Braun Syncro: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Электробритве Braun Syncro
7526
+
7505
Syncro
+
–
7526
Type 5493
Type 5494
English 4
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied with
Français 12
your new Braun shaver.
If you have any questions, please call:
Español 20
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents (905) 712-5400
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfait de votre nouveau rasoir Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler
Braun Canada : (905) 712-5400
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Esperamos que Ud. completamente
satisfecha con su nueva afeitadora Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
Cd. de México 387-1941
Interior del país 01(800) 508-5800
Internet
The world’s # 1 selling foil shavers
www.Braun.com
Le rasoir à grille le plus vendu au monde
Fabricante mundial # 1 en la venta de
rasuradoras de lámina
5-493-451/01/III-00
USA / CDN / Mex.
Printed in Germany
Imprimé en Allemagne
Impreso en Alemania
Syncro 7526
Syncro 7505
Syncro
Syncro
1
Syncro
Syncro
2
No. 7000
3
7
4
7505
4
5
6
+
7
8
–
6
752
9
10
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place, store or charge the appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the electrical
outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
FOR HOUSEHOLD USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
3. The shaver should never be exposed to temperatures of less
than 32 ºF / 0 ºC and more than 105 ºF/+40ºC for longer than a few hours.
Keep the shaver and cord dry at all times. Do not handle with wet hands.
Do not store in a damp environment. To avoid damage do not wind
the cord around the appliance. It is important to check the cord for damage
periodically particularly at each end where the cord enters the plug.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Return the appliance to a service center for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken foil, as serious
facial injuries may occur.
9. Always attach plug to appliance first, then to outlet.
To disconnect, turn all controls to «off», then remove plug from outlet.
5
Your Braun Syncro (7526 only) is supplied with a Braun
Clean&Charge (please see separate use instructions).
Important
Only use the power supply cord set provided.
A damaged cord must be replaced immediately.
Description
1 Foil protection cap 7 Charging light
2 Shaver foil (green)
3 Cutter block 8 Low-charge light
4 Foil release button (red) 7526 only
5 Long hair trimmer 9 Pilot light
6 Switch 10 Shaver socket
Technical specifications:
•
Wattage via cord set: 7 W
•
Power supply via cord set: 100-240 V 2/50 or 60 Hz
(automatic adaptation)
•
Shaver input voltage: 12-24 V
Charging the shaver
7570
•
First charging: Using the power supply cord set,
plug the shaver into an electrical outlet with the switch
on position «0» and charge it for at least 4 hours
210
(plug might get warm).
•
Once the shaver is completely charged, shave without
the cord until fully discharged. Then recharge to full
+35°C
capacity again (subsequent charges will take about
1 hour).
+15°C
•
A full charge will give up to 50 minutes of cordless
shaving time depending on your beard growth.
However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles.
•
Best environmental temperature range for charging
is 60°F to 95°F / 15°C to 35°C.
Indicator lights
•
The pilot light shows that the shaver is plugged into the
outlet properly.
6
•
The green charging light shows that the shaver is being
charged. When the rechargeable battery is fully charged,
the charging light flashes or goes off.
If later on, the charging light comes on again, this indi-
cates that the shaver is being recharged to maintain its
full capacity.
•
Model 7526 only:
The red low-charge light flashes when the battery capacity
has dropped below 20%, provided the shaver
is switched on. The remaining capacity will then be
sufficient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Switch positions
0 = Off (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1 = Shaving with the pivoting head
The pivoting cutting system automatically adjusts
to every contour of your face
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the nose)
3 = The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard)
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may also
shave with the shaver plugged into the outlet via the power
supply cord set.
(If the shaver does not run immediately, charge it with
the switch on position «0» for approx. 1 minute.)
Tips for the perfect shave
•
It can take 14-21 days for your beard to adjust to the
new shaving system.
•
We recommend that you shave before washing,
as the skin tends to be slightly swollen after
washing.
•
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
•
Stretch your skin and shave against the direction
of beard growth.
•
Replace the shaver foil and cutter block every
1
1
/
2
years, or when the parts are worn, to ensure
optimum shaving performance.
