Braun Silk-épil 5357: инструкция
Раздел: Товары для здоровья
Тип:
Инструкция к Braun Silk-épil 5357

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 26 pages (incl. 6 pages cover), 1/1 = black
91158688/X-16
®
•
Silk
épil
Type 5357
www.braun.com
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 1 of 26
91158688_Facial_Brush_S1.indd 191158688_Facial_Brush_S1.indd 1 17.10.16 15:2017.10.16 15:20

Braun Infolines
Deutsch 4
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
English 4
Français 5
CH 08 44 - 88 40 10
Español 6
UK 0800 783 7010
Português 6
IE 1 800 509 448
Italiano 7
FR 0 800 944 802
Nederlands 8
(service & appel gratuits)
Dansk 9
BE 0 800 14 592
Norsk 9
Svenska 10
ES 900 814 208
Suomi 11
PT 808 20 00 33
Polski 11
IT (02) 6 67 86 23
Česk 12
NL 0 800-445 53 88
Slovensk 13
DK 70 15 00 13
Magyar 13
Hrvatski 14
NO 22 63 00 93
Slovenski 15
SE 020 - 21 33 21
Srpski 15
FI 020 377 877
Türkçe 16
PL 801 127 286
Română (RO/MD) 17
801 1 BRAUN
Ελληνικά 18
CZ 221 804 335
Lietuvių 18
SK 02/5710 1135
Latviski 19
Eesti 20
HU (06-1) 451-1256
Bosanskohercegovački 20
HR 091 66 01 777
Македонски 21
SI 080 2822
Български 22
TR 0 800 261 63 65
Русский 22
RO 021.224.30.35
Українська 24
RU 8 800 200 20 20
26
UA 0 800 505 000
HK 2926 2300
(Jebsen Consumer Service Centre)
Braun GmbH
ZA 0860 112 188
Frankfurter Straße 145
(Sharecall charged at local rates)
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
91158688/X-16
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HU/HR/SI/RS/TR/RO/GR/LT/LV/EE/BA/MK/
BG/RU/UA
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 2 of 26
91158688_Facial_Brush_S2.indd 191158688_Facial_Brush_S2.indd 1 02.11.16 15:0602.11.16 15:06

A
1
2
3
B
4
C
D
Jan.
E
123
456789
Feb.
10
11 12 13 14 15 16 17
123
4567
18 19 20 21 22 23 24
89
10
11 12 13 14
Mar.
25 26 27 28 29 30 31
15 16 17
123
18 19 20 21
456
22 23 24
789
25 26 27 28
10
11 12 13
29
14 15 16 17
18 19 20
21 22 23 24
25 26 27
28 29 30 31
3
3
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 3 of 26
91158688_Facial_Brush_S3.indd 191158688_Facial_Brush_S3.indd 1 17.10.16 15:2017.10.16 15:20

• Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um die
Deutsch
Bürste einzuschalten. Mit Schalter (3) können Sie
zwischen zwei Geschwindigkeiten hin und her
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch
schalten.
des Geräts vollständig durch.
• Führen Sie die Bürste für ca. eine Minute kreisend
über Ihr Gesicht. Sparen Sie dabei die Augenpartie
Achtung
und den Haaransatz aus.
• Nach Gebrauch die Bürste ausschalten. Das Ge-
Dieses Gerät kann von Kindern ab
sicht mit reichlich Wasser abspülen und eventuell
8 Jahren und von Personen mit reduzier-
eine Feuchtigkeitscreme auftragen.
• Die Bürste mit warmem Wasser ausspülen.
ten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Für beste Ergebnisse sollte der Bürstenkopf alle
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
drei Monate (E) ausgetauscht werden oder auch
früher, wenn sich die Borsten verformen.
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
Ersatzbürsten (Nr. 89 Facial Spa) erhalten Sie im
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Handel, beim Braun Kundendienst oder über
Gerätes unterwiesen wurden und die
www.braun.com.
daraus resultierenden Gefahren verstan-
Verbrauchte, leere Batterien und das Gerät
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem
dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-
dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben
Sie diese bei einem Braun Kundendienst oder
Wartung dürfen nicht durch Kinder
entsprechenden Sammelstellen ab.
durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Änderungen vorbehalten
Dieses Gerät ist wasserdicht und kann
unter der Dusche verwendet werden.
Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Augen
und Haaransatz. Falls Hautempfindlich-
English
keiten oder -rötungen auftreten, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden.
Please read the entire use instructions completely
before using the appliance.
Gerätebeschreibung
Warning
1 Austauschbarer Bürstenkopf
2 Ein-/Ausschalter
This appliance can be used by children
3 Geschwindigkeitsschalter
aged from 8 years and above and persons
4 Batteriefach
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
Batterien
knowledge if they have been given super-
Ziehen Sie das Batteriefach (4) kräftig seitlich ab.
vision or instruction concerning the safe
Legen Sie 2 AA Batterien polrichtig ein (B). Setzen
Sie das Batteriefach wieder ein.
use of the appliance and understand
Leere oder längere Zeit unbenutzte Batterien können
the hazards involved. Children should
auslaufen. Entfernen Sie Batterien rechtzeitig und
not play with the appliance. Cleaning
vermeiden Sie Hautkontakt beim Umgang mit
and user maintenance should not be
ausgelaufenen Batterien, um sich selbst und das
Gerät zu schützen.
made by children unless they are older
than 8 years and supervised.
Handhabung
This appliance is water-resistant and can
• Lassen Sie den Bürstenkopf (1) auf dem Motorteil
be used in the shower.
einrasten.
• Benetzen Sie Ihr Gesicht und den Bürstenkopf
Avoid direct contact with eyes and hair-
mit Wasser. Für beste Ergebnisse können Sie ein
line. If skin irritation or redness occurs,
mildes Peeling-Reinigungsprodukt im Gesicht
auftragen und leicht einmassieren.
discontinue use.
4
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 4 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 4 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Description
sensorielles ou mentales sont réduites,
1 Replaceable brush head
ou des personnes dénuées d’expérience
2 On/off switch
ou de connaissance, si elles ont pu
3 2-speed control switch
4 Battery compartment
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
Batteries
d’une surveillance ou d’instructions pré-
Pull firmly to remove the battery compartment (A).
alables concernant l’utilisation de l’ap-
Insert 2 AA batteries aligning +/– symbols (B).
pareil en toute sécurité et les dangers
Replace the battery compartment.
encourus. Les enfants ne doivent pas
Batteries may leak if empty or not used for a long
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
time. In order to protect you and the appliance,
l’entretien ne doivent pas être faits par
please remove batteries in a timely manner and
avoid skin contact whilst handling leaking batteries.
des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient
How to use
sous surveillance.
• Click the brush head (1) onto the connection pin
Cet appareil est resistant à l’eau et peut
until it locks into position.
être utilisé sous la douche.
• Moisten facial skin and brush head lightly with
water. For best results, you may dispense an
Évitez le contact direct avec les yeux et à
exfoliating cleanser in your hand and massage it
over your face.
la naissance des cheveux. Si une irritation
• Press the on/off switch (2) to turn on the brush.
de la peau ou des rougeurs apparaissent,
You can change speeds by pressing the 2-speed
arrêtez l’utilisation.
control switch (3).
• Gently brush your face with circular movements
for approximately one minute. Avoid the eye area
Desciption
and hairline. After use, turn off the brush
1 Tête de la brosse remplaçable
• Rinse face with water. You may wish to apply a
2 Bouton On/Off
moisturizer.
3 Bouton de contrôle de la vitesse (2 vitesses au
• Rinse the brush with warm water.
choix)
4. Compartiment des piles
For best results, replace the brush head every
3 months (E) or sooner if bristles become deformed.
Brush head refills (ref. no. 89 Facial Spa) are
Piles
available from your retailer, Braun Service Centres
Tirez fermement pour retirer le compartiment des
or via www.braun.com.
piles (A). Insérez 2 piles AA en alignant les symboles
+/– (B).
At the end of their life, empty batteries and
the appliance should not be discarded with
Remettez en place le compartiment des piles.
household waste. Please dispose of them at
Les piles peuvent fuir si elles sont vides ou non
a Braun Service Centre or at appropriate
utilisées pendant longtemps. Afin de vous protéger
local collection points.
ainsi que votre appareil, prenez soin de retirer les
piles dans les meilleurs délais et d’éviter tout
Subject to change without notice
contact avec la peau lorsque vous manipulez des
piles endommagées.
Comment utiliser votre appareil
• Clipsez la tête de la brosse (1) sur l’attache
Français
jusqu’à ce qu’elle soit bloquée en position.
• Humifidiez doucement votre visage et la tête de la
Lisez attentivement toutes les instructions avant
brosse avec de l’eau. Pour de meilleurs resultats,
d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de besoin.
vous pouvez utiliser un nettoyant exfoliant que
Important
vous verserez dans vos mains avant de vous
masser le visage.
Cet appareil peut être utilisé par des
• Appuyez sur le bouton on/off (2) pour faire tourner
enfants de 8 ans et plus et par des per-
la brosse. Vous pouvez changer la vitesse en
sonnes dont les capacités physiques,
appuyant sur le bouton de contrôle de la vitesse (3).
5
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 5 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 5 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

