Braun MP 80: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Характеристики, спецификации

Инструкция к Соковыжималке Braun MP 80

4290363_P1 Seite 1 Mittwoch, 8. August 2001 2:41 14

Multipress

automatic

MP 80

Type 4290

Automatische Saftzentrifuge

Automatic Juice Extractor

Centrifugeuse automatique

Extractor de zumo

Extractor de sumos

Centrifuga automatica

Sapcentrifuge

Automatisk saftpresse

Automatisk saftsentrifuge

Saftpress

Automaattinen mehulinko

Sokowirówka

Αυτµατος αποχυµωτ

оск соколк

о соколк

Hikitamutuva barS„ Hrace

Deutsch

Nederlands

Polski

4 Gebrauchsanweisung

16 Gebruiksaanwijzing

26

Instrukcja obs∏ugi

38, 50 Garantie

40, 50 Garantie

41, 50 Warunki gwarancji

46 Kundendienst

46 Servicecentra

46 Serwis

English

Dansk

Ελληνικ

6 Use Instructions

18 Brugsanvisning

28 Οδηγες χρσεως

38, 50 Guarantee

40, 50 Garanti

42, 50 Εγγηση

46 Service Centers

46 Serviceafdelinger

46 Εργαστριο επισκευν

Français

Norsk

усск

8 Mode d’emploi

20 Bruksanvisning

30 сук о

38, 50 Garantie

40, 50 Garanti

кслу

46 Centrales service

46 Autoriserte verksteder

42, 50 Г

après-vente

46 Сс 

Svenska

Es

pañol

22 Bruksanvisning

Укск

10 Instrucciones de uso

40, 50 Konsumentköp EHL 91

33 сук  кслу

38, 50 Garantia

46 Servicecenters

43, 50 Г

46 Servicios de asistencia

46 Сс 

técnica

Suomi

24 Käyttöohjeet

Português

41, 50 Takuu

37

12 Instruções para uso

46 Asiakaspalvelu

35, 50

39, 50 Garantia

46

46 Centros de serviço

Italiano

14 Istruzioni d’uso

39, 50 Garanzia

46 Centri servizio clienti

4-290-363/00/Vlll-02/G2

D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/GR/RUS/UA/Arab

Printed in Germany

4290363_P2 Seite 1 Mittwoch, 8. August 2001 2:17 14

Braun Infoline

D

Haben Sie Fragen zu diesem Produkt?

Rufen Sie an: (in Deutschland und

A

Österreich zum Nulltarif)

00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

CH

08 44 - 88 40 10

E

Servicio al consumidor para España:

9 01-11 61 84

P

Serviço ao Consumidor para Portugal:

808 20 00 33

I

Servizio consumatori:

(02) 6 67 86 23

NL

Heeft u vragen over dit produkt?

Bel Braun Consumenten-infolijn:

(070) 4 13 16 58

B

Vous avez des questions sur ce produit ?

Appelez Braun Belgique

(02) 711 92 11

DK

Har du spørgsmål om produktet? Så ring

70 15 00 13

N

Spørsmål om dette produktet? Ring

88 02 55 03

S

Frågor om apparaten? Ring Kundservice

020 - 21 33 21

FIN

Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita

0203 77877

Internet:

www.braun.com

4290363_P3 Seite 1 Mittwoch, 8. August 2001 2:14 14

A

10

9

8

7

0

I

6

5

B

0

I

11

4

3

C

0

I

2

1

12

0

I

13

4290363_P4-50 Seite 1 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Deutsch

4

Tresterbehälter

Vorsicht

5

Saftring

Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung

6

Sieb

sorgfältig und vollständig, bevor Sie das

7

Deckel

Gerät in Betrieb nehmen.

8

Einfüllschacht

Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haus-

9

Einfüllschale

haltsüblicher Mengen konstruiert. Es ist nicht

j

Stopfer

für den gewerblichen Gebrauch geeignet.

k

Saftauslauf

Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.

l

Saftbehälter mit Schaumtrenner

Greifen Sie nie bei laufendem Motor in den

m

Kabelfach

Einfüllschacht. Nehmen Sie zum Nach-

schieben immer den Stopfer.

Vor der ersten Benutzung bitte alle Teile des

Bevor Sie das Gerät zusammensetzen

Gerätes einmal reinigen (s. «Auseinander-

oder auseinandernehmen, immer den

nehmen» und «Reinigen»).

Netzstecker ziehen!

Braun Elektrogeräte entsprechen den

einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Zusammensetzen

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur

1. Den Saftring

5

auf den Motorblock

1

von Fachkräften durchgeführt werden.

setzen (sitzt locker, ohne einzurasten).

Durch unsachgemäße Reparaturen können

2. Sieb

6

in den Saftring

5

legen.

erhebliche Gefahren für den Benutzer

3. Deckel

7

aufsetzen und mit beiden Händen

entstehen.

fest herunterdrücken, bis er hörbar einrastet.

Ein Auswechseln der Anschlussleitung dieses

4. Tresterbehälter

4

einhängen (zuerst oben

Gerätes darf nur durch eine vom Hersteller

einsetzen); fest zuschwenken, bis er hörbar

benannte Reparaturwerkstatt erfolgen, weil

einrastet.

dazu ein Spezialwerkzeug erforderlich ist.

5. Saftbehälter

l

unter den Saftauslauf

k

stellen (A). Fassungsvermögen: 500 ml.

Der Saftbehälter hat einen Schaumtrenner,

Technische Daten

der den größten Teil des Schaumes vom

Leistung/Spannung: Siehe Bodenplatte

Saft trennt. Dadurch bekommen Sie einen

des Gerätes.

klaren Saft. Wollen Sie den Schaumtrenner

Sicherheitssystem: Das Gerät lässt sich nur

nicht verwenden, einfach aus dem Saftbe-

einschalten, wenn der Deckel richtig ver-

hälter herausnehmen. Natürlich kann auch

riegelt ist. Er lässt sich nur öffnen, wenn der

ein Glas oder anderes Gefäß unter den

Schalter ausgeschaltet ist.

Saftauslauf gestellt werden, um den Saft

Motor-Bremse: Innerhalb von 2 Sekunden

aufzufangen.

nach Ausschalten des Gerätes kommt der

6. Die Einfüllschale

9

(zum bequemen Ein-

Motor zum Stillstand.

füllen) auf den Einfüllschacht

8

setzen (A).

Überlastungsschutz

Schaltet der Motor einmal während der

Obst und Gemüse vorbereiten

Benutzung von selbst aus, hat der thermische

Wichtig: Nur ausgereiftes Obst verarbeiten.

Überlastungsschutz angesprochen. Gehen Sie

Nicht ausgereiftes Obst kann sich im Sieb

6

dann wie folgt vor:

festsetzen, was eine wiederholte Reinigung

Motor ausschalten = Schalter

2

auf «0»

des Siebes erforderlich macht.

(wichtig!).

Deckel

7

entriegeln und abnehmen.

Obst und Gemüse erst waschen bzw. schälen.

Saftring

5

, Sieb

6

und Deckel

7

reinigen.

Steinobst entsteinen. Kernobst (z. B. Äpfel,

Ca. 20 Minuten abkühlen lassen.

Birnen) mit Gehäuse entsaften. Obst und

Entsafter wieder zusammensetzen.

Gemüse mit dicker Schale (z. B. Zitrusfrüchte,

Motor einschalten = Schalter

2

auf «l».

Melonen, Kiwis, Rote Beete) erst schälen.

Läuft der Motor jetzt nicht wieder an,

Bei Trauben den Hauptstiel abschneiden.

nochmals abkühlen lassen.

Blattgemüse (z. B. Spinat) und Kräuter fest

zusammenrollen. Größeres Obst und Gemüse

Beschreibung

genügend zerkleinern.

1

Motorblock

2

Ein-/Ausschalter

Nicht

verarbeiten lassen sich: Johannisbeeren,

3

Entriegelungsknöpfe

Rhabarber.

4

4290363_P4-50 Seite 2 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Entsaften

Alle anderen Plastikteile können im Geschirr-

Gerät einschalten

2

= «I».

spüler oder mit warmem Wasser und

Obst und Gemüse in den Einfüllschacht

8

normalem Geschirrspülmittel abgewaschen

einfüllen und den Stopfer

j

mit leichtem

werden.

