Braun C21: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Стайлеру Braun C21
smoothstyler
cordless
C 21
Type / Modèle / Modelo 3589
English 3
Thank you for purchasing a Braun product.
We hope you are completely satisfied
with your new Braun product.
If you have any questions, please call:
US residents 1-800-BRAUN-11
1-800-272-8611
Canadian residents 1-800-387-6657
Français 5
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
Nous espérons que vous serez pleinement
satisfaite de votre nouveau produit Braun.
Si vous avez des questions, veuillez appeler :
Braun Canada 1 800 387-6657
Español 7
Gracias por haber comprado un producto
Braun.
Nuestros productos son elaborados para
satisfacer los más altos estandares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que Ud.
quede completamente satisfecha con su
nuevo producto Braun.
Si Ud. tiene alguna duda, por favor llame al:
México: 01-800-508-58-00
Internet:
www.braun.com/register
3-592-041/00/IX-06
USA/CDN/MEX
Printed in Ireland
Imprimé en Irlande
Impreso en Irlanda
3592041_C21_NA.indd 93592041_C21_NA.indd 9 11.09.2006 14:48:07 Uhr11.09.2006 14:48:07 Uhr
2
C
D
B
s
t
a
r
t
1
H
I
0
A
E
F
50
G
25
%
50
25
%
G
click
1-2 min.
s
t
s
a
t
a
r
r
t
t
1
1
3-4
sec.
0
0
1
3592041_C21_NA.indd 23592041_C21_NA.indd 2 11.09.2006 14:48:03 Uhr11.09.2006 14:48:03 Uhr
b) Remove your finger from the switch
English
and let the switch slide back to
position «1».
Our products are engineered to meet the
c) The ignition window (C) illuminates to
highest standards of quality, functionality
show that the appliance has ignited
and design. We hope you thoroughly
and is heating up. In the unlikely case
enjoy your new Braun appliance.
that it does not heat up, make sure
that switch (A) is on position «1» and
IMPORTANT
push it up to «start» again.
Please read the entire use instructions
d) After approximately one to two
booklet carefully before use.
minutes, the ready indicator dot (B)
turns dark to indicate that the
Important Safeguards
appliance has heated up and is ready
for use.
DANGER: CONTAINS BUTANE.
EXTREMELY FLAMMABLE. CONTENTS
After use
UNDER PRESSURE.
Switch off the appliance by sliding switch
(A) back to position «0».
Caution
•
Do not expose to temperatures of more
Cleaning
than 50 °C or 120 °F (for instance: glove
Make sure the appliance is switched off
compartment of cars), or direct sunlight
and cooled down. Never immerse the
for long periods of time.
appliance in water.
•
Keep out of the reach of children.
The tong and the handle can be cleaned
•
Do not allow the appliance to become
with a soft damp cloth only.
wet.
The styling brush and the protective cover
•
When starting the appliance please
can be cleaned in warm, soapy water.
ensure that it is held away from the hair,
face and clothing. Do not start the
Storage
appliance while it is in the hair in order
After use or cleaning, always place the
to avoid damage to the hair.
heat-resistant protective cover (H) on the
•
Only use on hair that has been dried.
appliance to ensure that the appliance is
•
Do not use hair spray during styling.
not switched on unintentionally.
If using aerosol sprays or flammable
liquids before styling your hair, allow five
Subject to change without notice.
minutes before turning the styling iron
on to let flammable vapors disperse.
•
Use Braun energy cells only.
•
Energy cell contains flammable butane
Air Travel
gas under pressure.
International Air Transport Association
•
Keep away from sparks and flames
Regulations permit passengers and crew
(burning cigarettes as well). Do not
members to carry one Braun styling iron
smoke while using or refilling.
aboard commercial aircraft. It may be
•
Avoid touching the hot parts of the
carried in either checked or carry-on
product.
baggage provided that the protective
•
When hot, do not place on surfaces
cover is securely placed over the styling
which are not heat-resistant.
iron’s heating surface. Cordless styling
•
Do not take apart, puncture or
irons must not be used on board the
incinerate.
aircraft at any time. Extra refills (Braun
•
If the appliance is damaged, stop using
energy cells) are not permitted in either
it immediately. For repairs refer to
checked or carry-on luggage.
authorized Braun Service Centers only.
