmi.

Batérie

Po dobu přibližně jedné minuty si kruhovými

Pevne zatlačte a vyberte priehradku na batérie (A).

pohyby jemně kartáčujte obličej. Vyhýbejte se

Vložte 2 batérie AA so správnou orientáciou pólov

oblasti očí a vlasové linii. Po použití kartáč

(B). Vráťte späť priehradku na batérie.

vypněte.

Nakonec obličej opláchněte vodou. Podle

Ak necháte batérie vybité alebo dlhšie nepoužívané,

potřeby můžete použít hydratační přípravek.

môžu vytiecť. Aby ste chránili seba aj spotrebič,

Kartáč opláchněte pod teplou vodou.

vyberajte batérie včas a vyhnite sa kontaktu s

pokožkou pri manipulácii s vytečenými batériami.

Kartáčovou hlavu doporučujeme měnit každé tři

měsíce (E), nebo jakmile začnou být vlákna

deformovaná.

Používanie

Náhradní kartáčové hlavy (ref. č. 89 Spa) jsou k

Kefový nadstavec (1) nasaďte na spojovací čap,

dispozici u vašeho prodejce, u společnosti Braun

kým nezacvakne na svoje miesto.

Service Centres nebo na adrese www.braun.com.

Zľahka navlhčite pleť aj kefový nadstavec vodou.

Na konci Ïivotnosti nevyhazujte vybité baterie

Najlepšie výsledky získate, ak si nanesiete rukou

ani pfiístroj do bûÏného domovního odpadu.

na tvár exfoliačný prípravok a vmasírujete si ho do

Odevzdejte je v servisním stfiedisku Braun

pokožky.

nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû.

Stlačením spínača (2) zapnite kefku. Otáčky

môžete meniť stláčaním 2-rýchlostného

Změna vyhrazena bez předchozího oznámení.

kontrolného spínača (3).

Jemne si masírujte kefkou tvár krúživými pohybmi

približne minútu. Vyhnite sa oblasti okolo očí a

línii vlasov. Po použití kefku vypnite.

Slovenský

Tvár si opláchnite vodou. Ak chcete, môžete

použiť hydratačný krém.

Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod

Opláchnite kefku teplou vodou.

na použitie a odložte si ho pre prípad potreby

v budúcnosti.

Najlepšie výsledky získate vtedy, ak budete kefový

nadstavec meniť každé 3 mesiace (E) alebo aj skôr,

Dôležité

ak budú vlákna deformované.

Deti staršie ako 8 rokov a osoby so

Nové náplne do kefového nadstavca (ref. č. 89 Spa)

sú k dispozícii u miestneho predajcu, v servisných

zníženou fyzickou pohyblivosťou,

centrách značky Braun alebo na lokalite

schopnosťou vnímania či mentálnym

www.braun.com.

zdravím alebo bez skúseností či

Prístroj a vybité batérie po skonãení ich

zodpovedajúceho povedomia môžu

Ïivotnosti nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného

tento prístroj používať pod dohľadom

odpadu domácnosti. OdovzdaÈ ich môÏete

alebo po obdržaní pokynov na jeho

v servisn˘ch strediskách Braun alebo na

príslu‰n˘ch zbern˘ch miestach vo va‰ej krajine

bezpečné používanie a po uvedomení si

zriaden˘ch podºa miestnych predpisov a noriem.

možných rizík. Prístroj nie je určený ako

hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo

Právo na zmeny vyhradené.

deti mladšie ako 8 rokov nesmú

vykonávať čistenie a údržbu prístroja.

Tento výrobok je vode odolný a možno

ho používať v sprche.

Zabráňte priamemu kontaktu s očami a

Magyar

líniou vlasov. V prípade podráždenia

Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a

alebo sčervenania kože prestaňte

használati utasítást, és tartsa meg a későbbi

výrobok používať.

hivatkozásokhoz.

13

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 13 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1391158688_Facial_Brush_S4-26.indd 13 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

a haj vonalát. Használat után kapcsolja ki a kefét.

Fontos!

Öblítse le az arcát vízzel. Ha szükséges,

A készüléket 8 éven felüli gyermekek és

használjon hidratálót is.

korlátozott mozgásszervi, érzékszervi

Öblítse le a kefét meleg vízzel.

vagy értelmi fogyatékkal élő vagy

A legjobb eredmény érdekében 3 havonta cserélje

tapasztalatlan személyek csak felügyelet

a kefefejet (E), vagy hamarabb, ha a rostok

mellett használhatják, vagy olyan esetben,

deformálódtak.

Cserekefefejet (ref. sz. 89 Spa) beszerezhet a

ha előtte elmagyarázták nekik a készülék

forgalmazójától, a Braun szervizközpontoktól vagy a

biztonságos kezelésének módját, és

www.braun.comoldalon.

megértették a használattal fellépő

Hasznos élettartamuk lejárta után kérjük,

kockázatokat. A készülékkel gyermekek

hogy az elemeket és a készüléket ne dobja a

nem játszhatnak. A tisztítást és karban-

háztartási hulladékba! Kérjük, hogy adja le

tartást nem végezhetik gyermekek,

azokat a Braun Márkaszervizben, vagy

helyezze a megfelelŒ szelektív hulladékgyıjtŒbe!

hacsak nem elmúltak 8 évesek, és

felügyelet mellett teszik ezt.

A változtatás joga fenntartva.

Ez a készülék vízálló, és zuhanyzóban is

használható.

Kerülje a szemmel és a hajvonallal

Hrvatski

történő közvetlen érintkezést.

Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo

Ha bőrirritáció vagy bőrpír jelentkezik,

pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.

ne használja tovább.

Važno

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina

Leírás

te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i

1 Cserélhető kefefej

mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju

2 Be-/kikapcsológomb

prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom

3 Kétsebességű vezérlőgomb

da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran

4 Elemtartó

način tako da oni u potpunosti razumiju moguće

rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s

uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju

Elemek

obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i

Húzza meg határozottan az elemtartót az

pod nadzorom odrasle osobe.

eltávolításához (A). Helyezzen bele 2 db AA elemet

Ovaj je uređaj vodootporan i može se koristiti pod

a +/– jeleknek megfelelően (B). Helyezze vissza az

tušem.

elemtartót.