Druck ansetzen (A). Nachfüllen in das

Die Plastikteile können bei der Verarbeitung

laufende Gerät.

von Nahrungsmitteln mit einem hohen

Die Saftausbeute ist u. a. abhängig von der

Pigmentinhalt (z. B. Karotten) verfärben:

Beschaffenheit der Obst- und Gemüse-

Benutzen Sie in diesem Fall zum Säubern

sorten. Beim Entsaften von Beerenobst ist

Pflanzenöl, bevor Sie die Teile in den

die Saftausbeute auf Grund des hohen

Geschirrspüler geben oder von Hand

Pectingehaltes (Pectin ist ein natürliches

abwaschen.

Geliermittel) der Früchte gering. (Besser

geeignet sind spezielle Beerenpressen oder

Wichti

g: Das Filtersieb ist nicht geschirr-

Dampfentsafter.)

spülmaschinenfest, kann aber leicht mit

Obst- und Gemüsesäfte enthalten wertvolle

einer kleinen Bürste gereinigt werden. Ein

Vitamine und Mineralstoffe, die durch Licht-

beschädigtes Sieb nicht mehr verwenden.

und Sauerstoffeinwirkung rasch beein-

Wir empfehlen, das Sieb nach 5 Jahren

trächtigt werden. Deshalb sollten Sie den

auszutauschen (erhältlich im Braun

Saft am besten frisch trinken.

Kundendienst).

Tresterbehälter

4

, Sieb

6

entleeren

Zum kompakten Aufbewahren lässt sich die

Sie können so lange in einem Arbeitsgang

Einfüllschale

9 umgedreht auf das Gerät

entsaften, bis der Tresterbehälter voll ist:

aufsetzen.

Bei sehr saftigem Gut (z. B. Tomaten,

Trauben, Melonen):

Verarbeiten Sie maximal 3 kg, bevor Sie

Änderungen vorbehalten.

den Tresterbehälter leeren.

Bei weniger saftigem Gut (z. B. Karotten,

Birnen, Äpfeln):

Dieses Gerät entspricht dem

Tresterbehälter entleeren, wenn er sichtlich

EMV-Gesetz (EG-Richtlinie 89/336/

voll ist.

EWG) sowie der Niederspannungs-

Wird der Saft merklich dickflüssiger, oder

richtlinie (73/23 EWG).

hören Sie, dass die Drehzahl des Motors

erheblich nachlässt, muss auch das Sieb

entleert werden (s. Absatz «Auseinander-

nehmen»). Trester entleeren und das Gerät

wieder zusammensetzen.

Auseinandernehmen

1. Gerät ausschalten

2

= Schalterstellung «0».

2. Stopfer

j

herausnehmen. Einfüllschale

9

abnehmen. Tresterbehälter

4

ausschwen-

ken, hochschieben und schräg nach unten

wegziehen (B). (Beim Wiedereinsetzen

zuerst oben einhängen.)

3. Entriegelungsknöpfe

3

auf beiden Seiten

des Gerätes gleichzeitig drücken (C), um den

Deckel

7

zu entriegeln. Deckel abnehmen.

4. Saftring

5

zusammen mit dem Sieb

6

abnehmen. Sieb aus dem Saftring nehmen.

Reinigen

Ziehen Sie immer zuerst den Netzstecker

aus der Steckdose!

Reinigen Sie das Motorgehäuse (den Motor-

block)

1 nur mit einem feuchten Tuch –

tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.

5

4290363_P4-50 Seite 3 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

English

The mains cable of this appliance can only

For UK only:

be changed by an official Service dealer,

since it requires a special tool.

Warning

Your appliance is already fitted with a plug

incorporating a 13 A fuse. If it does not fit

Specifications

your socket the plug should be cut off from

Voltage/wattage: See typeplate on the

the mains lead and an appropriate plug fitted.

bottom of the appliance.

Throw away the cut off plug; do not insert it in

Safety system: The appliance can only be

a 13 A socket elsewhere in the house as this

switched on when the cover has been fully

could cause a shock hazard.

locked into position and can only be opened

when the switch has been turned off.

IMPORTANT – Fitting a Different Plug:

Motor stop: The motor will stop completely

within 2 seconds of switching the appliance

The wires in the mains lead are coloured in

off.

accordance with the following code:

Blue – Neutral Brown – Live

Safety fuse

If the colours of the wires in the mains lead

If the appliance is overloaded the safety fuse

do not correspond with the coloured markings

will cut out. To restart the appliance:

identifying the terminals in your plug, proceed

Turn the switch 2 off = «0» (important!).

as follows:

Unlock and remove the cover 7.

The blue wire must be connected to the

Clean the juice ring 5, filter 6 and cover 7.

terminal marked with the letter N or coloured

Allow the appliance to cool down approx.

black.

20 minutes.

The brown wire must be connected to the ter-

Assemble the juicer again.

minal marked with the letter L or coloured red.

Turn the switch 2 on = «l».

Never connect the blue or

If the appliance still does not run, allow it

brown wire to the earth pin

to cool down again.

(E), when using a three pin

plug. The appliance must

Description

be protected by a 13 amp

1 Motor part

fuse if a 13 A (BS 1363) plug

2 On/off switch

is used.

3 Unlocking buttons

The fuse cover must be refitted when changing

4 Pulp container

the fuse. If the fuse cover is lost do not use the

5 Juice ring

plug until a replacement cover is fitted. These

6 Filter

parts are available from authorised Braun

7 Cover

Service Dealers. Never use the plug without the

8 Filling shaft

fuse cover fitted.

9 Filling tray

j Pusher

k Juice spout

Caution

l Juice container with foam separator

Read all instructions carefully before

m Cord storage

using this product.

This product is suitable for normal household

Before using for the first time, wash the juicer

use only and not for commercial use.

parts (see «Disassembling» and «Cleaning»).

Keep out of children’s reach.

Do not reach into the filling shaft while the

motor is running. Always use the pusher to

Assembling

guide food through the shaft.

1. Put the juice ring

5 on the motor part 1

Remove plug from socket before assembling

(fits loosely without engaging).

or disassembling appliance.

2. Lay the filter

6 into the juice ring 5.

Braun electric appliances meet applicable

3. Put the cover

7 on and push down firmly

safety standards. Repairs on electric

with both hands until you hear it snap into

appliances must only be done by authorised

place.

service personnel. Faulty, unqualified repair

4. Hang the pulp container

4 onto the hinges

work may cause accidents or injury to the

(the top one first); then close it and be sure it

user.

snaps into place.

6

4290363_P4-50 Seite 4 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

5. Put the juice container l underneath the

When processing drier produce (e. g. car-

juice spout

k (A). Capacity: 500 ml. The

rots, pears, apples):

juice container comes with a foam separator

Empty the pulp container as soon as it

to ensure clear foam free juice.

looks full.

If it is not required simply remove it from the

juice container. You can, of course, place a

If the juice suddenly becomes much thicker

glass or other container underneath the juice

or if you can hear the motor speed slow

spout to collect the juice.

down, the filter must be emptied (see «Disas-

6. For easier filling, put the filling tray

9 on top

sembling»).

of the filling shaft

8 (A).

Empty the pulp and put the appliance together

again.

Preparing fruit or vegetables

Disassembling

Im

portant: Use only well ripened fruits, other-

1. Turn the switch

2 off = «0».

wise the filter

6 may be clogged up which

2. Remove the pusher

j. Remove the filling

would result in repeated cleaning of the filter.

tray

9. Swing open the pulp container 4,

Wash or peel the fruit or vegetables you want

push it up and pull off downward diagonally

to process. Fruit with large pips or stones

(B). (When replacing the pulp container,

should always have these removed first. Proc-

insert the top first.)

ess seed fruit (such as apples, pears) with peels

3. Press the unlocking buttons

3 on both sides

and cores. Fruit and vegetables with thick

of the juicer (C), to unlock the cover

7.

peels (e. g. citrus fruits, melons, kiwis, beets)

Remove the cover.

must be peeled first. For grapes, cut off the

4. Remove the juice ring

5 together with the

main stem. For leaf vegetables (e. g. cabbage

filter

6. Take the filter out of the juice ring.

and spinach) and herbs, roll up leaves together

tightly. Cut fruit and vegetables into pieces

Cleaning

large enough to fit into the filling shaft.

Always remove the plug from the socket first!

Clean the motor part 1 with a damp cloth

Currants and rhubarb are not

suitable for

only – never immerse it in water.

making juice in the Braun Multipress.

All other plastic parts can be washed in a

dishwasher or using warm water and normal

Extracting juice

dishwashing liquids. The plastic parts may

Put fruit or vegetables into the filling shaft 8.

discolour when processing food with a high

Turn the switch 2 on = «I» and press lightly

pigment content (e. g. carrots):

with the pusher

j (A). Add further fruits or

Use vegetable oil to clean before using the

vegetables while the motor is running.

dishwasher.