7
+
21
21
1
2
k
c
o
l
c
i
t
a
m
t
o
a
u
3
Keeping your shaver in top shape
Automated cleaning
The Braun Clean&Charge (only with model 7526)
automatically takes care of all cleaning and lubrication
needs of your shaver. Please refer to separate use
instructions.
Manual cleaning
For easy cleaning after each shave, switch the shaver
off. Press the release buttons to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely).
Switch on the shaver
for approx. 5-10 seconds so that the shaved stubbles can
10
fall out.
For a thorough cleaning (weekly), remove the shaving
foil and tap it out on a flat surface. Using the brush,
clean the cutter block and the inner area of the pivoting
head. About every four weeks, clean the cutter block
with Braun cleaning agents.
10
If your skin is very dry and you notice a reduced operation
oil
time of the shaver, apply a drop of light machine oil onto
the shaver foil.
Do not rinse the shaver in or under water.
Replacing the shaving parts
The shaver foil and cutter block are precision parts that,
in time, are subject to wear. Replace your foil and cutter
Syncro
block every 18 months and get a 25% better shave.*
(Shaver foil and cutter block: part no. 7000)
7000
(* Overall evaluation from Braun users comparing their
7000
shave with new parts and those used for 18 months.)
Preserving the cell unit
•
In order to maintain the optimum capacity of the cell unit,
the shaver has to be fully discharged (by shaving) every
6 months approximately. Then recharge the shaver to
full capacity again. This reconditions the cell unit.
•
Do not expose the shaver to temperatures of more than
122 °F / 50°C for longer periods of time.
8
Accessories
available at your dealer or Braun Service Centers:
•
Braun Clean&Charge
•
Shaver foil and cutter block (part no. 7000)
•
Refill cartridge (double pack) CCR 2 (#5331)
Environmental notice
This appliance is provided with a nickel-hydride cell unit.
This cell does not contain any harmful heavy metals.
Nevertheless, in the interest of recycling raw materials,
please do not dispose of this appliance in the household
waste at the end of its useful life. Disposal can take place
at a Braun Service Center or appropriate collection sites.
Subject to change without notice.
9
FOR USA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutterblock excluded)
Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutterblock) to be free
of defects in material and workmanship for a period of two years from
the date of original purchase.
If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or
replace it for the consumer without charge, provided the consumer:
1. Returns the shaver, postage paid and insured, indicating the reasons for
returning it to: Shaver Service Department, Braun U.S. Div., The Gillette Co.,
400 Unicorn Park Drive, Woburn,
MA 01801-3376,
or one of its authorized
service centers.
2. Submits proof of date of original purchase.
This warranty does not cover foils, cutterblocks or damage resulting from
accident, misuse, abuse, dirt, water, tampering, unreasonable use, normal wear,
servicing performed or attempted by unauthorized service agencies or failure to
provide reasonable and necessary maintenance, including recharging.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN DURATION TO 2 YEARS FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
IN NO EVENT WILL BRAUN BE RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
legal rights which vary from state to state.
10
FOR CANADA ONLY
2 year limited warranty
(foil and cutterblock excluded)
In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of
purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer
returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option,
either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
This guarantee does not cover any product, which has been damaged
by dropping, tampering, wrong current, servicing performed or attempted
by unauthorized service agencies, misuse or abuse, kinks in the shaver
foil as well as the normal wear of the shearing parts.
Exclusion of Warranties: The foregoing warranty is the sole warranty
offered by Braun Canada. Braun Canada hereby disclaims any implied warranty
or merchantability or fitness for any particular purpose. In no event will Braun
Canada be responsible for consequential damages resulting from the use
of this product.
11
Français
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures
de précaution suivantes :
Lire attentivement toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes:
1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau.
Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser pendant le bain ou la douche.
3. Ne pas placer ni ranger ni recharger l’appareil à un endroit d’où il peut tomber
ou glisser dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas immerger dans l’eau ni
aucun autre liquide.
4. Sauf dans le cas d’une recharge, toujours débrancher l’appareil
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l’appareil avant le nettoyage.
POUR USAGE DOMESTIQUE
CONSERVER CES DIRECTIVES
12
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique
ou de blessure, suivre les directives suivantes :
1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour
des enfants ou près de ceux-ci.