• Nettoyez doucement votre visage avec la brosse
Descripción
en effectuant des mouvements circulaires
1 Cabezal con cepillo reemplazable
pendant environ 1 minute. Évitez le contact avec
2 Botón de encendido/apagado
les yeux et à la naissance des cheveux. Après
3 Botón de control de las 2 velocidades
utilisation, éteignez la brosse.
4 Compartimento de las pilas
• Rincez votre visage à l’eau claire. Vous pouvez
appliquer une crème hydratante si vous le
Pilas
souhaitez.
• Rincez la brosse à l’eau tiède.
Tire firmemente del compartimento de las pilas (A).
Inserte 2 pilas AA alineando los símbolos +/– (B).
Pour de meilleurs résultats, remplacez la tête de la
Vuelva a colocar el compartimento de las pilas.
brosse tous les 3 mois (E) ou plus tôt si les filaments
Las pilas podrían tener pérdidas de líquidos cuando
se déforment.
estén agotadas o si no se han utilizado durante un
Les têtes de rechange (ref. n° 89 Spa) sont
largo período de tiempo. Para protegerse a usted
disponibles dans votre magasin, dans les Centres
misma y al dispositivo, quite las pilas a tiempo y
Service Braun ou via le site www.braun.com/fr.
evite en caso de pilas con pérdidas de líquido, evite
que estas entren en contacto con la piel.
A la fin de leur vie, les piles usagées, ainsi que
les appareils ne doivent pas être jetés avec vos
¿Cómo usarlo?
ordures ménagères classiques. Merci de les
déposer dans un Centre de Service Braun,
• Coloque el cabezal con cepillo (1) en el pin de
ou dans l’un des points de collecte prévus à cet effet.
conexión hasta que quede bloqueado en la
posición correcta.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
• Humedezca la piel de su cara y el cabezal del
cepillo levemente con agua. Para mejores
resultados, puede dispensar un limpiador
exfoliante en su mano y masajear su cara.
Español
• Presione el botón de encendido/apagado (2)
para que el cepillo gire. Puede cambiar entre las
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes
2 velocidades presionando el botón de control de
de usar su nueva depiladora y consérvelas para
velocidad (3).
futuras consultas.
• Cepille su cara suavemente en movimientos
circulares durante un minuto, aproximadamente.
Importante
Evite la zona de los ojos y la línea del cabello.
Después del uso, apague el cepillo.
Este aparato puede ser utilizado por
• Limpie su cara con agua. Es posible que quiera
niños a partir de los 8 años y por
aplicar una crema hidratante.
personas con capacidad física, sensorial
• Limpie el cepillo con agua caliente.
o mental reducida o que no tengan
Para conseguir los mejores resultados, reemplace
experiencia o el conocimiento
el cabezal del cepillo cada 3 meses (E) o antes si
suficiente, siempre que sean
los filamentos se deforman.
Puede encontrar los repuestos para el cabezal del
supervisados o se les hayan dado las
cepillo (ref. no. 89 Spa) en su distribuidor, en los
instrucciones adecuadas para el uso
Servicios Técnicos de Braun o a través de www.
seguro del aparato y entiendan los
braun.com
riesgos que su uso implica. Los niños no
Cuando las baterías se agoten, no deben ser
deberían jugar con el aparato. Los niños
arrojadas junto con los residuos domésticos,
no deberían realizar la limpieza y el
al igual que la máquina. Por favor,
deposítelas en una papelera especial para
mantenimiento del aparato a no ser que
baterías, o llévelas a un Centro de Asistencia Braun.
sean mayores de 8 años y lo hagan bajo
supervisión.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
El dispositivo es resistente al agua y se
puede utilizar en la ducha.
Português
Evite el contacto directo con los ojos y la
Leia com atenção as instruções de utilização antes
línea del cabello. Si observa irritación o
de usar o aparelho e guarde-as para consulta
rojez, deje de utilizarlo.
futura.
6
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 6 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 6 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

• Passe a escova delicadamente sobre o rosto
I
mportante
fazendo movimentos circulares durante cerca de
Este aparelho pode ser utilizado por
um minuto. Evite o contorno dos olhos e a linha
crianças com idade igual ou superior a
do couro cabeludo. Após a utilização, desligue a
escova.
8 anos e por pessoas com capacidades
• Passe o rosto abundantemente por água.
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
Se desejar, pode aplicar um creme hidratante.
com falta de experiência e conhecimento,
• Enxague a escova com
água morna.
desde que sejam supervisionadas ou
Para obter os melhores resultados, recomendamos
lhes tenham sido dadas instruções quanto
que substitua a cabeça da escova a cada 3 meses (E)
à utilização segura do aparelho e se
ou antes, se os filamentos estiverem deformados.
As recargas da cabeça da escova (referência
tiverem compreendido os perigos envol-
nº 89 Spa) podem ser adquiridas na sua loja
vidos. As crianças não devem brincar com
habitual, no Serviço de Atendimento a Clientes
o aparelho. Só é permitido às crianças
Braun ou através do site www.braun.com.
com idade superior a 8 anos fazer a
No fim da sua vida útil, as pilhas
limpeza e a manutenção do aparelho
descarregadas e o aparelho, não devem ser
quando supervisionadas.
deitados fora no lixo doméstico. Por favor
faça-o num Centro de Serviço Braun ou em
Este aparelho é à prova de água e pode
pontos de recolha adequados.
ser usado no banho ou no duche.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Evite o contacto direto com os olhos
e a linha do couro cabeludo. Em caso
Italiano
de irritação cutânea ou vermelhidão da
pele, deverá suspender a sua utilização.
Prima di usare il prodotto, leggere attentamente
le istruzioni e conservarle per una possibile
consultazione futura.
Descrição
1 Cabeça da escova substituível
Importante
2 Botão de ligar/desligar
L’apparecchio può essere utilizzato da
3 Botão de controlo de 2 velocidades
bambini di almeno 8 anni e persone con
4 Compartimento das pilhas
ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale
o mancanza di esperienza e informa-
Pilas
zioni, se sono supervisionati da una per-
Puxe com força para retirar o compartimento das
pilhas (A). Insira 2 pilhas AA alinhando os símbolos
sona o se hanno ricevuto istruzioni
+/– (B). Volte a colocar o compartimento das
sull’utilizzo corretto dell’ap pa recchio e
pilhas.
sono a conoscenza dei rischi derivanti
As pilhas podem verter se estiverem descarregadas
dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero
ou se não forem usadas por um longo período de
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la
tempo. Para o proteger a si e ao seu aparelho, por
favor remova as pilhas atempadamente e evite o
manutenzione dell’apparecchio non
contacto com a pele quando manipular pilhas que
dovrebbero essere effettuate da bam-
estejam a verter.
bini a meno che non abbiano più di 8
anni e siano supervisionati.
Como utilizar
• Encaixe a cabeça da escova (1) no pino de
Il dispositivo è resistente all’acqua e può
ligação até prender e ouvir um «clique».
essere utilizzato sotto la doccia.
• Humedeça ligeiramente a pele do rosto e a cabeça
da escova com água. Para obter os melhores
resultados, pode colocar um pouco de creme de
Evitare il contatto diretto con gli occhi e
esfoliação na palma da mão e massajá-lo no rosto.
l’attaccatura dei capelli. Interrompere
• Prima o botão de ligar/desligar (2) para ligar a
l’utilizzo in caso di irritazione o rossore
escova. Pode alterar as velocidades premindo o
botão de controlo de 2 velocidades (3).
della pelle.
7
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 7 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 791158688_Facial_Brush_S4-26.indd 7 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Descrizione
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile
1 Testina della spazzola sostituibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di
2 Tasto acceso/spento
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
3 Interruttore per selezionare le 2 velocità
dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta
4 Vano batteria
differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al
Batterie
trattamento e allo smaltimento ambientalmente
Premere fermamente per rimuovere il vano batteria
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
(A). Inserire 2 batterie AA allineando
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
i simboli (B). Rimettere a posto il vano batteria.
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Le batterie potrebbero perdere liquido se scariche
o non utilizzate per un lungo periodo di tempo.
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Per proteggere l‘apparecchio, consigliamo di
rimuovere le batterie tempestivamente e evitare il
contatto con gli occhi quando si maneggiano
Nederlands
batterie danneggiate.
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
Come utilizzare il prodotto
alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar hem
om in de toekomst te kunnen raadplegen.
• Agganciare la testina della spazzola (1) fino a che
non si blocca nella posizione corretta.
• Inumidire delicatamente la pelle del viso e la
Belangrijk
spazzola con l’acqua. Per migliori risultati, è
Dit apparaaat is geschikt voor gebruik
possibile utilizzare un detergente esfoliante e
voor kinderen ouder dan 8 jaar en
massaggiarlo sul viso.
• Premere il tasto acceso/spento (2) per
personen met een fysieke, sensorische
accendere la spazzola. E’ possibile cambiare la
of mentale beperking indien zij het
velocità premendo il tasto per selezionare le
product gebruiken onder begeleiding of
modalità (3).
• Utilizzare la spazzola sul viso con delicati
instructies hebben gekregen over het
movimenti circolari per circa un minuto. Evitare il
veilig gebruik van het apparaat en de
contatto con gli occhi e l’attaccatura dei capelli.
gevaren inzien. Kinderen zullen niet met
Dopo l’utilizzo, spegnere la spazzola.
• Sciacquare il viso con acqua.
het apparaat spelen. Het apparaat zal
• Al termine della pulizia potresti applicare una
niet schoon gemaakt of onderhouden
crema idratante.
worden door kinderen, behalve onder
• Sciacquare la spazzola con acqua calda.
toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
Per ottenere migliori risultati, raccomandiamo di
Dit apparaat is waterbestendig en kan
sostituire la spazzola ogni 3 mesi (E) o prima nel
caso in cui le setole dovessero deformarsi.
gebruikt worden onder de douche.
Le testine di ricambio della spazzola (numero di
riferimento “89 Spa”) sono disponibili presso il tuo
Vermijd direct contact met de ogen en
negoziante, il Centro Assistenza autorizzato Braun o
haarlijn. Indien huidirritatie of roodheid
su www.braun.com
optreedt, stop dan het gebruik.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
AQuesto prodotto contiene batterie e/o rifiuti
Beschrijving
elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
1 Vervangbare borstelkop
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
2 Aan / uit schakelaar
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
3 2-snelheidsregeling schakelaar
deve essere raccolto separatamente dagli altri
4 Batterijhouder
rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
Batterijen
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla
Trek stevig aan de batterijhouder (A) om deze te
gestione autonoma è possibile consegnare
verwijderen. Plaats 2 AA batterijen volgens de + / –
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al
symbolen (B). Plaats te batterijhouder terug.
rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
Batterijen kunnen gaan lekken als ze leeg zijn of
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
gedurende lange tijd niet gebruikt. Om u en het
8
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 8 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 891158688_Facial_Brush_S4-26.indd 8 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