The amount of juice you extract depends on

the nature of the fruits and vegetables. When

Im

portant: The filter ist not dishwasherproof,

processing berries the quantity of juice will

but can easily be cleaned with a small brush.

be smaller, because of their high amount of

Do not use a damaged filter. We recommend

pectin (pectin is a natural gelatine).

to replace the filter after 5 years (available

(Special berry presses or steam presses are

at Braun Service Centres).

better suited to that type of fruit.)

Fruit and vegetable juices contain valuable

For space-saving storage, place the filling

vitamins and minerals, which quickly

tray

9 upside down on top of the juicer.

deteriorate when they come into contact with

oxygen or light. Drink juice fresh – right after

it has been extracted.

Subject to change without notice.

Emptying the pulp container

4 and filter 6

This product conforms to the EMC-

You can extract juice continuously until the

Requirements as laid down by the

pulp container is full:

Council Directive 89/336/EEC and to the

When processing produce with high liquid

Low Voltage Regulation (73/23 EEC).

content (e. g. tomatoes, grapes, melons):

Do not process more than 3 kg of fruit or

vegetables before emptying the pulp

container.

7

4290363_P4-50 Seite 5 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Français

4 Réservoir à pulpe

Précaution d’utilisation

5 Boîtier de la centrifugeuse

Lire attentivement la totalité des

6 Filtre

instructions techniques avant de mettre

7 Couvercle

en marche cet appareil.

8 Cheminée de remplissage

Cet appareil a été conçu pour un usage

9 Plateau-entonnoir

domestique uniquement. Il n’est donc pas

j Poussoir

prévu pour un usage commercial.

k Goulotte (incorporée au boîtier de la

Tenir l’appareil hors de portée des enfants.

centrifugeuse)

Ne jamais introduire les doigts dans la

l Réservoir à jus avec séparateur de

cheminée de remplissage. Utiliser toujours le

mousse

poussoir.

m Compartiment spécial pour le rangement

Avant le montage ou le démontage de

du cordon secteur

l’appareil commencer toujours par débran-

cher la prise de l’appareil.

Avant la première utilisation, il est conseillé de

Les appareils électriques de Braun

laver toutes les pièces de la centrifugeuse

répondent tous aux normes de sécurité. Des

(voir «Démontage» et «Nettoyage»).

réparations impropres effectuées par des

personnes non qualifiées peuvent causer

des accidents ou des préjudices à l’utilisa-

Montage

teur.

1. Ajuster le boîtier de la centrifugeuse

5 sur le

Le cordon secteur de cet appareil ne peut

bloc moteur

1 sans le bloquer.

être changé que par une station service

2. Mettre le filtre

6 dans le boîtier de la cen-

agréée Braun car un outil spécial est

trifugeuse

5.

nécessaire.

3. Mettre le couvercle

7 sur l’ensemble et

pousser vers le bas avec les 2 mains jusqu’à

ce que l’on entende le déclic de mise en

Caractéristiques techniques

place.

Voltage/wattage: Vois sous la base de

4. Accrocher en position ouverte le réservoir à

l’appareil.

pulpe

4 pas ses gonds (mettre celui du haut

Système de sécurité: L’appareil ne peut être

en premier); puis le fermer afin d’être sûr

mis en marche que si le couvercle a été

qu’il est correctement mis en place.

correctement verrouillé. Ce dernier ne peut-

5. Positionner le réservoir à jus

l sous la

être enlevé que si l’interrupteur a été mis sur

goulotte

k (A). Capacité: 500 ml.

arrêt = «0».

Le réservoir à jus comprend un séparateur

Arrêt du moteur: Le moteur sera totalement

de mousse qui sépare la plupart de la

arrêté dans les 2 secondes qui suivent la

mousse du jus. En séparant la mousse vous

mise sur arrêt = «0» de l’interrupteur.

obtiendrez un jus très clair. Ce séparateur de

mousse est amovible, si vous ne voulez pas

Fusible de sécurité

l’utiliser, retirez simplement la cloison

Si l’appareil s’arrête de lui-même en cours

centrale du réservoir à jus. Vous pouvez bien

d’utilisation c’est que le fusible a été activé.

sûr mettre un verre ou un autre récipient

Mettre l’interrupteur 2 sur arrêt = «0»

sous la goulotte pour récupérer le jus.

(important!).

6. Pour faciliter le remplissage de la centrifu-

Déverrouiller et enlever le couvercle 7.

geuse, emboîter le plateau-entonnoir

9 sur

Nettoyer le boîtier de la centrifugeuse 5, le

le haut de la cheminée de remplissage

8 (A).

filtre

6 et le couvercle 7.

Laisser l’appareil refroidir pendant environ

20 minutes.

Préparation des fruits et des légumes

Remonter la centrifugeuse.

Im

portant: Utiliser toujours des fruits bien

Mettre l’interrupteur 2 sur marche = «l».

mûrs, sinon le filtre

6 pourrait se boucher, ce

Si l’appareil ne marche toujours pas, le

qui impliquerait des nettoyages répétitifs du

laisser refroidir un peu plus longtemps.

filtre. Laver ou peler les fruits ou les légumes

que vous voulez centrifuger. Il faut toujours

Description

enlever les pépins des fruits avant de les

1 Bloc moteur

centrifuger. Centrifuger les fruits à graines

2 Interrupteur marche/arrêt

(comme les pommes, les poires) avec la peau,

3 Boutons de déblocage

sans rien retirer; les fruits ou les agrumes à

8

4290363_P4-50 Seite 6 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

peau épaisse (comme les citrons, melons,

Démontage

kiwis, oranges, betteraves, etc.) après les avoir

1. Mettre l’interrupteur marche/arrêt

2 sur

pelés; les fruits à noyaux après les avoir

arrêt = «0».

dénoyautés; les légumes à feuilles (comme les

2. Enlever le poussoir

j. Retirer le plateau-

épinards) et les herbes en roulant bien les

entonnoir

9. Dégager le réservoir à pulpe 4 :

feuilles. Pour les grappes, retirer la branche

le faire pivoter, pousser vers le haut puis tirer

centrale. Ne pas couper les fruits et les

vers le bas en diagonale (B). (Pour le

légumes en tous petits morceaux. Les garder

remontage, engager d’abord le haut.)

aussi grands que possible tout en pouvant les

3. Appuyer sur les boutons de déblocage

3

introduire dans la cheminée de remplissage.

situés de chaque côté de l’appareil (C) pour

Il est déconseillé de centrifuger les groseilles,

déverrouiller le couvercle

7. Retirer le

cassis, myrtilles et la rhubarbe (voir ci-

couvercle.

dessous).

4. Retirer ensemble le boîtier de la centrifu-

geuse

5 et le filtre 6, puis retirer le filtre du

Extraction du jus

boîtier.

Mettre les fruits ou les légumes dans la

cheminée de remplissage

8. Tourner

Nettoyage

l’interrupteur marche/arrêt

2 sur marche =

Débrancher toujours votre appareil avant de

«I» et appuyer légèrement avec le poussoir

le nettoyer.

j (A). Ajouter les fruits ou les légumes sans

Nettoyer le bloc-moteur 1 avec un chiffon

arrêter le moteur.

humide. Ne jamais le plonger dans l’eau.

La quantité de jus extrait dépend de la

Toutes les autres pièces plastiques peuvent

qualité des fruits et des légumes.

être mises au lave-vaisselle ou être lavées

Les baies (groseilles, cassis …) possèdent

avec un produit de vaisselle courant. Les

peu de jus car elles contiennent beaucoup

parties en plastique peuvent se colorer si

de pectine (la pectine est une gélatine

vous centrifugez des fruits ou des légumes

naturelle) et elles ne peuvent donc être

très colorés comme la carotte. Nettoyez-les

centrifugées dans un appareil classique.

avec un chiffon imbibé d’huile végétale avant

Pour cela, il faut utiliser des centrifugeuses

de les mettre au lave-vaisselle.

spéciales, mieux adaptées à cette nature de

fruits.

Im

portant: Le filtre ne doit pas être mis au

Les jus de fruits et les légumes contiennent

lave-vaisselle, mais il se nettoie facilement

beaucoup de vitamines et de minéraux qui

avec une petite brosse. Ne pas utiliser un

se détruisent rapidement au contact de

filtre abîmé. Il est recommandé de changer

l’oxygène ou de la lumière. Il est donc

le filtre tous les 5 ans (disponible dans les

préférable de boire le jus frais dès qu’il a été

centres de service agréés Braun).

extrait du fruit.