Izbjegavajte izravan kontakt s očima i linijom rasta

Az elemek kifolyhatnak, ha kiürültek, vagy hosszú

kose. Ako dođe do crvenila ili iritacije kože,

ideig nem használják őket. A saját védelme és a

prestanite koristiti uređaj.

készülék megóvása érdekében, kérjük, időnként

távolítsa el az elemeket, valamint kerülje a bőrrel

való érintkezést, ha kifolyt elemeket kezeli.

Opis

1 Zamjenjiva glava s četkicom

Hogyan használja?

2 Prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off)

3 Prekidač za odabir brzine

Nyomja a kefefejet (1) kattanásig a

4 Odjeljak za baterije

csatlakozótűre, hogy a helyére kerüljön.

Enyhén nedvesítse meg arcbőrét és kefefejet.

A legjobb eredmény érdekében oszlasson el

Baterije

hámlasztó arctisztítót a kezében, majd

Čvrsto povucite i odvojite odjeljak za baterije (A).

masszírozza az arcbőrébe.

Uložite 2 AA baterije u skladu s oznakama +/– (B).

Nyomja meg a be-/kikapcsológombot (2) a kefe

Vratite odjeljak za baterije na njegovo mjesto.

bekapcsolásához. A kétsebességű vezérlőgomb

(3) megnyomásával változtathatja a kefe

Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako niste

sebességét.

koristili uređaj već neko vrijeme. Pažljivo rukujte s

Finom, körkörös mozdulatokkal alkalmazza a kefét

njima ako je došlo do curenja tako da ne dođu u

arcán kb. egy percig. Kerülje a szem környékét és

kontakt s kožom.

14

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 14 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 14 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Korištenje uređaja

Opis

Postavite glavu s četkicom (1) na njezin nosač

1 Odstranljiva glava krtače

tako da klikne na svoje mjesto.

2 Stikalo za vklop/izklop

S malo vode blago navlažite kožu lica i četkicu.

3 Dvostopenjsko kontrolno stikalo

Za još bolje rezultate, nanesite malo sredstva za

4 Predel za baterije

piling na dlanove pa ga umasirajte u lice.

Uključite četkicu pritiskom na prekidač za

Baterije

uključivanje/isključivanje (2). Brzine možete

Čvrsto povlecite, da odstranite predel za baterije

mijenjati pritiskom na prekidač za odabir između

(A). Vstavite 2 AA bateriji tako, da poravnate simbola

dviju brzina (3).

+/– (B). Zamenjajte predel za baterije.

Nježnim kružnim pokretima prelazite četkicom

preko lica otprilike jednu minutu. Izbjegavajte

Baterije lahko pričnejo iztekati, če so prazne ali jih

područje oko očiju i područje rasta kose. Nakon

dlje časa niste uporabljali. Za svojo varnost in

uporabe isključite četkicu.

zaščito naprave baterije pravočasno odstranite ter

Isperite lice vodom. Ako želite, nanesite i

pri ravnanju z iztekajočimi baterijami preprečite stik

hidratantnu kremu.

s kožo.

Toplom vodom isperite četkicu.

Uporaba

Kako bi rezultati bili što bolji, zamijenite glavu s

Glavo krtače (1) namestite na priključni zatič,

četkicom svaka 3 mjeseca (E) ili čak i ranije ako

tako da zaskoči na svoje mesto.

dođe do deformacije vlakana.

Kožo na obrazu in glavo krtače nekoliko navlažite

Zamjenske glave sa četkicom (šifra zamjenskog

z vodo. Za najboljše rezultate nanesite čistilno

dijela: 89 Spa) dostupne su kod vašeg trgovca, u

sredstvo za obraz na roke in ga vmasirajte v

Braunovom servisnom centru te na www.braun.com

obraz.

Pritisnite stikalo za vklop/izklop (2), da vklopite

Na kraju njihovog radnog vijeka, ure∂aj

krtačo. Hitrost lahko spremenite tako, da

i baterije nemojte odlagati zajedno s kuçnim

pritisnete dvostopenjsko kontrolno stikalo (3).

otpadom. OdloÏite ih u servisnim centrima

Nežno krtačite obraz s krožnimi gibi približno eno

Braun ili na mjestima predvi∂enim za

minuto. Izpustite območje okrog oči in lasišče. Po

odlaganje takvog otpada.

uporabi izklopite krtačo.

Splaknite obraz z vodo. Po želji nanesite vlažilno

Zadržavamo pravo izmjene bez prethodne najave.

sredstvo.

Krtačo izplaknite s toplo vodo.

Slovenski

Za najboljše rezultate zamenjajte glavo krtače vsake

3 mesece (E) ali prej, če se vlakna poškodujejo.

Prosimo vas, da pred uporabo natančno preberete

Vložki za glavo krtače (ref. št. 89 Spa) so na voljo pri

navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.

vašem trgovcu, servisnih centrih Braun ali na

www.braun.com.

Pomembno

Prosimo, da ob koncu njihove Ïivljenske

Otroci, starejši od 8 let ter osebe z

dobe, izrabljene baterije in odsluÏene naprave

zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali

ne odvrÏete med gospodinjske odpadke.

duševnimi sposobnostmi ali s pomanjka-

Odnesete jih lahko na ustrezno zbirno mesto,

doloãeno v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki

njem izkušenj in znanja, lahko napravo

Sloveniji.

uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile

poučene o varni uporabi naprave in

Pridržujemo si pravico do sprememb brez

predhodnega opozorila.

razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene

uporabe. Otroci se z napravo ne smejo

igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,

Srpski

naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.

Naprava je odporna na vodo in jo lahko

Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za

upotrebu i sačuvajte ih za buduće potrebe.

uporabljate pod prho.

Važno

Preprečite neposreden stik z očmi in

Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina

lasiščem. Če se pojavi draženje ali

i osobe sa smanjenim fizičkim, motornim i mentalnim

rdečica, prenehajte z uporabo.

sposobnostima ili sa nedovoljno iskustva ili znanja

15

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 15 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 15 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

ako su pod nadzorom i ako su im predočena uputstva

Türkçe

o bezbednom korišćenju aparata i ako razumeju

eventualne opasnosti. Deca ne treba da se igraju sa

aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da

Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım

obavljaju deca, osim u slučaju da su starija od

kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha sonra

8 godina i pod nadzorom.

gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız.