apparaat te beschermen, graag tijdig de batterijen
Beskrivelse
verwijderen en contact met de huid vermijden
1 Udskifteligt børstehoved
indien u de batterijen lekken.
2 Tænd/sluk-knap
3 Kontrolknap med 2 hastigheder
Hoe te gebruiken
4 Batterikammer
• Klik de borstelkop (1) op de aansluiting pin totdat
deze vastklikt.
Batterier
• Bevochtig de gezichtshuid en borstelkop licht
Træk hårdt for at fjerne batteridækslet (A). Indsæt
met water. Voor het optimale resultaat, kunt u een
2 AA batterier og sørg for at +/- vender den rigtige
exfoliërende reiniger aanbrengen op het gezicht.
vej. Sæt batteridækslet på.
• Druk op de aan / uit-schakelaar (2) om de borstel
aan te zetten. U kunt de snelheden veranderen door
Batterier kan lække, hvis de er slidt op eller ikke
op de 2-snelheden schakelaar (3) te drukken.
bliver brugt i længere tid. For at beskytte dig og
• Borstel je gezicht zachtjes met ronddraaiende
apparatet bør du fjerne batterierne i rette tid og
bewegingen gedurende ongeveer een minuut.
undgå hudkontakt, når du håndterer lækkede
Vermijd de ogen en haarlijn. Na gebruik de
batterier.
borstel uitschakelen.
• Spoel uw gezicht af met water. U kunt indien ge-
Sådan bruger du børsten
wenst een vochtinbrengende crème aanbrengen.
• Klik børstehovedet (1) på plads i apparatet til det
• Spoel de borstel af met warm water.
låser sig på plads.
Voor het beste resultaat, vervangt u de opzetborstel
• Fugt ansigtshuden og børstehoved let med vand.
elke 3 maanden (E) of eerder als borstelhaartjes
For bedste resultat, anvend en exfolierende
vervormen.
rensecreme fordel det på dit ansigt.
Borstelkop vervangingen (ref. nr. 89 Spa) zijn
• Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde for
verkrijgbaar bij uw leverancier, Braun Service
børsten. Du kan ændre på hastigheden ved at
Centres of via www.braun.com.
trykke på knappen der regulerer de 2 hastigheder
(3)
Batterijen mogen aan het einde van hun
• Børst let dit ansigt med cirkulære bevægelser i ca
levensduur niet bij het normale afval worden
et minut. Undgå områdernene nær dine øjne og
aangeboden. Gooi ze daarom weg bij de
din hårlinje. Sluk børsten efter brug.
speciale batterij-verzamelpunten.
• Skyl ansigtet med vand. Du kan evt. anvende en
fugtighedscreme.
Wijzigingen voorbehouden.
• Skyl børsten med varmt vand.
For det bedste resultat, bør børstehovedet byttes
Dansk
ud hver 3. måned (E) eller tidligere hvis mikro-
massagebørsterne bliver ødelagte.
Børstehoved refiller (ref. no. 89 Spa) kan købes
Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet
hos din forhandler, Braun servicecenter eller via
tages i brug, og behold den til senere brug.
www.braun.com
Vigtigt
Tomme batterier samt apparatet bør ikke
smides ud med andet husholdningsaffald,
Dette apparat kan anvendes af børn fra
men venligst afleveres til et Braun Service-
8 år og personer med nedsatte fysiske,
center eller på den lokale genbrugsstation.
sansemæssige eller mentale evner eller
Der forbeholdes ret til ændringer uden varsel.
manglende erfaring eller viden, hvis de
er under opsyn og får instruktioner om
Norsk
sikker brug af apparatet og forstår den
involverede fare. Børn må ikke lege med
Les hele brukerveiledningen grundig før du tar
produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk.
apparatet. Rengøring og brugervedlige-
holdelse må ikke udføres af børn, med
Viktig
mindre de er over 8 år og er under opsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra
Dette apparat er vandtæt og kan anvendes
og med 8 år og personer med reduserte
under bruseren.
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
Undgå kontakt med øjne og hårlinje.
eller manglende erfaring og kunnskap,
Stop med at bruge apparatet hvis hud-
hvis de er under tilsyn eller har fått
irritation og rødmen forekommer.
instruksjon om sikker bruk av apparatet
9
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 9 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 991158688_Facial_Brush_S4-26.indd 9 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

og forstår farene ved bruk av apparatet.
Svenska
Barn skal ikke leke med apparatet.
Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du
Rengjøring og vedlikehold av apparatet
använder apparaten och spara den för framtida bruk.
skal ikke foretas av barn med mindre de er
eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen.
Viktigt!
Den här produkten får endast användas
Dette apparatet tåler vann og kan brukes
av barn från 8 års ålder och personer med
i dusjen.
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
Unngå direkte kontakt med øynene og
förmåga eller bristande erfarenhet/
hårlinjen. Hvis det oppstår rødhet eller
kunskap under övervakning av en person
irritasjon i huden må bruken avbrytes.
som är ansvarig för deras säkerhet samt
Beskrivelse
efter att ha fått instruktioner om hur
1 Utskiftbart børstehode
produkten kan användas på ett säkert
2 På/av-bryter
sätt. Barn ska inte leka med produkten.
3 Bryter med 2 hastighetsinnstillinger
4 Batterihus
Rengöring och underhåll ska inte utföras
av barn om dessa inte är över 8 år och
Batterier
övervakas av en vuxen person.
Dra kraftig i batterihuset for å løsne det (A).
Den här produkten tål vatten och kan
Sett inn 2 AA-batterier slik at de stemmer med +/–
symbolene (B). Sett batterihuset tilbake på plass.
användas i duschen.
Batteriene kan lekke hvis de er tomme eller hvis
Undvik direktkontakt med ögon och
apparatet ikke har vært i bruk på lang tid. For å
hårfästet. Om hudirritation eller rodnad
beskytte deg selv og apparatet bør batteriene tas ut
uppstår ska användningen avbrytas.
innen rimelig tid etter bruk. Unngå hudkontakt når
du håndterer lekkende batterier.
Beskrivning
Bruksanvisning
1 Utbytbart borsthuvud
2 På-/av-knapp
• Klikk børstehodet (1) inn på koblingspinnen til det
3 Brytare med 2 hastigheter
låses på plass.
4 Batterifack
• Fukt ansiktet og børstehodet lett med vann.
For å få best resultat kan du ta litt eksfolierende
rensekrem i håndflaten og massere den over
Batterier
ansiktet.
Dra för att avlägsna batterifacket (A).
• Trykk på på/av-bryteren (2) for å slå på børsten.
Sätt i 2 AA-batterier enligt symbolerna +/– (B).
Du kan endre hastigheten ved å trykke på
Sätt tillbaka batterifacket.
bryteren for hastighetsinnstilling (3).
• Børst lett over ansiktet med sirkelbevegelser i
Batterier kan läcka om de är tomma eller inte har
cirka ett minutt. Unngå området rundt øynene og
använts på länge. För att skydda dig och apparaten,
langs hårlinjen. Slå av børsten etter bruk.
avlägsna batterierna på ett korrekt sätt och undvik
• Skyll ansiktet med vann. Hvis du ønsker det, kan
hudkontakt när du hanterar läckande batterier.
du påføre en fuktighetskrem.
• Skyll børsten med varmt vann.
Användning
For å få best mulig resultat bør børstehodet byttes ut
• Klicka fast borsthuvudet (1) på anslutningspinnen
hver 3. måned (E), eller tidligere hvis børstestråene
tills den låses i rätt läge.
mister formen.
• Fukta ansiktet och borsthuvudet med vatten.
Børstehoder (ref. nr. 89 Spa) kan kjøpes hos din
För att uppnå bästa resultat kan du massera in en
forhandler, fra et Braun servicesenter eller via
exfolierande rengöringscreme i ansiktet.
www.braun.com.
• Tryck in på-/av-knappen (2) för att slå på
borsten. Du kan ändra hastighet genom att trycka
Batterier og elektriske apparater som ikke
på kontrollbrytaren med två hastigheter (3).
lenger fungerer skal ikke kastes sammen
• Borsta försiktigt ansiktet med cirklande rörelser i
med vanlig avfall. Lever til en Braun-
ungefär en minut. Undvik området runt ögonen
forhandler eller på en lokal returstasjon.
och hårfästet. Stäng av borsten efter användning.
Med forbehold om endringer.
• Skölj ansiktet med vatten. Om du önskar kan du
10
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 10 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1091158688_Facial_Brush_S4-26.indd 10 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

applicera en fuktighetscreme.
ei ole käytetty pitkään aikaan. Suojaa itseäsi ja
• Skölj borsten med varmt vatten.
laitetta poistamalla paristot tarvittaessa. Vältä
ihokontaktia, kun käsittelet vuotavia paristoja.
För bästa resultat bör borsthuvudet bytas ut var
tredje månad (E) eller oftare om stråna tappar
Käyttöohje
formen.
• Napsauta harja (1) kiinnikkeeseen siten, että se
Borsthuvuden (ref.nr. 89 Spa) kan köpas hos din
lukittuu paikalleen.
återförsäljare, hos Braun servicecenter eller via
• Kostuta kasvojen iho ja harjaosa kevyesti vedellä.
www.braun.com.
Saat parhaan tuloksen hieromalla kuorivaa
Förbrukade batterier och elektriska apparater
puhdistusainetta kasvoillesi.
som inte fungerar skall ej slängas med
• Käynnistä harja painamalla virtakytkintä (2). Voit
vanliga sopor och avfall. Lämna in dem till en
muuttaa nopeutta painamalla nopeuskytkintä (3).
Braun-återförsäljare eller kasta i lämplig
• Harjaa kasvoja hellävaraisin pyörivin liikkein noin
återvinningsstation nära dig.
minuutin ajan. Vältä silmien aluetta ja hiusrajaa.
Sammuta harja käytön jälkeen.
Med förbehåll för ändringar.
• Huuhtele kasvot vedellä. Levitä kasvoille
halutessasi kosteusvoidetta.
• Huuhtele harja lämpimällä vedellä.
Suomi
Saat parhaan tuloksen vaihtamalla harjan kolmen
kuukauden välein (E) tai useammin, jos harjan piikit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
kuluvat.
ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
Vaihtoharjan (tuotenumero 89 Spa) voi ostaa
jälleenmyyjältä, Braun-huoltoliikkeestä tai
Tärkeää
osoitteesta www.braun.com.
Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt,
Käytettyjä paristoja tai sähkö- ja elektroniik-
joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen
kalaitteita ei saa hävittää tavallisen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kotitalousjätteen mukana. Vie tuote joko
Braun-jälleenmyyjälle tai asianmukaiseen
tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen
keräyspisteeseen.
käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen
käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön
liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa
Polski
leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa
Przed użyciem urządzenia należy uważnie
vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä
przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do
valvotaan.
wykorzystania w przyszłości.
Tämä vedenkestävä laite sopii käytettä-
Ważne
väksi suihkussa.
To urządzenie może być używane przez
Vältä kosketusta silmiin ja hiusrajaan.
dzieci w wieku od lat 8, a także przez
Jos iho ärtyy tai tulee punaiseksi, lopeta
osoby o ograniczonych zdolnościach
käyttö.
fizycznych, sensorycznych lub umysło-
wych oraz osoby niemające wystarczają-
Laitteen osat
cego doświadczenia ani wiedzy, o ile są
1 Vaihdettava harjaosa
nadzorowane albo zostały poinstru-
2 Virtakytkin
owane w zakresie bezpiecznego użytko-
3 Nopeuskytkin (2 nopeutta)
4 Paristokotelo
wania tego urządzenia oraz świadome
istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwa-
Paristot
lać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Irrota paristokotelo vetämällä napakasti (A). Laita
Czyszczenie i konserwacja urządzenia
paristokoteloon kaksi AA-paristoa merkkien +/–
mukaisesti (B). Aseta paristokotelo takaisin
nie może być wykonana przez dzieci
paikalleen.
chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzo-
Paristot saattavat vuotaa, jos ne ovat tyhjiä tai niitä
rowane.
11
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 11 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1191158688_Facial_Brush_S4-26.indd 11 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
Urządzenie jest wodoodporne i można
lub zdrowie ludzi, wynikającym z obecności
go używać pod prysznicem.
składników niebezpiecznych w sprzęcie.
Należy unikać bezpośredniego kontaktu
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania
z oczami i linią włosów. W przypadku
zmian.
wystąpienia podrażnień lub zaczerwie-
nienia skóry należy zaprzestać używania
Český
szczoteczki.
Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte
tento návod a uchovejte si ho k dispozici pro
Opis
pozdější použití.
1 Wymienna główka szczoteczki
2 Włącznik/wyłącznik
Důležité
3 Przycisk do 2-zakresowej regulacji prędkości
Děti starší 8 let a osoby se sníženou
4 Komora na baterie
fyzickou pohyblivostí, schopností vní-
mání či mentálním zdravím a osoby bez
Baterie
zkušeností nebo odpovídajícího pově-
Pociągnij mocno, aby wyjąć komorę na baterie (A).
Włóż 2 baterie AA zgodnie z symbolami +/– (B).
domí mohou tento spotřebič používat
Załóż komorę na baterie.
pod dohledem nebo po obdržení pokynů
Zużyte lub nieużywane przez długi czas baterie
k jeho bezpečnému používání a sezná-
mogą się wylać. W celu ochrony użytkownika i
mení se s možnými riziky. Spotřebič není
urządzenia należy regularnie wyjmować baterie.
Należy również unikać kontaktu wylanych baterii ze
určen jako hračka pro děti. Děti bez
skórą.
dozoru a mladší 8 let nesmí provádět
čištění a údržbu přístroje.
Sposób użycia
Tento výrobek je odolný vůči vodě a lze
• Załóż główkę szczoteczki (1) na łącznik , aż
jej používat ve sprše.
usłyszysz kliknięcie i główka będzie zablokowana.
• Delikatnie zwilż skórę twarzy i główkę szczoteczki
Vyhýbejte se kontaktu s oblastí očí a vla-
wodą. W celu uzyskania lepszych rezultatów
można nałożyć na dłoń złuszczający preparat do
sové linii. Při podráždění nebo zarudnutí
mycia, a następnie wmasować go w skórę twarzy.
pokožky přestaňte výrobek používat.
• Aby włączyć szczoteczkę, naciśnij przycisk
włączania/wyłączania (2). Można zmieniać
prędkości, naciskając przycisk do 2-zakresowej
Popis
regulacji prędkości (3).
1 Vyměnitelná kartáčová hlava
• Delikatnie oczyszczaj twarz kolistymi ruchami
2 Spínač pro zapnutí/vypnutí
przez około minutę. Unikaj kontaktu z oczami i
3 Spínač pro přepínání mezi dvěma rychlostmi
linią włosów. Po użyciu wyłącz szczoteczkę.
4 Prostor pro baterie
• Spłucz twarz wodą. Możesz nałożyć krem
nawilżający.
• Wypłucz szczoteczkę ciepłą wodą.
Baterie
Prostor pro baterie otevřete jeho vytažením (A).
Aby uzyskać lepsze rezultaty, wymieniaj główkę
Vložte dvě baterie typu AA tak, aby jejich orientace
szczoteczki co 3 miesiące (E) lub częściej w
odpovídala symbolům +/– (B). Prostor pro baterie
przypadku deformacji włókien.
vraťte zpět na místo.
Wymienne główki (nr ref. 89 Spa) dostępne są u
Baterie, které jsou vybité nebo nejsou dlouho
sprzedawców, w punktach serwisowych firmy Braun
používané, mohou vytékat. Abyste předešli svému
lub za pośrednictwem witryny www.braun.com.
poranění či poškození výrobku, baterie vždy včas
vyměňte a v případě vytečení se vyhýbejte kontaktu
Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu
baterie s pokožkou.
nie można wyrzucać łącznie z odpadami
socjalnymi. Zużyty produkt należy zostawić w
jednym z punktów zbiórki zużytego sprzętu
Návod k použití
elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
• Kartáčovou hlavu (1) vložte na své místo, dokud
przetworzenie zużytego sprzętu zapobiega
neuslyšíte cvaknutí jistících výstupků.
12
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 12 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1291158688_Facial_Brush_S4-26.indd 12 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