Pour gagner de la place lors du rangement

Vidage du réservoir à pulpe

4 et du filtre 6

de l’appareil, mettre le plateau-entonnoir

9 à

Vous pouvez extraire le jus en une seule fois

l’envers sur la centrifugeuse.

jusqu’au moment où le réservoir à pulpe est

plein:

Quand vous centrifugez des produits très

Sauf modifications.

juteux (ex: tomates, raisins, melons):

Ne pas centrifuger plus de 3 kg d’aliments

sans vider le réservoir à pulpe.

Cet appareil est conforme aux normes

Quand vous centrifugez des produits moins

européennes fixées par la Directive

juteux (ex: carottes, poires, pommes):

89/336/EEC et par la Directive Basse

Videz le réservoir à pulpe quand vous pouvez

Tension 73/23/EEC.

constater qu’il est plein.

Si le jus devient soudain plus épais ou si vous

entendez diminuer la vitesse du moteur de

manière importante, le filtre doit alors être vidé

également (voir «Démontage»).

Videz la pulpe et remonter l’appareil

(voir «Montage») avant de continuer.

9

4290363_P4-50 Seite 7 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Español

6 Filtro

Atención

7 Tapa

Lea atentamente el folleto de instruccio-

8 Tubo alimentador

nes antes de utilizar este aparato.

9 Bandeja alimentador

Este producto es solamente para uso

j Empujador

doméstico, no es adecuado para uso

k Vertedor de zumo

comercial.

l Recipiente para zumo con separador de

Guardar fuera del alcance de los niños.

espuma

No poner las manos en el tubo alimentador

m Guardacables

mientras el motor está en marcha. Usar

siempre el empujador para presionar los

Antes de usarla por primera vez lavar las piezas

alimentos a través del tubo alimentador.

de la licuadora (véase «Desmontaje» y «Lim-

Antes de montar o desmontar el aparato

pieza»).

desenchúfelo.

Los aparatos eléctricos Braun cumplen con

las normas referentes a seguridad. Las

Montaje

reparaciones de éstos deben ser realizadas

1. Colocar la anilla

5 sobre el cuerpo inferior

sólamente por personal de servicio

1, encajar sin presionar.

autorizado. La manipulación defectuosa

2. Poner el filtro

6 dentro de la anilla 5.

realizada por personal no cualificado puede

3. Poner la tapa

7 y presionar firmemente con

causar accidentes o daños al usuario.

las manos hasta que se oiga que ha

El cable eléctrico de este aparato podrá ser

encajado.

sustituido únicamente por el Servicio de

4. Colocar el recipiente

4 en las bisagras (la de

Asistencia Técnica autorizado debido a que

arriba primero); luego cerrar y asegurarse de

se requiere una herramienta especial.

que está bien encajada.

5. Poner el recipiente

l debajo del vertedor de

zumo

k (A). Capacidad: 500 ml.

Características

El recipiente del zumo viene dotado de un

Tensión/potencia: Véase la placa situada en

separador de espuma, que retiene la mayor

la base del aparato.

parte de la espuma del zumo. Al separarla,

Sistema de seguridad: El aparato solo se

produce un zumo más claro. Si no desea

pone en marcha estando la tapa

usar el separador de espuma, simplemente

correctamente cerrada y solo se puede abrir

sáquelo del recipiente para zumo. Se puede

cuando el motor está parado.

por supuesto, colocar un vaso u otro

Paro del motor: El motor se parará dos se-

recipiente debajo del vertedor del zumo.

gundos después de desconectar el aparato.

6. Para un llenado más cómodo, colocar la

bandeja alimentador

9 en el tubo

Fusible de seguridad

alimentador

8 (A).

Si el aparato se para durante su uso la razón es

que se ha activado el fusible de seguridad.

Poner el interruptor 2 en posición «0»

Licuado de fruta o verdura

(importante!).

Im

portante: Use sólo frutas bien maduras,

Abrir y sacar la tapa 7.

pues de otro modo el filtro

6 puede obstruirse,

Limpiar la anilla del zumo 5, filtro 6

lo que obligaría a limpiar el filtro repetidamente.

y tapa

7.

Dejar enfriar el aparato durante

Lavar o pelar las frutas que desean licuarse.

aproximadamente 20 minutos.

En las frutas con hueso, se debe quitar el

Volver a montar la licuadora.

hueso primero. Se pueden procesar frutas

Poner el interruptor 2 en posición «l».

(manzanas, peras etc.) con la piel y las

Si el aparato todavía no funciona, déjelo

semillas. Frutas y verduras con piel muy gruesa

enfriar otra vez.

(cítricos, melones, kiwi, remolacha) deben

pelarse primero. Para uvas, utilizar solo el

Descripción

grano. Para verduras con hojas (espinacas),

1 Cuerpo inferior (motor)

enrollarlas firmemente. Siempre cortar las

2 Interruptor

frutas y verduras en trozos que quepan en el

3 Botones de apertura

tubo alimentador.

4 Recipiente para la pulpa

No

se puede hacer zumo de grosella ni

5 Anilla

ruibarbo con la Braun Multipress.

10

4290363_P4-50 Seite 8 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Extracción del zumo

piezas plásticas pueden tomar color cuando

Poner las frutas y verduras en el tubo alimen-

se procesan alimentos con alto contenido en

tador

8. Conectar el interruptor 2 = «I» y

pigmentos (por ejemplo, zanahorias), usar

presionar ligeramente con el empujador

j

aceite vegetal para eliminarlos.

(A). Añadir más frutas o verduras mientras el

motor está funcionando.

Im

portante: No poner el filtro en el

La cantidad de jugo a extraer depende de la

lavavajillas. Puede limpiarse fácilmente con

clase de frutas y vegetales usados. Al licuar

un cepillo pequeño. No use un filtro dañado.

fresas, frambuesas etc., la cantidad de jugo

Recomendamos reemplazar el filtro cada

será menor, debido a su alto contenido en

5 años (disponible en cualquier Servicio

pectina (que es una gelatina natural).

Técnico autorizado).

(Este tipo de frutas son más apropiadas para

hacer compotas, mermeladas etc.)

Para ahorrar espacio, poner la bandeja

Los zumos de fruta y verdura contienen

del alimentador

9 al revés encima de la

vitaminas y minerales, que pueden

licuadora.

deteriorarse rápidamente cuando estan en

contacto con el oxigeno o la luz. Se aconseja

beber el zumo cuando esta recien hecho,

Modificaciones reservadas.

justo después de extraerse.

Vaciar el recipiente para pulpa

4 y filtro 6

Este producto cumple con las

Se puede extraer zumo sin parar, hasta que se

normativas EMC establecidas por el

llene totalmente el recipiente para pulpa:

Consejo Directivo 89/336/EEC y las

Durante el procesado de los alimentos poco

Regulaciones de Bajo Voltaje (73/23 EEC).

jugosos (zanahorias, peras, manzanas): No

procesar más de 3 kg antes de vaciar el

recipiente.

Si el zumo de repente sale mucho más espeso

o si se oye un descenso fuerte en la velocidad

del motor, hay que vaciar el filtro también

(véase «Desmontaje»). Vaciar la pulpa y montar

el aparato de nuevo.

Desmontaje

1. Mover el interruptor

2 a la posición «0».

2. Sacar el empujador

j. Quitar la bandeja

alimentador

9. Abrir el recipiente para pulpa

4, levantarlo y quitarlo tirando hacia abajo

en diagonal (B) (para remontar el recipiente

para pulpa, poner la parte superior primero).

3. Presionar los botones de apertura

3

situados a ambos lados de la licuadora (C)

para abrir la tapa

7. Sacar la tapa.

4. Retirar la anilla

5 con el filtro 6. Quitar el

filtro de la anilla.

Limpieza

¡ Desenchufar siempre su Braun Multipress

antes de proceder a la limpieza !

Limpiar el cuerpo inferior (motor) 1 usando

solamente un paño húmedo, nunca

sumergirlo en agua. Las demás partes de

plástico, pueden limpiarse en el lavavajillas

con agua caliente y detergente líquido. Las

11

4290363_P4-50 Seite 9 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Português

3 Botões de trava

Atenção

4 Contentor de polpa

Leia as instruções cuidadosamente antes

5 Vedante de sumo

de usar este produto.

6 Filtro

Este produto destina-se únicamente para

7 Tampa

uso doméstico, en não para uso comercial.

8 Gargalo de introdução

Mantenha este aparelho afastado de

9 Bandeja de introdução

crianças.

j Calcador

Não introduza a mão no bocal de

k Goteira de sumo

enchimento com o motor em funcionamento.

l Contentor de sumo e separador de espuma

Use sempre o calcador para introduzir

m Compartimento para guardar cabo

alimentos no gargalo de alimentação.