Ovaj aparat je vodootporan i može da se koristi pod

Önemli

tušem.

Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından

Izbegavajte direktan kontakt sa očima i linijom rasta

kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler

kose. Ukoliko se pojavi iritacija kože ili crvenilo,

veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim

prekinite upotrebu.

altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında

eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda

Opis

oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan

1 Zamenljiva glava četke

sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla

2 Prekidač za uključivanje/isključivanje

oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,

3 Prekidač za kontrolu brzine sa 2 položaja

gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan

4 Pregrada za baterije

çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

Bu ürün suya dayanıklıdır ve duşta kullanılabilir.

Baterije

Snažno povucite da biste izvukli pregradu za

Ürünü göze ve saç çizgisine yaklaştırmayınız. Ciltte

baterije (A). Ubacite 2 AA baterije tako da polovi

tahriş veya kızarıklık oluşursa, ürünü kullanmayınız.

budu okrenuti u skladu sa ilustrovanim položajem

+/– simbola (B). Zamenite pregradu za baterije.

Ürünün özellikleri

Ako su baterije prazne ili dugo nisu korišćene, može

1 Değiştirilebilir fırça başlığı

doći do curenja. Da biste zaštitili sebe i uređaj,

2 Açıp kapama düğmesi

izvadite baterije na vreme i prilikom rukovanja

3 2 hız ayarı

baterijama koje su procurele izbegavajte kontakt sa

4 Pil bölümü

kožom.

Piller

Kako se koristi

Bateri bölümünü (A) çıkarmak için çekiniz. 2AA pillerini

Postavite glavu četke (1) na istureni priključak i

+/– işaretlerine (B) uygun şekilde yerleştiriniz.

gurnite da biste je fiksirali.

Uzun süre kullanılmayan ya da boş piller akabilir.

Nakvasite vodom kožu lica i glavu četke. Da biste

Kendinizi ve cihazı korumak için, pillleri doğru

dobili najbolje rezultate, možete da sipate

zamanda değiştirdiğinizden emin olunuz ve akmış

sredstvo za piling u ruku i da ga natrljate na lice.

pillerinizin cildinize değmesini engelleyiniz.

Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2)

da biste uključili četku. Brzine možete da menjate

Kullanım Talimatı

pritiskom na prekidač za kontrolu brzine sa 2

položaja (3).

Doğru pozisyonda kilitlenene kadar fırça başlığını

Nežno čistite lice četkom, kružnim pokretima,

(1) bağlantı noktasına oturtun.

otprilike jedan minut. Izbegavajte oblast oko očiju

Yüz ve fırça başlığını hafifçe nemlendirin. En iyi

i liniju rasta kose. Kada završite sa upotrebom,

sonuçlar için, bir cilt temizleyicisi kullanıp,

isključite četku.

temizleyiciyi elinizle yüzünüze masaj yaparak

Isperite lice vodom. Možete da nanesete

dağıtın.

hidratantno sredstvo ako želite.

Fırçayı çalıştırmak için açma / kapama

Isperite četku toplom vodom.

düğmesine (2) basın. Hız değişimini (3), 2. hızı

çevirerek ayarlayabilirsiniz.

Da biste dobili najbolje rezultate, zamenite glavu

Yüzünüzü bir dakika boyunca, nazikçe dairesel

četke na svaka 3 meseca (E) ili ranije ako se niti

hareketlerle fırçalayın. Ürünü gözünüze ve saç

četke deformišu.

çizginize yaklaştırmayın. Kullanımınız bitince

Rezervne glave četke (ref. br. 89 Spa) možete da

fırçayı durdurun.

nabavite kod svog prodavca, u Braun servisnim

Yüzünüzü su ile durulayın. Ardından nemlendirici

centrima ili na lokaciji www.braun.com.

sürebilirsiniz.

Na kraju svog radnog vijeka, prazne baterije

Fırçayı sıcak suyla temizleyin.

i aparat ne bi trebalo da budu bačeni sa

otpadom ili smećem. Molimo Vas da ih

En iyi sonuçlar için, fırçanızı 3 ayda bir (E) veya fırça

odložite u Braun servisni centar ili na

liflerinin deforme olması halinde daha sık değiştirin.

odgovarajuće sabirno mesto.

Fırça başlıklarını Braun satan mağazalardan,

Braun Servis Merkezleri’nden veya www.braun.com

Podložno promenama bez prethodne najave.

adresinden satın alabilirsiniz.

16

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 16 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 16 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.

Operaţiunile de curăţare şi întreţinere

nu trebuie efectuate de copii, în afara

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

cazului în care au peste 8 ani şi sunt

Kullanım ömrü sonunda, boş pilleri ve

supravegheaţi.

ürünü diğer ev atıkları ile beraber atmayınız.

Bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde

Acest aparat este rezistent la apă şi poate

yok edebilirsiniz. Ürünü atmak istediğinizde Braun

fi utilizat sub duş.

servis merkezlerine götürebilirsiniz.

Evitaţi contactul direct cu ochii şi cu linia

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.

părului. Dacă apar iritaţii ale pielii sau

Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:

roşeaţă, întrerupeţi utilizarea.

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

Descriere

61476 Kronberg / Germany

1 Cap de periere detaşabil

İthalatcı Firma: Procter & Gamble Satış

2 Comutator pornit/oprit

ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,

3 Comutator cu 2 trepte de viteză

Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3

4 Compartiment pentru baterii

34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal

Baterii

edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai

Scoateţi compartimentul pentru baterii (A),

günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit

trăgându-l cu forţă. Introduceţi 2 baterii AA, aliniind

hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya

simbolurile +/– (B). Puneţi la loc compartimentul

GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli

pentru baterii.

0216 463 83 83 numaralı telefonlardan

ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

Bateriile se pot scurge dacă sunt descărcate sau dacă

nu sunt utilizate pentru o perioadă mare de timp.

TÜKETİCİNİN HAKLARI

Pentru a vă proteja atât pe dvs., cât şi aparatul,

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda

scoateţi bateriile în timp util şi evitaţi contactul cu

tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında

pielea când manevraţi baterii care prezintă scurgeri.

Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a)

Mod de utilizare

Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim

isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın

Ataşaţi cu clic capul de periere (1) pe conector

ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik

până când se blochează în poziţia corespunzătoare.

haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve

Umeziţi delicat cu apă pielea feţei şi capul de

itirazları konusundaki başvurularını Tüketici

periere. Pentru a obţine rezultate optime, puteţi

Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine

să turnaţi în mână o cremă de curăţare exfoliantă

yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet

şi să o aplicaţi prin masaj delicat pe faţă.

sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi

Apăsaţi pe comutatorul de pornire/oprire (2)

arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

pentru a porni peria. Puteţi schimba vitezele,

apăsând pe comutatorul cu 2 trepte de viteză (3).

Periaţi faţa delicat, cu mişcări circulare, timp de

Română (RO/MD)

aproximativ un minut. Evitaţi zona ochilor şi linia

părului. După utilizare, opriţi peria.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a

Clătiţi faţa cu apă. Dacă doriţi, puteţi aplica o

folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare

cremă hidratantă.

ulterioară.

Clătiţi peria cu apă caldă.

Important

Pentru rezultate optime, înlocuiţi capul periei odată

la 3 luni (E) sau mai repede, dacă filamentele încep

Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat

să se deformeze.

de către copii peste 8 ani, de către per-

Rezervele pentru capete de periere (nr. ref. 89 Spa)

soanele cu capacităţi fi zice, senzoriale

sunt disponibile la distribuitorul dvs., la centrele de

service Braun sau prin www.braun.com.

sau mentale reduse, precum şi de către

cele cărora le lipsesc experienţa si

La sfârμitul duratei de viaøå, bateriile

descårcate μi aparatele care funcøioneazå cu

cunoştinţele necesare, cu condiţia de a

baterii nu trebuie aruncate împreunå cu

supravegheate şi de a primi instrucţiuni

gunoiul menajer. Vå rugam så le depuneøi la

pentru a utiliza in siguranta aparatul şi

centrele de colectare corespunzåtoare.

pentru a înţelege posibilele riscuri. Copii

Ne rezervăm dreptul de a modifica produsul fără

nu trebuie să se joace cu acest aparat.

notificare.

17

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 17 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1791158688_Facial_Brush_S4-26.indd 17 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

μια κρέμα απολέπισης στο πρόσωπο για απαλό

Ελληνικά

μασάζ.

Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας On/Off (2) για

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν

να ενεργοποιήσετε τη βούρτσα. Μπορείτε να

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για

αλλάξετε ταχύτητα πατώντας τον διακόπτη

μελλοντική αναφορά.

ελέγχου 2 ταχυτήτων (3).

Βουρτσίστε απαλά το πρόσωπό σας με κυκλικές

Σημαντικό

κινήσεις περίπου για ένα λεπτό. Αποφύγετε την

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιη-

περιοχή των ματιών και τη γραμμή των μαλλιών.

θεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα

Μετά από τη χρήση απενεργοποιήστε τη βούρτσα.

Ξεπλύνετε το πρόσωπό σας με νερό. Μπορείτε,

με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες

επίσης, να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα.

ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη

Ξεπλύνετε τη βούρτσα με ζεστό νερό.

εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει

Για τέλειο αποτέλεσμα φροντίστε να αντικαθιστάτε

ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με

την κεφαλή βούρτσας κάθε 3 μήνες (E), ή

την ασφαλή χρήση της συσκευής και

συντομότερα αν οι ίνες της βούρτσας έχουν

κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.

παραμορφωθεί.

Για ανταλλακτικές βούρτσες (κωδικός 89 Spa)

Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη

απευθυνθείτε στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun

συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση

ή στα εξουσιοδοτημένα κέντρα service της Braun, ή

της συσκευής δεν πρέπει να πραγματο-

επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.braun.com.

ποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω

Στο τέλος της ζωής τους, οι άδειες

από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.

μπαταρίες και η συσκευή δεν πρέπει να

απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα

Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη και

απορρίμματα ή σκουπίδια. Παρακαλούμε

μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο ντους.

παραδώστε τα σε κάποιο Κέντρο Service της Braun

ή σε κάποιο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής.

Αποφύγετε την άμεση επαφή με τα μάτια

και τη γραμμή των μαλλιών. Αν προκύ-

Η συσκευή υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς

ειδοποίηση.

ψουν ερεθισμοί ή κοκκινίλες στο δέρμα,

διακόψτε τη χρήση της συσκευής.

Περιγραφή

Lietuvių

1 Αντικαθιστώμενη κεφαλή βούρτσας

Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai perskaitykite ir

2 Διακόπτης λειτουργίας On/Off

išsaugokite naudojimo instrukciją.

3 Διακόπτης ελέγχου 2 ταχυτήτων

4 Υποδοχή μπαταριών

Svarbu

Μπαταρίες

Vaikai nuo 8 metų, fizinę, sensorinę ar

Τραβήξτε σταθερά την υποδοχή μπαταριών (A) για

psichinę negalią turintys asmenys,

να την αφαιρέσετε. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA με

nepatyrę ir prietaiso naudojimo

βάση τα σύμβολα +/– (B). Τοποθετήστε ξανά την

neišmanantys asmenys prietaisu

υποδοχή μπαταριών στη συσκευή.

naudotis gali tik prižiūrimi kito asmens

Αν οι μπαταρίες είναι άδειες ή δεν χρησιμοποιηθούν

ir susipažinę su saugaus naudojimo

για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει

διαρροή. Για την προσωπική σας προστασία όπως

instrukcijomis bei galimais pavojais.

και της συσκευής, φροντίστε να αφαιρείτε τις

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

μπαταρίες στον σωστό χρόνο και αποφύγετε την

Valyti ir prižiūrėti prietaisą vaikai gali tik

επαφή των μπαταριών με το δέρμα όταν χειρίζεστε

μπαταρίες με διαρροή.

prižiūrimi suaugusiųjų.

Šis prietaisas atsparus vandeniui;

Τρόπος χρήσης

jį galima naudoti duše.

Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας (1) στον

συνδετικό πείρο, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.

Venkite tiesioginio kontakto su akimis ir

Βρέξτε ελαφρά το δέρμα του προσώπου και την

plaukų augimo linija. Jei oda paraudo ar

κεφαλή της βούρτσας με νερό. Για βέλτιστα

αποτελέσματα, μπορείτε να απλώσετε με το χέρι

ją išbėrė, nebenaudokite.

