Braun MP 80 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Braun MP 80

4290363_P4-50 Seite 18 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Saftmengden avhenger av fruktens og

Vikti

g: Vask ikke filteret i oppvaskmaskin.

grønnsakens konsistens. Når du bearbeider

Ikke bruk et skadet filter. Vi anbefaler at

bær, vil saftmengden bli mindre p.g.a. det

filteret byttes etter 5 år (tilgjengelig hos

høye innholdet av pektin (pektin er et naturlig

autoriserte Braun serviceverksted).

gelatin).

(Spesielle saftkokere eller damppresser er

For plassbesparende oppbevaring,

bedre egnet til den slags frukt.)

plasseres påfyllingsbrettet

9 opp ned på

Frukt- og grønnsaksafter inneholder verdi-

toppen av saft-sentrifugen.

fulle vitaminer og mineraler, som raskt

forringes i kvalitet når de kommer i kontakt

med oksygen eller lys. Drikk saften fersk –

Endringer forbeholdes.

dvs. nypresset.

Tømming av fruktkjøttbeholder

4 og filter 6

Du kan presse saft uavbrutt til fruktkjøttbe-

holderen er full:

Ved bearbeiding av råvarer med høyt saft-

innhold (f.eks. tomater, druer, meloner):

Ikke bearbeid mer enn 3 kg før du tømmer

beholderen.

Ved bearbeiding av råvarer med lavere saft-

innhold (f.eks. gulrøtter, pærer, epler): Tøm

fruktkjøttbeholderen når du kan se at den er

full.

Skulle saften plutselig bli mye tykkere, eller

om du kan høre at motorhastigheten reduse-

res vesentlig, må filteret også tømmes (se

«Demontering»).

Tøm ut fruktkjøttet og sett maskinen sammen

igjen.

Demontering

1. Vri bryteren

2 til av = «0».

2. Fjern stapperen

j. Ta av påfyllingsbrettet

9. Sving ut fruktkjøttbeholderen 4, skyv

den opp og trekk nedover diagonalt (B). (Ved

påsetting av fruktkjøttbeholderen, settes

toppen inn først.)

3. Trykk inn utløserknappene

3 på hver side av

saftsentrifugen (C) for å låse opp dekselet

7.

Fjern dekselet.

4. Fjern saftringen

5 sammen med filteret 6.

Ta filteret ut av saftringen.

Rengjøring

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten først!

Rengjør motordelen 1 med en fuktig klut –

må aldri dyppes i vann. Alle andre deler kan

vaskes i varmt vann med vanlig

oppvaskmiddel. Plastdelene kan misfarges

ved bearbeiding av råvarer med høyt

pigmentinnhold (f.eks. gul-røtter), benytt

vegetabilsk olje for rengjøring.

21

4290363_P4-50 Seite 19 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Svenska

Före första användning skall de lösa delarna

Viktigt

diskas (se «Isärtagning» och «Rengöring»).

Läs först noga igenom bruksanvisningen.

Denna apparat är endast avsedd för normala

hushållskvantiteter.

Förvaras utom räckhåll för barn.

Montering

Stoppa aldrig fingrarna i påfyllningsröret

1. Sätt saftringen

5 på motordelen 1.

medan motorn är igång. Använd alltid

2. Lägg filtret

6 i saftringen 5.

påmataren.

3. Sätt på locket

7 och tryck ned med båda

Före montering eller isärtagning, dra alltid ur

händerna tills du hör att det sitter på plats.

stickkontakten först.

4. Sätt fruktköttsbehållaren

4 i sina gängor

Braun elektriska hushållmaskiner motsvarar

(den översta först); stäng till och kontrollera

gällande säkerhetsföreskrifter. Reparationer

att den kommer i rätt läge.

på elektriska hushållmaskiner bör endast

5. Ställ saftbehållaren

l under saftpipen k (A).

göras av sakkunnig person. Felaktiga

Kapacitet: 5 dl.

reparationer kan orsaka olyckor och skada

Saftbehållaren har en skum-separerare,

användaren.

vilken tar bort det mesta av skummet från

Apparatens huvudkabel kan endast bytas av

saften. Om du vill behålla skummet på saften

auktoriserad servicepersonal, eftersom det

tar du ur separeraren från behållaren. Du kan

krävs ett speciellt verktyg för detta ändamål.

naturligtvis placera ett glas eller något annat

kärl under saftpipen.

6. För bekvämast påfyllning används påfyll-

Specifikation

ningsbordet

9 ovanpå påfyllningsröret 8

Volt/watt: Se typskylt på apparatens

(A).

undersida.

Säkerhetssystem: Apparaten startar endast

när locket sitter i rätt läge. Apparaten kan

bara öppnas när den är avstängd.

Förberedelse av frukt och grönsaker

Motorn stoppar inom 2 sekunder efter det att

Vikti

gt: Använd endast mogna frukter, annars

apparaten har stängts av.

kan filtret

6 täppas till och måste rengöras.

Tvätta eller skala frukter och grönsaker som du

Säkring

vill pressa. Frukter med stora kärnor skall alltid

Om apparaten skulle stänga av sig själv/

kärnas ur. Däremot kan äpplen, päron och

stanna under användning beror det på att

vindruvor pressas med både skal och kärnor.

säkringen har utlösts.

Frukter och grönsaker med tjockt skal (t ex

Vrid strömbrytaren 2 till «0» (viktigt!).

citrusfrukter, melon, kiwi, betor) måste skalas

Ta bort locket 7.

först. Vindruvor tar man bort stjälken på. För

Rengör saftring 5, filter 6 och lock 7.

bladgrönsaker (t ex spenat) rullar du ihop

Låt apparaten svalna under ca 20 minuter.

bladen ordentligt först. Skär frukt och grön-

Sätt tillbaka delarna.

saker i lagom stora bitar för att passa i påfyll-

Starta apparaten = läge «l».

ningsröret.

Om apparaten ändå inte startar, låt den

svalna ytterligare.

E

j lämpliga frukter/bär för Braun Multipress är

rabarber och vinbär.

Beskrivning

1 Motordel

2 Strömbrytare av/på

3 Låsningsknappar

Pressa saft/juice

4 Behållare för fruktkött

Lägg frukt eller grönsaker i påfyllningsröret

5 Saftring

8. Vrid strömbrytaren 2 till «I» och pressa

6 Filter

ned med ett lätt tryck på påmataren

j (A).

7 Lock

Tillsätt mera frukt eller grönsaker medan

8 Påfyllningsrör

motorn är igång.

9 Påfyllningsbord

Mängden juice beror på vilka frukter och

j Påmatare

grönsaker man använder.

k Saftpip

När man pressar bär blir mängden mindre

l Saftbehållare med skum-separerare

beroende på deras höga värde av pektin

m Sladdgömma

(pektin är ett naturligt gelatin).

22

4290363_P4-50 Seite 20 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Frukt- och grönsakssafter innehåller värde-

Med förbehåll för ändringar.

fulla vitaminer och mineraler, vilka snabbt

förstörs när de kommer i kontakt med syre

Denna produkt är anpassad till EMC-

eller ljus. Drick därför saften färsk – dvs

föreskrifterna 89/336/EEC och til Low

nypressad.

Voltage föreskriften (73/23 EEC).

Tömning av behållaren för fruktkött

4

och filtret 6

Du kan pressa saft oavbrutet tills behållaren för

fruktköttet är full:

Vid pressning av extra saftiga varor (t ex

tomater, vindruvor, meloner):

Pressa aldrig mer än 3 kg frukt eller

grönsaker innan Du tömmer behållaren.

Vid pressning av mindre saftiga varor (t ex

morötter, päron, äpplen):

Töm behållaren så snart du ser att den är full.

Om saften plötsligt blir mycket tjockare, eller

om du kan höra att motorns hastighet har

sjunkit väsentligt, måste även filtret tömmas (se

«Isärtagning»).

Töm behållaren och sätt tillbaka delarna.