2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce
manuel. Ne pas employer d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. L’appareil ne doit en aucun cas être soumis à des températures inférieures
à 0 ºC (32 ºF) ou supérieures à 40 ºC (105 ºF) pour plus de quelques heures.
Tenir le rasoir et le cordon au sec en tout temps. Ne pas utiliser lorsque
les mains sont humides. Ne pas ranger dans un endroit humide. Pour éviter
les dommages, ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil. Il est essentiel
de vérifier périodiquement l’état du cordon, surtout les extrémités qui entrent
dans la fiche.
4. Ne jamais faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé,
qui n’est pas en bon état de fonctionnement, est tombé, a été endommagé
ou mis en contact avec de l’eau. Retourner l’appareil à un centre de service
après-vente agréé pour inspection et réparation.
5. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes.
6. Ne jamais laisser tomber ni insérer d’objets dans les orifices de l’appareil.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur, dans un endroit où des produits en aérosol
(vaporisateurs) sont utilisés ni là où l’on administre de l’oxygène.
8. Ne pas utiliser un appareil dont la grille est endommagée ou brisée ; cela
pourrait entraîner des blessures graves au visage.
9. Toujours relier la fiche à l’appareil avant de brancher sur la prise de courant.
Pour débrancher, placer tous les interrupteurs à « arrêt », puis retirer la fiche
de la prise.
13
Votre Braun Syncro (7526 seulement) est muni
d’un système de nettoyage et de recharge Braun
Clean&Charge (voir les directives d'utilisation séparées).
Important
Utiliser seulement le cordon d’alimentation fourni.
Un cordon endommagé doit être remplacé
immédiatement.
Description
1 Capot de protection 6 Interrupteur
de la grille 7 Témoin de charge
2 Grille du rasoir (vert)
3 Bloc de coupe 8 Témoin de décharge
4 Bouton de déclenchement (rouge) 7526 seulement
de la grille 9 Témoin
5 Tondeuse pour poils longs 10 Prise pour rasoir
Caractéristiques techniques:
•
Puissance en watts par le cordon: 7 watts
•
Alimentation par le cordon:
100-240 V 2/50 ou 60 Hz (adaptation automatique)
•
Tension d’entrée du rasoir : 12-24 V
Charge du rasoir
7570
•
Première charge : À l’aide du cordon d’alimentation,
brancher le rasoir sur une prise de courant en réglant
l’interrupteur en position «0» et le charger pendant
210
au moins quatre heures (la fiche peut devenir chaude).
•
Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, utiliser
le rasoir sans cordon jusqu’à ce qu’il soit entièrement
+35°C
déchargé. Ensuite, recharger complètement (les charges
ultérieures se font en une heure environ).
+15°C
•
Une charge complète assure jusqu’à 50 minutes
de rasage sans cordon, selon la longueur de la barbe.
Toutefois, la capacité optimale de la pile ne sera atteinte
qu’après plusieurs cycles de charge et de décharge.
•
La gamme idéale de températures ambiantes pour la
charge est de 15°C à 35°C / 60 ºF à 95 ºF.
14
Témoins
•
Le témoin signale que le rasoir est correctement branché
sur la prise de courant.
•
Le témoin vert de charge indique que le rasoir est en
charge. Le témoin de charge clignote ou s’éteint lorsque
les batteries sont complètement rechargées.
Si par la suite, le témoin de charge s’allume de nouveau,
cela indique que le rasoir est en train de se recharger
pour retrouver sa pleine capacité.
•
Pour le modèle 7526 seulement:
Le témoin rouge de décharge clignote lorsque la capacité
de la batterie est descendue en-dessous de 20%, sous
réserve que le rasoir soit en marche. La capacité restante
permet encore 2 ou 3 rasages.
Rasage
Positions de l’interrupteur
0 = arrêt (l’interrupteur est fermé)
Appuyer et pousser l’interrupteur vers le haut pour
mettre le rasoir en marche:
1 = Rasage à l’aide de la tête pivotante
La tête pivotante épouse automatiquement chaque
contour du visage.