• Pokožku obličeje a kartáčovou hlavu lehce
Popis
navlhčete vodou. Nejlepších výsledků dosáhnete,
1 Vymeniteľný kefový nadstavec
pokud si nanesete na ruce exfoliační přípravek a
2 Spínač
vetřete si jej do pokožky obličeje.
3 2-rýchlostný kontrolný spínač
• Stiskem spínače pro zapnutí/vypnutí (2) kartáč
4 Priehradka na batérie
zapněte. Pomocí spínače pro přepínání rychlostí
(3) můžete přepínat mezi dvěma rychlostmi.
Batérie
• Po dobu přibližně jedné minuty si kruhovými
Pevne zatlačte a vyberte priehradku na batérie (A).
pohyby jemně kartáčujte obličej. Vyhýbejte se
Vložte 2 batérie AA so správnou orientáciou pólov
oblasti očí a vlasové linii. Po použití kartáč
(B). Vráťte späť priehradku na batérie.
vypněte.
• Nakonec obličej opláchněte vodou. Podle
Ak necháte batérie vybité alebo dlhšie nepoužívané,
potřeby můžete použít hydratační přípravek.
môžu vytiecť. Aby ste chránili seba aj spotrebič,
• Kartáč opláchněte pod teplou vodou.
vyberajte batérie včas a vyhnite sa kontaktu s
pokožkou pri manipulácii s vytečenými batériami.
Kartáčovou hlavu doporučujeme měnit každé tři
měsíce (E), nebo jakmile začnou být vlákna
deformovaná.
Používanie
Náhradní kartáčové hlavy (ref. č. 89 Spa) jsou k
• Kefový nadstavec (1) nasaďte na spojovací čap,
dispozici u vašeho prodejce, u společnosti Braun
kým nezacvakne na svoje miesto.
Service Centres nebo na adrese www.braun.com.
• Zľahka navlhčite pleť aj kefový nadstavec vodou.
Na konci Ïivotnosti nevyhazujte vybité baterie
Najlepšie výsledky získate, ak si nanesiete rukou
ani pfiístroj do bûÏného domovního odpadu.
na tvár exfoliačný prípravok a vmasírujete si ho do
Odevzdejte je v servisním stfiedisku Braun
pokožky.
nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû.
• Stlačením spínača (2) zapnite kefku. Otáčky
môžete meniť stláčaním 2-rýchlostného
Změna vyhrazena bez předchozího oznámení.
kontrolného spínača (3).
• Jemne si masírujte kefkou tvár krúživými pohybmi
približne minútu. Vyhnite sa oblasti okolo očí a
línii vlasov. Po použití kefku vypnite.
Slovenský
• Tvár si opláchnite vodou. Ak chcete, môžete
použiť hydratačný krém.
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod
• Opláchnite kefku teplou vodou.
na použitie a odložte si ho pre prípad potreby
v budúcnosti.
Najlepšie výsledky získate vtedy, ak budete kefový
nadstavec meniť každé 3 mesiace (E) alebo aj skôr,
Dôležité
ak budú vlákna deformované.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so
Nové náplne do kefového nadstavca (ref. č. 89 Spa)
sú k dispozícii u miestneho predajcu, v servisných
zníženou fyzickou pohyblivosťou,
centrách značky Braun alebo na lokalite
schopnosťou vnímania či mentálnym
www.braun.com.
zdravím alebo bez skúseností či
Prístroj a vybité batérie po skonãení ich
zodpovedajúceho povedomia môžu
Ïivotnosti nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného
tento prístroj používať pod dohľadom
odpadu domácnosti. OdovzdaÈ ich môÏete
alebo po obdržaní pokynov na jeho
v servisn˘ch strediskách Braun alebo na
príslu‰n˘ch zbern˘ch miestach vo va‰ej krajine
bezpečné používanie a po uvedomení si
zriaden˘ch podºa miestnych predpisov a noriem.
možných rizík. Prístroj nie je určený ako
hračka pre deti. Deti bez dozoru alebo
Právo na zmeny vyhradené.
deti mladšie ako 8 rokov nesmú
vykonávať čistenie a údržbu prístroja.
Tento výrobok je vode odolný a možno
ho používať v sprche.
Zabráňte priamemu kontaktu s očami a
Magyar
líniou vlasov. V prípade podráždenia
Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a
alebo sčervenania kože prestaňte
használati utasítást, és tartsa meg a későbbi
výrobok používať.
hivatkozásokhoz.
13
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 13 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1391158688_Facial_Brush_S4-26.indd 13 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