18

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 18 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1891158688_Facial_Brush_S4-26.indd 18 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Aprašymas

drīkst lietot šo ierīci tikai pēc norādījumu

1 Keičiamoji šepetėlio galvutė

saņemšanas atbilstošā uzraudzībā un

2 Įjungimo / išjungimo mygtukas

apzinoties iespējamās briesmas.

3 Dviejų greičių valdymo mygtukas

4 Baterijų skyrius

Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.

Neļaujiet bērniem veikt ierīces tīrīšanu

Baterijos

un apkopi bez uzraudzības.

Tvirtai traukdami nuimkite baterijų skyrių (A). Įdėkite

2 AA dydžio baterijas taip, kad atitiktų pavaizduotus

Šī ierīce ir ūdensizturīga, un to var lietot

simbolius + / – (B). Įdėkite baterijų skyrių.

dušā.

Tuščios arba ilgai nenaudojamos baterijos gali

Izvairieties no tieša ierīces kontakta ar acīm

prakiurti. Kad apsaugotumėte save ir prietaisą,

baterijas išimkite laiku. Liesdami prakiurusias

un matu līniju. Ja rodas ādas iekaisums vai

baterijas venkite kontakto su oda.

apsārtums, pārtrauciet lietošanu.

Naudojimas

Apraksts

Šepetėlio galvutę (1) spauskite ant jungiamojo

1 Maināma birstes galviņa

kaiščio, kol ji užsifiksuos.

2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

Veido odą ir šepetėlio galvutę šiek tiek

3 2 ātruma regulēšanas slēdzis

sudrėkinkite vandeniu. Siekdami geriausių

4 Bateriju nodalījums

rezultatų, ant rankos užpilkite šveičiamojo

prausiklio ir masažuodami įtrinkite juo veidą.

Baterijas

Paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (2)

įjunkite šepetėlį. Greitį galite keisti paspausdami

Spēcīgi velciet, lai noņemtu bateriju nodalījumu (A).

dviejų greičių valdymo mygtuką (3).

Ievietojiet 2 AA tipa baterijas, ievērojot +/– simbolus

Sukamaisiais judesiais švelniai valykite veidą apie

(B). Ievietojiet bateriju nodalījumu atpakaļ.

vieną minutę. Venkite vietų aplink akis ir plaukų

Ja baterijas ir izlietotas vai netiek lietotas ilgu laiku,

augimo linijos. Baigę naudoti, išjunkite šepetėlį.

tās var iztecēt. Lai aizsargātu sevi un ierīci, laikus

Nuprauskite veidą vandeniu. Patariame naudoti

izņemiet baterijas; ja baterijas iztecējušas,

drėkiklį.

izvairieties iztecējušā elektrolīta saskares ar ādu.

Šepetėlį nuplaukite šiltu vandeniu.

Geriausių rezultatų pasieksite, jei šepetėlio galvutę

Lietošana

keisite kas 3 mėnesius (E) arba dažniau, jei

Iestipriniet birstes galviņu (1) savienotājelementā,

deformuosis plaušeliai.

līdz tā tiek nofiksēta.

Keičiamųjų šepetėlio galvučių (nuor. nr. 89 „Spa“)

Viegli samitriniet sejas ādu un birstes galviņu ar

galite įsigyti iš pardavėjo, „Braun“ aptarnavimo

ūdeni. Lai panāktu vislabāko rezultātu, varat

centruose arba svetainėje www.braun.com.

vispirms ar roku masējošām kustībām uzklāt uz

Išsieikvojus baterijoms, išimkite jas iš prietaiso.

sejas lobošo sejas tīrīšanas līdzekli.

Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia

Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/

rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komuna-

izslēgšanas slēdzi (2). Varat mainīt ierīces

linėmis atliekomis. Jas galite priduoti į Braun

darbības ātrumu, nospiežot 2 ātrumu regulācijas

aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą.

slēdzi (3).

Aptuveni vienu minūti viegli tīriet seju, veicot

Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.

apļveida kustības. Nelietojiet ierīci tiešā acu vai

matu līnijas tuvumā. Pēc lietošanas izslēdziet

ierīci.

Noskalojiet seju ar ūdeni. Varat uzklāt sejas ādu

Latviski

mitrinošu līdzekli.

Noskalojiet birsti siltā ūdenī.

Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet

Lai panāktu vislabāko rezultātu, mainiet birstes

lietošanas norādījumus un saglabājiet tos turpmākai

galviņu ik pēc 3 mēnešiem (E) vai biežāk, ja sariņi ir

uzziņai.

deformējušies.

Rezerves birstes galviņas (atsauces Nr. 89 Spa) var

Svarīgi

iegādāties pie vietējiem tirgotājiem, Braun apkopes

Bērni vecumā no 8 gadiem un cilvēki ar

centros vai pasūtot vietnē www.braun.com.

samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām

Lai aizsargātu apkārtējo vidi - ja ierīce ir

spējām, kā arī nepieredzējuši cilvēki un

nolietojusies un Jūs to vairs nelietosiet, kā

tie, kuriem trūkst nepieciešamo zināšanu,

arī, ja baterijas ir izlietotas, lūdzu neizmetiet

19

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 19 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1991158688_Facial_Brush_S4-26.indd 19 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

ierīci un baterijas sadzīves atkritumos.

Niisutage näonahka ja harjapead kergelt veega.

Par iespējām bez maksas nodot lietotās

Parimate tulemuste saavutamiseks võite panna

elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā Jūs

peopessa koorivat puhastusvahendit ja

nopirkāt ierīci. Izlietotās baterijas izmetiet izlietotiem

masseerida selle näole.

akumulatoriem un baterijām paredzētos speciālos

Harja sisselülitamiseks vajutage sisse-/

konteineros, kas ir pieejami lielveikalos.

väljalülitamise nuppu (2). Kiiruse muutmiseks

vajutage kahe kiiruse juhtnuppu (3).

Harjake nägu õrnalt ringjate liigutustega umbes

Šeit minētā informācija var tikt mainīta, iepriekš

ühe minuti jooksul. Vältige silmapiirkonda ja

nebrīdinot.

juustepiiri. Pärast kasutamist lülitage hari välja.

Loputage nägu veega. Võite kasutada ka

niisutajat.

Loputage harja sooja veega.

