Braun SI 8530: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Утюгу Braun SI 8530
SI 8595
SI 8590
SI 8530
SI 8520
ProStyle
x
a
m
jet
n
i
m
max
95 g/min
t
e
j
jet
Type 4 672
4-672-352/00/III-03/G2
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/
SK/H/TR/GR/RUS
www.braun.com
Printed in Spain
Braun Infoline
Deutsch 6, 45, 51
D
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
English 8, 45, 51
A
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
Français 10, 45, 51
00 800 BRAUNINFOLINE
Español 12, 45, 51
CH
08 44 - 88 40 10
Português 15, 46, 51
E
Servicio al consumidor para España:
Italiano 17, 46, 51
9 01-11 61 84
Nederlands 20, 46, 51
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Dansk 22, 47, 51
I
Servizio consumatori:
Norsk 24, 47, 51
(02) 6 67 86 23
Svenska 26, 47, 51
NL
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
Suomi 28, 47, 51
(070) 4 13 16 58
Polski 30, 48, 51
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
âesk˘
32, 48, 51
(02) 711 92 11
Slovensk˘ 34, 48, 51
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Magyar
36, 49, 51
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
Türkçe 38, , 51
88 02 55 03
Ελληνικ
40, 49, 51
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
êÛÒÒÍËÈ 42, 49, 51
FIN
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
RUS
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
Internet:
www.braun.com
max
B
A
m
t
e
s
y
7
s
l
c
a
c
i
t
6
n
a
0
8
jet
4
5
3
x
a
m
jet
n
i
m
2
9
t
e
j
1
m
a
x
jet
i
n
m
bca
Temp. OK
max
max
a
x
m
jet
min
jet
max
i
n
m
C
vario
e
m
m
a
x
s
t
y
s
c
jet
l
a
c
i
t
n
n
a
i
0
max
m
jet
vario
m
plus
a
x
s
t
e
m
s
y
jet
c
l
a
i
c
t
n
n
i
a
max
m
0
jet
power
shot
a
x
0
m
max
jet
m
e
t
s
y
s
c
l
i
t
n
a
i
n
a
c
m
max
jet
jet
t
e
m
x
s
y
s
m
a
c
l
a
jet
c
i
t
n
a
0
i
n
m
max
jet
spray
0
m
t
e
s
y
s
c
l
a
c
i
t
n
a
max
jet
dry
0
a
x
m
a
n
t
jet
i
l
a
c
c
max
n
m
e
t
s
y
s
i
m
jet
E
Textile Protector
max
max
jet
min
jet
min
max
max
t
e
j
t
e
j
F
G
chemicals
H
Cleaning the anti-calc valve
12 3
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
g
g
n
s
n
i
i
n
a
l
e
c
l
f
e
n
a
l
e
c
l
f
e
s
0
a
n
t
i
c
a
l
0
c
y
s
t
s
m
e
n
t
i
c
a
l
c
a
s
y
s
t
e
0
4
5
6
7
n
t
i
c
a
c
l
s
y
s
a
t
e
m
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
a
0
0
vinegar or
lemon juice
I
Anticalc system
Temp. OK
12 34 5
0
a
x
m
max
jet
max
a
n
n
t
i
i
c
a
min
max
m
l
c
jet
sc
y
s
m
e
t
s
xxxxxxx-jet
6 7 8 9 10
max
min
jet
0
a
n
t
i
c
i
c
a
l
c
s
y
s
t
e
m
a
a
n
t
c
s
y
s
t
e
c
l
a
n
i
t
c
a
l
m
s
y
m
e
t
s
0
0
max
a
n
t
i
c
a
l
c
s
y
s
t
!
e
m
100
°
C
0
Temp. OK
0
11 12
13
4x
a
c
i
t
n
c
l
a
0
m
e
t
s
y
s
m
a
x
a
max
max
n
jet
t
c
i
c
l
a
min
max
i
n
jet
m
e
t
s
y
s
jet
sc
m
max
xxxxxxx-jet
jet
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um
Mischung aus 50 % Leitungswasser und
höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität
50 % destilliertem Wasser. Verwenden
und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen
Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser.
mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude.
Fügen Sie dem Bügelwasser keine
Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls
Zusätze wie z. B. Stärke bei.
vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
• Gerät aufrecht stehen lassen und an-
schließen. Temperatur einstellen (siehe
Materialtabelle auf der Abstellfläche des
Wichtig
Bügeleisens oder Bügelanweisung des
• Gebrauchsanweisung vor dem ersten Ge-
Textilherstellers).
brauch vollständig lesen und sorgfältig
• Die Kontrolllampe erlischt, wenn die
aufbewahren.
gewünschte Temperatur erreicht ist (nach
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf
ca. 1 ó Min.)
dem Gerät mit Ihrer Netzspannung über-
einstimmt.
C Bügeln
• Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor
Sie Wasser in das Bügeleisen einfüllen.
Vario-Dampf
Ziehen Sie dabei immer am Stecker –
Durch Drehen des Dampfmengenreglers
nicht am Kabel. Das Netzkabel darf nicht
kann die Dampfmenge eingestellt wer-
mit heißen Gegenständen oder der heißen
den. Dampfmengenregler und Tempera-
Bügelsohle in Kontakt kommen.
turregler müssen innerhalb des roten
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
Bereiches eingestellt werden.
werden.
Wir empfehlen die Einstellung einer
• Das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
mittleren Dampfmenge für alle normalen
sichtigt lassen; bei kurzen Bügelpausen
Bügeltätigkeiten. Nur für das Bügeln
aufrecht stellen; bei kurzzeitigem Verlas-
von Leinen, schwerer Baumwolle oder
sen des Raumes immer den Netzstecker
ähnlichen Stoffen empfehlen wir die
ziehen.
maximale Dampfmengeneinstellung.
• Halten Sie das Gerät außer Reichweite
Hinweis:
Beim Bügeln Dampfmengen-
von Kindern, insbesondere bei Verwen-
regler nicht über den roten Bereich
dung des frontalen Dampfstoßes.
hinaus drehen. Für Extra-Dampf «shot»
Bügeleisen entwickeln hohe Temperaturen
und «jet» muss der Temperaturregler im
und heißen Dampf, die zu Verbrennungen
durchgehenden roten Bereich eingestellt
führen können.
sein. Diese Funktionen können auch
• Kleidungsstücke nicht am Körper bügeln
beim Trockenbügeln eingesetzt werden.
oder bedampfen.
• Netzkabel regelmäßig auf eventuelle
Vario plus steam
Schadstellen prüfen.
(nicht bei Modell 8520)
• Sollte das Gerät oder das Netzkabel
Steam-plus-Knopf (7) max. 3 Sekunden
beschädigt sein, nicht mehr benutzen und
lang und höchstens 4-mal pro Minute
an eine autorisierte Braun Kundendienst-
drücken.
stelle zur Reparatur schicken.
Power shot: Dampfstoß
• Durch unsachgemäße Reparaturen kön-
Power-shot-Knopf (4) in Abständen von
nen erhebliche Gefahren für den Benutzer
nicht weniger als 5 Sekunden drücken.
entstehen.
• Braun Elektrogeräte entsprechen den
«jet»: frontaler Dampfstoß
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
2-Funktionen-Knopf (5) auf «jet» drehen
und in Abständen von nicht weniger als
5 Sekunden drücken.
Spray: Wasser sprühen
A Gerätebeschreibung
2-Funktionen-Knopf (5) auf das Symbol
1 Öffnungen für den frontalen Dampfstoß
drehen und drücken.
2 Wassertanköffnung
3 Wassersprühdüse
Trockenbügeln
4 Power-shot-Knopf
Dampfmengenregler auf «0» (= Dampf
5 2-Funktionen-Knopf:
aus) stellen.