Isärtagning

1. Stäng av motorn = vrid till «0».

2. Tag bort påmataren

j. Lyft av påfyllnings-

bordet

9. Sväng ur fruktköttsbehållaren 4,

tryck upp den och ta av den snett nedåt (B).

(När behållaren sätts tillbaka, sätt in den

översta delen först.)

3. Tryck på låsknapparna

3 på båda sidor av

apparaten (C) för att frigöra locket

7. Lyft av

locket.

4. Ta bort saftringen

5 tillsammans med filtret

6. Ta ur filtret ur saftringen.

Rengöring

Dra alltid ur kontakten ur väggen först!

Torka av motordelen 1 med en fuktig trasa –

låt aldrig motorn bli våt. Alla andra plastdelar

kan diskas i diskmaskin eller i vanligt varmt

vatten med diskmedel. Plastdelarna kan

missfärgas när du pressar varor med högt

pigmentinnehåll (t ex morötter).

Gnid in lite matolja innan du diskar i maskin.

Vikti

gt: Filtret kan inte diskas i diskmaskin

men rengörs enkelt med en liten borste.

Använd aldrig ett skadat filter.

Vi rekomenderar att filtret byts ut efter 5 år

(finns hos våra auktoriserade service-

verkstäder).

För att spara utrymme, placera påfyllnings-

bordet

9 upp och ned ovanpå saftpressen.

23

4290363_P4-50 Seite 21 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Suomi

j Syöttöpainin

Varoitus

k Mehukouru

Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennenkuin

l Vaahtoa erotteleva mehusäiliö

otat tämän tuotteen käyttöön.

m Verkkojohdon säilytystila

Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan nor-

maaliin kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu

Ennen ensimmäistä käyttökertaa, pese

jatkuvaan ammattimaiseen käyttöön.

mehustusosat (ks. «Osien irrottaminen» ja

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

«Puhdistus»).

Älä laita kättasi syöttöaukkoon koneen

käydessä. Käytä ainesten syöttämiseen aina

paininta.

Kokoonpano

Vedä pistoke pistorasiasta aina ennen

1. Aseta kehys

5 moottoriosalle 1 (ei erityistä

laitteen kokoamista tai purkamista.

kiinnitystä).

Braun sähkölaitteet täyttävät voimassa

2. Aseta siivilä

6 kehyksen 5 sisälle.

olevat turvallisuusnormit. Sähkölaitteita saa

3. Aseta kansi

7 ja vedä molemmin käsin

korjata vain valtuutettu huoltohenkilökunta.

tasaisesti alaspäin kunnes kuulet kannen

Virheelliset korjaukset saattavat aiheuttaa

napsahtavan paikoilleen.

laitteen käyttäjälle vahinkoja.

4. Aseta jätekuitusäiliö

4 saranoihinsa

Laitteen verkkojohdon saa vaihtaa vain

(yläpuoli ensin); sulje se ja varmista, että se

valtuutetun huoltoliikkeen edustaja, sillä

napsahtaa paikoilleen.

siihen tarvitaan erikoistyökalua.

5. Aseta mehusäiliö

l mehukourun k alle (A).

Mehusäiliön vetoisuus on 5 dl.

Säiliössä on erityinen vaahtoa keräävä osa,

Tekniset tiedot

jonka ansiosta mehu on kirkasta. Jos et

Jännite/teho: Ks. laitteen pohjassa olevaa

halua erottaa vaahtoa mehusta, ota erottelija

tyyppikilpeä.

pois mehusäiliöstä.

Turvalukitus: Laite käynnistyy vain silloin,

Voit tietysti käyttää juomalasia tai muuta

kun kansi on oikein suljettu. Kansi aukeaa

astiaa mehusäiliön asemasta mehukourun

ainoastaan koneen ollessa pysähdyksissä.

alla.

Moottorin pysäyttäminen: Moottorin

6. Helpottaaksesi ainesten syöttöä mehulin-

pyöriminen pysähtyy kahden sekunnin

koon aseta syöttöpöytä

9 syöttöaukon 8

kuluessa sen jälkeen, kun laite on kytketty

päälle (A).

pois päältä.

Turvavaroke

Hedelmien ja vihannesten esivalmistelu

Jos laite pysähtyy itsestään käytön aikana,

Tärkeää:

Käytä vain kypsiä hedelmiä, muussa

siihen on syynä koneen sisään rakennetun

tapauksessa suodatin

6 voi tukkeutua ja

turvavarokkeen aktivoituminen.

johtaa suodattimen toistuvaan puhdista-

Toimi näin:

miseen.

Käännä kytkin 2 asentoon «0» (tärkeää!).

Aukaise kansi 7.

Pese tai kuori ainekset, jotka haluat lingota.

Puhdista kehys 5, siivilä 6 ja kansi 7.

Kivellisistä hedelmistä tulee aina ennen

Anna laitteen jäähtyä noin 20 minuuttia.

linkoamista poistaa kivet. Linkoa siemenelliset

Kokoa laite uudelleen.

hedelmät (esim. omenat ja päärynät) kuorineen

Käännä kytkin 2 asentoon «l».

ja siemenkotineen. Hedelmät ja vihannekset,

Jos laite ei käynnisty, anna sen jäähtyä

joissa on paksut kuoret (esim. sitrushedelmät,

edelleen.

melonit, kivi-hedelmät), tulee ensin kuoria.

Poista greipeistä valkoinen osa ennen

Laitteen osat

linkoamista. Kääri lehtivihanneksien (esim.

1 Moottoriosa

pinaatti ja kaali) lehdet tiukasti rullalle. Paloittele

2 Kytkin

hedelmät ja vihannekset, jos ne eivät mahdu

3 Kannen avausnupit

syöttöaukkoon.

4 Jätekuitusäiliö

5 Kehys

Mehun linkoaminen

6 Siivilä

Laita hedelmät tai vihannekset syöttöauk-

7 Kansi

koon

8. Käännä kytkin 2 asentoon «I» ja

8 Syöttöaukko

paina aineksia kevyesti painimella

j (A).

9 Syöttöpöytä

Aineksia voi lisätä koneen käydessä.

24

4290363_P4-50 Seite 22 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Mehun määrä riippuu käsiteltävien vihan-

Tärkeää:

siivilä, jossa on muovia ja metallia,

nesten ja hedelmien laadusta.

ei kestä konepesua. Puhdista se käsin

Marjoja lingottaessa mehun määrä on pie-

esimerkiksi pienellä harjalla. Älä käytä

nempi johtuen marjojen korkeasta pektiini-

vioittunutta siivilää. Suosittelemme siivilän

pitoisuudesta (pektiini on luontainen liivate).

uusimista 5 vuoden välein (saatavilla

(Erityiset marjanpuristimet tai höyrypuristi-

valtuutetuista Braun-huoltoliikkeistä).

met sopivat paremmin tämän tyyppisille

hedelmille.)

Syöttöpöytä

9 on tilaasäästävästi säilytet-

Hedelmä- ja vihannesmehut sisältävät

tävissä ylösalaisin mehulingon päällä.

arvokkaita vitamiineja ja mineraaleja, jotka

vähenevät nopeasti joutuessaan kosketuk-

seen hapen ja valon kanssa. Juo mehu

Oikeus muutoksiin pidätetään.

tuoreena heti linkoamisen jälkeen.

Jätekuitusäiliön

4 ja siivilän 6

Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/

tyhjentäminen

336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset

Voit lingota mehua yhtäjaksoisesti kunnes

sekä matalajännitettä koskevat

jätekuitusäiliö täyttyy:

säännökset (73/23 EEC).

Lingotessasi erityisen mehukkaita aineksia

(esim. tomaatit, greipit, melonit): Älä linkoa

enempää kuin 3 kg ennen kuin tyhjennät

jätekuitusäiliön.

Lingotessasi kuivahkoja aineksia (esim.

porkkanat, omenat, päärynät) tyhjennä

jätekuitusäiliö, kun se on täynnä.

Jos mehu äkillisesti muuttuu paljon paksum-

maksi tai huomaat koneen kierrosnopeuden

laskeneen huomattavasti, täytyy myös siivilä

tyhjentää (ks. «Osien irrottaminen»). Tyhjennä

jätekuitu ja kokoa laite uudelleen.