a haj vonalát. Használat után kapcsolja ki a kefét.
Fontos!
• Öblítse le az arcát vízzel. Ha szükséges,
A készüléket 8 éven felüli gyermekek és
használjon hidratálót is.
korlátozott mozgásszervi, érzékszervi
• Öblítse le a kefét meleg vízzel.
vagy értelmi fogyatékkal élő vagy
A legjobb eredmény érdekében 3 havonta cserélje
tapasztalatlan személyek csak felügyelet
a kefefejet (E), vagy hamarabb, ha a rostok
mellett használhatják, vagy olyan esetben,
deformálódtak.
Cserekefefejet (ref. sz. 89 Spa) beszerezhet a
ha előtte elmagyarázták nekik a készülék
forgalmazójától, a Braun szervizközpontoktól vagy a
biztonságos kezelésének módját, és
www.braun.comoldalon.
megértették a használattal fellépő
Hasznos élettartamuk lejárta után kérjük,
kockázatokat. A készülékkel gyermekek
hogy az elemeket és a készüléket ne dobja a
nem játszhatnak. A tisztítást és karban-
háztartási hulladékba! Kérjük, hogy adja le
tartást nem végezhetik gyermekek,
azokat a Braun Márkaszervizben, vagy
helyezze a megfelelŒ szelektív hulladékgyıjtŒbe!
hacsak nem elmúltak 8 évesek, és
felügyelet mellett teszik ezt.
A változtatás joga fenntartva.
Ez a készülék vízálló, és zuhanyzóban is
használható.
Kerülje a szemmel és a hajvonallal
Hrvatski
történő közvetlen érintkezést.
Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo
Ha bőrirritáció vagy bőrpír jelentkezik,
pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe.
ne használja tovább.
Važno
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina
Leírás
te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i
1 Cserélhető kefefej
mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
2 Be-/kikapcsológomb
prethodno dostatno iskustvo i znanje, pod uvjetom
3 Kétsebességű vezérlőgomb
da im je objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran
4 Elemtartó
način tako da oni u potpunosti razumiju moguće
rizike prilikom korištenja. Djeca se ne smiju igrati s
uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju
Elemek
obavljati djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i
Húzza meg határozottan az elemtartót az
pod nadzorom odrasle osobe.
eltávolításához (A). Helyezzen bele 2 db AA elemet
Ovaj je uređaj vodootporan i može se koristiti pod
a +/– jeleknek megfelelően (B). Helyezze vissza az
tušem.
elemtartót.
Izbjegavajte izravan kontakt s očima i linijom rasta
Az elemek kifolyhatnak, ha kiürültek, vagy hosszú
kose. Ako dođe do crvenila ili iritacije kože,
ideig nem használják őket. A saját védelme és a
prestanite koristiti uređaj.
készülék megóvása érdekében, kérjük, időnként
távolítsa el az elemeket, valamint kerülje a bőrrel
való érintkezést, ha kifolyt elemeket kezeli.
Opis
1 Zamjenjiva glava s četkicom
Hogyan használja?
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje (on/off)
3 Prekidač za odabir brzine
• Nyomja a kefefejet (1) kattanásig a
4 Odjeljak za baterije
csatlakozótűre, hogy a helyére kerüljön.
• Enyhén nedvesítse meg arcbőrét és kefefejet.
A legjobb eredmény érdekében oszlasson el
Baterije
hámlasztó arctisztítót a kezében, majd
Čvrsto povucite i odvojite odjeljak za baterije (A).
masszírozza az arcbőrébe.
Uložite 2 AA baterije u skladu s oznakama +/– (B).
• Nyomja meg a be-/kikapcsológombot (2) a kefe
Vratite odjeljak za baterije na njegovo mjesto.
bekapcsolásához. A kétsebességű vezérlőgomb
(3) megnyomásával változtathatja a kefe
Baterije mogu procuriti ako su prazne ili ako niste
sebességét.
koristili uređaj već neko vrijeme. Pažljivo rukujte s
• Finom, körkörös mozdulatokkal alkalmazza a kefét
njima ako je došlo do curenja tako da ne dođu u
arcán kb. egy percig. Kerülje a szem környékét és
kontakt s kožom.
14
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 14 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 14 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Korištenje uređaja
Opis
• Postavite glavu s četkicom (1) na njezin nosač
1 Odstranljiva glava krtače
tako da klikne na svoje mjesto.
2 Stikalo za vklop/izklop
• S malo vode blago navlažite kožu lica i četkicu.
3 Dvostopenjsko kontrolno stikalo
Za još bolje rezultate, nanesite malo sredstva za
4 Predel za baterije
piling na dlanove pa ga umasirajte u lice.
• Uključite četkicu pritiskom na prekidač za
Baterije
uključivanje/isključivanje (2). Brzine možete
Čvrsto povlecite, da odstranite predel za baterije
mijenjati pritiskom na prekidač za odabir između
(A). Vstavite 2 AA bateriji tako, da poravnate simbola
dviju brzina (3).
+/– (B). Zamenjajte predel za baterije.
• Nježnim kružnim pokretima prelazite četkicom
preko lica otprilike jednu minutu. Izbjegavajte
Baterije lahko pričnejo iztekati, če so prazne ali jih
područje oko očiju i područje rasta kose. Nakon
dlje časa niste uporabljali. Za svojo varnost in
uporabe isključite četkicu.
zaščito naprave baterije pravočasno odstranite ter
• Isperite lice vodom. Ako želite, nanesite i
pri ravnanju z iztekajočimi baterijami preprečite stik
hidratantnu kremu.
s kožo.
• Toplom vodom isperite četkicu.
Uporaba
Kako bi rezultati bili što bolji, zamijenite glavu s
• Glavo krtače (1) namestite na priključni zatič,
četkicom svaka 3 mjeseca (E) ili čak i ranije ako
tako da zaskoči na svoje mesto.
dođe do deformacije vlakana.
• Kožo na obrazu in glavo krtače nekoliko navlažite
Zamjenske glave sa četkicom (šifra zamjenskog
z vodo. Za najboljše rezultate nanesite čistilno
dijela: 89 Spa) dostupne su kod vašeg trgovca, u
sredstvo za obraz na roke in ga vmasirajte v
Braunovom servisnom centru te na www.braun.com
obraz.
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (2), da vklopite
Na kraju njihovog radnog vijeka, ure∂aj
krtačo. Hitrost lahko spremenite tako, da
i baterije nemojte odlagati zajedno s kuçnim
pritisnete dvostopenjsko kontrolno stikalo (3).
otpadom. OdloÏite ih u servisnim centrima
• Nežno krtačite obraz s krožnimi gibi približno eno
Braun ili na mjestima predvi∂enim za
minuto. Izpustite območje okrog oči in lasišče. Po
odlaganje takvog otpada.
uporabi izklopite krtačo.
• Splaknite obraz z vodo. Po želji nanesite vlažilno
Zadržavamo pravo izmjene bez prethodne najave.
sredstvo.
• Krtačo izplaknite s toplo vodo.
Slovenski
Za najboljše rezultate zamenjajte glavo krtače vsake
3 mesece (E) ali prej, če se vlakna poškodujejo.
Prosimo vas, da pred uporabo natančno preberete
Vložki za glavo krtače (ref. št. 89 Spa) so na voljo pri
navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.
vašem trgovcu, servisnih centrih Braun ali na
www.braun.com.
Pomembno
Prosimo, da ob koncu njihove Ïivljenske
Otroci, starejši od 8 let ter osebe z
dobe, izrabljene baterije in odsluÏene naprave
zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali
ne odvrÏete med gospodinjske odpadke.
duševnimi sposobnostmi ali s pomanjka-
Odnesete jih lahko na ustrezno zbirno mesto,
doloãeno v skladu z veljavnimi predpisi v Republiki
njem izkušenj in znanja, lahko napravo
Sloveniji.
uporabljajo pod nadzorom, ali če so bile
poučene o varni uporabi naprave in
Pridržujemo si pravico do sprememb brez
predhodnega opozorila.
razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz njene
uporabe. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Otroci, mlajši od 8 let in brez nadzora,
Srpski
naprave ne smejo čistiti in vzdrževati.
Naprava je odporna na vodo in jo lahko
Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za
upotrebu i sačuvajte ih za buduće potrebe.
uporabljate pod prho.
Važno
Preprečite neposreden stik z očmi in
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
lasiščem. Če se pojavi draženje ali
i osobe sa smanjenim fizičkim, motornim i mentalnim
rdečica, prenehajte z uporabo.
sposobnostima ili sa nedovoljno iskustva ili znanja
15
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 15 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 15 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

ako su pod nadzorom i ako su im predočena uputstva
Türkçe
o bezbednom korišćenju aparata i ako razumeju
eventualne opasnosti. Deca ne treba da se igraju sa
aparatom. Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da
Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım
obavljaju deca, osim u slučaju da su starija od
kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve daha sonra
8 godina i pod nadzorom.
gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız.
Ovaj aparat je vodootporan i može da se koristi pod
Önemli
tušem.
Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar tarafından
Izbegavajte direktan kontakt sa očima i linijom rasta
kullanılabilir. Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler
kose. Ukoliko se pojavi iritacija kože ili crvenilo,
veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim
prekinite upotrebu.
altında ya da cihazın güvenli kullanımı hakkında
eğitim gördükten ve yanlış kullanımı durumunda
Opis
oluşabilecek zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan
1 Zamenljiva glava četke
sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar cihazla
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
oynamamalıdır. Temizleme ve bakım işlemleri,
3 Prekidač za kontrolu brzine sa 2 položaja
gözetim altında ve 8 yaşından büyük olmayan
4 Pregrada za baterije
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Bu ürün suya dayanıklıdır ve duşta kullanılabilir.
Baterije
Snažno povucite da biste izvukli pregradu za
Ürünü göze ve saç çizgisine yaklaştırmayınız. Ciltte
baterije (A). Ubacite 2 AA baterije tako da polovi
tahriş veya kızarıklık oluşursa, ürünü kullanmayınız.
budu okrenuti u skladu sa ilustrovanim položajem
+/– simbola (B). Zamenite pregradu za baterije.
Ürünün özellikleri
Ako su baterije prazne ili dugo nisu korišćene, može
1 Değiştirilebilir fırça başlığı
doći do curenja. Da biste zaštitili sebe i uređaj,
2 Açıp kapama düğmesi
izvadite baterije na vreme i prilikom rukovanja
3 2 hız ayarı
baterijama koje su procurele izbegavajte kontakt sa
4 Pil bölümü
kožom.
Piller
Kako se koristi
Bateri bölümünü (A) çıkarmak için çekiniz. 2AA pillerini
• Postavite glavu četke (1) na istureni priključak i
+/– işaretlerine (B) uygun şekilde yerleştiriniz.
gurnite da biste je fiksirali.
Uzun süre kullanılmayan ya da boş piller akabilir.
• Nakvasite vodom kožu lica i glavu četke. Da biste
Kendinizi ve cihazı korumak için, pillleri doğru
dobili najbolje rezultate, možete da sipate
zamanda değiştirdiğinizden emin olunuz ve akmış
sredstvo za piling u ruku i da ga natrljate na lice.
pillerinizin cildinize değmesini engelleyiniz.
• Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2)
da biste uključili četku. Brzine možete da menjate
Kullanım Talimatı
pritiskom na prekidač za kontrolu brzine sa 2
položaja (3).
• Doğru pozisyonda kilitlenene kadar fırça başlığını
• Nežno čistite lice četkom, kružnim pokretima,
(1) bağlantı noktasına oturtun.
otprilike jedan minut. Izbegavajte oblast oko očiju
• Yüz ve fırça başlığını hafifçe nemlendirin. En iyi
i liniju rasta kose. Kada završite sa upotrebom,
sonuçlar için, bir cilt temizleyicisi kullanıp,
isključite četku.
temizleyiciyi elinizle yüzünüze masaj yaparak
• Isperite lice vodom. Možete da nanesete
dağıtın.
hidratantno sredstvo ako želite.
• Fırçayı çalıştırmak için açma / kapama
• Isperite četku toplom vodom.
düğmesine (2) basın. Hız değişimini (3), 2. hızı
çevirerek ayarlayabilirsiniz.
Da biste dobili najbolje rezultate, zamenite glavu
• Yüzünüzü bir dakika boyunca, nazikçe dairesel
četke na svaka 3 meseca (E) ili ranije ako se niti
hareketlerle fırçalayın. Ürünü gözünüze ve saç
četke deformišu.
çizginize yaklaştırmayın. Kullanımınız bitince
Rezervne glave četke (ref. br. 89 Spa) možete da
fırçayı durdurun.
nabavite kod svog prodavca, u Braun servisnim
• Yüzünüzü su ile durulayın. Ardından nemlendirici
centrima ili na lokaciji www.braun.com.
sürebilirsiniz.
Na kraju svog radnog vijeka, prazne baterije
• Fırçayı sıcak suyla temizleyin.
i aparat ne bi trebalo da budu bačeni sa
otpadom ili smećem. Molimo Vas da ih
En iyi sonuçlar için, fırçanızı 3 ayda bir (E) veya fırça
odložite u Braun servisni centar ili na
liflerinin deforme olması halinde daha sık değiştirin.
odgovarajuće sabirno mesto.
Fırça başlıklarını Braun satan mağazalardan,
Braun Servis Merkezleri’nden veya www.braun.com
Podložno promenama bez prethodne najave.
adresinden satın alabilirsiniz.
16
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 16 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 16 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Bu bilgiler bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Operaţiunile de curăţare şi întreţinere
nu trebuie efectuate de copii, în afara
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
cazului în care au peste 8 ani şi sunt
Kullanım ömrü sonunda, boş pilleri ve
supravegheaţi.
ürünü diğer ev atıkları ile beraber atmayınız.
Bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde
Acest aparat este rezistent la apă şi poate
yok edebilirsiniz. Ürünü atmak istediğinizde Braun
fi utilizat sub duş.
servis merkezlerine götürebilirsiniz.
Evitaţi contactul direct cu ochii şi cu linia
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır.
părului. Dacă apar iritaţii ale pielii sau
Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme kuruluşu:
roşeaţă, întrerupeţi utilizarea.
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
Descriere
61476 Kronberg / Germany
1 Cap de periere detaşabil
İthalatcı Firma: Procter & Gamble Satış
2 Comutator pornit/oprit
ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,
3 Comutator cu 2 trepte de viteză
Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3
4 Compartiment pentru baterii
34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal
Baterii
edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai
Scoateţi compartimentul pentru baterii (A),
günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit
trăgându-l cu forţă. Introduceţi 2 baterii AA, aliniind
hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya
simbolurile +/– (B). Puneţi la loc compartimentul
GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli
pentru baterii.
0216 463 83 83 numaralı telefonlardan
ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr
Bateriile se pot scurge dacă sunt descărcate sau dacă
nu sunt utilizate pentru o perioadă mare de timp.
TÜKETİCİNİN HAKLARI
Pentru a vă proteja atât pe dvs., cât şi aparatul,
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda
scoateţi bateriile în timp util şi evitaţi contactul cu
tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
pielea când manevraţi baterii care prezintă scurgeri.
Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a)
Mod de utilizare
Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim
isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın
• Ataşaţi cu clic capul de periere (1) pe conector
ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik
până când se blochează în poziţia corespunzătoare.
haklarından birini kullanabilir. Tüketici; şikâyet ve
• Umeziţi delicat cu apă pielea feţei şi capul de
itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
periere. Pentru a obţine rezultate optime, puteţi
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine
să turnaţi în mână o cremă de curăţare exfoliantă
yapabilir. Braun Servis İstasyonları listemize internet
şi să o aplicaţi prin masaj delicat pe faţă.
sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi
• Apăsaţi pe comutatorul de pornire/oprire (2)
arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr
pentru a porni peria. Puteţi schimba vitezele,
apăsând pe comutatorul cu 2 trepte de viteză (3).
• Periaţi faţa delicat, cu mişcări circulare, timp de
Română (RO/MD)
aproximativ un minut. Evitaţi zona ochilor şi linia
părului. După utilizare, opriţi peria.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a
• Clătiţi faţa cu apă. Dacă doriţi, puteţi aplica o
folosi aparatul şi păstraţi-le pentru consultare
cremă hidratantă.
ulterioară.
• Clătiţi peria cu apă caldă.
Important
Pentru rezultate optime, înlocuiţi capul periei odată
la 3 luni (E) sau mai repede, dacă filamentele încep
Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat
să se deformeze.
de către copii peste 8 ani, de către per-
Rezervele pentru capete de periere (nr. ref. 89 Spa)
soanele cu capacităţi fi zice, senzoriale
sunt disponibile la distribuitorul dvs., la centrele de
service Braun sau prin www.braun.com.
sau mentale reduse, precum şi de către
cele cărora le lipsesc experienţa si
La sfârμitul duratei de viaøå, bateriile
descårcate μi aparatele care funcøioneazå cu
cunoştinţele necesare, cu condiţia de a
baterii nu trebuie aruncate împreunå cu
fi supravegheate şi de a primi instrucţiuni
gunoiul menajer. Vå rugam så le depuneøi la
pentru a utiliza in siguranta aparatul şi
centrele de colectare corespunzåtoare.
pentru a înţelege posibilele riscuri. Copii
Ne rezervăm dreptul de a modifica produsul fără
nu trebuie să se joace cu acest aparat.
notificare.
17
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 17 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1791158688_Facial_Brush_S4-26.indd 17 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