Spray/«jet» (frontaler Dampfstoß)
Hinweis:
Betätigen Sie den Power-shot-
6 Dampfmegenregler
bzw. «jet»-Knopf vor dem Bügeln 3- bis
7 Steam-plus-button
4-mal, um ihn zu aktivieren. Diese
8 Kontrolllampe
Funktionen eignen sich auch für das
9 Temperaturregler
Bedampfen hängender Textilien.
B Inbetriebnahme
D Automatische Abschaltung
• Wasser einfüllen bis zur «max» Markierung
auf dem Wassertank. Benutzen Sie nor-
Der Abschaltmechanismus verursacht
males Leitungswasser bis 17° dt. Härte
während des Bügelns ein leichtes
(3 mmol), bei härterem Wasser eine
Rasseln. Dieses Rasseln ist normal und in
6
keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler.
anschließend mit einer Bürste evtl. noch
Die «auto-off»-Kontrolllampe blinkt,
anhaftende Partikel vorsichtig entfernen
wenn sich das Bügeleisen automatisch
und unter fließendem Wasser abspülen
abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. …
(Abb. H 1-5).
– 30 Sekunden lang waagerecht auf der
Wiedereinsetzen
Bügelsohle oder
Zum Wiedereinsetzen des Dampfmengen-
– 15 Minuten lang senkrecht auf der
reglers vorgehen wie in Abb. 6 und 7 ge-
Abstellfläche steht.
zeigt.
Zum Wiedereinschalten bewegen Sie das
Bügeleisen. Wenn die «auto-off»-Kontroll-
Achtung:
Das Bügeleisen darf nicht ohne
lampe aufhört zu blinken, ist die Strom-
Dampfmengenregler benutzt werden.
zufuhr wieder eingeschaltet.
I Entkalken: «anticalc system»
E Textile Protector
Die Selbstreinigungsfunktion sollte ca.
Benutzen Sie bitte das Bügeleisen ca.
alle 3 Monate angewendet werden, um
2 Minuten ohne Textil-Protector, bevor
Rückstände in der Dampfkammer zu be-
Sie den Textil-Protector zum ersten Mal
seitigen. Um die Selbstreinigungsfunktion
anbringen.
durchzuführen, gehen Sie bitte Schritt für
Der Braun Textil-Protector schützt
Schritt vor wie in Abb. I 1-11 gezeigt.
empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden.
Somit können die meisten dunklen Stoffe
Vorsicht:
Heißes Wasser und Dampf
ohne Zwischentuch gebügelt werden. Um
treten aus der Bügelsohle aus, wenn
vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Gewe-
der Dampfmengenregler in den Bereich
bes zu prüfen, empfehlen wir, einen klei-
«anticalk system» gedreht wird. Warten
nen Bereich auf links zu bügeln. Mit dem
Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist.
Textil-Protector können Sie empfindliche
Dann reinigen Sie auch diese wie zuvor
Gewebe mit Temperatureinstellung «
•••
»
beschrieben. Danach den Wassertank
oder «max» bügeln, so dass Sie alle
füllen, Bügeleisen aufheizen und Power-
Dampffunktionen Ihres Bügeleisens ein-
shot-Knopf 4-mal drücken, um zusätzlich
1
setzen können. Sie können schon ca. 1
/
2
mög-liche Kalkpartikel zu entfernen
Minuten nach dem Anbringen des Textil-
(Abb. I 12-13).
Protectors mit dem Bügeln beginnen. Zur
Verwenden Sie keine handelsüblichen
Aufbewahrung des Bügeleisens sollte der
Entkalker. Diese können das Bügeleisen
Textil-Protector immer abgenommen
beschädigen.
werden.
F Nach dem Bügeln
J Was tun, wenn …
•
Netzstecker ziehen. Um die Lebensdauer
Problem Hilfe
des Bügeleisens zu verlängern, den Was-
sertank entleeren und Dampfmengen-
Tropfen treten
Dampfmengenregler
regler auf Position «0» stellen.
aus der Bügel-
zurückdrehen oder
• Das ausgekühlte Bügeleisen an einem
sohle aus
auf «0» stellen.
trockenen Ort aufrecht abstellen.
Power-shot-, «jet»-
oder Steam-plus-
G Pflege und Reinigung
Knopf in größeren
Die Bügelsohle kann mit Stahlwolle
Abständen betätigen
gereinigt werden. Verwenden Sie aber
keinesfalls Scheuerschwämme, Scheuer-
Frontaler Dampf-
«jet»-Knopf mehrmals
mittel, Essig oder Chemikalien.
stoß funktioniert
betätigen.
nicht
H Reinigen des Anti-Kalk-Ventils
Dampfbildung
Wasserstand prüfen,
Das Anti-Kalk-Ventil am unteren Ende des
lässt nach; kein
Anti-Kalk-Ventil
Dampfmengenreglers sollte regelmäßig
Dampf mehr
reinigen.
entkalkt werden (z. B. wenn die Dampf-
entwicklung nachlässt). Dazu muss der
Kalkpartikel treten
Entkalken.
Wassertank entleert sein.
aus der Bügelsohle
aus
Ausbau des Anti-Kalk-Ventils
Dampfmengenregler im Uhrzeigersinn bis
zum Doppelpfeil drehen (dabei hebt er
sich an). Dampfmengenregler vertikal
Änderungen vorbehalten.
heraus-ziehen. Nicht am unteren Ende
anfassen, wo sich das Anti-Kalk-Ventil
befindet. Das Anti-Kalk-Ventil für mindes-
Dieses Gerät entspricht der EMV-
tens 30 Minuten in Essig oder Zitronen-
Richtlinie 89/336/EWG, sowie der
saft (nicht in Essig-essenz) tauchen,
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG
7
English
Our products are engineered to meet the
• The pilot light goes off when the desired
highest standards of quality, functionality and
temperature is reached (after approx.
design. We hope you enjoy your new Braun
1 ó min.).
steam iron.
Notice: Remove the label, if any, from the
sole plate before first use.
C Ironing
Vario steam
Important Safeguards
You can increase and reduce the
quantity of steam by turning the steam
• Before using the iron, read the use instruc-
regulator. The steam regulator and the
tions completely. Keep the use instructions
temperature selector have to be set
during the entire life of the iron.
within the red range.
• Make sure your voltage corresponds to
We recommend a medium steam
the voltage printed on the iron. Connect
setting for all normal ironing. Only when
the iron to alternating current only.
ironing linen, thick cotton or similar
• Always unplug the iron before filling with
fabrics we recommend the maximum
water. Always pull the plug, not the cord.
steam setting.
The cord should never come in contact
with the hot objects or the sole plate.
Notice:
While ironing, do not turn the
• Never immerse the iron in water or other
steam regulator beyond the red range.
liquids.
For extra steam, power shot and «jet» of
• During ironing pauses, always place the
steam, the temperature selector must
iron upright on its heel rest. Unplug it
be set within the continuous red range.
when leaving the room, even if only for a
These functions can even be activated
short time.
when dry ironing.
• Keep the iron away from children,
especially when using the «jet» function.
Vario plus steam
Electric irons combine high temperatures
(not model 8520)
and hot steam that could lead to burns.
Press the steam plus button (7) for max.
• Never iron or dampen clothes while
3 seconds, but not more often than 4
wearing them.
times per minute.
• Check the cord regularly for possible
damage.
Power shot
• If the appliance (including cord) shows
Press the power shot button (4) in
any defect, stop using it and take it to a
intervals of at least 5 seconds.
Braun Service Centre for repair.
• Faulty or unqualified repair work many
Frontal «jet» of steam
cause accidents or injury to the user.
Turn the 2-function button (5) to «jet» as
• Braun electric appliances meet applicable
far as it will go, then press it in intervals
safety standards.
of min. 5 seconds.
