Braun satin hair 7 hd 785: инструкция

Раздел: Красота, здоровье, спорт. туризм, хобби

Тип: Фен

Характеристики, спецификации

Технические характеристики:
Тип устройства:
Фен
Тип прибора для укладки волос:
Фен
Материал корпуса:
Пластик
Тип корпуса:
Пистолет
Мощность, Вт:
2000
Количество скоростей:
2
Количество температурных режимов:
4
Фильтр:
Есть, Съемная решетка воздухозаборника для удобства чистки, особая конструкция решетки защищает волосы от попадания внутрь фена
Длина сетевого шнура, м:
1.6
Цвет:
Серебристый,
Функции:
Независимая регулировка воздушного потока и нагрева:
Есть
Подача холодного воздуха:
Есть
Регулировка температуры:
Есть
Ионизация:
Есть
Автоматическое вращение насадки:
Нет
Индикация:
Индикация включения:
Есть
Насадки:
Количество насадок:
2
Концентратор:
Есть
Диффузор:
Есть
Дополнительные параметры:
Питание:
От сети
Складная ручка:
Нет
Особенности:
Петля для подвешивания прибора
Габариты:
Размеры, мм:
205 x 90 x 210 мм
Вес, кг:
0.6
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
28 x 22 x 10 см, вес 1 кг
Ссылка на сайт производителя:
http://www.braun.com
Информация о производителе:
Производитель:
Braun
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Фену Braun satin hair 7 hd 785

Satin

Hair 7

HD 785

HD 780

Type 3532

www.braun.com

www.

b

r

au

n.

co

m

HD

785

HD

78

0

Ty

91163485/IX-16

Professional

pe 3532

91163485_HD785-780_MN_S1.indd 191163485_HD785-780_MN_S1.indd 1 14.09.16 10:2614.09.16 10:26

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 74 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 1 of 76

Braun Infolines

Deutsch 4

DE / AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

English 7

CH 08 44 - 88 40 10

Français 9

UK 0800 783 7010

Español 12

IE 1 800 509 448

Português 15

Italiano 18

FR 0 800 944 802

(service & appel gratuits)

Nederlands 21

BE 0 800 14 592

Dansk 24

ES 900 814 208

Norsk 26

Svenska 28

PT 808 20 00 33

Suomi 30

IT 800 440 017

Polski 32

NL 0 800-445 53 88

âesk˘ 35

DK 70 15 00 13

Slovensk˘ 37

NO 22 63 00 93

Hrvatski 40

SE 020 - 21 33 21

Slovenski 43

FI 020 377 877

Magyar 46

PL 801 127 286

Türkçe 49

801 1 BRAUN

Română (RO/MD) 53

CZ 221 804 335

∂ÏÏËÓÈο 56

SK 02/5710 1135

Å˙΄‡ÒÍË 59

HR 091 66 01 777

PÛÒÒÍËÈ 62

SI 080 2822

ìÍ‡ªÌҸ͇ 65

HU (06-1) 451-1256

70

TR 0 800 261 63 65

RO 021.224.30.35

GR 210-9478700

RU 8 800 200 20 20

UA 0 800 505 000

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

HK 2926 2300

61476 Kronberg/Germany

(Jebsen Consumer Service Centre)

www.braun.com

www.service.braun.com

ZA 0860 112 188

(Sharecall charged at local rates)

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/

HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 2 of 76

91163485_HD785-780_MN_S2.indd 191163485_HD785-780_MN_S2.indd 1 28.10.16 12:2928.10.16 12:29

Satin Hair 7

Professional

1

7

6

8

2a

5

2b

4

3

7

r

ai

H

n

Sati

A

B

C

P

r

o

e

n

so

S

a

ti

n

Hai

r

7

S

e

n

so

P

r

o

S

Sati

n

Hai

r

7

Sen

s

o

P

r

o

D

E

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 3 of 76

91163485_HD785-780_MN_S3.indd 191163485_HD785-780_MN_S3.indd 1 14.09.16 10:2714.09.16 10:27

Deutsch

Unsere Produkte wurden entwickelt, um höchste

Achten Sie darauf, dass die Luft-

Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu

ansaug- bzw. Auslassöffnung frei

erfüllen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem

neuen Braun Gerät.

sind.

Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt,

Richten Sie den Luftstrom nicht in

auch wenn es professionelle Leistung bietet.

Richtung Augen, Hände oder andere

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor In-

betriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie

Bereiche, die empfindlich auf Hitze

sie auf.

reagieren können.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um

Wichtig

das Gerät.