2 = Rasage à l’aide de la tête pivotante maintenue
à un angle
(pour permettre de raser les endroits difficiles d’accès,
par exemple en dessous du nez)
3 = Activation de la tondeuse pour poils longs
(pour tailler les favoris, la moustache et la barbe)
Rasage à l’aide du cordon
Si la pile rechargeable est déchargée, le rasoir peut
également être utilisé en le branchant sur le secteur
à l’aide du cordon d’alimentation.
(Si le rasoir ne fonctionne pas immédiatement, le charger
en réglant l’interrupteur en position «0 » pendant environ
une minute.)
15
+
21
21
1
2
k
c
o
l
c
i
t
a
m
t
o
a
u
3
Conseils pour un rasage parfait
•
Prévoir une période de transition de 14 à 21 jours pour
permettre à la barbe de s’adapter au nouveau système
de rasage.
•
Il est recommandé de se raser avant de se laver étant
donné que la peau enfle légèrement après la toilette.
•
Tenir le rasoir à angle droit (90°) de la peau.
•
Étirer la peau et raser dans le sens opposé de la pousse
des poils.
•
Pour un rasage optimal, remplacer la grille et le bloc
de coupe du rasoir tous les 18 mois, ou lorsque les
pièces sont usées.
Pour garder le rasoir en parfait état
Nettoyage automatisé
Le système automatisé de nettoyage et de recharge
Braun Clean&Charge (pour le modèle 7526 seulement)
répond à tous les besoins en matière de nettoyage et de
lubrification du rasoir. Consulter les directives d'utilisation
séparées.
Nettoyage manuel
Pour nettoyer facilement le rasoir après chaque rasage,
le mettre hors tension. Appuyer sur les boutons de
déclenchement pour soulever la grille du rasoir (ne pas
l’enlever complètement). Mettre le rasoir sous tension
10
pendant environ cinq à dix secondes pour faire sortir les
poils.
Pour nettoyer à fond (une fois par semaine), enlever la grille
du rasoir et la tapoter sur une surface plane. À l’aide de la
brosse, nettoyer le bloc de coupe et l’intérieur de la tête
10
pivotante. Environ toutes les quatre semaines, nettoyer le
oil
bloc de coupe à l'aide des agents nettoyants de Braun.
Si la peau est très sèche et si la durée de fonctionnement
du rasoir semble diminuer, appliquer une goutte d’huile
à machine légère sur la grille du rasoir.
Ne pas rincer le rasoir dans l’eau ni sous l’eau courante.
16
Remplacement des pièces du rasoir
La grille et le bloc de coupe du rasoir sont des pièces
de précision qui s’usent à la longue. Remplacer la grille et
le bloc de coupe du rasoir tous les 18 mois pour bénéficier
d’un rasage supérieur à 25 %*.
o
(Grille et bloc de coupe du rasoir, pièce n
7000)
(* Évaluation globale d’utilisateurs de Braun comparant le
rasage obtenu à l’aide de nouvelles pièces à celui obtenu
au moyen de pièces datant de 18 mois.)
Maintenir la batterie en bon état
•
Pour conserver la durée de vie de la batterie, il est
nécessaire de la décharger tous les 6 mois (en utilisant
le rasoir). Puis rechargez le rasoir jusqu’à sa pleine
capacité. Ceci regénère la batterie.
•
Ne jamais soumettre le rasoir à une température
supérieure à 122°F / 50 °C pendant de longues durées.
Accessoires
Offerts chez les dépositaires et aux centres de service
après-vente Braun:
•
Braun Clean&Charge
o
•
Grille et bloc de coupe du rasoir (pièce n
7000)
•
Cartouche de rechange (double emballage) CCR 2
o
(n
5331)
Avis environnemental
L’appareil est muni d’une pile à l’hydrure de nickel.
Cette pile ne contient aucun métal lourd toxique.
Cependant, pour les besoins de recyclage des matières
premières, ne pas jeter cet appareil dans les ordures
ménagères lorsqu'il n'est plus utilisable, mais le retourner
à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de
collecte approprié.
Sous réserve de modifications sans préavis.