Retire a ficha da tomada antes de montar ou

Antes de usar a primeira vez, lave as zonas que

desmontar o aparelho.

entram em contacto com o sumo (vêr

Os electrodomésticos Braun cumprem com

«Desmontagem» e «Limpeza»).

as normas de segurança vigentes.

Reparações em electrodomésticos deverão

Montagem

só ser efectuados por serviços técnicos

1. Coloque o vedante de sumo

5 na base/

autorizados.

motor

1 (encaixa sem travar).

Reparações efectuadas por pessoal não

2. Coloque o filtro

6 no vedante de sumo 5.

qualificado podem originar acidentes e

3. Coloque a tampa

7 e pressione para baixo

ferimentos ao usuário.

firmemente com ambas as mãos até ouvir

O cabo de ligação à electricidade só pode

encaixar no seu lugar.

ser substituido por um Serviço de Assistên-

4. Pendure o contentor de polpa

4 nas dobra-

cia Técnica Braun, por ser necessária uma

diças (primeiro o de cima), depois feche-o

ferramenta especial.

e certifique-se que encaixa no lugar.

5. Coloque o contentor de sumo

l debaixo da

goteira de sumo

k (A). Capacidade: 500 ml.

Especificações

O contentor de sumo vem com um

Voltagem/watts: Veja placa no fundo do

separador de espuma, para assegurar um

aparelho.

sumo sem espuma e limpo.

Sistema de segurança: O aparelho só pode

Se não o utilizar, remova-o simplesmente do

ser ligado depois da tampa ter sido colocada

contentor. Pode se quiser colocar um copo

no seu lugar, e esta só pode ser aberta

ou outro contentor para recolher o sumo.

depois de desligado o interruptor.

6. Para uma introdução mais fácil, coloque o

Paragem do motor: O motor pára

tabuleiro

9 em cima do gargalo de

completamente dois segundos depois de ser

enchimento

8 (A).

desligado o interruptor.

Preparando frutos ou vegetais

Fusivel de segurança

Im

portante: Uso sómente frutos maduros,

Se o aparelho estiver sobrecarregado o fusível

senão o filtro

6 ficará entupido rápidamente, o

de segurança cortará o funcionamento. Para

que resultará em ter que se limpar o mesmo

religar o aparelho:

repetidas vezes. Lavar ou descascar os frutos

Desligue o interruptor 2 = «0» (importante!).

ou vegetais que quiser processar. Frutos com

Destrave e retire a tampa 7.

sementes ou caroços grandes deverão ter os

Limpe o vedante de sumo 5, filtro 6 e

mesmos removidos antes de serem

tampa

7.

processados. Processe frutos de sementes

Deixe o aparelho arrefecer durante pelo

(tais como maças e peras) com cascas e

menos 20 minutos.

interiores. Frutos e vegetais com cascas

Remonte o aparelho novamente.

grossas (ex. citrinos, melões, kiwis, etc.)

Ligue o interruptor 2 em = «l».

devem ser descascados antes. Para uvas,

Se o aparelho não começar a funcionar deixe

corte os ramos maiores.

arrefecer de novo.

Para vegetais de folhas (ex. couves e espi-

nafre), enrole as folhas apertadamente. Corte a

Descrição

fruta e vegetais em pedaços de tamanho

1 Motor

suficiente para caber no gargalo de

2 Interruptor Ligar/Desligar

enchimento.

12

4290363_P4-50 Seite 10 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Passas e ruibarbos não devem ser usadas para

apenas um pano húmido; nunca o mergulhar

fazer sumo na Braun Multipress.

na água. As restantes partes de plástico

podem ser lavadas na máquina de lavar

Extracção de sumos

louça com água quente e detergente líquido.

Coloque frutos ou vegetais no gargalo de

As peças em plástico podem ganhar cor

enchimento

8. Ligue o interruptor 2 em =

quando se preparam alimentos com alto teor

«I» e pressione levemente com o calcador

j

de pigmentação (por exemplo, cenouras);

(A). Adicione mais frutos ou vegetais en-

usar óleo vegetal para eliminá-la.

quanto o motor estiver em funcionamento.

A quantidade de sumo que se extrai

Im

portante: Não lavar o filtro na máquina de

depende da natureza dos frutos e vegetais.

lavar louça. Pode ser limpo facilmente com

Ao processar amoras a quantidade de sumo

uma escova pequena. Não utilize um filtro

será menor, devido à maior densidade de

danificado. Recomendamos que substitua

pectina (pectina é uma gelatina natural).

o filtro em cada 5 anos (disponível em

(Prensas especiais para amoras ou a vapor

qualquer Serviço de Assistência Técnica

sao mais indicadas para este tipo de fruta.)

autorizado).

Sumos de frutos ou vegetais contêm

vitaminas e minerais, que se deterioram

Para poupar espaço de armazenagem,

rápidamente quando em contacto com o

coloque a bandeja de enchimento

9 ao

hoxigénio ou luz. Beba o sumo fresco –

contrário em cima do extractor.

imediatamente a seguir a ser extraido.

Enchendo o contentor de polpa

4 e filtro 6

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Pode extrair sumo continuamente até o

contentor de sumo estar cheio:

Ao processar produtos com grande teor de

Este produto cumpre as normas EMC

liquidos (ex. tomates, uvas, melões): Não

estabelecidas pelo Conselho Directivo

processe mais de 3 kg de fruta ou vegetais

89/336/CE e os Regulamentos de Baixa

antes de esvaziar o contentor de polpa.

Voltagem (73/23 CE).

Ao processar produtos mais secos (ex.

cenouras, peras, maças): Esvazie o

contentor de polpa assim que estiver cheio.

Se o filtro de repente se tornar mais grosso, ou

se a velocidade do motor baixar, o filtro deve

ser esvaziado (vêr «Desmontagem»). Remova a

polpa e monte de novo o aparelho.

Desmontagem

1. Desligue o interruptor

2 = «0».

2. Remova o calcador

j. Remova a bandeja

de enchimento

9. Abra o contentor de

polpa

4, puxe para cima e retire-o

diagonalmente para baixo (B). (Ao recolocar

o contentor de polpa, insirir a parte de cima

primeiro.)

3. Pressionar os botões de trava

3 em ambos

os lados do extractor (C), para soltar a

tampa

7. Remover a tampa.

4. Remova o vedante de sumo

5 juntamente

com o filtro

6. Retire o filtro do vedante de

sumo.

Limpeza

Desligar sempre da corrente a sua Braun

Multipress antes de proceder a limpeza!

Limpar o corpo inferior (motor) 1, usando

13

4290363_P4-50 Seite 11 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Italiano

7 Coperchio

Attenzione

8 Tubo di alimentazione

Leggete attentamente le istruzioni prima

9 Vaschetta

di usare il prodotto.

j Pressino

Questo prodotto è stato costruito per nor-

k Beccuccio per il succo

male uso domestico. Non è adatto ad usi

l Vaschetta per il succo con separatore

commerciali.

della schiuma

Tenere lontano dalla portata dei bambini.

m Cordone

Non mettete mai le dita nel tubo di alimen-

tazione mentre il motore è in funzione. Usate

Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,

sempre il pressino per spingere il cibo.

lavare ogni parte (vedere «Smontaggio» e

Prima del montaggio o smontaggio, togliere

«Pulitura»).

sempre la spina dalla presa di corrente.

Gli apparecchi elettrici Braun soddisfano

adeguati standard di sicurezza. Le ripara-

Montaggio

zioni degli apparecchi elettrici devono essere

1. Porre il disco-grattugia

5 sulla parte

fatte solo da personale autorizzato. Un

motore

1.

lavoro di riparazione non qualificato può

2. Porre il filtro

6 nel disco-grattugia 5.

provocare danni o incidenti al consumatore.

3. Mettere il coperchio

7 e spingere con en-

Il cordone di questo apparecchio può essere

trambe le mani sino ad avvertire lo scatto.

sostituito solo da personale autorizzato;

4. Inserire il cestino portascorie

4 dai suoi

questa operazione necessita di particolari

cardini (prima quello più in alto); poi chiudere

attrezzi.

e assicurarsi che scatti.

5. Porre la vaschetta per il succo

l al di sotto

del beccuccio

k (A). Capacità: 500 ml.