Schließen Sie das Gerät nur an

Überprüfen Sie das Netzkabel regel-

Wechselspannung (~) an und prüfen

mäßig auf Schadstellen. Sollten Sie

Sie, ob Ihre Netzspannung mit der

Zweifel am einwandfreien Zustand

Spannungsangabe auf dem Gerät

haben, lassen Sie das Gerät beim

übereinstimmt.

Braun Kundendienst überprüfen bzw.

Dieses Gerät darf nicht in der

reparieren. Ein beschädigtes Netz-

Nähe von mit Wasser gefüllten

kabel kann nur durch eine vom Her-

Behältern (wie z.B. Badewanne,

steller benannte Reparaturwerkstatt

Dusche, Waschbecken) verwendet

ersetzt werden, um Gefährdungen zu

werden. Achten Sie darauf, dass das

vermeiden.

Gerät nicht nass wird und Sie das Gerät

Dieses Gerät kann von Kindern ab

nicht mit nassen Händen anfassen.

8 Jahren oder von Personen mit ein-

Wenn der Haartrockner in einem

geschränkten physischen, sensori-

Badezimmer verwendet wird, ist nach

schen oder geistigen Fähigkeiten

Gebrauch der Stecker zu ziehen. Auch

oder Mangel an Erfahrung und/oder

wenn der Haartrockner ausgeschaltet

Wissen benutzt werden, wenn sie

ist, stellt die Nähe von Wasser eine

beaufsichtigt sind oder eine Unter-

Gefahr dar.

weisung zur sicheren Anwendung

Als zusätzlicher Schutz wird die Instal-

des Geräts erhalten haben und die

lation einer Fehlerstrom-Schutzein-

damit verbundenen Gefahren ver-

richtung (RCD) mit einem Bemes-

stehen. Kinder dürfen nicht mit dem

sungsauslösestrom von nicht mehr als

Gerät spielen. Reinigung und War-

30 mA im Badezimmer-Stromkreis

tung dürfen nicht durch Kinder

empfohlen. Fragen Sie Ihren Installa-

durchgeführt werden, es sei denn,

teur um Rat.

sie sind älter als 8 Jahre und beauf-

Achten Sie darauf, dass die Luft-

sichtigt.

ansaug- bzw. Auslassöffnung während

des Gebrauchs nicht verdeckt oder

Beschreibung

blockiert sind.

1 Lufteinlassgitter mit Schutzfilter

Der Haartrockner ist mit einem Über-

2 Temperaturanzeige

a) rote LEDs für 4 Heizstufen

hitzungsschutz ausgestattet, der

b) blaue LED für kalte Luft

das Gerät im Überhitzungsfall auto-

3 Aufhängeöse

matisch ausschaltet. Der Ventilator

4 Ein-/Ausschalter

5 Temperaturschalter (+/–)

läuft weiter. Nach einer Abkühlzeit

6 Kaltstufe-Tasten

von wenigen Minuten schaltet sich

7 Professionelle Styling-Düse

das Gerät automatisch wieder ein.

8 Professioneller Diffusor (nur bei Modell HD 785)

4

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 4 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 4 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Bedienung

Anwendung der Stylingdüse

Um Ihr Haar zu stylen, drücken Sie die Styling-

Dieser Haartrockner bietet zwei Griffpositionen:

düse (7) fest auf die Vorderseite des Geräts, bis sie

Halten Sie ihn am Griff (A), um bequem alle Tasten

einrastet. Mit der Stylingdüse können Sie den

zu erreichen.

Luftstrom gezielt auf einzelne Haarpartien richten.

Sie können ihn auch direkt am Ausblasrohr (B)

Bitte beachten Sie, dass die Stylingdüse im Gegen-

halten, das durch die spezielle Luftkühlung kühl

satz zum Ausblasrohr beim Betrieb heiß wird.

bleibt.

Anwendung des Diffusors (nur bei Modell HD 785)

Einschalten

Um Volumen oder Naturwellen zu stylen, bringen

Am Schalter (4) schalten Sie das Gerät ein und

Sie den Diffusor (8) an. Drücken Sie den Diffusor

wählen den Luftstrom:

fest auf den Luftauslass, bis er einrastet (C).

O = aus

I = niedriger Luftstrom

Kurze bis mittellange Haare:

II = starker Luftstrom

Um Volumen zu erzeugen, fahren Sie sanft mit den

Diffusorfingern in kleinen kreisenden Bewegungen

über die Kopfhaut.

Temperaturanzeige (2)

Rote LEDs (2a) zeigen die Heizstufen von 1 (niedrig)

Lange Haare:

bis 4 (hoch).

Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem Sie

Die blaue LED (2b) leuchtet auf, wenn Sie eine der

sie locker auf die Diffusorplatte legen. Dann heben

Kaltstufen-Tasten (6) drücken.

Sie das Haar mit dem Diffusor bis an die Kopfhaut

heran und halten den Diffusor in dieser Position.

Zum Schluss fahren Sie mit den Diffusorfingern in

Einstellen der Temperatur

einer sanften, kreisförmigen Bewegung über die

Beim Einschalten des Geräts wird die zuletzt

Kopfhaut, um Volumen zu erzeugen.

gewählte Temperatur eingestellt.

Drücken Sie die Temperatur-Tasten (5), um die

Temperatur zu verändern:

Reinigung

Mit der + Taste erhöhen Sie die Temperatur,

Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und das

mit der – Taste verringern Sie sie.

Gerät abkühlen lassen.

Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinstellung

Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem feuchten

je nach persönlichem Wärmeempfinden auf der

Tuch. Unter keinen Umständen aggressive oder

Kopfhaut, Haartyp und Feuchtigkeitsgrad. Ein

scheuernde Reinigungsmittel verwenden.

integrierter Temperatursensor sorgt für maximale

Verwenden Sie niemals spitze Gegenstände

Wärmekontrolle.

(z.B. die Spitze eines Kamms), um Staub oder

Fremdkörper aus dem Gerät zu entfernen. Es

Kaltstufe

besteht Stromschlaggefahr.

Die Kaltstufe-Tasten (6) ermöglichen ein sofortiges

Reinigen Sie die Außenseite des Schutzfilters (1)

Umschalten auf Kaltluftstrom, um einen Style zu

regelmäßig mit einem feuchten Tuch (D). Für eine

fixieren. Beide Tasten bieten die gleiche Funktion

gründliche Reinigung können Sie den Schutzfilter

und befinden sich in bequemer Reichweite, egal

nach links drehen und abziehen (E). Reinigen Sie

welche Griffposition (A oder B) Sie bevorzugen.

den Schutzfilter unter fließendem Wasser und

Unabhängig von der Ausgangstemperatur erhalten

lassen Sie ihn dann vollständig trocknen. Setzen Sie

Sie sofort einen kühlen Luftstrom, und die blaue

den Schutzfilter wieder ein und verriegeln Sie ihn

LED leuchtet auf.

durch Drehen nach rechts.

Wenn Sie wieder mit der zuvor eingestellten Tempe-

ratur (durch die roten LEDs angezeigt) weiter arbei-

ten wollen, drücken Sie erneut eine der Kaltstufen-

Aufbewahrung

Tasten.

Mit der Aufhängeöse (3) lässt sich der Haartrockner

praktisch und sicher aufbewahren.

Ionen-Technologie (nur bei Modell HD 785)

Der Luftstrom wird mit Millionen von aktiven Ionen

Entsorgung

angereichert, die jedes einzelne Haar umschließen

Dieses Gerät enthält wiederverwertbare

und dabei Frizz und statische Aufladung reduzieren.

Elektrobauteile. Aus Umweltschutzgründen

Das Haar lässt sich leichter stylen und erhält dabei

darf das Gerät nicht über den Hausmüll

seine Feuchtigkeit und natürlichen Glanz. Um den

entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer

maximalen Fluss von Ionen zu gewährleisten, ver-

kommunalen Sammelstelle.

wenden Sie keinen der Aufsätze und beenden Sie

das Stylen ohne Aufsatz.

Änderungen vorbehalten.

5

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 5 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 5 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –

nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetz-

lichen Gewährleistungsansprüchen gegen den

Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kauf-

datum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir

nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch

des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf

Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.

Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch

genommen werden, in denen dieses Braun Gerät

von uns autorisiert verkauft wird.

Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden

durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler

Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den

Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes

nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch

nicht von uns autorisierte Braun Kundendienst-

partner sowie bei Verwendung anderer als Original

Braun Ersatzteile erlischt die Garantie.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kauf-

beleg bitte an einen autorisierten Braun Kunden-

dienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter

www.service.braun.com oder können Sie kostenlos

unter 00800/27 28 64 63 erfragen.

6

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 6 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 6 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

English

Our products are engineered to meet the highest

doubt about its condition, take the

standards of quality, functionality and design.

appliance to your nearest Braun

We hope you thoroughly enjoy your new Braun

appliance.

Service Centre for checking/repair.