Spray function
A Description
Turn the 2-function button (5) to the
symbol and press.
1 «jet» of steam openings
2 Water tank opening
Dry ironing
3 Spray nozzle
Set the steam regulator on position «0»
4 Power shot button
(= steam off).
5 2-function button: spray/«jet» of steam
6 Steam regulator
Notice:
Prior to ironing, press the power
7 Steam plus button
shot and «jet» buttons 3 to 4 times to
8 Pilot light
activate them. These functions can be
9 Temperature selector
used for steaming hanging clothes.
B Before starting off
•
This iron is designed for tap water.
D Automatic shut-off
If you have extremely hard water, we
recommend to use a mixtur of 50 % tap
The auto-off mechanism causes a slight
water and 50 % distilled water. Fill the
rattling noise during ironing. This is normal
water tank to «max» marking. Never use
and in no case indicates a fault of the iron.
distilled water exclusively. Do not add any
The «auto-off» pilot light will flash when
additives (e.g. starch).
the automatic shut-off is activated.
• Keep the iron in the upright position and
This happens when the iron has rested …
connect it to the mains. Select the tem-
– horizontally on its sole plate for about
perature according to the ironing guide on
30 seconds or
the heel rest of the iron or on the label in
– vertically on its heel rest for about
your garments.
15 minutes.
8
To turn on the iron again, just move it.
Caution: Hot water and steam will come
When the «auto-off» pilot light stops
out from the sole plate when the steam
flashing, the electrical power is on again.
regulator is turned clockwise into the
anticalc area.
E Textile Protector
Wait for the sole plate to cool down, then
Before attaching the Textile Protector
clean it as described above.
for the first time, iron approximately
2 minutes without the Textile Protector.
Then refill the tank with water, heat up
The Braun Textile Protector protects
the iron and press the power shot button
delicate fabrics from heat damage and
4 times to rinse the iron before ironing
makes it possible to iron most dark fabrics
(I 12-13).
without an intermediate cloth. To check
the reaction of your fabrics before you
Do not use commercial decalcifiers, they
start ironing, we recommend that you iron
may damage the iron.
a small section of material on the reverse
side. With the Protector, you are able to
J Trouble-shooting guide
iron delicate fabrics with the temperature
setting «
•••
» or «max», so that you can
Problem Remedy
use all steam functions your iron offers.
After having attached the Textile Protec-
1
Drops coming
Turn the steam
tor, wait about 1
/
2
minutes before you
out of the steam
regulator anti-clock-
start ironing. Always store your iron with
vents
wise to reduce the
the Textile Protector detached.
steam or turn it off.
Take longer intervals
F After ironing
when pressing the
«jet», power shot or
Unplug the iron. To prolong the life of the
steam plus button.
iron, empty the water tank. Store the cool
iron in a dry place always standing on its
«jet» of steam
Press the «jet» button
heel rest.
does not function
several times.
G Maintenance and cleaning
Less steam
Check water level.
develops or no
Clean the anticalc
To clean the sole plate, use steel wool.
steam at all
valve.
Never use a scouring pad, vinegar or other
chemicals.
Calcium particles
Decalcify the steam
coming through
chamber.
H Cleaning the anticalc valve
the steam vents
The anticalc valve on the steam regulator
has to be decalcified regularly (e.g. when-
ever steam development is insufficient).
Subject to change without notice.
For this, the water tank has to be empty.
Removing the steam regulator with the
This product conforms to the EMC-
anticalc valve
Directive 89/336/EEC and to the Low
Turn the steam regulator clockwise to the
Voltage Regulation 73/23 EEC.
double arrow at the end of the anticalc
section and it will lift. Pull it out vertically.
Do not touch the anticalc valve at its lower
end. Immerse the anticalc valve in vinegar
(not vinegar essence) or lemon juice for
minimum 30 minutes. Brush off remaining
residues and rinse under running water
(fig. H 1-5).
Re-inserting the steam regulator
To re-insert the steam regulator follow fig.
6 and 7.
Notice:
The iron must not be used without
the steam regulator.
I Decalcifying/anticalc system
In order to clean the steam chamber from
residues, decalcify it as shown in fig.
I 1-11.
9
Français
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux
B Détails pratiques
plus hautes exigences de qualité, de fonction-
•
Ce fer est conçu pour fonctionner avec de
nalité et de design. Nous espérons que votre
l’eau du robinet. Cependant, si votre eau
nouveu fer Braun vous apportera la plus
contient beaucoup de calcaire, nous vous
entière satisfaction.
recommandons d’utiliser un mélange de
Remarque : Enlever l’étiquette qui se trouve
50 % d’eau du robinet et de 50 % d’eau
sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation.
déminéralisée (ou eau distillée). Replissez
le réservoir jusqu’au regère « max ».
Précautions importantes
N’utilisez jamais de l’eau déminéralisée
seule. Ne pas ajouter d’autres produits
• Lisez soigneusement toutes les instruc-
chimiques (comme l’amidon …).
tions avant d’utiliser le fer. Conservez ce
• Gardez le fer en position verticale et
manuel d’utilisation pendant toute la
branchez-le à la prise de courant.
durée de vie du fer.
Sélectionnez la température en fonction
• Prenez soin de vérifier que la tension de
des indications données par le guide de
votre installation correspond bien à celle
repassage qui se trouve sur le talon du fer,
qui est inscrite sur le fer. Branchez le fer
ou en fonction des indications qui se
uniquement sur une alimentation en
trouvent sur vos vêtements.
courant alternatif.
• Le témoin de contrôle s’éteint lorsque la
• Débranchez toujours le fer de l’alimenta-
température désirée est atteinte (après
tion secteur avant de remplir le réservoir
environ 1 ó min.)
d’eau. Tirez toujours sur la prise et non
sur le cordon d’alimentation. Le cordon
d’alimentation ne doit jamais entrer en
contact avec des objets chauds ou avec
C Le repassage
la semelle.
Réglage de la vapeur
• N’immergez jamais le fer dans l’eau ou
Vous pouvez augmenter ou réduite la
d’autres liquides.
quantité de vapeur en tournant le
• Quand vous ne repassez plus, placez
thermostat. Le régulateur de vapeur et le
toujours le fer en position verticale sur son
thermostat doivent être positionnés sur
talon. Débranchez-le quand vous quittez
la zone rouge.
la pièce où vous repassez, même si c’est
Nous recommandons un réglage moyen
pour de temps.
du niveau de vapeur pour le repassage
• Maintenez le fer hors de portée des
en général. Ne sélectionner la vapeur
enfants, en particulier quand vous faites
maximale que pour les vêtements en lin,
usage de la fonction «jet». Les fers élec-
en coton épais, ou de matière similaire.
triques combinent de hautes tempéra-
tures avec des jets de vapeur très chauds
Attention: Ne tournez pas le régulateur
qui peuvent occasionner des brûlures.
de vapeur au-delà de la zone rouge
• Ne repassez ni ne défroissez jamais des
pendant le repassage. Pour obtenir de la
vêtements pendant que vous les portez.
vapeur supplémentaire ou utiliser la
• Vérifiez régulièrement le bon état de votre
fonction pressing ou le jet frontal, le
cordon d’alimentation.
régulateur de vapeur doit être position-
• Si le fer (y compris le cordon d’alimen-
né sur la zone rouge continue. Ces
tation) présente quelque défaillance que
différentes fonctions peuvent être
ce soit, ne l’utilisez plus et portez-le à un
activées pendant le repassage à sec.
Centre Service Agrée Braun pour
réparation (liste des centres sur 3615
Vario plus steam
Braun ou sur de-mande à Braun France).