Specifiche

La vaschetta per il succo comprende un

Voltaggio/wattaggio: Vedere la targhetta sul

separatore di schiuma che separa buona

retro dell’apparecchio.

parte della schiuma stessa dal succo:

Sistema di sicurezza: L’apparecchio si

otterrete così un succo limpido. Se non

accende solo quando il coperchio è stato

volete utilizzare il separatore di schiuma,

chiuso correttamente, e può essere aperto

toglietelo semplicemente dalla vaschetta per

solo se l’apparecchio è stato spento.

il succo. Potete, naturalmente, porre un

Arresto del motore: Il motore giunge all’ar-

bicchiere o altro contenitore sotto il

resto entro 2 secondi dallo spegnimento

beccuccio per raccogliere il succo.

dell’apparecchio.

6. Per un corretto riempimento, ponete la

vaschetta

9 sul tubo di alimentazione 8 (A).

Fusibile di sicurezza

Se l’apparecchio dovesse spegnersi da solo

durante l’uso, significherebbe che è entrato in

Preparazione di frutta e verdura

funzione il fusibile di sicurezza.

Im

portante: usate solo frutta matura, altri-

Portare l’interruttore 2 sullo «0» (impor-

menti il filtro

6 potrebbe intasarsi e quindi

tante!).

necessitare di numerose pulizia.

Sbloccare e togliere il coperchio 7.

Lavate o sbucciate la frutta o la verdura che

Pulire il disco-grattugia 5, filtro 6 e

volete lavorare. Eventuali noccioli vanno

coperchio

7.

sempre rimossi prima della lavorazione.

Lasciare raffreddare per circa 20 minuti.

Rimontare la centrifuga.

Lavorate la frutta con semi (come mele, pere)

Portare l’interruttore 2 su «l».

con la buccia ed il torsolo. Frutta e verdure con

Se l’apparecchio non dovesse funzionare,

la buccia spessa (agrumi, meloni, kiwi,

fatelo raffreddare di nuovo.

barbabietole) devono essere prima sbucciate.

Per l’uva, staccate gli acini. Per le verdure

Descrizione

erbose (es. spinaci) ed erbe, avvolgete

1 Parte motore

strettamente le foglie tra di loro. Tagliate frutta

2 Interruttore di accensione/spegnimento

e verdura in pezzi abbastanza grandi da poter

3 Pulsante di apertura

essere introdotti nel tubo di alimentazione.

4 Cestino portascorie

5 Disco-grattugia

Non

è possibile ottenere succhi nel Braun

6 Filtro

Multipress da uva sultanina e rabarbaro.

14

4290363_P4-50 Seite 12 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Estrazione del succo

Tutte le altre parti in plastica possono essere

Introdurre la frutta e la verdura nel tubo di

lavate usando la lavastoviglie o con acqua

alimentazione

8. Ruotare l’interruttore 2 su

calda e detersivo per piatti liquido. Le parti in

«I» e premere leggermente con il pressino

j

plastica potrebbero colorarsi (se non pulite

(A). Aggiungere ulteriore frutta e verdura

tempestivamente) quando il cibo lavorato

senza spegnere il motore.

possiede un alto contenuto di pigmenti

La quantità di succo estratto dipende dalla

colorati (per es. carote); per pulirle usate

qualità della frutta e della verdura. Lavorando

dell’olio vegetale prima di usare la

frutti di bosco, la quantità di succo sarà

lavastoviglie.

minore, a causa del loro alto contenuto in

pectina (la pectina è una gelatina naturale).

Im

portante: Non è possibile lavare il filtro con

(Le centrifughe per frutti di bosco o

la lavastoviglie, ma lo si potrà facilmente

centrifughe a vapore si adattano meglio a

pulire con l’aiuto di una piccola spazzola.

questo tipo di frutta.)

Non usare un filtro danneggiato.

I succhi di frutta contengono preziose

Si raccomanda di sostituire il filtro dopo

vitamine e minerali, che si deteriorano

5 anni (disponibile presso i centri assistenza

velocemente al contatto con ossigeno e luce.

Braun).

Bevete il succo fresco subito dopo averlo

spremuto.

Per risparmiare spazio, porre la vaschetta

9

capovolta sulla centrifuga stessa.

Svuotamento del cestino

4 e del filtro 6

Potete estrarre succo fino a quando il cestino

portascorie non diventa pieno:

Salvo cambiamenti.

Lavorando prodotti con molto succo

(pomodori, meloni, uva): Dopo aver lavorato

max. 3 kg. di frutta/verdura, il contenitore

Questo prodotto è conforme alle

portascorie deve essere svuotato.

normative EMC come stabilito dalla

Lavorando prodotti con meno succo (carote,

direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva

pere, mele): Svuotate il cestino non appena

Bassa Tensione (CE 73/23).

lo vedete pieno.

Se il succo dovesse improvvisamente

diventare più denso, o se sentite diminuire

molto la velocità di rotazione del motore, il filtro

deve essere svuotato (vedere «Smontaggio»).

Togliere la polpa e rimontare il tutto.

Smontaggio

1. Portare l’interruttore

2 sullo «0».

2. Estrarre il pressino

j. Togliere la vaschetta

9. Aprire il cestino portascorie 4 ruotandolo

verso l’esterno, sollevarlo e sfilarlo verso il

basso (B); nel rimetterlo a posto, inserire

prima la parte superiore.

3. Per sbloccare il coperchio

7, spingere il

pulsante di apertura

3 posto su entrambi i

lati della centrifuga (C). Togliere il coperchio.

4. Togliere il disco-grattugia

5 insieme al

filtro

6. Togliere il filtro stesso dal disco-

grattugia.

Pulizia

Ricordatevi innazitutto di staccare la spina

dalla presa di corrente.

Pulite le parti del motore 1 solo con un

panno umido, non immergetele mai

direttamente in acqua.

15

4290363_P4-50 Seite 13 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Nederlands

Beschrijving

Voorzichtig

1 Motorhuis

Lees eerst zorgvuldig de gebruiksaan-

2 Aan/uit schakelaar

wijzing, voordat u dit apparaat gaat

3 Vergrendelingsknoppen

gebruiken.

4 Pulpcontainer

Dit apparaat is bedoeld voor normaal huis-

5 Sapring

houdelijk gebruik. Het is geschikt voor ver-

6 Filter

werking van de verderop in deze gebruiks-

7 Deksel

aanwijzing vermelde hoeveelheden.

8 Vulschacht

Houd de machine buiten het bereik van

9 Werkplateau

kinderen.

j Naduwstop

Grijp niet in de vulschacht terwijl het appa-

k Saptuitje

raat is ingeschakeld. Gebruik altijd de

l Sapcontainer met schuimafscheider

naduwstop voor het aanduwen van het

m Snoeropbergruimte

voedsel door de vulschacht.

Altijd eerst de motor uitschakelen en de

Voordat u het apparaat de eerste keer

stekker uit het stopkontakt nemen voordat u

gebruikt dient u alle onderdelen af te wassen

de machine in elkaar zet of uit elkaar neemt.

(zie «Uit elkaar nemen» en «Schoonmaken»).

De electrische apparaten van Braun voldoen

aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties

aan de electrische apparaten mogen alleen

In elkaar zetten

worden uitgevoerd door deskundig service-

1. Zet de sapring

5 op het motorhuis 1.

personeel. Ondeskundig, oneigenlijk

De ring zit vrij los op het motorhuis.

reparatiewerk kan ongelukken veroorzaken

2. Plaats het filter

6 in de sapring 5.

of de gebruiker verwonden.

3. Plaats daarop het deksel

7 en druk deze

Het netsnoer mag alleen door deskundig ser-

stevig naar beneden tot hij vastklikt.

vice-personeel worden vervangen aangezien

4. Plaats de pulpcontainer

4 in de scharnieren

hiervoor speciaal gereedschap nodig is.

(de bovenkant eerst), sluit hem tot hij

vastklikt.

5. Zet de sapcontainer

l onder het saptuitje k

Technische gegevens

(A). Inhoud: 500 ml.

Spanning/vermogen: Zie het typeplaatje op

De sapcontainer heeft een schuimafscheider

de onderkant van de machine.

die het meeste schuim van het sap scheidt,

Veiligheidssysteem: De machine kan alleen

waardoor u een vrij helder sap verkrijgt.

worden ingeschakeld wanneer het deksel

Mocht u de schuimafscheider niet willen

juist is vergrendeld en alleen worden ge-

gebruiken dan kan deze heel eenvoudig

opend wanneer het apparaat is uitge-

worden verwijderd. U kunt natuurlijk onder

schakeld.

het saptuitje ook bijv. een glas plaatsen om

Motorstop: De centrifuge stopt ongeveer

zo het sap direkt op te vangen.