17
Syncro
7000
7000
Leer
18
POUR LE CANADA SEULEMENT
Garantie restreinte de deux ans
(grille et bloc de coupe exclus)
Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours
de la période de deux ans suivant la date d’achat, en raison d’un vice de matière
ou de fabrication, et pourvu que le consommateur retourne l’appareil à un centre
de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou
de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
La présente garantie ne couvre pas tout produit endommagé par une chute,
une modification, l’utilisation d’un courant inapproprié, un entretien ou des
tentatives d’entretien par des centres de service après-vente non agréés,
un usage impropre ou abusif, des anomalies dans la grille de rasage ou par
l’usure normale des pièces de la tondeuse.
Exclusion de garantie : La présente garantie est la seule garantie offerte
par Braun Canada. Par la présente, Braun Canada rejette toute garantie
implicite à l’égard de la qualité marchande ou de l’aptitude à des fins
particulières. En aucun cas Braun ne sera tenue responsable des dommages
indirects résultant de l’utilisation de ce produit.
19
Español
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. No lo utilice mientras se está bañando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse
al lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este
cargando.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
20
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por niños o cerca de ellos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos
en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados
por el fabricante.
3. El aparato no debe ser expuesta a temperaturas inferiores a 0°C ni
superiores a + 40 °C, durante periodos largos de tiempo. Conserve el
aparato y el cable siempre secos. No lo tome con las manos mojadas.
No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle
el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente
daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la
clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta
funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado
caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro
de Servicio Braun para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en
aerosol o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o rota la laminilla, pues puede
sufrir graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
21
Su afeitadora Braun Syncro (sólo 7526) contiene un
Braun Clean&Charge (por favor, consulte el manual de
instrucciones).
Importante
Utilice solo el cable de conexión a la red que se adjunta
con la máquina. Si aprecia su cable dañado sustitúyalo
inmediatamente.
Descripción
1 Protector de lámina 7 Luz indicadora de carga
2Lámina (verde)
3 Bloque de cuchillas 8 Luz indicadora de baja
4 Botón de extracción carga (roja), sólo 7526
de lámina 9 Luz piloto
5 Cortapatillas 10 Conexión de la afeitadora
6 Interruptor
Especificaciones técnicas:
•
Potencia nominal: 7 W
•
Tensión de alimentación a través de conexión a red:
100-240 V 2
•
Frecuencia nominal: 50 ó 60 Hz (adaptación automática)
•
Voltaje de la afeitadora: 12-24 V
Proceso de carga
7570
•
Para la primera carga: Utilice el cable de conexión a
red y conecte la afeitadora a la red con el interruptor
en la posición «0» y cárguela al menos durante 4 horas
210
(el enchufe puede llegar a calentarse).
•
Una vez la afeitadora se haya cargado completamente,
aféitese sin utilizar el cable hasta que se descargue
+35°C
completamente. Entonces, vuelva a recargarla hasta el
máximo de su capacidad (las cargas siguientes podrá
+15°C
efectuarlas aproximadamente en 1 hora).
•
Una carga completa le permitirá aproximadamente
50 minutos de afeitado sin cable, en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad
máxima de batería se alcanzará únicamente después
de varios procesos de carga / descarga.
•
Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso
de carga: 15°C-35°C.
22
Indicadores luminosos
•
La luz piloto indica que la afeitadora está conectada
a la red.
•
La luz verde indicadora de carga muestra que la afeitadora
se está cargando. Cuando la batería recargable está
completamente cargada, la luz indicadora se enciende
de forma intermitente o se apaga. Si posteriormente, la luz
de carga se enciende de nuevo, indica que la afeitadora se
está recargando para mantener su capacidad máxima.
•
Sólo modelo 7526:
La luz roja indicadora de baja carga se enciende de forma
intermitente cuando la batería está por debajo del 20%
de su capacidad, siempre que la afeitadora esté encen-
dida. La capacidad restante será suficiente para 2 ó
3 afeitados adicionales.