This appliance is designed for domestic use only,

The mains cord may only be replaced

although it offers professional performance.

by an authorised Braun Service Centre.

Before use, carefully read the use instructions and

keep them for future reference.

Unqualified repair work can lead to

extreme hazards for the user.

Important

This appliance can be used by children

Plug your hairdryer into an alternating

aged from 8 years and above and per-

current (~) outlet only and be sure that

sons with reduced physical, sensory

your household voltage corresponds

or mental capabilities or lack of expe-

to the voltage marked on the hairdryer.

rience and knowledge if they have

This appliance must never be

been given supervision or instruction

used near water (e.g. a filled

concerning the safe use of the appli-

wash basin, bathtub or shower). Do

ance and understand the hazards

not allow the appliance get wet, nor

involved. Children should not play with

operate it with wet hands.

the appliance. Cleaning and user

When using the hairdryer in a bath-

maintenance should not be made by

room, always unplug it after use and

children unless they are older than

before cleaning. Even a switched-off

8 years and supervised.

hairdryer presents a hazard if not

unplugged.

Description

For additional protection, it is advisable

1 Air inlet grille with protective filter

to install a residual current device

2 Temperature display

(RCD) with a rated residual operating

a) red LEDs for 4 heat settings

current not exceeding 30 mA in the

b) blue LED for cold air

3 Hanging loop

electrical circuit of your bathroom.

4 On/off switch

Ask your installer for advice.

5 Temperature buttons (+ / –)

Care should be taken not to block the

6 Cold buttons

7 Professional styling nozzle

inlet and outlet grille when the hair-

8 Professional diffusor (only with model HD 785)

dryer is switched on.

The hair dryer is equipped with an

Use

automatic overheating protection

This hair dryer offers two grip positions:

system which switches off the heater

Hold it by the handle (A) to comfortably reach all

in the event of overheating. The fan

buttons.

You may also hold it by the barrel (B). Thanks to the

continues to run. After a short cooling-

special air cooling system the barrel remains cool.

off period, the heater switches on

again. Make sure that the air inlet and

Switching on

Use the switch (4) to switch on the appliance and

outlet openings are completely free.

select the air flow:

Do not direct the air flow towards eyes,

O = off

hands or other areas sensitive to heat.

I = low air flow

II = high air flow

Do not wind the mains cord around the

appliance.

Temperature display (2)

Regularly check the mains cord for

Red LEDs (2a) display heat settings in a range from

1 (low) to 4 (high).

wear or damage. If you have any

7

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 7 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 7 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

A blue LED (2b) comes on when you press one of

Cleaning

the cold buttons (6).

Before cleaning, unplug the appliance and let it cool

down.

Setting the temperature

For cleaning the housing, only use a damp cloth.

When switching on the appliance, the last heat

Under no circumstances, use aggressive or abrasive

setting selection is set.

cleaners. Never use pointed objects (e.g. the tail

Use the temperature buttons (5) to change the

of a comb) to remove dust or foreign bodies from

temperature:

inside the appliance. There is a risk of electric shock.

Push the + button to increase the temperature

setting.

Regularly clean the outside of the protective filter

Push the – button to reduce the temperature

(1) with a damp cloth (D).

setting.

For a thorough cleaning, you may twist the protec-

Depending on your personal heat sensitivity, type

tive filter to the left and pull it off (E). Clean the

of hair and moisture level, you can select your

protective filter under running water and allow it to

preferred temperature setting. An integrated

dry completely. Replace the protective filter and

thermo sensor ensures maximum heat control.

lock it by turning to the right.

Cold shot

Storage

The cold buttons (6) permit instantly switching to

cold air flow in order to fix a style. Both buttons offer

The hanging loop (3) provides a practical and safe

the same function. Depending on your preferred

means of storing your hair dryer.

way to hold the appliance (A or B) you may press

the cold button that is within comfortable reach.

Regardless of the initial temperature you will instantly

Disposal

get a cold air flow and the blue LED comes on.

The product contains recyclable electronic

Press one of the cold buttons again to continue

waste. To protect the environment, do not

working at the previously set temperature as

dispose of it in the household waste, but take

displayed by the red LEDs.

it to appropriate local collection points.

Ion technology (only with model HD 785)

The air stream is enriched with millions of active

Subject to change without notice.

ions that hug every single hair, reduce frizz and

static charge. The hair can be styled more easily,

restores its moisture level and natural shine.