2 seconden nadat het apparaat is uitge-

6. Plaats het werkplateau

9 bovenop de

schakeld.

vulschacht

8 (A), zodat u de vulschacht

gemakkelijk kunt vullen.

Veiligheidszekering

Indien het apparaat zichzelf uitschakelt

tijdens gebruik, komt dit door de inge-

Het voorbereiden van fruit of groente

bouwde veiligheidszekering die de motor

Belan

grijk: Gebruik alleen goed rijp fruit, anders

beschermt tegen overbelasting.

kan het filter

6 snel verstopt raken zodat vaker

Volg dan de onderstaande procedure:

schoongemaakt dient te worden. Was of schil

Zet de schakelaar 2 op «0» (belangrijk!).

het fruit of de groente dat u wilt verwerken. Van

Ontgrendel en verwijder het deksel 7.

vruchten waar grote pitten inzitten dienen de

Maak de sapring 5, filter 6 en het deksel 7

pitten altijd te worden verwijderd. Vruchten met

schoon.

zaden (zoals appels, peren) kunnen met de

Lat het apparaat ± 20 minuten afkoelen.

schil en het klokhuis worden verwerkt. Van

Zet het apparaat weer in elkaar.

vruchten met een dikke schil (bijv. citrus-

Schakel de motor in. Schakelaar 2 op «l».

vruchten, meloenen, kiwi’s, bieten) dient eerst

Mocht het apparaat nog niet werken

de schil te worden verwijderd. Verwijder bij

wanneer u hem inschakelt, laat het dan nog

druiven alleen de dikke stelen. Voor bladgroen-

enige tijd afkoelen.

ten (spinazie) en kruiden geldt dat u de blade-

16

4290363_P4-50 Seite 14 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

ren stevig bij elkaar opgerold in de vulschacht

dient u eerst de bovenkant in het scharnier

moet voeren. Snijd het fruit en de groente

te plaatsen.)

zodanig in stukken dat ze in de vulschacht

3. Voor het verwijderen van het deksel

7 dient

passen. Krenten en rabarber kunnen niet

in de

u op de vergrendelingsknoppen

3 aan beide

Braun Multipress worden verwerkt.

kanten van het apparaat te duwen (C).

Nu kunt u het deksel verwijderen.

Het verkrijgen van sap

4. Verwijder de sapring

5 gelijktijdig met het

Doe fruit of groente in de vulschacht 8. Draai

filter

6. Neem het filter uit de sapring.

de schakelaar

2 op «I» en duw het voedsel

aan met de naduwstop

j (A). Voeg het

Schoonmaken

resterende fruit of de groente toe terwijl de

Trek voor het schoonmaken altijd eerst de

motor draait.

stekker uit het stopkontakt!

De sapopbrengst is afhankelijk van de soort

Reinig het motordeel 1 met een vochtige

groente of fruit die verwerkt wordt. Bij het

doek – dompel het echter nooit onder water.

verwerken van bessen zal de sapopbrengst

Alle andere kunststof onderdelen zijn vaat-

kleiner zijn doordat bessen veel pectine

wasmachinebestendig of kunnen afgewas-

bevatten (pectine is een natuurlijke gelatine).

sen worden in warm water waaraan afwas-

(Speciale persen voor bessen of stoom-

middel is toegevoegd. De kunststof onder-

persen zijn beter geschikt voor bessen.)

delen kunnen licht verkleuren na bereiding

Fruit- en groentesappen bevatten waarde-

van etenswaren die veel kleurstoffen

volle vitaminen en mineralen. Wanneer het

bevatten (bijv. wortelen): gebruik in dit geval

sap in kontakt komt met zuurstof of licht

plantaardige olie om de onderdelen schoon

loopt de kwaliteit en hoeveelheid vitaminen

te maken alvorens ze in de vaatwasmachine

en mineralen snel terug.

te plaatsen.

Daarom is het aan te bevelen het vruchten-

of groentesap vers te drinken, dus vlak nadat

Belan

grijk: het filter is niet vaatwasmachine-

het is geperst.

bestendig, het kan daarentegen gemakkelijk

worden schoongemaakt met een smalle

Leegmaken van de pulpcontainer

4

en filter

6

borstel. Gebruik geen beschadigde filter.

U kunt in één keer doorgaan met het verkrijgen

We raden u aan het filter om de vijf jaar te

van sap totdat de pulpcontainer vol begint te

vervangen (beschikbaar bij de Braun Service

raken:

Centers).

Wanneer u zachte of veel sap bevattende

produkten verwerkt (bijv. tomaten, druiven,

Om plaats te besparen kan het werkplateau

meloenen): Na het verwerken van 3 kg fruit of

9 omgekeerd bovenop de Braun Multipress

groente dient de pulpcontainer zeker

worden geplaatst. Het werkplateau dient dan

geleegd te worden.

als deksel.

Wanneer u produkten verwerkt die niet

zoveel sap bevatten (bijv. wortelen, peren,

appels) dient u de pulpcontainer te legen als

Wijzigingen voorbehouden.

hij zichtbaar vol is.

Als het sap dikker begint te worden of wanneer

Dit produkt voldoet aan de EMC

u kunt horen dat de motor aanzienlijk lang-

normen volgens de EEG richtlijn 89/336/

zamer gaat lopen dan dient het filter eveneens

EEC en aan de laagspannings-richtlijn

te worden geleegd (zie «Uit elkaar nemen»).

(73/23 EEC).

Verwijder het vruchtvlees/pulp en zet het

apparaat weer in elkaar.

Uit elkaar nemen

1. Schakel de motor uit door de schakelaar

2

op «0» te zetten.

2. Verwijder de naduwstop

j. Neem het werk-

plateau

9 van de machine. Draai de pulp-

container

4 open, til hem naar boven en

verwijder hem schuin naar beneden (B).

(Bij het terugplaatsen van de pulpcontainer

17

4290363_P4-50 Seite 15 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Dansk

Før brug første gang vaskes delene af (se

Vigtigt

«Adskillelse» og «Rengøring»).

Læs hele brugsanvisningen omhyggeligt

igennem før apparatet tages i brug.

Maskinen er kun beregnet til brug i private

Samling

husholdninger.

1. Anbring saftringen

5 på motordelen 1, den

Pas på børn ikke kommer i nærheden af

sidder løst, når maskinen ikke er samlet.

maskinen.

2. Anbring filteret

6 i saftringen 5.

Grib aldrig ned i påfyldningstragten, når

3. Anbring låget/dækslet

7. Tryk hårdt ned

maskinen er i gang. Benyt altid stopperen.

med begge hænder til det falder i hak.

Tag altid stikket ud af stikkontakten før

4. Hæng pulpbeholderen

4 på hængslerne

samling eller adskillelse af maskinen.

(det øverste først), luk den derpå og vær

Braun elektriske apparater opfylder

sikker på den sidder korrekt.

gældende sikkerhedsbestemmelser.

5. Anbring saftbeholderen

l under afløbstu-

Reparationer af elektriske apparater må kun

den

k (A). Kapacitet: 1/2 liter.

foretages af reparatører anvist af Braun.

Saftbeholderen leveres med en skumskiller,

Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde

som fjerner det meste af skummet fra saften,

kan forårsage uheld og skade for brugeren.

som dermed bliver renere. Hvis De ikke

Den elektriske ledning på dette produkt må

ønsker at bruge skumskilleren, tager De

kun udskiftes af Braun serviceafdeling, da

den blot op af saftbeholderen. De kan

der skal bruges specielt værktøj.

selvfølgelig anbringe et glas eller en anden

beholder under afløbstuden til at opsamle

saften i.

Tekniske data

6. For nem påfyldning anbringes påfyldnings-

Spænding/forbrug: Se typeskiltet på

bakken

9 oven på påfyldningstragten 8 (A).

maskinens bundplade.

Sikkerhedssystem: Maskinen kan kun star-

tes, når dækslet er sat korrekt på. Den kan

Tilberedning af frugt og grøntsager

kun åbnes, når maskinen er afbrudt.

Vi

gtigt: Brug kun meget moden frugt, ellers vil

Motorstop: Motoren vil stoppe i løbet af

filteret

6 blive stoppet, hvilket kræver hyppig

2 sekunder efter maskinen er afbrudt.

rengøring af filteret.

Vask eller skræl de frugter eller grøntsager,

Sikring

De skal tilberede. Frugt med sten skal altid

Hvis maskinen stopper under brug, er det fordi

have stenen fjernet først.

den elektroniske sikring er blevet aktiveret.