Osien irrottaminen

1. Käännä kytkin

2 asentoon«0».

2. Nosta painin

j ja syöttöpöytä 9 pois.

Aukaise jätekuitusäiliö

4, työnnä sitä ensin

hieman ylöspäin ja vedä sitten vinottain

alaspäin (B). (Asettaessasi jätekuitusäiliön

takaisin saranoilleen laita yläosa ensin.)

3. Paina kannen molemmilla sivuilla olevia

avausnappeja (C) vapauttaaksesi kannen

7

lukituksen. Nosta kansi pois.

4. Nosta kehys

5 siivilän 6 kanssa pois. Ota

siivilä pois kehyksen sisältä.

Puhdistus

Irrota aina ensin pistoke pistorasiasta!

Puhdista moottoriosa 1 ainoastaan

kostealla rievulla. Älä koskaan upota moot-

toriosaa veteen. Kaikki muut muoviset osat

voit pestä astianpesukoneessa tai käsin

lämpimällä vedellä ja tavallisella astianpesu-

aineella. Muoviosat saattavat värjääntyä

helposti kun käsitellään raakaaineita, joissa

on runsaasti väripigmenttiä (esimerkiksi

porkkanoita). Käytä kasviöljyä väriläiskien

puhdistamiseen ennen pesua.

25

4290363_P4-50 Seite 23 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Polski

7 Pokrywa

Uwaga!

8 Otwór do nape∏niania

Przed przystapieniem do pracy prosimy

9 Szalka u∏atwiajàca nape∏nianie

dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà

j Popychacz

obs∏ugi.

k Otwór, którym sp∏ywa sok

Urzàdzenie przeznaczone jest do obróbki

l Pojemnik na sok z rozdzielaczem piany

produktów dla celów domowych.

m Pojemnik na przewód sieciowy

Nie dopuszczaç do urzàdzenia dzieci.

Nie wk∏adaç palców do komory sokowirówki

Przed u˝yciem nale˝y umyç wszystkie cz´Êci

podczas jej pracy. Produkty wprowadzaç

(patrz mycie).

za pomocà popychaczy, nigdy palcami.

Zawsze wyjàç wtyczk´ z gniazdka przed

przystàpieniem do sk∏adania lub rozk∏adania

Montowanie urzàdzenia:

urzàdzenia.

1. PierÊcieƒ, którym sp∏ywa sok

5 na∏o˝yç

Urzàdzenia firmy Braun spe∏niajà wszelkie

na silnik

1.

normy bezpieczeƒstwa. Naprawy mogà

2. Siatk´

6 umocowaç na pierÊcieniu 5.

byç dokonywane tylko w autoryzowanych

3. Pokryw´

7 zamontowaç i obiema r´kami

punktach serwisowych firmy Braun.

wcisnàç do oporu.

Niefachowe dokonywanie napraw mo˝e

4. Pojemnik na odpadki

4 unieÊç lekko do

doprowadziç do niebezpiecznego dla

góry i mocno wcisnàç.

u˝ytkownika wypadku.

5. Pojemnik na sok

l podstawiç pod otwór,

którym sp∏ywa sok

k (A).

PojemnoÊç pojemnika 500 ml. Pojemnik

Dane techniczne

na sok mo˝na przedzieliç tak, aby piana,

Napi´cie / moc: patrz specyfikacja na

która leci na poczàtku zosta∏a oddzielona:

spodzie urzàdzenia.

bowiem dopiero po jakimÊ czasie zacznie

System zabezpieczajàcy: urzàdzenie mo˝e

lecieç klarowny sok. OczywiÊcie zamiast

zostaç w∏àczone tylko wtedy, gdy jego

tego pojemnika mo˝na równie˝ u˝ywaç

pokrywa jest prawid∏owo za∏o˝ona. Mo˝na je

innego naczynia szklanego.

otwieraç tylko po uprzednim wy∏àczeniu.

6. Szalk´ do nape∏niania

9 (dla wygodniejs-

Silnik przestaje pracowaç w ciàgu 2 sekund

zego nape∏niania) - za∏o˝yç na otwór

8 (A).

od momentu wy∏àczenia sokowirówki.

Przygotowanie owoców i warzyw

Zabezpieczenia przecià˝eniowe

Owoce i warzywa najpierw umyç,

W przypadku przecià˝enia zadzia∏a∏o

ewentualnie obraç. Owoce pestkowe

zabezpieczenie przecià˝eniowe i sokowirówka

oczyÊciç z pestek.

sià wy∏àcza. Aby jà ponownie w∏àczyç, nale˝y:

Silnik wy∏àczyç - prze∏àcznik 2 w pozycji «0».

Takie owoce pestkowe jak jab∏ka, gruszki -

Pokryw´ 7 odryglowaç i zdjàç.

nie muszà byç obierane i pestkowane.

Ko∏o, po którym sp∏ywa sok 5, sitko 6 oraz

Owoce z grubà skórà (cytrusy, melony, kiwi,

pokryw´

7 umyç.

czerwone buraki) najpierw obraç. Winogrona

Odczekaç ok. 20 minut a˝ silnik ostygnie.

od∏àczyç od kiÊci. Inne warzywa (kapusta,

Ponownie zmontowaç sokowirówk´.

szpinak) i zio∏a dobrze zrolowaç. Du˝e owoce

W∏àczyç silnik - prze∏acznik 2 w pozycji «I».

i warzywa nale˝y pokroiç na cz´Êci.

JeÊli silnik jescze nie pracuje - nale˝y przez

chwil´ odczekaç.

Nie

obrabiaç rabarbaru i porzeczek.

Opis urzàdzenia

Obróbka

1 Blok silnika

W∏o˝yç owoce lub warzywa do otworu 8.

2 Prze∏àcznik

Prze∏àcznik

2 ustawiç w pozycji «I» i lekko

3 Przycisk zabezpieczajàcy

przycisnàç popychaczem

j (A).

4 Pojemnik na wyt∏oczyny

Mo˝na dope∏niaç przy pracujàcym silniku.

5 PierÊcieƒ, przez który przep∏ywa sok

IloÊç soku zale˝y od soczystoÊci u˝ytych

(zlewka)

owoców czy warzyw. Owoce i warzywa

6 Siatka

posiadajà du˝o witamin i sk∏adników

26

4290363_P4-50 Seite 24 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

mineralnych, dlatego najlepiej spo˝ywaç

Szalk´ u∏atwiajàcà nape∏nianie

9

soki bezpoÊrednio po ich przygotowaniu.

umieszczamy do góry nogami na górze

Zachowane wówczas zostajà wartoÊci

sokowirówki.

od˝ywcze i pe∏ny, naturalny aromat.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç dokonywania zmian.

Opró˝nianie pojemnika na odpadki

4

i czyszczenie sitka

6

Sok mo˝na wyciskaç tak d∏ugo, a˝ pojemnik

na odpadki bedzie pe∏ny.

Jednak przy:

Bardzo soczystych owocach (pomidory,

winogrona, melony): maksymalnie mo˝na

wyciskaç 3 kg i wtedy nale˝y opró˝niç

pojemnik.

Przy mniej soczystych produktach

(marchew, gruszki, jab∏ka): pojemnik nale˝y

opró˝niaç wtedy gdy jest pe∏ny.

Je˝eli zauwa˝ymy, ˝e sok g´stnieje lub silnik

zaczyna zwalniaç, nale˝y urzàdzenie

rozmontowaç i wyczyÊciç sitko

6.

Nast´pnie urzàdzenie ponownie zmontowaç

i wyciskaç dalej sok.

Demonta˝ urzàdzenia

1. Prze∏àcznik

2 ustawiç w pozycji «0».

2. Wyjàç popychacz

j. Zdjàç szalk´ do

nape∏niania

9. Obróciç pojemnik na

wyt∏oczyny

4, lekko unieÊç go do góry i

wyjàç z zawiasów (B). (Podczas zak∏adania

pojemnika najpierw zamocowaç go w

górnym zawiasie).