Eesti

Parimate tulemuste saavutamiseks vahetage harjapea

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhendit

(E) välja iga kolme kuu järel või sagedamini, kui selle

ja säilitage see edaspidiseks.

kiud on deformeerunud.

Varu-harjapead (viitenr: 89 Spa) saate osta

Tähtis

jaemüüjalt või Brauni teeninduskeskusest

(www.simson.ee).

Lapsed alates 8 eluaastast ning

fuusilise, sensoorse voi vaimse puudega

Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete

hulka. Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja

voi kogemuste ja valjaoppeta isikud

elektroonikaseadmed ning patareid ja akud

voivad seadet kasutada, kui on tagatud

tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenähtud

jarelevalve ning on antud juhised

lähimasse tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt

kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete ning

seadme ohutuks kasutamiseks ja nad

patareide ja akude lahuskogumine ning materjalide

moistavad kaasnevaid ohtusid.

ringlussevõtt aitavad vähendada keskkonnale ja

Lapsed ei tohi seadmega mangida.

tervisele kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni

kasutuselt kõrvaldatud seadmete lahuskogumise

Lapsed ei tohi jarelevalve puudumisel

kohta saad kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlu-

seadet puhastada ega hooldada.

settevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.

Toodud andmed võivad muutuda ilma

Seade on veekindel ja seda tohib

etteteatamiseta.

kasutada duši all.

Vältige otsest kokkupuudet silmade ja

Bosanskohercegovački

juustepiiriga. Nahaärrituse või punetuse

Molimo da prije korištenja aparata pažljivo pročitate

korral lõpetage seadme kasutamine.

uputstva te ih sačuvate za ubuduće.

Kirjeldus

Važno

1 Vahetatav harjapea

Djeca starij a od 8 godina i osobe sa smanjenim

2 Sisse-/väljalülitamise nupp

zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima

3 Kahe kiiruse juhtnupp

ili s manjkom iskustva ili znanja, mogu koristiti

4 Patareikorpus

aparat samo pod uslovom da im se osigura nadzor

i daju uputstva o njegovom sigurnom korištenju i

da razumij u moguće opasnosti. Djeca se ne smij u

Patareid

igrati s aparatom. Djeca ne smij u provoditi postupke

Patareikorpuse eemaldamiseks tõmmake seda

čišćenja ili održavanje aparata, ukoliko to ne čine

tugevalt (A). Sisestage kaks AA-patareid, järgides

pod nadzorom odgovorne osobe.

sümboleid +/– (B). Pange patareikorpus tagasi.

Tühjad või pikka aega kasutamata patareid võivad

Ovaj uređaj je vodootporan i može se koristiti pod

hakata lekkima. Enda ja seadme kaitsmiseks

tušem.

eemaldage patareid õigeaegselt ning vältige

Izbjegavajte direktan kontakt s očima i rubom vlasišta.

lekkivate patareide käsitsemisel nende

Ako dođe do iritacije ili crvenila kože, prekinite

kokkupuudet nahaga.

korištenje.

Kasutamine

Opis

Vajutage harjapea (1) ühendustihvtile ja klõpsake

1 Zamjenjiva glava četkice

see paika.

2 Prekidač za uključivanje/isključivanje

20

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 20 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2091158688_Facial_Brush_S4-26.indd 20 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

3 2-brzinski prekidač za kontrolu brzine

8 години може чистат или одружаваат апаратот

4 Odjeljak za baterije

само кога се под надзор.

Овој уред е водоотпорен и може да се користи

Baterije

под туш.

Čvrsto povucite da biste izvadili odjeljak za baterije

Избегнете директен контакт со очите и линијата

(A). Umetnite 2 baterije veličine AA, usklađujući

на косата. Престанете со употреба во случај на

simbole +/– (B). Vratite odjeljak za baterije.

иритација или црвенило на кожата.

Ako se isprazne ili ne koriste dulje vrijeme, baterije

Опис

mogu procuriti. Da biste zaštitili sebe i uređaj,

pravovremeno odstranite baterije i izbjegavajte

1 Заменлива глава на четката

kontakt s kožom prilikom rukovanja baterijama koje

2 Прекинувач за вклучување/исклучување

cure.

3 Прекинувач за контрола на 2 брзини

4 Оддел за батерија

Korištenje

Utaknite glavu četkice (1) na spojnu osovinicu

Батерии

tako da sjedne na svoje mjesto.

Kožu lica i glavu četkice lagano navlažite vodom.

Повлечете за да го отстраните одделот за

Za postizanje optimalnih rezultata možete nanijeti

батерија (A). Вметнете 2 батерии AA согласно

na dlan sredstvo za piling i utrljati ga na lice.

симболите +/– (B). Повторно ставете го одделот

Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2)

за батерии.

da biste uključili četkicu. Možete mijenjati brzine

Батериите може да истечат ако се празни или

pritiskom na 2-brzinski prekidač za kontrolu

не се користат подолго време. Со цел да се

brzine (3).

заштитите себеси и уредот, навреме отстранувајте

Nježno četkajte lice kružnim pokretima otprilike

ги батериите и избегнувајте контакт со кожата

jednu minutu. Izbjegavajte područje oko očiju i

додека ракувате со истечени батерии.

rub vlasišta. Nakon korištenja isključite četkicu.

Isperite lice vodom. Ukoliko želite, nanesite

Начин на употреба

hidratantnu kremu.

Isperite četkicu toplom vodom.

Прицврстете ја главата за чистење (1) на

иглата за поврзување со кликнување.

Za postizanje optimalnih rezultata mijenjajte glavu

Навлажнете ги кожата на лицето и главата на

četkice svaka 3 mjeseca (E), ili prije ako se vlakna

четката со вода. За најдобри резултати, со

deformiraju.

рака може да нанесете и средство за

Zamjenske glave četkice (ref. br. 89 Spa) možete

ексфолијација на лицето.

nabaviti kod svog prodavca, u servisnim centrima

Притиснете го прекинувачот за вклучување/

Braun ili putem web stranice www.braun.com

исклучување (2) за да ја вклучите четката.

Брзината може да ја менувате со притискање

Na kraju svog radnog vijeka, prazne baterije

на копчето за контрола на 2 брзини (3).

i aparat ne bi trebalo da budu bačeni sa

Нежно четкајте го лицето со кружни движења

otpadom ili smećem. Molimo Vas da ih

околу една минута. Избегнувајте го делот

odložite u Braun servisni centar ili na

околу очите и линијата на косата. По употреба,

odgovarajuće sabirno mjesto.