(
non fourni avec le modèle
8520)
• Des réparations effectuées par du
Presez la touche steam plus (7) pen-
personnel non qualifié peuvent causer
dant un maximum de 3 secondes, mais
accidents ou blessures à l’utilisateur.
ne le faites pas plus de 4 fois par minute.
• Les appareils éectriques Braun satisfont
aux normes de sécurité en vigueur.
Fonction pressing
Pressez la touche fonction pressing (4)
par intervalle d’au moins 5 secondes.
A Description
1 Orifice du « jet » de vapeur frontal
« Jet » de vapeur frontal
2 Système de fermeture et d’ouverture du
Tournez la touche double fonction (5)
réservoir
et positionnez-la au maximum de la
3 Orifice du spray
fonction «jet»; pressez alors sur la
4 Touche fonction pressing
touche par intervalles d’au moins
5 Touche double fonction : spray / « jet » de
5 secondes.
vapeur
6 Régulateur de vapeur / activateur
Spray
7 Touche steam plus
Tournez la touche double fonction (5) et
8 Témoin de contrôle
positionnez-la sur le symbole puis
9 Bouton de thermostat
presez-la.
10
Repassage à sec (sans vapeur)
G Entretien et nettoyage
Placez le régulateur de vapeur sur la
Utilisez de la laine d’acier pour nettoyer la
position «0» (= arrêt de la vapeur).
semelle. N’utilisez jamais de tampon à
Attention: Avant le début du repassage,
récurer, du vinaigre ou tour autre produit
pressez les touches fonction pressing et
chimique.
« jet » de vapeur 3 ou 4 fois pour les
activer. Ces fonctions peuvent être
utilisées pour le défroissage vertical
(repassage des vêtements suspendus).
H Nettoyage de la tige anti-
calcaire
La tige anti-calcaire qui se trouve sur le
D Fonction d’arrêt automatique
régulateur de vapeur doit être nettoyée
Le mécanisme d’arrêt automatique se
régulièrement (c’est-à-dire à chaque fois
manifeste par un petit bruit durant le
que le débit de vapeur est insuffisant).
repassage. Ceci est absolument normal
Pour ce nettoyage, le réservoir d’eau doit
et n’est en aucun cas synonyme de
être vide
.
problème ou dedéfaut de la part du fer.
Le témoin de contrôle de la fonction
Comment enlever le régulateur de
« arrêt automatique » clignote quand celle-
vapeur avec la tige anti-calcaire
ci est activée.
Tournez le régulateur de vapeur dans le
Ceci se produit quand le fer est resté :
sens des aiguilles d’une montre jusqu’au
– en position horizontale
posé sur sa
niveau de la double flèche qui se trouve à
semelle pendant environ 30 secondes
la fin de la section anti-calcaire et il
ou
coulissera. Tirez-le verticalement. Ne
– en position verticale posé sur son talon
touchez pas la partie inférieure de la tige
pendant environ 15 minutes.
anti-calcaire. Trempez la tige dans du
Il suffit de bouger le fer pour le faire fonc-
vinaigre (surtout pas d’essence de
tionner de nouveau.
vinaigre) ou du jus de citron pendant
Quand le témoin de contrôle de la fonction
minimum 30 minutes. Brossez la tige pour
« arrêt automatique » s’arrête de clignoter,
enlever les résidus et rincez sous l’eau
cela signifie que le fer est de nouveau
courante (fig. H 1 à 5).
alimenté en courant électrique.
Comment remettre le régulateur de
vapeur
E Textile Protector
Pour remettre en place le régulateur de
Avant d’installer votre protecteur de
vapeur suivre les indications des schémas
textile lors de la première utilisation,
6 et 7.
repassez pendant environ 2 minutes sains
cet accessoire.
Attention: N’utilisez pas le fer sans le
Le système « protection du textile » Braun
régulateur de vapeur.
protège les tissus délicats des éventuels
dommages dus à la chaleur et permet de
repasser la plupart des vêtements som-
bres sans utiliser de tissu intermédiaire.
Pour vérifier au préalable les résultats sur
I Détartrage / auto-nettoyage
vos vêtements avant le repassage, nous
Pour éliminer les résidus de la chambre de
vous recommandons d’effectuer un test
vaporisation, nettoyez-le en suivant les
sur une portion réduite du vêtement à
indications du schéma I 1 à 11.
repasser mis à l’envers. Avec le système
« protection du textile », vous pouvez
Attention:
Lorsque le régulateur de vapeur
repasser les tissus délicats en réglant la
est tourné dans le sens des aiguilles d’une
température sur «
•••
» ou «max», de
montre et est positionné sur la zone anti-
manière à pouvoir utiliser toutes les
calcaire, de l’eau chaude et de la vapeur
fonctions vapeur que vous offre votre fer.
vont être libérés et s’écouler de la semelle.
Après avoir mis en place le système de
protection, attendre environ 1 minute et
Attendez que la semelle refroidisse avant
demi avant de commencer à repasser.
de la nettoyer comme décrit ci-dessus.
Toujours ranger votre fer en ayant pris
soin de détacher le système de
Remplissez de nouveau le réservoir d’eau,
protection.
faites chauffer le fer et pressez la touche
fonction pressing 4 fois pour rincer le fer
F Rangement
avant le repassage (I 12 et 13).
Débranchez toujours le fer et videz le
réservoir après utilisation. Rangez le fer
N’utilisez pas de détartrants achetés dans
une fois refroidi dans un endroit sec en le
le commerce, car ils pourraient endom-
posant sur son talon.
mager le fer.
11
Español
J Guide de déppannage
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
functionalidad y diseño. Esperamos que
Problème Solution
disfrute de su nueva plancha Braun.
De l’eau s’écoule
Tournez le régulateur
des trous vapeur
de vapeur dans le
Nota: Antes de su primer uso, retire la
de la semelle
sens contraire des
etiqueta colocada en la suela de la plancha.
aiguilles d’une montre
pour réduire le débit
de vapeur ou pour
arrêter la vapeur.
Importante
Utilisez les fonctions
pressing, steam plus
• Antes de usar la plancha lea cuidadosa-
et « jet » par inter-
mente todas las instrucciones. Guarde la
valles plus longs.
instrucciones de uso durante el tiempo
que utilice este aparato.
Le « jet » de
Pressez la touche
• Asegúrese de que el voltaje de su red
vapeur ne
jet plusieurs fois de
se corresponde con el que está impreso
fonctionne pas
suite.
en la plancha. Conecte la plancha única-
mente a una tensión alterna.
Vous avez très
Vérifiez le niveau
• Desconecte siempre la plancha antes de
peu ou pas du
d’eau dans le
llenar el depósito con agua. Tire siempre
tout de vapeur
réservoir. Nettoyez la
de la clavija y no del cordón. Evite el
tige anti-calcaire.
contacto del cordón con objetos calientes
o con la misma suela de su plancha.
Des particules
Procédez à un
• No sumerja la plancha en el agua u otros
de calcaire sont
détartrage de la
liquidos.
libérées à travers
chambre de
• Durante las pausas en el planchado, deje
les trous vapeur
vaporisation.
la plancha en posición vertical sobre la
de la semelle
base de apoyo. Desenchúfela cuando
salga de la habitación aunque sea por
poco tiempo.
• Mantenga la plancha fuera del alcance de
Sujet à modifications sans préavis.
los niños, especialmente cuando use el
pulsador de chorro frontal de vapor («jet»).
Las planchas eléctricas alcanzan
Cet appareil est conforme aux
temperaturas elevadas y usan vapor
normes européennes fixées par les
caliente durante su functionamiento, por
Directives Communautaires 89/336
lo que debe prestarse especial atención a
EEC et la Directive Basse Tension
posibles quemaduras.
73/23 EEC.
• Nunca planche sobre ropas que lleve
puestas.