3. Nacisnàç przycisk zabezpieczajàcy

3

z obydwu stron sokowirówki (C) w celu

odblokowania pokrywy

7. Zdjàç pokryw´.

4. Wyjàç pierÊcieƒ

5 i sitko 6. Wyjàç sitko

z pierÊcienia.

Czyszczenie

Przed czyszczeniem zawsze wyjàç wtyczk´

z gniazdka.

Cz´Êç nap´dowà 1 przecieramy wilgotnà

Êciereczkà, nie zanurzajàc jej w wodzie.

Wszystkie pozosta∏e cz´Êci myjemy wodà

z dodatkiem Êrodków do mycia naczyƒ.

Przebarwienia, które mogà pojawiç si´ przy

wyciskaniu soku np. marchwi czyÊcimy

olejem jadalnym.

Uwa

ga: Nie nale˝y myç siatki w zmywarce

automatycznej. Nie u˝ywaç uszkodzonej

siatki. Zalecamy wymieniaç siatk´ co 5 lat

(dost´pna w serwisach Brauna).

27

4290363_P4-50 Seite 25 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Ελληνικ

Περιγραφ

Προσοχ

1 Μοτρ

Παρακαλοµε διαβστε λο αυτ το

2 ∆ιακπτησ ανογµατοσ/κλεισµατοσ

κεµενο των οδηγιν.

3 Κλεστρα καπακιο

Αυτ το προιν εναι κατασκευασµνο για

4 Κδοσ υπολειµµτων

να προετοιµζει συνηθισµνεσ

5 Συλλκτησ χυµο

ποστητεσ οικιακσ χρσησ. ∆εν εναι

6 Φλτρο

για επαγγελµατικ χρση.

7 Καπκι

Μην βζετε τα χρια στην υποδοχ

8 Υποδοχ τροφµων

τροφµων εν το µοτρ βρσκεται σε

9

Εξρτηµα-δσκοσ για τοποθτηση τροφµων

λειτουργα. Χρησιµοποιετε πντοτε τον

j Πιεστρασ

πιεστρα για να σπρξετε τα τρφιµα

k Στµιο ροσ χυµο

στην υποδοχ.

l ∆οχεο χυµο µε εξρτηµα διαχωρισµο

Πριν συναρµολογσετε  αποσυναρµολογ-

του αφρο

σετε την συσκευ πντοτε να βγζετε

m Θση για αποθκευση καλωδου

πρτα

τα καλδια απ τη µπρζα.

Τα ηλεκτρικ µηχανµατα Braun

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ για

εκπληρον υφισταµνουσ ρουσ

πρτη φορ, πλντε τα εξαρτµατα του

ασφαλεασ. Επισκευσ των ηλεκτρικν

αποχυµωτ (δετε «Αποσυναρµολγηση»

µηχανιµτων πρπει να διεκπεραινονται

και «Καθρισµα»).

µνο απ ιδικοσ τεχντεσ. Σε περπτωση

µη κανονικν επισκευν µπορον να

Συναρµολγηση

επιφρουν κυνδνουσ για τον χειρηστ.

1. Τοποθετετε το συλλκτη χυµο

5 στη

Η αλλαγ του καλωδου αυτσ τησ

βση του µοτρ

1 (δεν χρειζεται

συσκευσ µπορε να γνει µνο απο το

στερωµα).

επσηµο σρβισ τησ Braun, διτι απαιτετε

2. Τοποθετετε το φλτρο

6 µσα στο

ειδικ εργαλεο.

συλλκτη χυµο

5.

3. Βζετε το καπκι

7 και το σπρχνετε

προσ τα κτω, σταθερ µε τα δο χρια

Τεχνικ χαρακτηριστικ

µχρι να «θηλυκσει».

Ισχσ/τση: ∆ετε την πλακτα στη βση

4. Κρεµτε τον κδο υπολειµµτων

4

τησ συσκευσ.

(πρτα το πνω µροσ). Μετ το

Σστηµα ασφαλεασ: Η συσκευ

κλενετε και ελγχετε τι τοποθετθηκε

λειτουργε µνο ταν χετε κλεσει το

σωστ.

καπκι σωστ. Το καπκι µπορε να

5. Τοποθετετε το δοχεο χυµο

l κτω

ανοξει µνο ταν ο διακπτησ

απο το στµιο ροσ χυµο

k (Α).

λειτουργασ εναι στο «0».

Χωρητικτητα: 500 ml. Το δοχεο χυµο

∆ιακοπ λειτουργασ του µοτρ: Το µστρ

λειτουργε µαζ µε το εξρτηµα

σταµατει µσα σε 2 δευτερλεπτα ταν

διαχωρισµο αφρο που κρατει τη

κλεσετε τον διακπτη λειτουργασ τησ

µεγαλτερη ποστητα αφρο απ το

συσκευσ.

χυµ. Μ’ αυτ το εξρτηµα εξασφαλζετε

καθαρ χυµ. Εν δε θλετε να

Σστηµα ασφλειας για την υπερθ"ρµανση

χρησιµοποισετε το εξρτηµα

Σε περπτωση που η λειτουργα του µοτρ

διαχωρισµο του αφρο, το βγζετε ξω

διακοπε, σηµανει τι το µοτρ χει

απο το δοχεο χυµο. Τοποθεττε να

υπερθερµανθε. Ττε ενεργετε ωσ εξσ:

ποτρι  να λλο δοχεο κτω απ το

Κλενετε το διακπτη λειτουργασ 2 =

στµιο ροσ χυµο για να

«0» (σηµαντικ!).

συγκεντρσετε το χυµ.

Ανογετε το καπκι 7 και το βγζετε.

6. Για πιο εκολη χρση, τοποθετετε το

Καθαρζετε το συλλκτη χυµο 5, το

εξρτηµα-δσκοσ

9 πνω στην υποδοχ

φλτρο

6 και το καπκι 7.

τροφµων

8 (A).

Αφνετε τη συσκευ να κρυσει για

20 λεπτ.

Συναρµολογετε ξαν τον αποχυµωτ.

Προετοιµασα

Ανογετε το διακπτη 2 = «I».

Σηµαντικ

: Χρησιµοποιεστε µνο ριµα

Εν το µοτρ εξακολουθε να µην

φροτα, γιατ στην αντθετη περπτωση το

λειτουργε, ττε αφνετε και πλι τη

φλτρο

6 µπορε να βουλσει, και τσι θα

συσκευ να κρυσει.

χρειαστε επανειληµµνο καθρισµα.

28

4290363_P4-50 Seite 26 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Πλνετε  ξεφλουδζετε τα φροτα  τα

Σε περπτωση που ο χυµσ γνει πιο πηκτσ,

λαχανικ µε τα οποα θλετε να ετοιµσετε

 ταν ακοσετε τι οι στροφσ του µοτρ

χυµ. Βγζετε τα µεγλα κουκοτσια απ

µεινονται, πρπει να καθαρσετε το

τα φροτα. Μπορετε να αποχυµσετε

φλτρο (βλπε «Αποσυναρµολγηση»).

φροτα µε µικρ κουκοτσια (πωσ, µλα,

Αδειζετε το κδο υπολειµµτων 

αχλδια) µαζ µε τη φλοδα και τα

συναρµολογετε ξαν τη συσκευ.

κουκοτσια. Φροτα και λαχανικ µε

χοντρ φλοδα (εσπεριδοειδ, πεπνια,

Αποσυναρµολγηση

ακτινδια, γογγλια) πρπει πρτα να

1. Κλενετε το διακπτη

2 = «0».

ξεφλουδζονται. Απ τα σταφλια, κβετε

2. Βγζετε τον πιεστρα

j. Βγζετε το

µνο τα χοντρ κοτσνια. Για τα χορταρικ

εξρτηµα-δσκοσ

9. Για να βγλετε τον

πωσ: σπανκι, υαινταν, τυλγετε τα

κδο υπολειµµτων

4, το σηκνετε και

φλλα σφιχτ και τα τοποθετετε στην

το τραβτε προσ τα κτω διαγωνωσ (Β).