исклучете ја четката.

Исплакнете го лицето со вода. Може да

Podložno promjenama bez prethodne najave.

нанесете навлажнувач.

Исплакнете ја четката со топла вода.

За најдобри резултати, заменувајте ја четката на

Македонски

секои 3 месеци (E) или побрзо ако влакната се

деформирале.

Замена за главата на четката (реф. бр. 89 Spa) е

Внимателно прочитајте го упатството за употреба

достапна во малопродажба, преку центрите за

пред користење на апаратот и задржете го за

сервисирање на уреди на Braun или преку

идна употреба.

www.braun.com.

Важно

Деца над 8 години и лица со намалени физички,

На крајот од работниот век, празните

сетилни или психички способности или лица кои

батерии и апаратот не треба да се фрлаат

немаат доволно искуство или знаење, може да

во отпад или ѓубре. Ве молиме да ги

го користат апаратот само под надзор и ако им

доставите во центарот за сервис на Braun

се објасни како безбедно да го користат и им е

или на соодветно место за нивно собирање.

објаснета потенцијалната опасност. Не е

дозволено деца да играат со апаратот. Деца над

Подложи на промени без претходна најава.

21

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 21 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2191158688_Facial_Brush_S4-26.indd 21 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

главата на четката. За най-добри резултати

Български

можете да пръснете ексфолиант в ръката си и

да направите масаж на лицето си с него.

Прочетете целите инструкции за употреба

Натиснете бутона за вкл. / изкл. (2), за да

внимателно, преди да използвате уреда и ги

включите четката. Можете да сменяте

пазете за бъдещи справки.

скоростите, като натиснете бутона за

управление на 2 скорости (3).

ВНИМАНИЕ

Внимателно почистете с четката лицето, като

Деца до 8 годишна възраст и лица с

използвате кръгови движения, за около една

ограничени физически, сетивни или

минута. Избягвайте областта около очите и

косата. След употреба изключете четката.

умствени възможности или липса на

Изплакнете лицето си с вода.Ако желаете да

познания и опит могат да използват

може да нанесете овлажнител.

този уред само под контрола на

Изплакнете четката с топла вода.

компетентно лице и инструктаж за

За най-добри резултати сменяйте главата на

безопасна употреба и разбиране

четката на всеки 3 месеца (E) или по-скоро, ако

за възможните опасности. Децата

влакната се деформират.

Резервни глави за четки (реф. номер 89 Spa)

не трябва да си играят с този уред.

можете да намерите при търговците на дребно,

Почистването и потребителската

центровете за обслужване на Braun или чрез

поддръжка на уреда не трябва да

www.braun.com.

се извършват от деца, освен ако

С цел опазване на околната среда,

не са над 8 годишна възраст и под

когато приключи употребата на

наблюдение.

продукта, отпадъкът, който се образува,

се изхвърля разделно, в специално

Уредът е водоустойчив и може да се

отредените за това контейнери, сборни

пунктове или сервизния център на Braun.

използва под душа.

Забранява се изхвърлянето му в контейнери

Избягвайте директен контакт с очите

за смесени битови отпадъци, защото може да

съдържа тежки метали, трудно разградими

и линията на косата. Ако получите

огнеупорни материали и др. вещества, които

раздразняване или зачервяване по

са опасни и с трайни последствия за околната

кожата, прекратете употребата.

среда.

Потърсете информация за възможна повторна

употреба или друг начин за оползотворяване

Описание

на излязлото от употреба електрическо и

1 Сменяема глава на четка

електронно оборудване.

2 Бутон за вкл. / изкл.

Този продукт съдържа батерии. След

3 Бутон за управление на 2 скорости

приключване на употребата им, батериите

4 Отделение за батерията

стават опасни и могат да причинят дразнене,

дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки

метали и опасни химикали, които замърсяват

Батерии

почвата и водите и носят трайни последици за

околната среда.

Дръпнете силно, за да отворите отделението за

батериите (A). Поставете 2 батерии AA, така че

Промени в инструкция могат да се извършват

символите +/– да съвпадат (B). Поставете

без предизвестие.

обратно отделението за батериите.

Батериите може да протекат, ако са празни или

не са използвани за дълго време. За да

Русский

защитите себе си и уреда, извадете батериите

навременно и избягвайте контакт с кожата,

Руководство по эксплуатации

докато боравите с протекли батерии.

Пожалуйста, внимательно прочитайте данное

руководство по эксплуатации перед

Начин на употреба

использованием прибора.

Сложете главата на четката (1) върху

свързващия щифт, докато щракне и се

Важно

заключи на място.

Данный прибор может использоваться детьми в

Навлажнете леко с вода кожата на лицето и

возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными

22

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 22 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2291158688_Facial_Brush_S4-26.indd 22 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

физическими, сенсорными или умственными

Сполосните щетку теплой водой.

возможностями или лицами, не имеющими

Для лучшего эффекта меняйте щетку каждые 3

достаточного опыта и знаний, только если они

месяца (E) или раньше, если ее волокна начнут

находятся под присмотром или получили

деформироваться.

необходимые инструкции по безопасному

Сменную щетку-насадку (. Spa 89) можно

использованию прибора и понимают

приобрести в магазинах, сервисных центрах

сопряженные с применением последнего риски.

Braun или заказать через сайт www.braun.com.

Детям нельзя использовать прибор в качестве

В изделие могут быть внесены изменения без

игрушки. Дети могут производить чистку и

объявления.

осуществлять пользовательское техническое

обслуживание, только если они старше 8 лет и

находятся под присмотром.

Устройство водонепроницаемо и может быть

Электрический прибор для отшелушивания кожи

использовано в душе.

Braun тип 5357 с питанием от батареек (2 шт.,

Избегайте прямого контакта с глазами и линией

типоразмер АА, 1,5В).

роста волос. При покраснении или раздражении

кожи прекратите использование.

Произведено в Китае для Braun GmbH,

Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/

Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476

Описание и комплектнось:

Кронберг, Германия

1 Сменная щетка-насадка

2 Кнопка включения / выключения

RU: Импортер/Служба потребителей: OOO

3 2-х-скоростной переключатель

«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская

4 Отсек для батареек

Компания», Россия, 125171, Москва,

Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.