• Revise periódicamente el cable de su
plancha.
• Si la plancha (incluido el cable) presenta
algún defecto, deje de usarla y llévela a un
Servicio de Asistencia Técnica Braun para
su reparación.
• Reparaciones no cualificadas o mal
hechas pueden causar accidentes o
daños al usuario.
• Las planchas eléctricas Braun cumplen
las normas internacionales de seguridad.
A Descripción
1 Salidas del chorro frontal de vapor («jet»)
2 Boca del depósito de agua
3 Boquilla spray
4 Botón de super-vapor a presión
5 Selector de doble functión: spray/chorro
frontal de vapor («jet»)
6 Regulador de vapor
7 Botón de steam plus
8 Luz piloto
9 Selector de temperatura
12
B Antes de empezar
Nota: Antes de empezar a planchar,
presione el botón de vapor extra a
•
Esta plancha está diseñada para utilizar
presión y chorro frontal de vapor 3 ó 4
agua del grifo. Si el agua es muy dura,
veces para activarlos. Estas funciones
recomendamos utilizar una mezcla de
pueden utilizarse para planchar prendas
50 % de agua del grifo y 50 % de agua
colgadas.
destilada. Llene el depósito de agua hasta
la señal «max». No use agua destilada
únicamente. No añada aditivos (por
ejemplo, almidón).
D Desconexión electrónica
• Coloque la plancha en posición vertical y
enchúfela a la red. Seleccione la tempe-
Esta función provoca un sonido leve
ratura de acuerdo con las instrucciones
durante el planchado. Este hecho resulta
que aparecen en la base de apoyo de la
normal y en ningún caso indica un fallo en
plancha o en la etiqueta de su prenda de
el funcionamiento de la plancha.
ropa.
La luz piloto de apagado automático par-
• Cuando la luz piloto se apague, la plancha
padeará cuando el mecanismo de inter-
habrá alcanzado la temperatura selec-
rupción automática esté activado.
cionada (después de 1 ó minutos aproxi-
Esto sucede cuando la plancha ha per-
madamente).
manecido...
– horizontalmente
apoyada sobre la suela
durante unos 30 segundos o
– verticalmente apoyada sobre su base
posterior durante unos 15 minutos.
C Planchado
Para volver a conectar la plancha sólo es
Vapor variable
necesario moverla. Cuando la luz piloto
Con el regulador de vapor usted podrá
de apagado automático deja de parpa-
aumentar o disminuir la cantidad de
dear, el flujo eléctrico se restablece.
vapor. Tanto el regulador de vapor
como el selec-tor de temperatura deben
estar dentro de la franja roja.
E Textile Protector
Para prendas normales se recomienda
posicionar el regulador de vapor para
Antes de acoplar la Suela Protectora por
ofrecer una cantidad media de vapor.
primera vez, planche durante approxi-
Sólo para el planchado de prendas de
madamente 2 minutes sín dicho accesorio.
lino, algodón grueso o tejidos similares se
Una vez transcurrido este tiempo, podrá
recomienda la posición máxima de vapor.
acoplar la Suela Protectora a la plancha.
La Suela Protectora protege las prendas
delicadas de daños causados por la
Nota: Mientras planche no gire el
elevada temperatura y permite planchar
regulador de vapor más allá de la franja
tejidos oscuros sin necesidad de usar un
roja. Para obtener, vapor extra, vapor
trapo para evitar brillos. Recomendamos
extra a presión y chorro frontal de vapor,
planche primero una parte pequeña del
el selector de temperatura debe estar
tejido por el reverso para comprobar que
dentro de la franja roja continua. Estas
el resultado sea el deseado. Con la Suela
funciones pueden activarse incluso en
Protectora usted puede planchar tejidos
planchado en seco.
delicados con la selección de temperatura
Vario plus steam
«
•••
» o «max». De esta forma podrá
(
no disponible en los modelo
8520)
utilizar todas las prestaciones de vapor
Presione el botón de steam plus (7)
que le ofrece su plancha.
durante 3 segundos como máximo y no
Después de colocar la Suela Protectora,
más 4 veces por minuto.
esperar aproximadamente un minuto y
medio antes de empezar a planchar. Quite
Super-vapor a presión
la Suela Protectora antes de guardar la
Presione el botón de vapor extra a
plancha.
presión (4) en intervalos no inferiores a
5 segundos.
Chorro frontal de vapor
F Después del planchado
Gire el selector de doble function (5)
Desenchufe la plancha y vacíe el depósito
hasta el tope de la posición «jet».
de agua. Guarde la plancha fría en un
Presiónelo en intervalos no inferiores a
lugar seco y en posición vertical.
5 segundos.
Función de spray
Gire el selector de doble función (5)
G Conservación y limpieza
hasta el simbolo y presiónelo.
Use una esponja de acero para limpiar
Planchado en seco
la suela de la plancha. No use nunca
Coloque el regulador de vapor en la
esponjas de fibra, vinagre u otros
posición «0» (= vapor cerrado).
descalcificadores.
13
H Limpieza de la válvula antical
Poco vapor o
Revise el nivel de
carencia de
agua. Limpie la
La válvula antical del regulador de vapor
vapor
válvula antical.
debe ser descalcificada regularmente (por
ejemplo, cuando la producción de vapor
Partículas de cal
Descalcifique la
sea insuficiente). Para ello, el depósito de
que salen de los
cámara de vapor.
agua debe estar vacío.
agujeros para el
vapor
Desmontaje del regulador de vapor y la
válvula antical
Gire el regulador de vapor en el sentido de
Modificaciones reservadas.
las agujas del reloj hasta la señal de doble
flecha al final de la sección antical y el
regulador se levantará. Retírelo vertical-
Este producto cumple con las
mente. No toque la parte inferior de la
normas de Compatibilidad
válvula antical. Sumerja la válvula antical
Electromagnética (CEM)
en vinagre (no en esencia de vinagre) o en
establecidas por la Directiva del
zumo de limón durante aprox. 30 minutos.
Consejo 89/336 de la CE y con la
Cepille el resto de residuos y póngalo bajo
Regulación de Baja Tensión 73/23
agua corriente (fig. H 1-5).
de la CE.
Colocación del regulador de vapor
Para colocar otra vez el regulador de va-
por, siga las instrucciones en las fig. 6 y 7.
Importante: no utilice nunca la plancha sin
el regulador de vapor colocado en su sitio.
I
Descalcificación/sistema antical
Para limpiar de residuos la cámara de
vapor, descalcifíquela según muestran las
fig. I 1-11.
Cuidado: Cuando el regulador de vapor
esté posicionado en el área antical puede
salir agua muy caliente y vapor por toda la
suela.
Deje que la suela de la plancha se enfríe y
límpiela tal como se describe más arriba.
Después, llene el depósito de agua,
caliente la plancha y presione el botón de
vapor extra a presión 4 veces para limpiar
la plancha antes del planchado (I 12-13).
No utilice descalcificadores de venta en
establecimientos, pues dañarían la
plancha.
J Problemas y soluciones
Problema Solución
Gotas de agua
Gire el regulador de
saliendo por los
vapor en el sentido
agujeros para el
opuesto a las agujas
vapor
del reloj para reducir
el vapor o desactívelo.
Deje un intervalo
mayor de tiempo
cuando presione
varias veces el botón
de chorro frontal de
vapor («jet»), steam
plus o vapor extra a
presión.
El chorro frontal
Presione varias veces
de vapor no
el botón de chorro
funciona
frontal de vapor.