υποδοχ τροφµων.

(ταν το ξαναβζετε, τοποθετετε

πρωτα το πνω µροσ.)

3. Πιστε τα κλεστρα

3 ταυτχρονα και

στα δο µρη του αποχυµωτ (C) για να

Αποχµωση

ανοξετε το καπκι

7. Βγζετε το καπκι.

Τοποθετετε τα φροτα τα λαχανικ µσα

4. Βγλτε το συλλκτη χυµο

5 µαζ µε το

στην υποδοχ τροφµων

8. Ανογετε το

φλτρο

6. Βγλτε το φλτρο ξω απ το

διακπτη

2 στη θση «I» και πιζετε ελαφρ

συλλκτη χυµο.

µε τον πιεστρα

j (Α). Προσθτετε τα

υπλοιπα φροτα και λαχανικ εν το

Καθαρισµς

µοτρ εναι σε λειτουργα.

Βγαζετε πντα την συσκευη αηο την

Η ποστητα του εξαγµενου χυµο

ηρζα!

εξαρτται απο το εδοσ των φροτων και

Καθαρζετε το µοτρ 1 µε ενα βρεγµνο

λαχανικν που αποχυµνετε. Οταν

παν µονον – δεν το βυθζετε ποτε µσα

επεξεργζεστε µορα, η ποστητα χυµο

σε νερο, Ολα τα λλα πλαστικα µρη τησ

που θα σασ δσουν τα φροτα αυτ θα

συσκευσ µπορον να πλυθον στο

εναι περιορισµνη, λγω τησ µεγλησ

πλυντριο των πιατων  µε ζεστο νερο

περιεκτικτητσ τουσ σε πηκτνη (η

και καθαριστικο υγρο για πιατα. Τα

πηκτνη εναι µι φυσικ ζελατνη).

πλαστικα µερη εν βαφον απο το χρωµα

Υπρχουν ειδικσ πρσσεσ για µορα που

που περιχουν µερικσ τροφεσ (π. χ.

ταιριζουν καλτερα σ αυτ το εδοσ των

καρρτα), τα καθαρζετε πρωτα µε λγο

φροτων.

µαγειρικο λαδι και µετα τα βαζετε στο

Οι χυµο απ τα φροτα και τα λαχανικ

πλυντριο.

περιχουν πολτιµεσ βιταµνεσ και

ανργανα λατα που αλλαινονται ταν

Σηµαντικο:

το φλτρο δεν µπανει στο

ρθουν σε επαφ µε το φσ και το

πλυντριο αλλα µπορετε να το

οξυγνο. Με τον αποχυµωτ Braun χετε

καθαρσετε πολ εκολα µε να µικρο

την δυναττητα να πνετε πντοτε

βουρτσκι. Μην χρησιµοποιετε

φρσκο χυµ.

κατεστραµνο φλτρο. Συνιστται η

αντικατσταση του φλτρου κθε 5

χρνια (διατθεται στα εξουσιοδοτηµνα

Service τησ Braun).

Πως θα αδεισετε το δοχεο υπολειµµτων

4 και το φλτρο 6

Για να αποθηκεσετε τη συσκευ

Μπορε

τε να χρησιµοποιε

τε τον αποχυµωτ

µπορετε να τοποθετσετε το εξρτηµα-

συνχεια µχρι να γεµσει ο κδοσ

δσκοσ

9 ανποδα πνω στη συσκευ.

υπολειµµτων ταν:

Τα φροτα τα λαχανικ περιχουν πολ

Μ τν πιφλαξη τροποποισεων.

χυµ (ντοµτεσ, σταφλια, πεπνια):

Επεξεργαστετε τουλχιστον 3 κιλ, πριν

Αυτ το προν πληρο τισ

αδεισετε τον κδο του αποχυµωτ.

προδιαγραφσ EMC, πωσ αυτσ

Τα φροτα  τα λαχανικ περιχουν

χουν οριστε απ την οδηγα του

λιγτερο χυµ (καρτα, µλα, αχλδια):

Συµβουλου 89/336/EEC και τουσ

Αδειστε τον κδο µλισ δετε τι χει

Kανονισµοσ Συσκευν Xαµηλσ Tσησ

γεµσει.

(73/23/EEC).

29

4290363_P4-50 Seite 27 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

усск

Д усосу ос  

 досооос

одк 20 у.

д  су к бо с 

Соб соколку оо.

усосо, ло око-

с клл 2  оло-

с с сук.

 «» = кло.

со усосо до

сл усосо о−у  бо-

олко дл боого,  коского

, д у    ккого-о

соло.

 ос.

 доуск д к доу

усосу.

о  бо од  осо-

 ук  у гук одуко,

Ос

олус олко олкл.

1 Блок од

д од бо о сбок 

2 клл кл./кл.

бок  буд у со

3 Кок блокок

у  ок.

4 Ко дл о

лкск бо  усос

5 Лоок дл сок сок

ф Braun о бо

6 фл

соосу сдо о к

7 Кк

босос. о лкск

8  гук одуко

боо  усос дол

9 Лоок дл одуко

осуслс уолоо об-

j олкл

слу соло. добок-

k лоб дл сок сок

со  клфоо

l Ко дл сок с осоо

ол о бо огу

m со дл  сого у

с к сс слу  -

 олол.

Со у усос о б

д   оо

 олко  уолооо

дл соколк (с. «бок» 

Сс ф Braun, к кк дл

«ск»).

ого бус сл су.

Сбок

ск кск

1.  блок од

1 усо лоок дл

/оос: с. лдк 

сок сок

5 (услс сободо

доо с усос.

б фкс).

Сс босос: усосо оо

2.  лоок дл сок сок

5 ос

кл олко, сл кк фкс-

фл

6.

о  ло оло, 

3. Су оло кку

7  ду

ок, сл клл кл.

ук с коо усл ,

Осо од: од олос

дол ослс лок.

ослс   ду скуд

4. с ко дл о

4 

осл окл усос.

 (сл с 

с);  го ко  о,

лкулс л о.

дол

5. од лоб дл сок сок

k ос

 гук усос сб

ко дл сок

l (A).

доло усосо, кооо

кос: 500 л. Ко дл сок

осл боу од.

ослс с с осоо,

обс одл  о

Дл ооого уск ободо:

сок. Коо, о л со

кл клл 2 = с

ко дл сок оо соло-

 оло «0» (о о!).

 ск л у кос.

блоко  с кку 7.

6. Дл удобс од одуко  -

Ос лоок дл сок сок 5,

гуоу у

8  о ус-

фл

6  кку 7.

о лоок дл одуко

9 ().

30

4290363_P4-50 Seite 28 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

одгоок фуко л оо

оо ко дл о осл

о!

солу олко сл

оббок  бол 3 кг фуко л

фук,  оо слу фл

6

оо.

бс, о д к ободос

 оббок одуко с 

со ск фл. Фук л оо,

сод дкос (,

д дл оббок, 

око, гу, блок):

л ос. Бол ск л

Ооо ко дл о о

косок ободо дло

 ол.

удл. к фук, кк блок л

гу оо б с с

коуо  сдо. Фук  оо с

сл дуг олу сок окс

олсо коуо (, усо,

бол гус,   л оббок, л

бу, к, скл) слду дл-

сл  усл, о скоос бо

о ос о коу.

од ул, слду ос фл

 оббок лсо оо (-

(с. «бок»). Удл о  соб

, кус  ),  к л

усосо оо.

лс, ободо лоо су.

Фук  оо ободо о 

куск кого , об о огл

бок

сободо оод  ос 

1. Усо клл

2  оло-

гук.

 «0» = кло.

Braun Multipress  год дл -

2. Уб олкл

j. С лоок

 сок  соод  .

дл одуко

9. Око ко

дл о

4, о   од

коо угло (). ( ооо

 сок

усок ко дл о сл

у гук 8 оло фук л

ободо с  с.)