1 Description
A Energy supply / start switch
«0» = off
«1» = on
«start» = ignition
B Ready indicator dot
C Ignition window
D Tong
E Release button for handle
F Handle
G Butane level indicator
H Protective cover with safety lock
I Styling brush
2 Inserting or changing the
Braun «energy cell»
•
The energy supply must be switched off
(switch (A) to position «0»).
•
Press the release button (E) and pull off
the handle (F).
•
Insert a Braun energy cell into the
handle as shown (arrow pointing
upwards). With the energy cell in place,
push the handle onto the appliance until
it snaps into place.
•
The handle is provided with a butane
level indicator (G) that shows the
amount of fluid remaining in the cell.
Only use Braun energy cells. These are
available from the retailer where this
appliance was purchased, as well as from
authorized Braun Service Centers. The
energy cells can be inserted or removed
at any time, even if they are only partially
filled.
3 Switching on
a) To start the energy supply slide switch
(A) up to position «1». Wait three to
four seconds.
Continue to slide switch (A) further up
to the «start» position until you hear a
click.
The appliance will now start heating
up.
3
3592041_C21_NA.indd 33592041_C21_NA.indd 3 11.09.2006 14:48:04 Uhr11.09.2006 14:48:04 Uhr
FOR USA ONLY
FOR CANADA ONLY
Limited Warranty
Limited 1-Year Warranty
Braun warrants this Braun Appliance to
In the event a Braun Appliance fails to
be free of defects in material and
function within the specified warranty
workmanship for a period of one year
period because of defects in material or
from the date of original purchase at
workmanship, and the consumer returns
retail.
the unit to an Authorized Service Center,
Braun Canada will, at its option either
If the appliance exhibits such a defect,
repair or replace the unit without
Braun will, at its option, repair or replace
additional charge to the consumer. This
it without cost for parts and labor. The
warranty does not cover any product
product must be carried in or shipped,
which has been damaged by dropping,
prepaid and insured (recommended),
tampering, servicing performed or
to an Authorized Braun Service Center.
attempted by unauthorized service
Proof of date of original purchase is
agencies, misuse or abuse. This warranty
required.
excludes units which have been modified
or used for commercial purposes.
The cost to ship the product to an
Authorized Service Center is the
To the extent allowed by law, Braun
responsibility of the consumer, the cost to
Canada shall not be responsible for
return the product to the consumer is the
loss of the product, loss of time,
responsibility of Braun.
inconvenience, commercial loss, special
or consequential damages.
This warranty does not cover finishes,
normal wear, nor does it cover damage
The provisions of this warranty are in
resulting from accident, misuse, dirt,
addition to and not a modification of or
water, tampering, unreasonable use,
subtraction from the statutory warranties
service performed or attempted by
and other rights and remedies contained
unauthorized service agencies, failure to
in applicable provincial legislation.
provide reasonable and necessary
maintenance, including recharging, or
How to obtain service in Canada
units that have been modified or used for
commercial purposes.
Should your Braun product require
service, please call 1-800-387-6657 to be
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
referred to the Authorized Braun Service
ANY IMPLIED WARRANTY OF
Center closest to you.
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE, ARE
To obtain service:
LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR
FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE.
A. Carry the product in to the Authorized
IN NO EVENT WILL BRAUN BE
Braun Service Center of your choice
RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL
or,
DAMAGES RESULTING FROM THE USE
OF THIS PRODUCT.
B. Ship the product to the Authorized
Braun Service Center of your choice.