14
Português
Os nossos produtos estão desenvolvidos
B Antes de começar
para alcançar os mais elevados padrões de
•
Este ferro a vapor está concebido para
qualidade, functionalidade e design.
utilizar água corrente. Se a água for muito
Esperamos que desfrute do seu novo ferro a
dura, recomendamos utilizar uma mistura
vapor Braun.
de 50 % de água corrente e 50 % de água
Nota: Antes de usar pela primeira vez retire a
destilada. Encha o depósito de água até
etqueta colocade da base do ferro a vapor.
ao sinal «max». Não use apenas água
destila-da. Não junte aditivos
(por exemplo, goma).
Importante
• Coloque o ferro a vapor na posição
• Antes de usar o ferro, leia atentamente
vertical e ligue-o ‚ à tomada. Seleccione a
todas as instruções. Guarde as instruções
temperatura de acordo com as instruções
de uso durante o tempo que utilizar este
que estão na base de apoio do ferro a
aparelho.
vapor ou na etiqueta da peça de roupa.
• Assegure-se que a voltagem da sua rede
eléctrica corresponde à voltagem que
• Quando a luz piloto se apagar, o ferro a
está impressa no ferro a vapor. Ligue o
vapor terá atingido a temperatura selec-
ferro a vapor apenas a corrente alterna.
cionada (depois de 1 ó minutos aproxi-
• Desligue sempre o ferro a vapor antes
madamente).
de encher o depósito com água. Puxe
sempre pela ficha eléctrica e não pelo
cabo do ferro. Evite o contacto do cabo
com objectos quentes ou com a base do
C Passagem a ferro
ferro a vapor.
Vapor regulável
• Não mergulhe o ferro a vapor em água ou
Com o regulador de vapor, poderá
qualquer outro tipo de líquido.
aumentar ou diminuir a quantidade de
• Durante as pausas da passagem a ferro,
vapor. Tanto o regulador de vapor como
coloque o ferro a vapor na posição
o selector de temperature deverão estar
vertical sobre a base de apoio. Desligue-o
dentro da linha vermelha.
quando sair do local onde está a engo-
Recomendamos que seleccione uma
mar, mesmo que seja por pouco tempo.
intensidade média de saída de vapor
• Mantenha o ferro a vapor fora do alcance
para engomar tecidos comuns.
das crianças, especialmente quando usar
Seleccione a intensidade máxima de
a função de vapor frontal («jet»). Os ferros
saída de vapor apenas para engomar
a vapor eléctricos atingem temperaturas
linho, algodão espesso ou outros
elevadas e usam vapor quente durante o
tecidos de características similares.
seu funcionamento, pelo que deve prestar
especial atenção, para prevenir possíveis
Nota: Enquanto engoma não rode o
queimaduras.
regulador de vapor para além da linha
• Nunca engome a roupa quando vestida.
vermelha. Para obter vapor extra, vapor
• Verifique regularmente o cabo do seu
extra com pressão e jacto frontal de
ferro a vapor.
vapor, o selector de temperatura deverá
• Se este aparelho (incluindo o cabo)
estar dentro da linha vermelha contínua.
apresentar algum defeito, pare de o usar
Estas funções podem-se activar,
e leve-o para reparação a um Serviço de
incluindo, durante a passagem a ferro
Assistência Técnica Braun.
a seco.
• Uma reparação defeituosa ou não
qualificada pode causar acidentes ou
Vario plus steam
danos ao utilizador.
(
não disponível nos modelo
8520)
• Os ferros a vapor eléctricos Braun
Pressione o botão steam plus (7)
cumprem as normas internacionais de
durante 3 segundos no máximo e não
segurança.
mais de 4 vezes por minuto.
Super-vapor com pressão
Pressione o botão de vapor extra com
pressão (4) em intervalos não inferiores
A Descrição
a 5 segundos.
1 Saídas do jacto frontal de vapor («jet»)
2 Bocal de depósito de água
Jacto frontal de vapor
3 Borrifador
Rode o selector de dupla função (5) até
4 Botão de super-vapor a pressão
ao máximo da posição «jet».
5 Selector de dupla função: borrifador/jacto
Pressione-o em intervalos não inferiores
frontal de vapor («jet»)
a 5 segundos
6 Regulador do vapor
7 Botão de steam plus
Função borrifador
8 Luz piloto
Rode o selector de dupla função (5) até
9 Selector de temperatura
ao símbolo e pressione-o.
15
Engomar a seco
H Limpeza da válvula anticalcário
Coloque o regulador de vapor na
A válvula anticalcário do regulador de
posição «0» (= vapor fechado).
vapor deverá ser descalcificada regular-
Nota: Antes de começar a engomar,
mente (por exemplo, quando a produção
pressione o botão de vapor extra com
de vapor seja insuficiente). Para isso, o
pressão e de jacto frontal de vapor 3 ou
depósito de água deve estar vazio.
4 vezes para activá-los. Estas funções
podem utilizar-se para engomar peças
Desmontagem do regulador de vapor e
penduradas.
da válvula anticalcário
Rode o regulador de vapor no sentido dos
ponteiros do relógio para a sinal da seta
dupla, no final da zona anticalcário, e o
D Desligar electrónico
regulador sobe. Retire-o na vertical. Não
Esta função provoca um ligeiro som
toque na parte inferior da válvula antical-
durante a passagem a ferro. Isto é normal
cário. Mergulhe a válvula anticalcário em
e em nenhum caso significa uma falha no
vinagre (Não essência de vinagre) ou em
funcionamento do ferro a vapor.
sumo de limão durante aprox. 30 minutos.
A luz piloto de desligar automático pisca
Escove o resto dos resíduos e lave-a em
quando o mecanismo de interrupção
água corrente (fig. H 1-5).
automática está activado.
Isto acontece quando o ferro a vapor
Colocação do regulador de vapor
tenha estado ...
Para colocar de novo o regulador de
– apoiado horizontalmente
sobre a base
vapor, siga as instruções das fig. 6 e 7.
durante cerca de 30 segundos ou
– apoiado verticalmente sobre a base
Nota: O ferro nunca deve ser usado sem
posterior durante cerca de 15 minutos.
o regulador de vapor.
Para voltar a ligar o ferro a vapor, basta
mové-lo. Quando a luz piloto de desligar
I Descalcificação/sistema
automático deixa de piscar, a corrente
anticalcário
eléctrica é restabelecida.
Para limpar os resíduos do
compartimento de vapor, descalcifique-o
E Textile Protector
conforme demonstrado nas fig. I 1-11.
Antes de colocar base protectora de
Cuidado:
Quando o regulador de vapor
tecidos pela primeira vez, use o ferro
está posicionado na área anticalcário
de engomar aproximadamente 2 minutos.
pode sair água muito quente e vapor por
Uma vez decorrido este tempo, pode
toda a base.
então colocar a base protectora.
A Base Protectora protege a roupa
Deixe que a base do ferro a vapor arrefeça
delicada dos danos causados pela
e limpe-a como acima descrito.
elevada temperatura, e permite engomar
Depois, encha o depósito de água, aqueça
tecidos escuros sem necessidade de usar
o ferro a vapor e pressione o botão de
um pano para evitar brilhos.
vapor extra com pressão 4 vezes para
Recomendamos que engome primeiro
limpar o ferro antes de engomar (I 12-13).
uma parte pequena do tecido, do avesso,
para comprovar que o resultado é o
Não utilize descalcificadores de venda em
desejado. Com a Base Protectora pode
estabelecimentos pois poderão danificar
engomar tecidos delicados com a
o ferro a vapor.
selecção de temperatura «
•••
» ou «max».
Desta forma, poderá utilizar todas as
J Problemas e soluções
soluções de vapor que lhe oferece o seu
ferro de engomar. Depois de colocar a
Problema Solução
Base Protectora, esperar aproximada-
mente um minuto e meio antes de começar
Gotas de água
Rode o regulador de
a engomar. Retire a Base Protectora
a sair pelas
vapor no sentido
antes de guardar o ferro de engomar.
saídas de vapor
contrário ao dos
ponteiros do relógio
F Depois de engomar
para reduzir o vapor
ou desactive-o.