В комплект входят батарейки типоразмера АА,

Тел. 8-800-200-20-20.

1,5 В, 2 шт.

BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО

Информация по использованию

«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г.

батареек:

Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3.

Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь,

Для установки батареек, с усилием потяните,

220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.

чтобы открыть батарейный отсек (А). Вставьте

115Б.

2 батарейки типа АА, соблюдая полярность

( + / –) (B). Закройте батарейный отсек.

Продукт содержит аккумуляторы и/или

Батарейки могут протечь, если они разряжены

перерабатываемые отходы электрическо-

или не используются в течение длительного

го оборудования. В целях защиты

времени. Чтобы защитить себя и устройство,

окружающей среды не выбрасывайте

пожалуйста, своевременно извлекайте

изделие вместе с бытовыми отходами. Передай-

батарейки и избегайте контакта с кожей при

те его в пункты сбора отходов электрического

замене протекших батареек.

оборудования в вашей стране.

По вопросам выполнения гарантийного или

Как использовать:

послегарантийного обслуживания, а также в

Нажмите на штекер на головке устройства (1),

случае возникновения проблем при

пока он не зафиксируется.

использовании продукции, просьба связываться

Слегка смочите водой кожу лица и головку

с Информационной Службой Сервиса BRAUN по

щетки. Для получения лучшего эффекта,

телефону 8 800 200 2020.

можно помассировать лицо небольшим

количеством отшелушивающего средства.

Для определения года изготовления см.

Нажмите кнопку включения / выключения (2),

четырехзначный код в батарейном отсеке

чтобы включить устройство. Вы можете

изделия: первая цифра = последняя цифра года,

изменить скорость, нажав 2-х скоростной

последующие 3 цифры = день в году (от 1 до

переключатель (3).

365). Например, код «2259» означает, что

Осторожно чистите лицо круговыми

продукт произведен в 259-й день 2012 года.

движениями примерно одну минуту.

Гарантийный срок/Срок службы 2 года.

Избегайте области вокруг глаз и линии роста

волос. После использования выключите

устройство.

Умойте лицо водой. Можно нанести на лицо

увлажняющий крем.

23

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 23 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2391158688_Facial_Brush_S4-26.indd 23 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Обережно чистіть обличчя круговими рухами

Українська

приблизно одну хвилину. Уникайте області

довкола очей і лінії росту волосся. Після

Уважно прочитайте цю інструкцію перед

використання вимкніть пристрій.

використанням приладу та збережіть її на

Умийте обличчя водою. Можна нанести на

майбутнє.

обличчя зволожуючий крем.

Сполосніть щітку теплою водою.

Важливо

Цей пристрій можуть використовувати діти віком

Для кращого ефекту змінюйте щітку кожні

від 8 років і старше та особи з обмеженими

3 місяці (E) або раніше, якщо її волокна почнуть

фізичними, сенсорними та розумовими

деформуватися.

можливостями або у яких відсутній досвід та

Змінну щітку-насадку (. Spa 89) можна

знання відносно поводження з такою технікою за

придбати в магазинах, сервісних центрах Braun

умови, що їм було надано інструкції щодо

або замовити через сайт www.braun.com.

безпечного застосування пристрою і вони

Продукт містить електропобутові відходи,

усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не

що підлягають вторинній переробці. На

повинні гратися з пристроєм. Очищення та

користь захисту довкілля, не викидайте

обслуговування не повинно проводитись дітьми

його разом із домашнім сміттям.

за виключенням тих, які старше 8 років і

Утилізація може бути здійснена у пунктах збору

знаходяться під наглядом дорослих.

електропобутових відходів Вашої країни.

Пристрій водонепроникний і може

використовуватися в душі.

Ми залишаємо за собою право вносити зміни без

додаткового попередження.

Уникайте прямого контакту з очима і лінією росту

волосся. При почервонінні або подразненні

Електричний прилад для пілінгу шкіри Braun типу

шкіри припиніть використання.

5357 із елементами живлення (2 шт., типу АА, 1,5

В).

Опис:

Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл

1 Змінна щітка-насадка

Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.

2 Кнопка вмикання / вимикання

Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.

3 2-х-швидкісний перемикач

Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua

4 Відсік для батарейок

До комплекту входять батарейки типорозміру АА,

Виготовлено Hayco Enterprises (Shen Zhen) LTD в

1,5 В, 2 шт.

Китаї: Hayco Enterprises (Shen Zhen) LTD., Yan

Chun Industrial Estate, Song Gang Baoan, 518105

Shen Zhen; China.

Інформація щодо використання

батарейок:

Дата виготовлення вказана у вигляді 4-х

значного коду в батарейному відсіку виробу:

Для установки батарейок, із зусиллям потягніть,

перша цифра = остання цифра року, наступні 3

щоб відкрити відсік для батарейок (А). Вставте

цифри = день у роціід 1 до 365). наприклад,

2 батарейки типу АА, символи дотримуючись

код «2259» означає, що продукт вироблений в

полярності (+ / –) (B). Закрийте відсік. Батарейки

259-й день 2012 року.

можуть протекти, якщо вони розряджені або не

використовуються протягом тривалого часу.

Гарантійний термін/термін служби – 2 роки.

Щоб захистити себе і пристрій, будь ласка,

своєчасно видаляйте батарейки і уникайте

Додаткову інформацію про сервісні центри Braun

контакту зі шкірою при заміні батарейок, що

в Україні можна отримати за телефоном гарячої

протекли.

лінії, а також на сервісному порталі виробника в

інтернеті – www.service.braun.com

Як використовувати:

Натисніть на штекер на голівці пристрою (1),

Обладнання відповідає вимогам Технічного

поки він не зафіксується.

регламенту обмеження використання деяких

Злегка змочіть водою шкіру обличчя і голівку

небезпечних речовин в електричному та

щітки. Для отримання кращого ефекту, можна

електронному обладнанні.

помасажувати обличчя невеликою кількістю

засобу для пілінгу.

Натисніть кнопку вмикання / вимикання (2),

щоб увімкнути пристрій. Ви можете змінити

швидкість, натиснувши 2-х швидкісний

перемикач (3).

24

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 24 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 24 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

25

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 25 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 25 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 26 of 26

91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 26 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Аннотация для Braun Silk-épil 5357 в формате PDF