Some states do not allow the exclusion or
Pack the product well. Ship the
limitation of incidental or consequential
product prepaid and insured
damages, so the above limitation may not
(recommended). Include a copy of
apply to you.
your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other legal
To obtain original Braun replacement
rights which vary from state to state.
parts & accessories:
How to obtain service in the USA
Contact an Authorized Braun Service
Center.
Should your Braun product require
Please call 1-800-387-6657 to be referred
service, please call 1-800-BRAUN 11
to the Authorized Braun Service Center
(272-8611) to be referred to the
closest to you.
Authorized Braun Service Center closest
to you.
To speak to a Braun Service
Representative:
To obtain service:
Please call 1-800-387-6657.
A. Carry the product in to the Authorized
Braun Service Center of your choice
or,
B. Ship the product to the Authorized
Braun Service Center of your choice.
Pack the product well.
Ship the product prepaid and insured
(recommended). Include a copy of
your proof of purchase to verify
warranty coverage, if applicable.
To obtain original Braun replacement
parts and accessories:
Contact a Braun Authorized Service
Center.
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611)
to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you.
To speak to a Braun Consumer Service
Representative:
Please call 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
4
3592041_C21_NA.indd 43592041_C21_NA.indd 4 11.09.2006 14:48:05 Uhr11.09.2006 14:48:05 Uhr
Utiliser seulement les cartouches de gaz
Français
Braun. Celles-ci sont offertes au magasin
où l’appareil a été acheté ainsi qu’aux
Nos produits sont conçus et fabriqués
centres de service après-vente agréés
selon les normes les plus rigoureuses de
Braun. Les cartouches de gaz peuvent
qualité, de conception et de fonction-
être changées en tout temps, même si
nalité. Nous espérons que vous profiterez
elles sont partiellement remplies.
au maximum des nombreux avantages de
votre nouvel appareil Braun.
3 Mise en marche
IMPORTANT
a) Pour alimenter l’appareil, pousser
Lire attentivement le mode d’emploi avant
l’interrupteur (A) vers le haut en
d’utiliser cet appareil.
position « 1 ».
Attendre de trois à quatre secondes.
Pour mettre l’appareil en marche,
Importantes précautions de
pousser l’interrupteur (A) davantage
sécurité
vers le haut en position « start »
jusqu’à ce qu’un clic se fasse
DANGER : CONTIENT DU BUTANE.
entendre.
EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.
b) Laisser l’interrupteur glisser de
CONTENU SOUS PRESSION.
nouveau à la position « 1 ».
c) Le fenêtre de contrôle d’allumage (C)
Mise en garde
s’illumine pour indiquer que l’appareil
•
Ne pas exposer pendant longtemps à
est allumé et chauffe. Dans le cas peu
des températures dépassant 50 °C ou
probable où il ne chaufferait pas,
120 °F (par exemple dans la boîte à
s’assurer que le gaz est activé et
gants d’une automobile) ni à la lumière
pousser de nouveau l’interrupteur
directe du soleil.
d’allumage vers le haut en position
•
Garder hors de la portée des enfants.
« start ».
•
Ne pas mouiller l’appareil.
d) Après environ 2 ou 3 minutes, le
•
S’assurer de tenir l’appareil à l’écart des
voyant prêt (B) s’éteint. L’appareil est
cheveux, du visage et des vêtements
prêt à être utilisé.
pour l’allumer. Ne pas allumer l’appareil
lorsqu’il est dans les cheveux afin
Après l’utilisation
d’éviter d’endommager ceux-ci.
Pour éteindre l’appareil, faire glisser
•
Utiliser seulement sur des cheveux
l’interrupteur (A) en position « 0 ».
séchés au préalable.
•
Ne pas utiliser de fixatif pendant le
Nettoyage
coiffage. En cas d’utilisation préalable
S’assurer que l’appareil n’est pas en
de vaporisateurs aérosols ou de liquides
marche et qu’il est froid. Ne jamais
inflammables, attendre cinq minutes
plonger l’appareil dans l’eau. Nettoyer le
avant d’allumer le fer coiffant afin de
tube et la poignée à l’aide d’un chiffon
permettre aux vapeurs de se dissiper.
doux et humide s’il y a lieu. Le capot de
•
Utiliser seulement les cartouches de gaz
protection et la brosse coiffante peuvent
Braun.