μια κρέμα απολέπισης στο πρόσωπο για απαλό
Ελληνικά
μασάζ.
• Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας On/Off (2) για
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν
να ενεργοποιήσετε τη βούρτσα. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για
αλλάξετε ταχύτητα πατώντας τον διακόπτη
μελλοντική αναφορά.
ελέγχου 2 ταχυτήτων (3).
• Βουρτσίστε απαλά το πρόσωπό σας με κυκλικές
Σημαντικό
κινήσεις περίπου για ένα λεπτό. Αποφύγετε την
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιη-
περιοχή των ματιών και τη γραμμή των μαλλιών.
θεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα
Μετά από τη χρήση απενεργοποιήστε τη βούρτσα.
• Ξεπλύνετε το πρόσωπό σας με νερό. Μπορείτε,
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες
επίσης, να χρησιμοποιήσετε μια ενυδατική κρέμα.
ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη
• Ξεπλύνετε τη βούρτσα με ζεστό νερό.
εμπειρίας και γνώσεων, αν υπάρχει
Για τέλειο αποτέλεσμα φροντίστε να αντικαθιστάτε
ανάλογη εποπτεία ή οδηγίες σχετικά με
την κεφαλή βούρτσας κάθε 3 μήνες (E), ή
την ασφαλή χρήση της συσκευής και
συντομότερα αν οι ίνες της βούρτσας έχουν
κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων.
παραμορφωθεί.
Για ανταλλακτικές βούρτσες (κωδικός 89 Spa)
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
απευθυνθείτε στα σημεία πώλησης προϊόντων Braun
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
ή στα εξουσιοδοτημένα κέντρα service της Braun, ή
της συσκευής δεν πρέπει να πραγματο-
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.braun.com.
ποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω
Στο τέλος της ζωής τους, οι άδειες
από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία.
μπαταρίες και η συσκευή δεν πρέπει να
απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα
Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη και
απορρίμματα ή σκουπίδια. Παρακαλούμε
μπορεί να χρησιμοποιηθεί στο ντους.
παραδώστε τα σε κάποιο Κέντρο Service της Braun
ή σε κάποιο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής.
Αποφύγετε την άμεση επαφή με τα μάτια
και τη γραμμή των μαλλιών. Αν προκύ-
Η συσκευή υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
ειδοποίηση.
ψουν ερεθισμοί ή κοκκινίλες στο δέρμα,
διακόψτε τη χρήση της συσκευής.
Περιγραφή
Lietuvių
1 Αντικαθιστώμενη κεφαλή βούρτσας
Prieš naudodamos epiliatorių, atidžiai perskaitykite ir
2 Διακόπτης λειτουργίας On/Off
išsaugokite naudojimo instrukciją.
3 Διακόπτης ελέγχου 2 ταχυτήτων
4 Υποδοχή μπαταριών
Svarbu
Μπαταρίες
Vaikai nuo 8 metų, fizinę, sensorinę ar
Τραβήξτε σταθερά την υποδοχή μπαταριών (A) για
psichinę negalią turintys asmenys,
να την αφαιρέσετε. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες AA με
nepatyrę ir prietaiso naudojimo
βάση τα σύμβολα +/– (B). Τοποθετήστε ξανά την
neišmanantys asmenys prietaisu
υποδοχή μπαταριών στη συσκευή.
naudotis gali tik prižiūrimi kito asmens
Αν οι μπαταρίες είναι άδειες ή δεν χρησιμοποιηθούν
ir susipažinę su saugaus naudojimo
για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει
διαρροή. Για την προσωπική σας προστασία όπως
instrukcijomis bei galimais pavojais.
και της συσκευής, φροντίστε να αφαιρείτε τις
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
μπαταρίες στον σωστό χρόνο και αποφύγετε την
Valyti ir prižiūrėti prietaisą vaikai gali tik
επαφή των μπαταριών με το δέρμα όταν χειρίζεστε
μπαταρίες με διαρροή.
prižiūrimi suaugusiųjų.
Šis prietaisas atsparus vandeniui;
Τρόπος χρήσης
jį galima naudoti duše.
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας (1) στον
συνδετικό πείρο, μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
Venkite tiesioginio kontakto su akimis ir
• Βρέξτε ελαφρά το δέρμα του προσώπου και την
plaukų augimo linija. Jei oda paraudo ar
κεφαλή της βούρτσας με νερό. Για βέλτιστα
αποτελέσματα, μπορείτε να απλώσετε με το χέρι
ją išbėrė, nebenaudokite.
18
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 18 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1891158688_Facial_Brush_S4-26.indd 18 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

Aprašymas
drīkst lietot šo ierīci tikai pēc norādījumu
1 Keičiamoji šepetėlio galvutė
saņemšanas atbilstošā uzraudzībā un
2 Įjungimo / išjungimo mygtukas
apzinoties iespējamās briesmas.
3 Dviejų greičių valdymo mygtukas
4 Baterijų skyrius
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Neļaujiet bērniem veikt ierīces tīrīšanu
Baterijos
un apkopi bez uzraudzības.
Tvirtai traukdami nuimkite baterijų skyrių (A). Įdėkite
2 AA dydžio baterijas taip, kad atitiktų pavaizduotus
Šī ierīce ir ūdensizturīga, un to var lietot
simbolius + / – (B). Įdėkite baterijų skyrių.
dušā.
Tuščios arba ilgai nenaudojamos baterijos gali
Izvairieties no tieša ierīces kontakta ar acīm
prakiurti. Kad apsaugotumėte save ir prietaisą,
baterijas išimkite laiku. Liesdami prakiurusias
un matu līniju. Ja rodas ādas iekaisums vai
baterijas venkite kontakto su oda.
apsārtums, pārtrauciet lietošanu.
Naudojimas
Apraksts
• Šepetėlio galvutę (1) spauskite ant jungiamojo
1 Maināma birstes galviņa
kaiščio, kol ji užsifiksuos.
2 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
• Veido odą ir šepetėlio galvutę šiek tiek
3 2 ātruma regulēšanas slēdzis
sudrėkinkite vandeniu. Siekdami geriausių
4 Bateriju nodalījums
rezultatų, ant rankos užpilkite šveičiamojo
prausiklio ir masažuodami įtrinkite juo veidą.
Baterijas
• Paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (2)
įjunkite šepetėlį. Greitį galite keisti paspausdami
Spēcīgi velciet, lai noņemtu bateriju nodalījumu (A).
dviejų greičių valdymo mygtuką (3).
Ievietojiet 2 AA tipa baterijas, ievērojot +/– simbolus
• Sukamaisiais judesiais švelniai valykite veidą apie
(B). Ievietojiet bateriju nodalījumu atpakaļ.
vieną minutę. Venkite vietų aplink akis ir plaukų
Ja baterijas ir izlietotas vai netiek lietotas ilgu laiku,
augimo linijos. Baigę naudoti, išjunkite šepetėlį.
tās var iztecēt. Lai aizsargātu sevi un ierīci, laikus
• Nuprauskite veidą vandeniu. Patariame naudoti
izņemiet baterijas; ja baterijas iztecējušas,
drėkiklį.
izvairieties iztecējušā elektrolīta saskares ar ādu.
• Šepetėlį nuplaukite šiltu vandeniu.
Geriausių rezultatų pasieksite, jei šepetėlio galvutę
Lietošana
keisite kas 3 mėnesius (E) arba dažniau, jei
• Iestipriniet birstes galviņu (1) savienotājelementā,
deformuosis plaušeliai.
līdz tā tiek nofiksēta.
Keičiamųjų šepetėlio galvučių (nuor. nr. 89 „Spa“)
• Viegli samitriniet sejas ādu un birstes galviņu ar
galite įsigyti iš pardavėjo, „Braun“ aptarnavimo
ūdeni. Lai panāktu vislabāko rezultātu, varat
centruose arba svetainėje www.braun.com.
vispirms ar roku masējošām kustībām uzklāt uz
Išsieikvojus baterijoms, išimkite jas iš prietaiso.
sejas lobošo sejas tīrīšanas līdzekli.
Elektros ir elektroninės įrangos atliekas reikia
• Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/
rinkti atskirai ir nešalinti su kitomis komuna-
izslēgšanas slēdzi (2). Varat mainīt ierīces
linėmis atliekomis. Jas galite priduoti į Braun
darbības ātrumu, nospiežot 2 ātrumu regulācijas
aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą.
slēdzi (3).
• Aptuveni vienu minūti viegli tīriet seju, veicot
Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus.
apļveida kustības. Nelietojiet ierīci tiešā acu vai
matu līnijas tuvumā. Pēc lietošanas izslēdziet
ierīci.
• Noskalojiet seju ar ūdeni. Varat uzklāt sejas ādu
Latviski
mitrinošu līdzekli.
• Noskalojiet birsti siltā ūdenī.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet
Lai panāktu vislabāko rezultātu, mainiet birstes
lietošanas norādījumus un saglabājiet tos turpmākai
galviņu ik pēc 3 mēnešiem (E) vai biežāk, ja sariņi ir
uzziņai.
deformējušies.
Rezerves birstes galviņas (atsauces Nr. 89 Spa) var
Svarīgi
iegādāties pie vietējiem tirgotājiem, Braun apkopes
Bērni vecumā no 8 gadiem un cilvēki ar
centros vai pasūtot vietnē www.braun.com.
samazinātām fiziskām, maņu vai garīgām
Lai aizsargātu apkārtējo vidi - ja ierīce ir
spējām, kā arī nepieredzējuši cilvēki un
nolietojusies un Jūs to vairs nelietosiet, kā
tie, kuriem trūkst nepieciešamo zināšanu,
arī, ja baterijas ir izlietotas, lūdzu neizmetiet
19
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 19 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 1991158688_Facial_Brush_S4-26.indd 19 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