оо. ос клл

2

3.  кок блокок

3 с об

оло «», слгк д ол-

соо гг (С) дл особод

кл

j (). о  бо од

кк

7. С кку.

од слду о одуко.

4. С лоок дл сок сок

5 с с

Колсо олуого сок с о

фло

6.  фл  лок

к фуко  оо.  -

дл сок сок.

бок год сок буд , к кк

 содс ого к (к -

о ул л).

ск

(Дл оббок кого  одук

 б д сго 

лу сособл сл

лку  ок.

сс дл о сок  год л -

Блок од 1 о ло

о сс.)

ко -  оду когд  оуск.

Фуко  оо сок сод

с осл лсссо с

   л со-

оо   осудооо 

д, коо о бсо 

л  ло од уу с -

со сос, су  кок с о-

 об дкос дл 

дуо л со.  сок с -

осуд.

су осл ого, кк   ол.

лсссо с огу оксс

о  оббок одуко с бол

Оск ко дл о

4

сод ксго г (-

фл

6

, око): д  кк  

 о ослдоло  сок

осудооо , ос с-

 сколк о фуко л оо

л сло.

до  о, ок ко дл о  бу-

д оло:

о:

фл  сособл дл

 оббок одуко с бол

  осудоо , о го

сод дкос (,

лгко ос с оо боло

о, огд, бу):

к.  солу од

31

4290363_P4-50 Seite 29 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

фл.  коду 

фл осл 5 л бо ( о

обс фл  сс

 Braun).

 л коо с  

лоок дл одуко

9 оо 

 уо д о соко-

лк.

:

  сок доускс о-

д лко ко,   болого

колс о  ко дл сок.

сл  л олу сок б ко,

д у осос о 5 - 10 у

 с у, ко  кусок  с

оос сок. Дл ого оо к

соло осл ко дл

сок с осоо.

о  од  соколк дол

б ого л.

о лс особос бо

соколк   сдлсу о

лоо о, .к. осок сок  ко

о л.

о буд бол су, сл одуу

ск фл оод осл кдо

о сок (1 ко дл сок).

оо  б д-

лого удол.

До дл соосу

с бу оск

 оссск сд

босос  гг.

Соколк, 240 

ë‰Â·ÌÓ ‚ óÂıËË

ãË̇ÒÂÚ a.c.

Linaset a.s.

79201 Bruntal

Czech Republic

32

4290363_P4-50 Seite 30 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Укск

ко с   , д оу

Обо

олс оолоу  бл.

д косу лдо

уо о с сук.

 с д л дл

Ос

ого косу  дооу

1 ддл дгу

госодс,    коо о.

2 к к./к.

бг  с досу дл

3 Кок облоку

д.

4 скс дл с

 доокс уого л, о

5 Кл дл соку

ос,  коу дгу.

6 фл

д косоу о дл

7 Кк

су одук  л.

8 л о

д боко  обоко со

9 дос о

д  лку  ок.

j о

лк со ф Braun

k Голо дл соку

дод ог  сд.

l скс дл соку  б 

о лк со 

m Фул дл у

дсс кло оо

обслугоу соло. ,

клфко о о с

д кос , 

до с дк  у

соко с (дс одл «обок»

косу.

 «ск»).

у л ого со о

бу  кло ко,

к офо оо дл

обслугоу, осклк дл ого

бок

об дод су.

1. Одг кл дл соку

5  дд-

л дгу

1 (ло оу

б ску).

 доос

2. оклд фл

6  кл дл

уг/оус: Дс фо-

соку

5.

у лсу  со.

Сс бк: с о бу

3. оклд кку

7  до с

к л од, кол кк

обо ук,  ок  оу, к

ло   фксо у

о с  с  кл.

обоу оло  о бу

д л од, кол л

4. д скс дл с

4 

со к.

гк ( го), о к

ук дгу: Дгу лко

ого  с, о  бус

ус ого до скуд сл

 соу с.

к со.

5. ос скс дл соку

l д

голоо дл соку

k (A).

с обк

Об: 500 л. скс дл соку ос-

ко с  ,

 б  дл ого, об

о скку с обк. Дл

б с ск, о  с

ооого уску со обдо:

. ко   обо, о осо

ку к 2 = «0» (ло).

 б   скос дл соку.

д   кку 7.

, о, о ос дл

ос кл дл соку 5, фл 6

б соку д голоо дл соку

 кку

7.

склку бо  осуд.

д олс со оолоу

ого бло 20 л.

6. Дл бл уого о, ос

оу б соколку.

дос о

9 го л -

ку к 2 = «».

о

8 ().

33

4290363_P4-50 Seite 31 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

дгоок фук  оо

ко ск о с о к

ло:

косоу л досо

бо  оу, о дкс дгу

сгл фук, бо фл

6 о с

лс, обдо л фл

буд, о д до обдос

(дс одл «обок»). л

ого осо ск. о  ос

скс дл с  склд с.

фук  оо, к  о обоб.

Фук  лк  

ксок  бу ддл д .

обок

Обобл фук   (-

1. к к

2 = «0».

клд, блук бо гу) о  оск

2.  о

j.  дос -

 со. Фук  оо  ос

о

9. дку скс дл

оск (клд, усо, д,

с

4, о  до го 

к, бук)  бу соку ддл

ог доу о дгол (). (

д оск. огд обдо ддл

оо усо скос дл с

д осоого сбл. Дл лсо оо

сл соку дого.)

(клд, кус  )  осл,

3. с кок облоку

3

ло ску лс  уок. о

обо со соколк (С) дл

фук  оо  к, дос лк,

облоку кк

7. 

об ос  у л о.

кку.

Соод  л  д

дл

4.  кл дл соку

5 о 

обобк  соколк Braun Multipress.

фло

6. г фл  кл

дл соку.

 соку

оклд фук бо оо до лу -

ск

о

8. к к 2 = «»

д соку  лку 

 лгко с о

j ().

ок.

Дод додкоо фук  оо

с ддл дгу 1 л

д с обо дгу.

олого ко - кол  у

Клкс оого  соку л

ого у оду. с  лско с

д оод фук  оо. 

оу бу   осудо -

обобк гд клкс оуого соку

 бо  л од  кос

ус  лк с

 соб дл  осуду. 

ку (к -  од л).

обк о одук  сок

(Сло с дл гд бо о

со г, клд, ок,

с к дод дл ого у

лско с оу 

фук.)

кол: косоу ослу ол дл

Фуко  оо сок с  соб

ск д кос  дл

   л о, к

 осуду.

дко сус  кок  о

бо сло. обо  ск с -

ло:

Фл   д дл

ду сл ого, к  ого о.

оск   дл  осуду, л

лгко о бу  лко

око.

 косоу око-

л скос дл с

4 

д

фл.  кодуо

флу

6

 окод фл сл

 о  ск о до

5 ок ого кслу ( о

о скос дл с:

дб фл у сс 

Кол оу одук  сок

Braun).

с д (клд,  обобк

одо, огду, д):

Дл кокого бг 

 обобл бл 3 кг фук 

дос дл о

9  ос

оо до л скос дл с.

ого го соколк.

 обк бл су одук

(клд, ок, гу, блук):

л скс дл с, к лк

 осс б одого

о ос.

одол.

34

4290363_P4-50 Seite 32 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

„Cm-an

u‹öDa ma ebRt baõhaR äu clxth äiH ghH EÎã :ulH mn

ICmn ·ntg hDa íhaR #dH eamlÎø AmÎø aetba mn

qbln-a, äu öDa astemlt qze Eiar EÎã qze Œãa‹u‹n

tar‹‹îÒ „ÈùouDlk evuH eñ lCmanat alåÚ ifrCha

cliH, iltÀ lCman.

alq-anu‹n eñ alb-aye. uXvl hDh ·dH ¥Ã‹il Manª

ezab alåÚ I≤cab bha íhaR ualåÚ teud öñ suo Ë

v iku‹n alCman nafD ·feul öv öDa ÅM rsgil tar‹îÒ

·-adH ·cnue mnha äu öñ suo mn ·cne. uln-a Òi-ar

lÈùo eñ BzaqH alCman ueñ BzaqH alsgl uä‹kd

Ë än Nclx äu nqdm ghagdidª bd mnh.

alb-aye Dlk œÒtmh utuqieh. u‹Î‹Mkn avsfadH mn alCman

Ë qmie albldan alåÚ ibae fiha hDa íhaR mn qbl

v ISml lCman: aÄezab aln-aÅíH en suo avstXdam

ÈùkH Œãa‹u‹n äu ukilha altgar‹I ·etmd.