Desligue o ferro a vapor e esvazie o
Dê um intervalo maior
despósito da água. Guarde o ferro a vapor
de tempo quando
frio, num lugar seco e na posição vertical.
pressionar várias
vezes o botão de
G Conservação e limpeza
jacto frontal de vapor
Use uma esponja de aço para limpar a
(«jet»), steam plus ou
base do ferro a vapor. Nunca use
vapor extra com
esponjas de fibra, vinagre ou outros
pressão.
produtos químicos.
16
Italiano
O jacto frontal
Pressione várias
I nostri prodotti sono studiati per rispondere
de vapor não
vezes o botão de
ai più elevati parametri di qualità, funzionalità
funciona
jacto frontal de vapor.
e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo
ferro da stiro Braun risponda completamente
Pouco vapor ou
Verifique o nível de
alle Vostre aspettative.
falta de vapor
água. Limpe a válvula
Nota:
rimuovete la pellicola protettiva situata
anticalcário.
sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’uti-
lizzo dello stesso.
Partículas de
Descalcifique o
calcário que
compartimento de
saem das saídas
vapor.
Importanti misure di sicurezza
de vapor
• Leggete attentamente tutte le istruzioni
prima di usare il ferro. Conservate le
istruzioni per tutto il periodo di utilizzo del
Modificações reservadas.
ferro.
• Assicuratevi che la tensione del Vostro
Este aparelho cumpre as normas de
impianto elettrico corrisponda a quella
Compatibilidade Electromagnética
riportata sul ferro. Collegate il ferro
(CEM) estabelecidas pela Directiva
esclusivamente ad una presa di corrente
do Conselho 89/336 da CE e o
alternata.
Regulamento de Baixa Tensão
• Staccate sempre la spina dalla presa
73/23 de CE.
prima di procedere al rifornimento di
acqua. Staccate sempre la spina dalla
presa afferrando la spina e mai tirando il
cavo. Il cavo non deve mai entrare in
contatto con oggetti caldi o con la piastra
stessa.
• Non immergete mai il ferro nell’acqua o in
altri liquidi.
• Durante le pause nel corso della stiratura,
appoggiate sempre il ferro in posizione
verticale, sulla base posteriore.
Staccate la spina quando uscite dalla
stanza anche se per un breve periodo.
• Tenete l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini, specialmente quando si
utilizza il getto di vapore. I ferri da stiro
elettrici raggiungono temperature elevate
che potrebbero provocare ustioni durante
l’impiego.
• Non stirate o inumidite capi d’abbiglia-
mento mentre li indossate.
• Controllate periodicamente l’usura del
cavo.
• Se l’apparecchio (o il cavo) mostra dei
difetti, smettete immediatamente di
utilizzarlo e portatelo a riparare in un
Centro Assistenza autorizzato Braun.
• Riparazioni errate, eseguite da personale
non qualificato, possono causare danni o
infortuni agli utilizzatori.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono
ai parametri di sicurezza vigenti.
A Descrizione
1 Fori per l’emissione del getto di vapore
2 Foro per il riempimento del serbatoio
dell’acqua
3 Beccuccuio spray
4 Pulsante colpo di vapore
5 Pulsante a 2 funzioni: spray/getto di vapore
6 Regulatore di vapore
7 Pulsante steam plus
8 Indicatore luminoso
9 Selettore di temperatura
17
B Prima di iniziare a stirare
Nota: Prima di cominciare la stiratura,
premete i pulsanti colpo di vapore e
•
Questo ferro é progettato per l’impiego
getto di vapore frontale 3 o 4 volte per
di acqua corrente. Se l’acqua nella Vostra
attivarli. Queste funzioni possono
zona é particolarmente dura si consiglia
essere utilizzate per stirare capi appesi
di usare 50 % di acqua corrente e 50 %
in verticale.
di acqua distillata. Riempire il serbatoio
dell’acqua fino alla tacca che indica
«max». Non usare mai acqua distillata per
batterie. Non aggiungere additivi (es.
amido) all’acqua.
D Spegnimento automatico
• Mettete il ferro in posizione verticale e
Il meccanismo di spegnimento provoca
collegatelo ad una presa di corrente.
un piccolo rumore durante la stiratura.
Selezionate la temperatura seguendo le
Questo é normale, in caso contrario
istruzioni poste sulla base posteriore
indicherebbe un’anomalia dell’apparec-
dell’apparecchio oppure quelle poste
chio.
sull’etichetta del capo di abbigliamento.
La spia luminosa dello spegnimento lam-
• Le spia luminosa si spegne quando é
peggerà quando lo spegnimento automa-
raggiunta la temperatura desiderata (circa
tico é attivato. Questo accade quando il
dopo 1 ó minuti).
ferro si trova:
– in posizione orizzontale
appoggiato
sulla piastra per circa 30 secondi,
oppure
C Stiratura
– in posizione verticale appoggiato sulla
base posteriore per circa 15 minuti.
Vapore regolabile
Per riaccendere l’apparecchio é suffi-
Potete aumentare o ridurre la quantità di
ciente muoverlo leggermente.
vapore girando il regolatore di vapore. Il
Quando la spia dello spegnimento non
regolatore di vapore e il selettore di
lampeggia più, significa che il ferro é di
temperatura devono essere posizionati
nuovo acceso.
all’interno dell’area con le tacche rosse.
Per tessuti normali raccomandiamo di
utilizzare il vapore nella posizione inter-
media. Raccomandiamo il massimo
E Textile Protector
vapore solo su Lino, cotone spesso o
Prima di attaccare per la prima volta il
tessuti simili.
Textile Protector, stirate per almeno
2 minuti senza il Textile Protector.
Nota: durante la stiratura non girate il
Textile Protector di Braun protegge i
regolatore di vapore oltre l’area con le
tessuti delicati dai danni che il calore può
tacche rosse.
provocare e rende possibile stirare la
Per le funzioni extra vapore, colpo di
maggioranza dei tessuti scuri senza dover
vapore e getto di vapore il selettore di
usare un panno intermedio. Per controllare
temperatura deve essere posizionato
la reazione dei tessuti prima di iniziare a
all’interno dell’area rossa. Queste
stirare, Vi raccomandiamo di provare a
funzioni possono essere attivate anche
stirare una piccola sezione di tessuto su
durante la stiratura a secco.
un lato non visibile. Con Protector, potete
stirare i tessuti delicati alla posizione di
Vario plus steam
temperatura «
•••
» o «max» in modo da
(
non per
8520)
poter usare tutte le funzioni di vapore che
Premete il pulsante steam plus (7) al
il Vostro ferro offre.
massimo per 3 secondi e non per più di
Dopo aver attaccato Textile Protector,
4 volte ogni minuto.
1
aspettate circa 1
/
2
minuti prima di iniziare
a stirare. Deponete sempre il ferro con
Colpo di vapore
Textile Protector staccato.
Premete il pulsante colpo di vapore (4)
ad intervalli di almeno 5 secondi.
F Dopo la stiratura
Getto di vapore frontale
Dopo aver stirato, staccate sempre la
Girate il pulsante a doppia funzione (5)
spina e svuotate il serbatoio dell’acqua.
verso «jet», e premete ad intervalli di
Riponete il ferro, quando é freddo, in un
almeno 5 secondi.
luogo asciutto, sempre in posizione verti-
cale appoggiato sulla base posteriore.
Funzione spray
Girate il pulsante a doppia funzione (5)
verso il simbolo e premete.
G Manutenzione e pulizia
Stiratura a secco
Per pulire la piastra del ferro utilizzate lana
Posizionate il regolatore di vapore sulla
di acciaio. Non utilizzate mai pagliette
posizione «0» (= vapore excluso).
abrasive, aceto o altri prodotto chimici.