ierīci un baterijas sadzīves atkritumos.
• Niisutage näonahka ja harjapead kergelt veega.
Par iespējām bez maksas nodot lietotās
Parimate tulemuste saavutamiseks võite panna
elektropreces, lūdzu, interesējieties veikalā, kurā Jūs
peopessa koorivat puhastusvahendit ja
nopirkāt ierīci. Izlietotās baterijas izmetiet izlietotiem
masseerida selle näole.
akumulatoriem un baterijām paredzētos speciālos
• Harja sisselülitamiseks vajutage sisse-/
konteineros, kas ir pieejami lielveikalos.
väljalülitamise nuppu (2). Kiiruse muutmiseks
vajutage kahe kiiruse juhtnuppu (3).
• Harjake nägu õrnalt ringjate liigutustega umbes
Šeit minētā informācija var tikt mainīta, iepriekš
ühe minuti jooksul. Vältige silmapiirkonda ja
nebrīdinot.
juustepiiri. Pärast kasutamist lülitage hari välja.
• Loputage nägu veega. Võite kasutada ka
niisutajat.
• Loputage harja sooja veega.
Eesti
Parimate tulemuste saavutamiseks vahetage harjapea
Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt juhendit
(E) välja iga kolme kuu järel või sagedamini, kui selle
ja säilitage see edaspidiseks.
kiud on deformeerunud.
Varu-harjapead (viitenr: 89 Spa) saate osta
Tähtis
jaemüüjalt või Brauni teeninduskeskusest
(www.simson.ee).
Lapsed alates 8 eluaastast ning
fuusilise, sensoorse voi vaimse puudega
Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete
hulka. Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
voi kogemuste ja valjaoppeta isikud
elektroonikaseadmed ning patareid ja akud
voivad seadet kasutada, kui on tagatud
tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenähtud
jarelevalve ning on antud juhised
lähimasse tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt
kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete ning
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad
patareide ja akude lahuskogumine ning materjalide
moistavad kaasnevaid ohtusid.
ringlussevõtt aitavad vähendada keskkonnale ja
Lapsed ei tohi seadmega mangida.
tervisele kohalduvaid riske. Lisainformatsiooni
kasutuselt kõrvaldatud seadmete lahuskogumise
Lapsed ei tohi jarelevalve puudumisel
kohta saad kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlu-
seadet puhastada ega hooldada.
settevõtetelt või seadmeid müüvatelt kauplustelt.
Toodud andmed võivad muutuda ilma
Seade on veekindel ja seda tohib
etteteatamiseta.
kasutada duši all.
Vältige otsest kokkupuudet silmade ja
Bosanskohercegovački
juustepiiriga. Nahaärrituse või punetuse
Molimo da prije korištenja aparata pažljivo pročitate
korral lõpetage seadme kasutamine.
uputstva te ih sačuvate za ubuduće.
Kirjeldus
Važno
1 Vahetatav harjapea
Djeca starij a od 8 godina i osobe sa smanjenim
2 Sisse-/väljalülitamise nupp
fi zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
3 Kahe kiiruse juhtnupp
ili s manjkom iskustva ili znanja, mogu koristiti
4 Patareikorpus
aparat samo pod uslovom da im se osigura nadzor
i daju uputstva o njegovom sigurnom korištenju i
da razumij u moguće opasnosti. Djeca se ne smij u
Patareid
igrati s aparatom. Djeca ne smij u provoditi postupke
Patareikorpuse eemaldamiseks tõmmake seda
čišćenja ili održavanje aparata, ukoliko to ne čine
tugevalt (A). Sisestage kaks AA-patareid, järgides
pod nadzorom odgovorne osobe.
sümboleid +/– (B). Pange patareikorpus tagasi.
Tühjad või pikka aega kasutamata patareid võivad
Ovaj uređaj je vodootporan i može se koristiti pod
hakata lekkima. Enda ja seadme kaitsmiseks
tušem.
eemaldage patareid õigeaegselt ning vältige
Izbjegavajte direktan kontakt s očima i rubom vlasišta.
lekkivate patareide käsitsemisel nende
Ako dođe do iritacije ili crvenila kože, prekinite
kokkupuudet nahaga.
korištenje.
Kasutamine
Opis
• Vajutage harjapea (1) ühendustihvtile ja klõpsake
1 Zamjenjiva glava četkice
see paika.
2 Prekidač za uključivanje/isključivanje
20
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 20 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2091158688_Facial_Brush_S4-26.indd 20 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

3 2-brzinski prekidač za kontrolu brzine
8 години може чистат или одружаваат апаратот
4 Odjeljak za baterije
само кога се под надзор.
Овој уред е водоотпорен и може да се користи
Baterije
под туш.
Čvrsto povucite da biste izvadili odjeljak za baterije
Избегнете директен контакт со очите и линијата
(A). Umetnite 2 baterije veličine AA, usklađujući
на косата. Престанете со употреба во случај на
simbole +/– (B). Vratite odjeljak za baterije.
иритација или црвенило на кожата.
Ako se isprazne ili ne koriste dulje vrijeme, baterije
Опис
mogu procuriti. Da biste zaštitili sebe i uređaj,
pravovremeno odstranite baterije i izbjegavajte
1 Заменлива глава на четката
kontakt s kožom prilikom rukovanja baterijama koje
2 Прекинувач за вклучување/исклучување
cure.
3 Прекинувач за контрола на 2 брзини
4 Оддел за батерија
Korištenje
• Utaknite glavu četkice (1) na spojnu osovinicu
Батерии
tako da sjedne na svoje mjesto.
• Kožu lica i glavu četkice lagano navlažite vodom.
Повлечете за да го отстраните одделот за
Za postizanje optimalnih rezultata možete nanijeti
батерија (A). Вметнете 2 батерии AA согласно
na dlan sredstvo za piling i utrljati ga na lice.
симболите +/– (B). Повторно ставете го одделот
• Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (2)
за батерии.
da biste uključili četkicu. Možete mijenjati brzine
Батериите може да истечат ако се празни или
pritiskom na 2-brzinski prekidač za kontrolu
не се користат подолго време. Со цел да се
brzine (3).
заштитите себеси и уредот, навреме отстранувајте
• Nježno četkajte lice kružnim pokretima otprilike
ги батериите и избегнувајте контакт со кожата
jednu minutu. Izbjegavajte područje oko očiju i
додека ракувате со истечени батерии.
rub vlasišta. Nakon korištenja isključite četkicu.
• Isperite lice vodom. Ukoliko želite, nanesite
Начин на употреба
hidratantnu kremu.
• Isperite četkicu toplom vodom.
• Прицврстете ја главата за чистење (1) на
иглата за поврзување со кликнување.
Za postizanje optimalnih rezultata mijenjajte glavu
• Навлажнете ги кожата на лицето и главата на
četkice svaka 3 mjeseca (E), ili prije ako se vlakna
четката со вода. За најдобри резултати, со
deformiraju.
рака може да нанесете и средство за
Zamjenske glave četkice (ref. br. 89 Spa) možete
ексфолијација на лицето.
nabaviti kod svog prodavca, u servisnim centrima
• Притиснете го прекинувачот за вклучување/
Braun ili putem web stranice www.braun.com
исклучување (2) за да ја вклучите четката.
Брзината може да ја менувате со притискање
Na kraju svog radnog vijeka, prazne baterije
на копчето за контрола на 2 брзини (3).
i aparat ne bi trebalo da budu bačeni sa
• Нежно четкајте го лицето со кружни движења
otpadom ili smećem. Molimo Vas da ih
околу една минута. Избегнувајте го делот
odložite u Braun servisni centar ili na
околу очите и линијата на косата. По употреба,
odgovarajuće sabirno mjesto.
исклучете ја четката.
• Исплакнете го лицето со вода. Може да
Podložno promjenama bez prethodne najave.
нанесете навлажнувач.
• Исплакнете ја четката со топла вода.
За најдобри резултати, заменувајте ја четката на
Македонски
секои 3 месеци (E) или побрзо ако влакната се
деформирале.
Замена за главата на четката (реф. бр. 89 Spa) е
Внимателно прочитајте го упатството за употреба
достапна во малопродажба, преку центрите за
пред користење на апаратот и задржете го за
сервисирање на уреди на Braun или преку
идна употреба.
www.braun.com.
Важно
Деца над 8 години и лица со намалени физички,
На крајот од работниот век, празните
сетилни или психички способности или лица кои
батерии и апаратот не треба да се фрлаат
немаат доволно искуство или знаење, може да
во отпад или ѓубре. Ве молиме да ги
го користат апаратот само под надзор и ако им
доставите во центарот за сервис на Braun
се објасни како безбедно да го користат и им е
или на соодветно место за нивно собирање.
објаснета потенцијалната опасност. Не е
дозволено деца да играат со апаратот. Деца над
Подложи на промени без претходна најава.
21
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 21 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2191158688_Facial_Brush_S4-26.indd 21 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