(astemal tiar kh‹r‹bao XazI, ucl íhaR ŒMcdr

khr‹baÓÚ EÎã mnasb, kèù íhaR‹), altqadm alzbieI

u‹Ë xal astxqaq ·Cman Îã‹R örsal íhaR Amme

ualnuaqc alåÚ v tUÆã täTÎ㪠kbÎ㪠eñ íl íhaR äu

BzaqH alCman bed ömvyha öñ ukilna altgarI ·etmd

qimt.

äu öñ äqrb u‹rSH öcvx tabeH lÈùkH Œãa‹u‹n.

Country of origin: Czech Republic

Year of manufacture

To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located near

the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of

manufacture. The next two digits refer to the calendar week in the year of the manu-

facture.

Example: “125” – The product was manufactured in week 25 of 2001.

ÎÚÏÚ©˙ña Îúra Ë TÂØô

EØÔña mAâ

luªa äRña .eUØña ÎÒÚËô bRá dUíU‡au mAárä 2 Nµ FñLJa gAÅøºa õr ña eUíRña IíãÎ ,EØÔña mAâ ÎëR‡

ø·a eUŒèªa ña nA-ÚñA-Åña nA-ªRña ãΩI A¥ØIœ EØÔña mAâ Ë ãî<ªa äRña ña ãî©I gAÅøºa õr Nµ

.EØÔñ mAâ Ë

.!%%1 mAâ Nµ !3 eUŒèªa Ë GÅ؇a EØô «125 » :lA-Ùµ

35

4290363_P4-50 Seite 33 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

‹'

36

•ufim

ÅòDÎã

•öqrä a#elumat a#rfqH u‹kifiH avstemal

qbl „bdo brSEil íhaR b dqH.

vm hDa aõhaR leml al®iat a#¥ÃliH avetiadiH

ulvstemal a#¥ÃÑ fqz.

äÅãk aõhaR beidª en mtnaul äidI avzfal.

•vt#s ftxH „tebyH äTnao du‹ran a#utu‹r, umn ägl

tebyH a#uad östeml „sdad mn ägl hDa „ErC.

qbl fk äu Åãkib aõhaR tä‹‹kd mn än „tiar „khr‹baÓÚ

mfcuÅM-amª.

•äghRH Œãaun „khr‹bayiH ÅÒCe vNZmH avman u„svmH

a#telqH ŒHDa a#uCue, rclix tlk avghR‹H îíb än

iqum bh fniun œHDa avXtcac, vn rclix tlk

avghRH mn qbl äÙac EÎã mUhlÎø ieud baøzr eñ

msteml aõhaR.

tEiÎã „slk „khr‹baÓÚ LDa aõhaR îíb än tqum bh

„u‹rSH „fniH alåÚ iDkrha „cane, vn tEiîã „slk

„khr‹baÓÚ îòtag añ e≤H XcuciH LDa „ErC.

a#uacfat „fni¶H

„quH u„qdr¶H „khr‹bayiH: öNZr vÓòH a#cne Ë äsfl

aõhaR.

NZam avman u„svmH: v IStEl aõhaR öv öDa An

„Ezam ;® avEvq, uv iftx „Ezao öv öDa An

mftax alrSEil mElq khr‹bayi-ª äICª.

tuqf a#utu‹r: Xvl TanItÎø bed öEvq aõhaR ituqf

a#utu‹r ÅMamª en òrkH.

mftax avman Ë xalH avghad

endma ituqf aõhaR en „eml JäH u‹bdu‹n än ikun

„tiar „khr‹baÓÚ mnfc, hDa ieµÚ än mftax avman

òrar‹I bdä baleml aÜn, Ë hDh òalH µãgua ötbae

Òzuat „t-aliH:

•äElq mftax alrSEil " eñ «0» (mhm gdª).

fk „Ezao / uäµÃeH.

NZf xlqH „ecÎã %, ua#nXl & u„Ezao /.

•öntZr ma iqarb 03 dqayq xåú iŒãd aõhaR.

•öqe aõhaR mrH äXri.

•äSEl aõhaR badarH a#ftax " eñ „uCe «1».

a

öDa # iem

l

a

#

utu‹r xiNyD f

a

nt

Z

4290363_P4-50 Seite 34 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

r xåú iŒãd mrH

äXri.

„ucf

! qè¤M a#utu‹r

" a#ftax („rSEil/„tuqif)

§ äqfal avman mn ägl „fk

$ ueao „tcfiH ñmuad a#ecu‹rH

% xlqH alÈùab

& a#nXl

/ alEzao

( ftxH „tebyH

) ueao „tebyH

= „sdad

¡ :rg alÈùab

ƒ ueao alÈùab me facl lfcl „rEuH

ftxH l√f „slk „khr‹baÓÚ

qbl östemal aõhaR ñmrH avu‹ñ „rgao Esl utnZif

qie „qze qbl avstemal (öNZr fqrH „fk

u„tnZif).

alÅãkib

1 –rkb xlqH alÈùab % eñ a#utu‹r !

(Åãkb rXuH bdu‹n Tbat).

2–Ce a#nXl & Ë xlqH alÈùab %.

3–rkb „Ezao / uDlk BCEzh b”ia „idÎø

lvsfl xåú rsme xrkH Tbath.

4 el√q ueao „tcfi¶H $ (äu‚ TBth mn aveñ),

uargxh qlixåú ITBt ÅMamª, u‹öDa lRm avmr rkb

mnXl „tcfiH äICª.

5–Ce ueao alÈùab ƒ Åòt :rg alÈùab ¡ (A)

mqdar „seH: 005 mñÅã.

ueao alÈùab îòtu‹I äICª eñ facl ñrEuH,

u„DI bdu‹rH ifcl „qè¤M av‹kŒã mn „rEuH en

alÈùab, hkDa Åòcl eñ Èùab caË, ufima öDa

knt vÅã‹id hDa „fcl bÎø „rEuH ualÈùab fanh

bavmAn µÃ‹e „facl mn „ueao. zbeª ÎMkn uCe

s äu äI ueao üXr mn ägl qe alÈùab äIC-ª.

6–ueao „tebyH ) (mn ägl „tebyH a#rîòH) Ceh

eñ ftxH „tebyH 8 (A).

37

4290363_P4-50 Seite 35 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

Deutsch

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights

Garantie

under statutory law.

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät

– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den

gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen

Français

gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2

Garantie

Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garan-

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce

tiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch

produit, à partir de la date d'achat.

Reparatur oder Austausch des Gerätes unent-

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

geltlich alle Mängel, die auf Material- oder Her-

gratuitement à sa charge la réparation des

stellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in

vices de fabrication ou de matière en se réser-

allen Ländern in Anspruch genommen werden,

vant le droit de décider si certaines pièces

in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert

doivent être réparées ou si l'appareil lui-même

verkauft wird.

doit être échangé.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden

Cette garantie s'étend à tous les pays où cet

durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler

appareil est commercialisé par Braun ou son

Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die

distributeur exclusif.

den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des

Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Ein-

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

griffen durch nicht von uns autorisierte Braun

occasionnés par une utilisation inadéquate et

Kundendienstpartner sowie bei Verwendung

l'usure normale. Cette garantie devient cadu-

anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt

que si des réparations ont été effectuées par

die Garantie.

des personnes non agréées par Braun et si des

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit

pièces de rechange ne provenant pas de Braun

Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun

ont été utilisées.