Frugter med kærner (f. eks. æbler, pærer) til-

Drej afbryderen 2 pá afbrudt = «0» (vigtigt!).

beredes med skræl og kærnehus. Frugter og

Løsn dækslet 7 og tag det af.

grøntsager med tyk skræl (f. eks. citrusfrugter,

Rengør saftring 5, filter 6 og dæksel 7.

meloner, kiwier, rødbeder) skal skrælles først.

Lad maskinen køle af i ca. 20 min.

Druer tages af stængelen. Ved bladgrøntsager

Saml maskinen igen.

(f.eks. spinat) og krydderier rulles bladene tæt

Tænd for maskinen = kontaktstilling «l».

sammen. Skær frugt og grøntsager i stykker

Hvis maskinen stadig ikke kører, skal den

passende til påfyldningstragten. Ribs og

afkøles yderligere.

rabarber er ikke

egnet til Braun Multipress.

Beskrivelse

Saft

1 Motordel

Anbring frugt eller grøntsager løst i

2 Afbryder

påfyldningstragten

8. Tænd for maskinen =

3 Låseknapper

kontaktstilling

2 «I» og tryk let med

4 Pulpbeholder

stopperen

j (A). Tilsæt yderligere frugter

5 Saftring

eller grøntsager, mens maskinen kører.

6 Filter

Mængden af saft, der kan udvindes, af-

7 Dæksel

hænger af konsistensen af de frugter og

8 Påfyldningstragt

grøntsager, der tilberedes.

9 Påfyldningsbakke

Ved tilberedning af bær vil mængden af saft

j Stopper

være mindre p.g.a. deres store pektinindhold

k Afløbstud

(pektin er en naturlig gelatine). (Specielle

l Saftbeholder med skumskiller

bærpressere eller dampkogere er mere

m Ledningsopbevaring

velegnet til den slags frugt.)

18

4290363_P4-50 Seite 16 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Frugt- og grøntsagssaft indeholder værdi-

Spar plads ved opbevaring ved at anbringe

fulde vitaminer og mineraler, som hurtigt

påfyldningsbakken

9 omvendt øverst på

ødelægges, når de kommer i forbindelse

saftpressen.

med ilt eller lys. Drik frisk saft – lige efter den

er tilberedt.

Ændringer forbeholdes.

Tømning af pulpbeholderen

4 og filteret 6

De kan presse saft in én arbejdsgang, indtil

pulpbeholderen er fuld:

Dette produkt opfylder EMC-

Ved tilberedning af meget saftige ingre-

bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/

dienser (f.eks. tomater, vindruer, meloner):

EEC samt Lavspændingsregulativet

Pulpbeholderen bør tømmes efter tilbered-

(73/23 EEC).

ning af max. 3 kg.

Ved tilberedning af mindre saftige ingre-

dienser (f.eks. gulerødder, pærer, æbler):

Tøm pulpbeholderen, når De kan se, den er

fuld.

Hvis saften pludselig bliver meget tykkere, eller

hvis De kan høre, at motorens omdrejnings-

hastighed er blevet betydeligt lavere, skal

filteret også tømmes (se «Adskillelse»).

Tøm pulpen ud og saml maskinen igen.

Adskillelse

1. Sluk for maskinen = kontaktstilling

2 «0».

2. Tag stopperen

j op. Tag påfyldnings-

bakken

9 af. Åbn for pulpbeholderen 4,

skub den opad og træk diagonalt nedad (B).

(Når pulpbeholderen sættes på plads,

sættes den i fra oven.)

3. Tryk på låseknapperne

3 på begge sider af

saftpressen (C) for at frigøre dækslet

7. Tag

dækslet af.

4. Fjern saftringen

5 sammen med filteret 6.

Tag filteret ud af saftringen.

Rengøring

Træk altid stikket ud af stikkontakten før

rengøring.

Rengør huset 1 met en fugtig klud –

nedsænk det aldrig i vand. Alle øvrige

plastikdele tåler opvaskemaskine eller kan

afvaskes i varmt vand med opvaskemiddel.

Nogle madvarer met et højt farveindhold

(f.eks. gulerødder) kan misfarve plastik-

delene. Brug vegetabilsk olie til at fjerne

denne misfarvning, før delene sættes i

opvaskemaskinen.

Vi

gtigt: Filteret tåler ikke opvaskemaskine,

men rengøres let med en lille børste.

Brug ikke et beskadiget filter. Vi anbefaler

at udskifte filteret efter 5 år (fås hos Braun

Kundecenter).

19

4290363_P4-50 Seite 17 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Norsk

k Safttut

OBS

l Saftbeholder med skumskiller

Les bruksanvisningen nøye før produktet

m Oppbevaringsplass for ledningen

tas i bruk.

Dette produkt er konstruert for vanling hus-

Før produktet tas i bruk for første gang,

holdningsbruk og egner seg ikke til

rengjøres saftsentrifugens deler (se

profesjonelt bruk.

«Demontering» og «Rengjøring»).

Oppbevares utilgjengelig for barn.

Ta ikke hånden i påfyllingsrøret mens moto-

ren er igang. Benytt alltid stapperen til å føre

Montering

råvarer ned i sjakten.

1. Sett saftringen

5 på motordelen 1 slik at

Husk alltid å ta støpselet ut av stikkontakten

den sitter løst uten å feste seg.

før montering eller demontering!

2. Legg filteret

6 i saftringen 5.

Braun elektriske apparater imøtekommer de

3. Sett på dekselet

7 og press det hardt ned

krav som stilles til godkjenning. Repa-

med begge hender til du hører at det klikker

rasjoner på elektriske apparater må bare

på plass.

utføres av kvalifisert service personell.

4. Heng fruktkjøttbeholderen

4 på hengslene

Reparasjoner utført av ufaglærte kan føre til

(den øverste først); lukk den og pass på at

skader for bruker.

den klikker på plass.

Apparatets hovedledning må kun byttes av

5. Sett saftbeholderen

l under safttuten k (A).

autorisert servicepersonell, da det kreves

Kapasitet: 500 ml.

spesialverktøy til dette formål.

Saftbeholderen har en skumskiller som

skiller det meste av skummet fra saften og

gir en klarere saft. Hvis du vil beholde

Spesifikasjoner

skummet på saften, tar du ut skumskilleren.

Spenning/wattforbruk: Se typeskilt under

Du kan selvfølgelig plassere et glass eller en

maskinen.

annen beholder under safttuten for å samle

Sikkerhetssystem: Maskinen kan kun starte

opp saften.

når dekselet er skikkelig låst, og kan bare

6. For praktisk fylling, sett påfyllingsbrettet

9

åpnes når bryteren er slått av.

på toppen av påfyllingsrøret

8 (A).

Motor stopp: Motoren vil stoppe innen

2 sekunder etter at maskinen er slått av.

Tilberedning av frukt og grønnsaker

Sikring

Vikti

g: Bruk bare fullmoden frukt, ellers kan

Hvis maskinen overbelastes, vil sikringen bli

filteret

6 tettes igjen, noe som vil kreve hyppig

aktivert og maskinen stanser. For å starte

rengjøring av filteret.

maskinen igjen:

Vri bryteren 2 til av = «0» (viktig!).

Vask eller skrell de frukter eller grønnsaker du

Lås opp og ta av dekselet 7.

ønsker å bearbeide. Fjern alltid stenene i

Rengjør saftringen 5, filteret 6 og dek-

stenfrukter før bearbeiding. Frøfrukter (f.eks.

selet

7.

epler, pærer) bearbeides med skall og kjerner.

La maskinen avkjøle i ca. 20 minutter.

Frukt og grønnsaker med tykt skall (f.eks.

Monter saftsentrifugen på nytt.

sitrusfrukter, meloner, kiwi, rødbeter) må

Vri bryteren 2 til på = «l».

skrelles først. Ta bort stilken på druer. For

Hvis maskinen fremdeles ikke starter, la den

bladgrønnsaker (f.eks. spinat) og urter rulles

avkjøle på nytt.

bladene tett sammen. Skjær opp frukt og

grønnsaker i biter store nok til å passe i

Beskrivelse

påfyllingsrøret.

1 Motordel

2 På/av bryter

Braun Multipress egner seg ikke

til rips/solbar

3 Utløserknapper

og rabarbra.

4 Fruktkjøttbeholder

5 Saftring

Pressing av saft

6 Filter

Legg frukt eller grønnsaker i påfyllingsrøret

7 Deksel

8. Vri bryteren 2 til på = «I» og press lett

8 Påfyllingsrør

med stapperen

j (A). Påfylling av mer frukt

9 Påfyllingsbrett

eller grønnsaker kan gjøres mens motoren er

j Stapper

i gang.

20

Аннотации для Соковыжималки Braun MP 80 в формате PDF