être nettoyés avec de l’eau.
•
Les cartouches de gaz contiennent du
gaz butane inflammable sous pression.
Rangement
•
Tenir loin des étincelles et des flammes
Après l’utilisation ou le nettoyage,
(ainsi que des cigarettes allumées).
toujours placer le capot de protection (H)
Ne pas fumer pendant l’utilisation ou la
sur l’appareil. Ce capot de protection
recharge de l’appareil.
résiste à la chaleur et il peut être mis sur
•
Éviter de toucher les parties chaudes du
l’appareil immédiatement après l’utilisa-
produit.
tion afin d’empêcher l’appareil d’être mis
•
Quand l’appareil est chaud, ne pas le
en marche involontairement.
déposer sur une surface ne résistant
pas à la chaleur.
Sous réserve de modifications sans
•
Ne pas démonter, percer ni jeter au feu.
préavis.
•
Si l’appareil est endommagé, cesser
immédiatement de l’utiliser. Pour toute
réparation, s’adresser uniquement aux
centres de service après-vente agréés
Voyage par avion
Braun.
Les règlements de l’Association du
transport aérien international autorisent
1 Description
les passagers et l’équipage de bord à
emporter un fer coiffant Braun à bord
A Interrupteur d’alimentation / de mise en
d’un avion commercial dans leurs
marche
bagages enregistrés ou à main, à
« 0 » = arrêt
condition que le capot de protection soit
« 1 » = alimentation
bien fixé sur la surface chauffante. Il est
« start » = mise en marche
interdit en tout temps d’utiliser des fers
B Voyant prêt
coiffants sans cordon à bord de l’avion.
C Fenêtre de contrôle d’allumage
Les recharges supplémentaires
D Tube
(cartouches de gaz Braun) ne sont
E Bouton de déclenchement pour la
permises ni dans les bagages enregistrés
poignée
ni dans les bagages à main.
F Poignée
G Indicateur du niveau de gaz butane
H Capot de protection à verrou de sûreté
I Brosse coiffante
2 Mise en place ou
changement de la
cartouche de gaz Braun
•
L’interrupteur d’alimentation doit être
en position d’arrêt (interrupteur (A) en
position « 0 »). Appuyer sur le bouton
de déclenchement (E) et retirer la
poignée (F).
•
Introduire une cartouche de gaz Braun
(flèche sur la cartouche dirigée vers le
haut) et la pousser fermement dans son
logement.
•
Pour remettre la poignée en place,
l’introduire dans l’appareil jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
•
Le niveau de gaz butane dans la
cartouche peut être contrôler grâce
à l’indicateur G qui se trouve sur la
poignée.
5
3592041_C21_NA.indd 53592041_C21_NA.indd 5 11.09.2006 14:48:05 Uhr11.09.2006 14:48:05 Uhr
POUR LE CANADA
SEULEMENT
Garantie restreinte d’un an
Si un appareil Braun venait à présenter un
défaut de fonctionnement au cours de la
période de garantie mentionnée, par suite
d’un vice de matière ou de fabrication, et
que le consommateur le retourne à un
centre de service après-vente agréé,
Braun Canada se réserve le choix de
réparer ou de remplacer l’appareil sans
aucuns frais supplémentaires pour le
consommateur. Cette garantie devient
invalide si le produit est endommagé par
une chute, une modification, un abus, une
utilisation incorrecte ou s’il a été soumis à
un entretien ou à des tentatives d’entre-
tien par des centres de service après-
vente non agréés. Cette garantie exclut
les appareils modifiés ou utilisés à des
fins commerciales.