Kundendienstpartner. Die Anschrift für

Deutschland können Sie kostenlos unter

Pour toute réclamation intervenant pendant la

00 800/27286463 erfragen.

période de garantie, retournez ou rapportez

l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à

English

votre revendeur ou à un Centre Service Agréé

Braun.

Guarantee

We grant 2 years guarantee on the product

Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le

commencing on the date of purchase.

Centre Service Agréé Braun le plus proche de

Within the guarantee period we will eliminate,

chez vous.

free of charge, any defects in the appliance re-

sulting from faults in materials or workmanship,

Clause spéciale pour la France

either by repairing or replacing the complete

Outre la garantie contractuelle exposée ci-des-

appliance as we may choose.

sus, nos clients bénéficient de la garantie léga-

This guarantee extends to every country where

le des vices cachés prévue aux articles 1641 et

this appliance is supplied by Braun or its ap-

suivants du Code civil.

pointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to

Español

improper use, normal wear or use as well as

Garantía

defects that have a negligible effect on the va-

Braun concede a este producto 2 años de ga-

lue or operation of the appliance.

rantía a partir de la fecha de compra.

The guarantee becomes void if repairs are

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,

undertaken by unauthorised persons and if

sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato

original Braun parts are not used.

imputable tanto a los materiales como a la fa-

To obtain service within the guarantee period,

bricación, ya sea reparando, sustituyendo pie-

hand in or send the complete appliance with

zas, o facilitando un aparato nuevo según

your sales receipt to an authorised Braun

nuestro criterio.

Customer Service Centre.

38

4290363_P4-50 Seite 36 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

En el supuesto de que la reparación no fuera

eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal

satisfactoria, el usuario tiene derecho a solici-

por utilização que causem defeitos ou diminu-

tar la sustitución del producto por otro igual, o

ição da qualidade de funcionamento do produ-

a la devolución del precio pagado.

to.

A garantia perderá o seu efeito no caso de se-

La garantía no ampara averías por uso indebi-

rem efectuadas reparações por pessoas não

do, funcionamiento a distinto voltaje del indica-

autorizadas ou se não forem utilizados aces-

do, conexión a un enchufe inadecuado, rotura,

sórios originais Braun.

desgaste normal por el uso que causen defec-

tos o una disminución en el valor o funciona-

A garantia só é válida se a data de compra fôr

miento del producto.

confirmada pela apresentação da factura ou

La garantía perderá su efecto en caso de ser

documento de compra correspondente.

efectuadas reparaciones por personas no au-

torizadas, o si no son utilizados recambios ori-

Esta garantia é válida para todos os países

ginales de Braun.

onde este produto seja distribuído por Braun

ou por um distribuidor Braun autorizado.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha

de compra es confirmada mediante la factura o

No caso de reclamação ao abrigo de garantia,

el albarán de compra correspondiente.

dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica

Oficial Braun mais próximo.

Esta garantía tiene validez en todos los países

donde este producto sea distribuido por Braun

Só para Portugal

o por un distribuidor asignado por Braun.

Serviço e reparação – Para localizar o seu Ser-

En caso de reclamación bajo esta garantía,

viço Braun mais próximo, ligue para:

diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de

217 243 130

Braun más cercano.

Apoio ao consumidor – No caso de surgir algu-

Solo para España

ma dúvida relativamente ao funcionamento de-

Servicio y reparación: Para localizar a su

ste produto, contacte por favor este serviço

Servicio Braun más cercano, llame al teléfono

pelo telefone: 808 20 00 33.

934 01 94 40.

Servicio al consumidor: En el caso de que ten-

ga Ud. alguna duda referente al funcionamien-

Italiano

to de este producto, le rogamos que contacte

Garanzia

con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.

Braun fornisce una garanzia valevole per la du-

rata di 2 anni dalla data di acquisto.

Português

Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gra-

tuitamente, i guasti dell’apparecchio con-

Garantia

seguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia

Braun concede a este produto 2 anos de ga-

riparando il prodotto sia sostituendo, se neces-

rantia a partir da data de compra.

sario, l’intero apparecchio.

Dentro do período de garantia qualquer defeito

do aparelho, devido aos materiais ou ao seu

Tale garanzia non copre: danni derivanti

fabrico, será reparado, substituindo peças ou

dall’uso improprio del prodotto, la normale

trocando por um aparelho novo segundo o

usura conseguente al funzionamento dello

nosso critério, sem qualquer custo.

stesso, i difetti che hanno un effetto trascura-

bile sul valore o sul funzionamento dell’appa-

Caso a reparação não satisfaça, o utilizador

recchio.

tem o direito de solicitar a substituição do pro-

La garanzia decade se vengono effettuate ripa-

duto por outro igual novo ou ao reembolso do

razioni da soggetti non autorizzati o con parti

valor que pagou.

non originali Braun.

A garantia não cobre avarias por utilização in-

Per accedere al servizio durante il periodo di

devida, funcionamento a voltagem diferente da

garanzia, è necessario consegnare o far perve-

indicada, ligação a uma tomada de corrente

nire il prodotto integro, insieme allo scontrino di

39

4290363_P4-50 Seite 37 Mittwoch, 8. August 2001 2:28 14

acquisto, ad un centro di assistenza autorizza-

paratører og hvor originale Braun reservedele

to Braun.

ikke er anvendt.

Contattare il numero 02/6678623 per avere in-

Ved service inden for garantiperioden afleveres el-

formazioni sul Centro di assistenza autorizzato

ler indsendes hele apparatet sammen med købs-

Braun più vicino.

bevis til et autoriseret Braun Service Center.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste

Nederlands

Braun Service Center.

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie van

Norsk

2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.

Binnen de garantieperiode zullen eventuele

Garanti

fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra

door ons worden verholpen, hetzij door repara-

kjøpsdato.

tie, vervanging van onderdelen of omruilen van

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabri-

het apparaat.

kasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon

Deze garantie is van toepassing in elk land

eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte

waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of

hele produktet.

een officieel aangestelde vertegenwoordiger

Denne garanti er gyldig i alle land der Braun

van Braun.

eller Brauns distributør selger produktet.

Beschadigingen ten gevolge van onoordeel-

Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av

kundig gebruik, normale slijtage en gebreken

feil bruk, normal slitasje eller skader som har

die de werking of waarde van het apparaat niet

ubetydelig effekt på produktets verdi og

noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder

virkemåte. Garantien bortfaller dersom repa-

de garantie. De garantie vervalt bij reparatie

rasjoner utføres av ikke autorisert person eller

door niet door ons erkende service-afdelingen

hvis andre enn originale Braun reservedeler

en/of gebruik van niet originele Braun onder

benyttes.

delen.

For service i garantitiden skal hele produktet

Om gebruik te maken van onze service binnen

leveres eller sendes sammen med kopi av

de garantieperiode, dient u het complete appa-

kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun

raat met uw aankoopbewijs af te geven of op

Serviceverksted.

te sturen naar een geauthoriseerd Braun

Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste

Customer Service Centre.

autoriserte Braun serviceverksted.

Bel 0800-gillette voor een Braun Customer

Service Centre bij u in de buurt.

NB

For varer kjøpt i Norge har kunden 1 års garanti

i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

Dansk

Svenska

Garanti

Garanti

Braun yder 2 års garanti på dette produkt gæl-

Vi garanterar denna produkt för två år från och

dende fra købsdatoen. Inden for garantiperi-

med inköpsdatum. Under garantitiden kommer

oden vil Braun for egen regning afhjælpe

vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i appa-

fabrikations- og materialefejl efter vort skøn

raten som är hänförbara till fel i material eller

gennem reparation eller ombytning af appara-

utförande, genom att antingen reparera eller

tet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor

byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.

Braun er repræsenteret.

Denna garanti gäller i alla länder där denna

apparat levereras av Braun eller deras auktori-

Denne garanti dækker ikke skader opstået ved

serade återförsäljare.

fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe

effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af

Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig

apparatet. Garantien bortfalder ved reparatio-

användning eller normalt slitage, liksom brister

ner udført af andre end de af Braun anviste re-

40