Afeitado
Posiciones del interruptor
0 = Apagado (el interruptor está apagado)
Presione y mueva hacia arriba el interruptor para
poner en marcha la afeitadora:
1 = Afeitado con el cabezal basculante
El sistema de afeitado con el cabezal basculante
se ajusta automáticamente a todos los contornos
de la cara
2 = Afeitado con el cabezal basculante fijo en un ángulo
determinado (permite un mejor afeitado en áreas
difíciles como debajo de la nariz)
3 = Activa el cortapatillas para recortar patillas, bigote y
barba
Afeitado con cable
Si la batería recargable está descargada, puede afeitarse
con la afeitadora conectada a la red a través del cable de
conexión. (Si la afeitadora no funciona inmediatamente,
recárguela durante 1 minuto aproximadamente en la
posicion «0».)
23
+
21
21
1
2
k
c
o
l
c
i
t
a
m
t
o
a
u
3
Recomendaciones para un afeitado perfecto
•
Recomendamos que se afeite antes de lavarse, ya
que la piel tiende a hincharse ligeramente después
de lavarse.
•
Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°).
•
Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección
contraria al crecimiento de la barba.
•
Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos
reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada
año y medio, o cuando se hayan deteriorado.
Mantenga su afeitadora
en óptimo estado
Limpieza automática
El Braun Clean&Charge (sólo modelo 7526) se encarga
de satisfacer todas las necesidades de limpieza y lubri-
cación de su afeitadora. Por favor, consulte el apartado
de instrucciones.
Limpieza manual
Para una fácil limpieza después de cada afeitado, apague
la afeitadora. Presione los botones de extracción para
levantar la lámina (no extraiga la lámina completamente).
Encienda la afeitadora y manténgala encendida entre 5 y
10
10 segundos para que los restos del afeitado puedan
desprenderse.
Para una limpieza en profundidad (semanal), extraiga la
lámina y golpee suavemente en una superficie lisa. Limpie
cuidadosamente el bloque de cuchillas y la zona interna
del cabezal basculante con el cepillo. Aproximadamente
10
cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con
oil
los sprays limpiadores de Braun.
Si su piel es muy seca y observa que la acción de su
afeitadora disminuye, aplique una gota de aceite de
máquina en la lámina.
Recambio de componentes
La lámina y el bloque de cuchillas son componentes que,
con el tiempo, pueden deteriorarse. Sustituya su lámina
y bloque de cuchillas cada 18 meses y consiga un apurado
25 % superior.* (Lámina y bloque de cuchillas:
Syncro
componente nº 7000)
(* Test realizado entre usuarios de Braun, comparando
7000
su afeitado con recambios nuevos y con éstos utilizados
7000
a los 18 meses.)
24
Mantenimiento de las baterías
•
Para optimizar la vida útil de las baterías, éstas deben
ser descargadas totalmente con la utilización habitual de la
afeitadora cada 6 meses aproximadamente. Después,
cargue de nuevo las baterías hasta su máxima capacidad.
•
No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a
50 ºC.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en un Servicio
de Asistencia Técnica Braun:
•
Braun Clean&Charge
•
Lámina y bloque de cuchillas (componente nº 7000)
•
Cartucho CCR 2 (# 5331)
Aviso ecológico
Este aparato contiene acumuladores de níquel-hidruro.
No contiene metales pesados contaminantes.
Sin embargo, para reciclar las materias primas, no arroje
este producto a la basura al final de su vida útil.
Puede entregarlo en un Servicio de Asistencia Técnica
Braun o en lugares de recogida apropiados.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Importado por:
Braun de México y Compañía, de CV, Calle Cuatro No. 4,
Fraccionamiento Industrial Alce Blanco,
Naucalpan de Juárez, Edo. de México,
C.P. 53370, Tel. (05) 387-19-00
R.F.C. BME 830701 4Z0
25
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto
de fabricación o mano de obra por un período de dos años a partir
de la fecha
de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México,
salvo propia
opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando
las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Braun de México
y Cía. de C. V., Calle 4 No. 4, Fracc. Industrial Alce Blanco, C. P. 53370,
Naucalpan, Edo. de Méx., o a alguno de nuestros centros de servicio
autorizados.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso,
abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de
servicio no autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO
PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO
SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL
USO DE ESTE PRODUCTO.
26