Dans la mesure permise par la loi, Braun
Canada n’est pas responsable pour une
perte d’appareil, une perte de temps, un
inconvénient, une perte commerciale, un
dommage spécial ou indirect, causés par
l’appareil.
Les clauses de cette garantie constituent
une addition et non une modification ou
soustraction aux garanties statutaires et
autres droits et recours contenus dans la
législation provinciale applicable.
Service après-vente au Canada
Pour obtenir des services après-vente
pour un produit Braun, veuillez composer
le 1 800 387-6657 afin d’être dirigé vers le
centre de service après-vente agréé
Braun le plus proche.
Pour obtenir des services après-vente :
A. Veuillez remettre le produit au centre
de service après-vente agréé Braun de
votre choix ou,
B. Veuillez expédier le produit au centre
de service après-vente agréé Braun de
votre choix.
Assurez-vous de bien emballer le
produit. Expédiez le produit, port payé
et assuré (recommandé). N’oubliez pas
d’inclure une copie de votre preuve
d’achat afin de confirmer la couverture
de la garantie, le cas échéant.
Pour obtenir des pièces et accessoires de
rechange Braun d’origine :
Communiquez avec un centre de service
après-vente agréé Braun.
Veuillez composer le 1 800 387-6657 afin
d’être dirigé vers le centre de service
après-vente agréé Braun le plus proche.
Pour communiquer avec un représentant
du Service après-vente Braun :
Veuillez composer le 1 800 387-6657.
6
3592041_C21_NA.indd 63592041_C21_NA.indd 6 11.09.2006 14:48:06 Uhr11.09.2006 14:48:06 Uhr
Las celdas de energía pueden cambiarse
Español
en cualquier momento, incluso si no
están completamente vacías.
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
3 Cómo usar el producto
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo
a) Para enchufar el suministro de energía
producto Braun.
deslice el botón (A) a la posición «1».
Espere 3 – 4 segundos. Para conectar
IMPORTANTE
el producto, presione el interruptor (A)
Lea las instrucciones detenidamente
hacia la posición «start» hasta que
antes de usar el producto.
pueda oir el click.
b) Deje el interruptor que se deslice de
nuevo a la posición «1«.
Importantes medidas de
c) El indicador de encendido se pone a
seguridad
luminar para indicar que el moldeador
está calentando. En el caso poco
PELIGRO: CONTIENE GAS BUTANO.
probable de que el moldeador so se
EXTREMADAMENTE INFLAMABLE.
caliente, asegúrese de que el botón de
CONTENIDO BAJO PRESION.
encendido está en la posición «1» y
deslícelo hacia la posición «start» de
Advertencia
nuevo.
•
No exponga el producto a temperaturas
d) Después de aprox. 1-2 minutos, el
superiores a 50 ºC o 120 ºF (p. ej. la
indicador inicial de uso (B) oscurece.
guantera de un coche), ni directamente
Es entonces cuando podrá utilizar el
a la luz del sol durante largos períodos
producto.
de tiempo.
•
Mantenga fuera del alcance de los
Después del uso
niños.
Para desconectar el moldeador, deslice el
•
No permita que el producto se moje.
interruptor (A) a la posición «0».
•
No encienda el producto en su cabello
para evitar daños en este.
Limpieza
•
Uselo sólamente sobre cabello seco.
Para limpiarlo, asegúrese de que el
•
No use rocío para el cabello mientras
producto esté apagado y frío. Nunca lo
este utilizando el producto. Si usa
sumerja en agua. Si es necesario puede
rocíos en aerosol o líquidos flamables
limpiar la pinza y el mango con un paño
antes de peinar su cabello, deje pasar 5
suave y húmedo. El cepillo y la tapa
minutos antes de encender el producto
protectora se pueden limpiar con agua.
para permitir que se dispersen los
vapores flamables.