главата на четката. За най-добри резултати
Български
можете да пръснете ексфолиант в ръката си и
да направите масаж на лицето си с него.
Прочетете целите инструкции за употреба
• Натиснете бутона за вкл. / изкл. (2), за да
внимателно, преди да използвате уреда и ги
включите четката. Можете да сменяте
пазете за бъдещи справки.
скоростите, като натиснете бутона за
управление на 2 скорости (3).
ВНИМАНИЕ
• Внимателно почистете с четката лицето, като
Деца до 8 годишна възраст и лица с
използвате кръгови движения, за около една
ограничени физически, сетивни или
минута. Избягвайте областта около очите и
косата. След употреба изключете четката.
умствени възможности или липса на
• Изплакнете лицето си с вода.Ако желаете да
познания и опит могат да използват
може да нанесете овлажнител.
този уред само под контрола на
• Изплакнете четката с топла вода.
компетентно лице и инструктаж за
За най-добри резултати сменяйте главата на
безопасна употреба и разбиране
четката на всеки 3 месеца (E) или по-скоро, ако
за възможните опасности. Децата
влакната се деформират.
Резервни глави за четки (реф. номер 89 Spa)
не трябва да си играят с този уред.
можете да намерите при търговците на дребно,
Почистването и потребителската
центровете за обслужване на Braun или чрез
поддръжка на уреда не трябва да
www.braun.com.
се извършват от деца, освен ако
• С цел опазване на околната среда,
не са над 8 годишна възраст и под
когато приключи употребата на
наблюдение.
продукта, отпадъкът, който се образува,
се изхвърля разделно, в специално
Уредът е водоустойчив и може да се
отредените за това контейнери, сборни
пунктове или сервизния център на Braun.
използва под душа.
• Забранява се изхвърлянето му в контейнери
Избягвайте директен контакт с очите
за смесени битови отпадъци, защото може да
съдържа тежки метали, трудно разградими
и линията на косата. Ако получите
огнеупорни материали и др. вещества, които
раздразняване или зачервяване по
са опасни и с трайни последствия за околната
кожата, прекратете употребата.
среда.
• Потърсете информация за възможна повторна
употреба или друг начин за оползотворяване
Описание
на излязлото от употреба електрическо и
1 Сменяема глава на четка
електронно оборудване.
2 Бутон за вкл. / изкл.
• Този продукт съдържа батерии. След
3 Бутон за управление на 2 скорости
приключване на употребата им, батериите
4 Отделение за батерията
стават опасни и могат да причинят дразнене,
дихателни проблеми и др. Те съдържат тежки
метали и опасни химикали, които замърсяват
Батерии
почвата и водите и носят трайни последици за
околната среда.
Дръпнете силно, за да отворите отделението за
батериите (A). Поставете 2 батерии AA, така че
Промени в инструкция могат да се извършват
символите +/– да съвпадат (B). Поставете
без предизвестие.
обратно отделението за батериите.
Батериите може да протекат, ако са празни или
не са използвани за дълго време. За да
Русский
защитите себе си и уреда, извадете батериите
навременно и избягвайте контакт с кожата,
Руководство по эксплуатации
докато боравите с протекли батерии.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное
руководство по эксплуатации перед
Начин на употреба
использованием прибора.
• Сложете главата на четката (1) върху
свързващия щифт, докато щракне и се
Важно
заключи на място.
Данный прибор может использоваться детьми в
• Навлажнете леко с вода кожата на лицето и
возрасте от 8 лет и лицами с ограниченными
22
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 22 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2291158688_Facial_Brush_S4-26.indd 22 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

физическими, сенсорными или умственными
• Сполосните щетку теплой водой.
возможностями или лицами, не имеющими
Для лучшего эффекта меняйте щетку каждые 3
достаточного опыта и знаний, только если они
месяца (E) или раньше, если ее волокна начнут
находятся под присмотром или получили
деформироваться.
необходимые инструкции по безопасному
Сменную щетку-насадку (№. Spa 89) можно
использованию прибора и понимают
приобрести в магазинах, сервисных центрах
сопряженные с применением последнего риски.
Braun или заказать через сайт www.braun.com.
Детям нельзя использовать прибор в качестве
В изделие могут быть внесены изменения без
игрушки. Дети могут производить чистку и
объявления.
осуществлять пользовательское техническое
обслуживание, только если они старше 8 лет и
находятся под присмотром.
Устройство водонепроницаемо и может быть
Электрический прибор для отшелушивания кожи
использовано в душе.
Braun тип 5357 с питанием от батареек (2 шт.,
Избегайте прямого контакта с глазами и линией
типоразмер АА, 1,5В).
роста волос. При покраснении или раздражении
кожи прекратите использование.
Произведено в Китае для Braun GmbH,
Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/
Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476
Описание и комплектнось:
Кронберг, Германия
1 Сменная щетка-насадка
2 Кнопка включения / выключения
RU: Импортер/Служба потребителей: OOO
3 2-х-скоростной переключатель
«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская
4 Отсек для батареек
Компания», Россия, 125171, Москва,
Ленинградское шоссе, 16А, стр.2.
В комплект входят батарейки типоразмера АА,
Тел. 8-800-200-20-20.
1,5 В, 2 шт.
BY: Поставщики в Республику Беларусь: ООО
Информация по использованию
«Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г.
батареек:
Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3.
Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь,
Для установки батареек, с усилием потяните,
220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к.
чтобы открыть батарейный отсек (А). Вставьте
115Б.
2 батарейки типа АА, соблюдая полярность
( + / –) (B). Закройте батарейный отсек.
Продукт содержит аккумуляторы и/или
Батарейки могут протечь, если они разряжены
перерабатываемые отходы электрическо-
или не используются в течение длительного
го оборудования. В целях защиты
времени. Чтобы защитить себя и устройство,
окружающей среды не выбрасывайте
пожалуйста, своевременно извлекайте
изделие вместе с бытовыми отходами. Передай-
батарейки и избегайте контакта с кожей при
те его в пункты сбора отходов электрического
замене протекших батареек.
оборудования в вашей стране.
По вопросам выполнения гарантийного или
Как использовать:
послегарантийного обслуживания, а также в
• Нажмите на штекер на головке устройства (1),
случае возникновения проблем при
пока он не зафиксируется.
использовании продукции, просьба связываться
• Слегка смочите водой кожу лица и головку
с Информационной Службой Сервиса BRAUN по
щетки. Для получения лучшего эффекта,
телефону 8 800 200 2020.
можно помассировать лицо небольшим
количеством отшелушивающего средства.
Для определения года изготовления см.
• Нажмите кнопку включения / выключения (2),
четырехзначный код в батарейном отсеке
чтобы включить устройство. Вы можете
изделия: первая цифра = последняя цифра года,
изменить скорость, нажав 2-х скоростной
последующие 3 цифры = день в году (от 1 до
переключатель (3).
365). Например, код «2259» означает, что
• Осторожно чистите лицо круговыми
продукт произведен в 259-й день 2012 года.
движениями примерно одну минуту.
Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
Избегайте области вокруг глаз и линии роста
волос. После использования выключите
устройство.
• Умойте лицо водой. Можно нанести на лицо
увлажняющий крем.
23
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 23 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2391158688_Facial_Brush_S4-26.indd 23 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

• Обережно чистіть обличчя круговими рухами
Українська
приблизно одну хвилину. Уникайте області
довкола очей і лінії росту волосся. Після
Уважно прочитайте цю інструкцію перед
використання вимкніть пристрій.
використанням приладу та збережіть її на
• Умийте обличчя водою. Можна нанести на
майбутнє.
обличчя зволожуючий крем.
• Сполосніть щітку теплою водою.
Важливо
Цей пристрій можуть використовувати діти віком
Для кращого ефекту змінюйте щітку кожні
від 8 років і старше та особи з обмеженими
3 місяці (E) або раніше, якщо її волокна почнуть
фізичними, сенсорними та розумовими
деформуватися.
можливостями або у яких відсутній досвід та
Змінну щітку-насадку (№. Spa 89) можна
знання відносно поводження з такою технікою за
придбати в магазинах, сервісних центрах Braun
умови, що їм було надано інструкції щодо
або замовити через сайт www.braun.com.
безпечного застосування пристрою і вони
Продукт містить електропобутові відходи,
усвідомлюють пов’язані з цим ризики. Діти не
що підлягають вторинній переробці. На
повинні гратися з пристроєм. Очищення та
користь захисту довкілля, не викидайте
обслуговування не повинно проводитись дітьми
його разом із домашнім сміттям.
за виключенням тих, які старше 8 років і
Утилізація може бути здійснена у пунктах збору
знаходяться під наглядом дорослих.
електропобутових відходів Вашої країни.
Пристрій водонепроникний і може
використовуватися в душі.
Ми залишаємо за собою право вносити зміни без
додаткового попередження.
Уникайте прямого контакту з очима і лінією росту
волосся. При почервонінні або подразненні
Електричний прилад для пілінгу шкіри Braun типу
шкіри припиніть використання.
5357 із елементами живлення (2 шт., типу АА, 1,5
В).
Опис:
Адреса в Україні: ТОВ «Проктер енд Гембл
1 Змінна щітка-насадка
Трейдінг Україна», Україна, 04070, м.Київ, вул.
2 Кнопка вмикання / вимикання
Набережно-Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.
3 2-х-швидкісний перемикач
Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua
4 Відсік для батарейок
До комплекту входять батарейки типорозміру АА,
Виготовлено Hayco Enterprises (Shen Zhen) LTD в
1,5 В, 2 шт.
Китаї: Hayco Enterprises (Shen Zhen) LTD., Yan
Chun Industrial Estate, Song Gang Baoan, 518105
Shen Zhen; China.
Інформація щодо використання
батарейок:
Дата виготовлення вказана у вигляді 4-х
значного коду в батарейному відсіку виробу:
Для установки батарейок, із зусиллям потягніть,
перша цифра = остання цифра року, наступні 3
щоб відкрити відсік для батарейок (А). Вставте
цифри = день у році (від 1 до 365). наприклад,
2 батарейки типу АА, символи дотримуючись
код «2259» означає, що продукт вироблений в
полярності (+ / –) (B). Закрийте відсік. Батарейки
259-й день 2012 року.
можуть протекти, якщо вони розряджені або не
використовуються протягом тривалого часу.
Гарантійний термін/термін служби – 2 роки.
Щоб захистити себе і пристрій, будь ласка,
своєчасно видаляйте батарейки і уникайте
Додаткову інформацію про сервісні центри Braun
контакту зі шкірою при заміні батарейок, що
в Україні можна отримати за телефоном гарячої
протекли.
лінії, а також на сервісному порталі виробника в
інтернеті – www.service.braun.com
Як використовувати:
• Натисніть на штекер на голівці пристрою (1),
Обладнання відповідає вимогам Технічного
поки він не зафіксується.
регламенту обмеження використання деяких
• Злегка змочіть водою шкіру обличчя і голівку
небезпечних речовин в електричному та
щітки. Для отримання кращого ефекту, можна
електронному обладнанні.
помасажувати обличчя невеликою кількістю
засобу для пілінгу.
• Натисніть кнопку вмикання / вимикання (2),
щоб увімкнути пристрій. Ви можете змінити
швидкість, натиснувши 2-х швидкісний
перемикач (3).
24
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 24 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2491158688_Facial_Brush_S4-26.indd 24 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

25
CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 25 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2591158688_Facial_Brush_S4-26.indd 25 02.11.16 15:1502.11.16 15:15

CSS APPROVED Effective Date 9Nov2016 GMT - Printed 06Apr2017 Page 26 of 26
91158688_Facial_Brush_S4-26.indd 2691158688_Facial_Brush_S4-26.indd 26 02.11.16 15:1502.11.16 15:15