18
H Pulizia della valvola anticalcare
Il pulsante getto
Premete il pulsante
di vapore non
getto di vapore più
La valvola anticalcare posta nel regolatore
funziona
volte.
di vapore deve essere decalcificata
regolarmente (es. ogni qualvolta il vapore
diventa insufficiente). Per poter fare
Poco vapore o
Controllate il livello
questo, il serbatoio dell’acqua deve prima
addirittura niente
dell’acqua. Pulite la
essere svuotato.
vapore
valvola anticalcare.
Disinserimento del regolatore di vapore
con la valvola anticalcare
Particelle di cal-
Decalcificate la
Ruotate il regolatore di vapore in senso
care escono dai
camera vapore.
orario fino al segno della doppia freccia
fori della piastra
situata alla fine della sezione anticalcare.
Il regolatore di vapore si solleverà.
Estraetelo verticalmente.
Non toccate mai l’estremità inferiore della
Salvo cambiamenti.
valvola anticalcare.
Immergete la valvola anticalcare in una
piccola quantità di aceto bianco (non
Questo prodotto è conforme alla
essenza di aceto) oppure di succo di
normativa EMC come stabilito dalla
limone per almeno 30 minuti. Attendete
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva
che si decalcifichi, spazzolate via gli
Bassa Tensione (73/23 CEE).
eventuali residui e sciacquate sotto il
getto di acqua corrente (fig. H 1-5).
Reinserimento del regolatore di vapore
Per reinserire il regolatore di vapore seguite
le istruzioni riportate nelle figure 6 e 7.
Nota:
Il ferro non deve mai essere usato
senza il regolatore di vapore.
I Decalcificazione/sistema
anticalcare
Per pulire la camera vapore da eventuali
residui, seguite le istruzioni riportate nella
figure I 1-11.
Attenzione:
Acqua calda e vapore
usciranno dalla piastra quando il
regolatore di vapore é girato in senso
orario nella zona anticalcare.
Prima di pulire la piastra, attendete che si
raffreddi, quindi pulitela come descritto
sopra.
Riempite il serbatoio con acqua, scaldate
il ferro e premete il pulsante colpo di
vapore per 4 volte per pulire il ferro, prima
di iniziare a stirare (I 12-13).
Non usate prodotti anticalcare in commer-
cio, potrebbero danneggiare il ferro.
J Guida ad eventuali guasti
Problema Rimedio
Gocce d’acqua
Ruotate il regolatore
escono dai fori
di vapore in senso
della piastra
antiorario per ridurre il
vapore, oppure per
disattivare diretta-
mente la funzione.
Premete il pulsante
getto di vapore («jet»),
colpo di vapore o
steam plus ad
intervalli più lunghi.
19
Nederlands
Dit product voldoet aan de hoogste eisen van
bij u het water echter extreem hard is,
kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen
raden wij u aan een mengsel van 50 %
u vele jaren plezier met uw nieuwe Braun
leidingwater en 50 % gedistilleerd water
stoomstrijkijzer.
te gebruiken. Vul het waterreservoir tot de
Let op: Indien de zool van uw strijkijzer is
markering «max». Gebruik nooit alleen
voorzien van een plastic beschermlaag, dient
gedistilleerd water. Voeg niets aan het
u dit voor het eerste gebruik te verwijderen.
water toe (b.v. stijfsel).
• Houd het strijkijzer in rechtopstaande
positie en steek de stekker in het
Belangrijke voorzorgsmaatregelen
stopcontact. Kies de temperatuur die
• Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing
overeenkomt met de aanwijzingen op het
voordat u het strijkijzer in gebruik neemt.
rustvlak van het strijkijzer of die op het
Bewaar de gebruiksaanwijzing zolang u
label in uw kleding.
het strijkijzer bezit.
• Het controlelampje gaat uit wanneer de
• Controleer of de voltage van het lichtnet
gewenste temperatuur is bereikt (na
overeenkomt met de voltage die op het
ongeveer 1 ó min.).
apparaat staat. Sluit het strijkijzer alleen
aan op wisselspanning.
C Strijken
• Haal voordat u het strijkijzer met water vult
Variabele stoom
altijd de stekker uit het stopcontact. Trek
U kunt de hoeveelheid stoom verhogen
daarbij altijd aan de stekker, niet aan het
of verlagen door de stoomdoseerknop
snoer. Het snoer dient nooit in aanraking
te draaien. De stoomdoseerknop en de
te komen met hete voorwerpen of de
temperatuurregelaar moeten in het rode
strijkzool.
stoomgebied staan.
• Dompel het strijkijzer nooit onder in water
Voor normaal strijken, raden wij een
of andere vloeistoffen.
gemiddelde stoominstelling aan. Alleen
• Zet het strijkijzer tijdens strijkpauzes alltijd
bij het strijken van linnen, dik katoen of
rechtopstaand op het rustvlak. Haal de
gelijksoortige stoffen raden wij aan de
stekker uit het stopcontact zodra u de
stoom maximaal in te stellen.
kamer verlaat, ook al is het maar een korte
tijd.
Let op: draai tijdens het strijken de stoom-
• Houd het strijkijzer buiten het bereik
doseerknop niet buiten het rode stoom-
van kinderen, in het bijzonder wanneer u
gebied. Voor de functies extra stoom,
de stoomstoot- en stoomspuit-functie
stoomstoot en stoomspuit dient de tempe-
gebruikt. Bij stoomstrijkijzers heeft u te
ratuurregelaar in het doorlopend rode
maken met hoge temperaturen en hete
gebied te staan. Deze functies kunnen
stoom. Dit kan leiden tot brandwonden.
ook worden gebruikt bij droog strijken.
• Strijk of stoom mooit kleding terwijl u het
Vario plus steam
aan heeft.
(
niet bij model
8520)
• Controleer regelmatig het snoer op moge-
Druk de knop voor steam plus (7) max.
lijke beschadigingen.
3 seconden in, maar niet vaker dan 4
• Wanneer er een beschadiging aan het
keer per minuut.
apparaat (en snoer) optreed, gebruik het
Stoomstoot
apparaat dan niet meer en breng het naar
Druk de stoomstoot-knop (4) in met
een Braun Service Centrum voor
tussenpozen van minimaal 5 seconden.
reparatie.
• Een onjuiste of ondeskundige reparatie
Frontale stoomspuit
kan ongelukken veroorzaken of de
Draai de 2-functie-knop (5) zover
gebruiker verwonden.
mogelijk richting «jet». Druk de knop
• Braun apparaten voldoen aan de veilig-
vervolgens in met tussenpozen van
heidsvoorschriften.
minimaal 5 seconden.
Spray-functie
Draai de 2-functie-knop (5) naar het
A Beschrijving
symbool en druk de knop in.
1 Stoomspuit-openingen «jet»
Droog strijken
2 Klepje van vulopening van het
Zet de stoomdoseerknop op positie «0»
waterreservoir
(= stoom uit).
3 Spray nipple
4 Stoomstoot-knop
Let op: Druk voordat u gaat strijken de
5 2-functie-knop: waterspray/stoomspuit
stoomstoot- en stoomspuit-knop 3 à 4
6 Stoomdoseerknop
keer in om ze te activeren. Deze functies
7 Steam-plus knop
kunnen ook worden gebruikt voor het
8 Controlelampje
stomen van hangende kleding.
9 Temperatuurregelaar
B Voor het in gebruik nemen
D Automatische uitschakeling
• Dit strijkijzer is zo ontworpen dat gewoon
Het uitschakel-mechanisme veroorzaakt
leidingwater kan worden gebruikt. Indien
een licht rammelend geluid in het strijkijzer
20