Cómo guardarlo
•
Utilice únicamente celdas de energía
Después de usarlo o limpiarlo, ponga
Braun.
siempre la tapa protectora (H) en el
•
Las celdas de energía contienen gas
producto. La tapa es resistente al calor
butano inflamable bajo presión.
y se puede colocar en el producto
•
Mantenga el producto alejado de llamas
inmediatamente después de su uso.
y chispas (se incluyen cigarrillos
Con la tapa protectora se asegurará de
encendidos).
que no se encienda el producto sin
No fume mientras este usando el
intención.
producto o este cambiando el repuesto.
•
Evite tocar las partes calientes del
NOTA: Las especificaciones del producto
producto.
están sujetas a cambios.
•
Cuando el producto este caliente, no lo
coloque sobre superficies que no sean
resistentes al calor.
•
No desensamble, pinche o queme.
Viaje Aéreo
•
Si el producto se daña, deje de usarlo
Regulaciones de la Asociación
inmediatamente. Para reparaciones
Internacional del Transporte Aéreo
llévelo únicamente a Servicios
permiten a los pasajeros y miembros de
Autorizados Braun.
tripulación llevar un Modelador inalám-
brico a bordo de un avión comercial, este
1 Descripción
podrá llevarse en el equipaje que será
inspeccionado o en el equipaje de mano,
A Suministrador de energía / botón de
ya que la tapa protectora se encuentra
encendido
firmemente sobre el elemento de calor.
«0» = desconectado
El producto no deberá usarse a bordo del
«1» = conectado
avión por ningún motivo. Celdas de
«start» = encendido
energía adicionales no son permitidas.
B Indicador listo para el uso
C Control de encendido
D Pinza
E Botón liberador del mango
F Mango
G Indicador del nivel de butano
H Tapa protectora con cierre de
seguridad
I Cepillo redondo para moldear
2 Cómo insertar o cambiar la
celda de energía Braun
•
El suministro de energía debe estar
apagado (botón (A) en la posición «0»).
Presione el botón liberador (E) para
retirar el mango (F).
•
Inserte la celda de energía Braun (la
flecha de la celda apuntando hacia
arriba) y presione firmemente en su
compartimento.
•
Para volver a colocar el mango,
presione la celda de energía en el
producto hasta que encaje.
•
El nivel de butano en la celda se puede
comprobar mediante el indicador (G)
situado en la parte inferior del mango.
Utilice únicamente celdas de energía
Braun. Estas celdas de energía están
disponibles en el establecimiento donde
compró el producto ó en los estableci-
mientos de Servicio Autorizado de Braun.
7
3592041_C21_NA.indd 73592041_C21_NA.indd 7 11.09.2006 14:48:06 Uhr11.09.2006 14:48:06 Uhr
SOLO PARA MEXICO
Limited Warranty
Garantía
La compañía Procter & Gamble
Manufactura, S. de R.L. de C.V.
consciente de lo que significa para el
usuario un servicio post-venta, brinda
a este aparato una garantía por 1 año,
a partir de la fecha señalada en el
comprobante de compra original,
entendiéndose por ésta, la misma en que
el consumidor recibió el producto. Dentro
del plazo de garantía subsanaremos
cualquier defecto de fabricación o mano
de obra, bien sea reparando, cambiando
algunas piezas o sustituyendo el aparato,
según sea el desperfecto de éste.
Las piezas o aparatos que hayan sido
sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los
siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido
operado de acuerdo al instructivo
anexo.
b) Cuando el producto se hubiese
utilidado en condiciones distintas a las
normales.
c) Cuando el producto hubiese sido
alterado o reparado por personas no
autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta
garantía así como para obtener partes
consumibles, accesorios y refacciones,
o bien acudir a los centros de servicio
autorizados, le sugerimos comunicarse
sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble México,
S. de R.L. de C.V.
Loma Florida #32, col. Lomas de Vista
Hermosa,
Delg. Cuajimalpa,
05100 México, D.F.
8
3592041_C21_NA.indd 83592041_C21_NA.indd 8 11.09.2006 14:48:07 Uhr11.09.2006 14:48:07 Uhr