To ensure maximum flow of ions, use the hair dryer

Guarantee

without attachments or at least, finish styling

We grant a 2 year guarantee on the product

without attachments.

commencing on the date of purchase. Within the

guarantee period we will eliminate any defects in

Using the styling nozzle

the appliance resulting from faults in materials or

To style hair, push the styling nozzle (7) onto the

workmanship, free of charge either by repairing or

front of the appliance and press it firmly until it

replacing the complete appliance at our discretion.

snaps into place. The styling nozzle enables you to

This guarantee extends to every country where this

direct the air flow towards individual sections of the

appliance is supplied by Braun or its appointed

hair. Please note that unlike the barrel, the styling

distributor.

nozzle is heated up by the hot air flow.

This guarantee does not cover: damage due to

Using the diffusor (only with model HD 785)

improper use, normal wear or use as well as defects

To create root lift, volume or natural waves, attach

that have a negligible effect on the value or

the diffusor (8). Push it firmly onto the air outlet until

operation of the appliance. The guarantee becomes

it snaps into place (C).

void if repairs are undertaken by unauthorised

persons and if original Braun parts are not used.

Short to mid-length hair:

To add volume and root lift, gently guide the diffusor

To obtain service within the guarantee period, hand

fingers with small circular motions over your scalp.

in or send the complete appliance with your sales

receipt to an authorised Braun Customer Service

Long hair:

Centre (address information available online at

First dry hair ends by placing them onto the finger

www.service.braun.com).

plate. Then carefully lift the hair with the diffusor to

your scalp and hold. Finish off the roots with a gentle

For UK only:

circular motion of the diffusor fingers on your scalp

This guarantee in no way affects your rights under

to add some lift.

statutory law.

8

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 8 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 8 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux

Le ventilateur continue à tourner.

standards de qualité, de fonctionnalité et de design

Après une courte période de refroi-

les plus élevés. Nous espérons que votre nouvel

appareil Braun vous apportera entière satisfaction.

dissement, le système de chauffage

redémarre. Veillez à ce que les ouver-

Malgré ses performances professionnelles, cet

appareil est conçu pour un usage domestique

tures d’entrée et de sortie d’air soient

uniquement.

complètement dégagées.

Merci de lire soigneusement le mode d’emploi

Ne dirigez pas le flux d’air en direc-

avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour

tion des yeux, des mains ou d’autres

pouvoir le consulter ultérieurement.

parties du corps sensibles à la cha-

leur.

Important

N’enroulez pas le cordon d’alimenta-

Branchez uniquement votre sèche-

tion autour de l’appareil.

cheveux sur une prise de courant

Vérifiez régulièrement que le cordon

alternatif (~) et assurez vous que la

d’alimentation n’est ni usé, ni endom-

tension de votre maison corresponde

magé. Si vous avez un doute quel-

bien à celle indiquée sur votre sèche-

conque sur l’état de l’appareil, faites-

cheveux.

le vérifier/réparer par un Centre

Cet appareil ne doit jamais être

Service agréé Braun. Le cordon

utilisé à proximité de l’eau (par

d’alimentation ne peut être remplacé

ex. au dessus d’un lavabo ou d’une

que par un Centre Service agréé

baignoire remplis ou dans la douche).

Braun. Des travaux de réparations

Veillez à ce que l’appareil ne soit

effectués par des personnes non

jamais mouillé et ne l’utilisez jamais

qualifiées peuvent entraîner des

avec les mains humides.

risques extrêmes pour l’utilisateur.

Lorsque vous utilisez le sèche-che-

Cet appareil peut être utilisé par des

veux dans une salle de bain, débran-

enfants de 8 ans et plus et par des

chez-le toujours après l’avoir utilisé

personnes dont les capacités phy-

et avant de le nettoyer. Même arrêté,

siques, sensorielles ou mentales sont

un sèche-cheveux branché présente

réduites, ou des personnes dénuées

toujours un risque quand il est à proxi-

d’expérience ou de connaissance, si

mité d’eau.

elles ont pu bénéficier, par l’inter-

Pour une protection supplémentaire,

médiaire d’une personne responsable

nous vous conseillons de faire installer

de leur sécurité, d’une surveillance

un disjoncteur différentiel n’excédant

ou d’instructions préalables concer-

pas 30 mA de courant de fuite maxi-

nant l’utilisation de l’appareil en toute

mum admissible dans le circuit élec-

sécurité et les dangers encourus.

trique de votre salle de bain. Deman-

Les enfants ne doivent pas jouer avec

dez conseil à votre installateur.

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien

Veillez à ne pas obstruer les grilles

ne doivent pas être faits par des

d’arrivée et de sortie d’air lorsque le

enfants, à moins qu’ils ne soient âgés

sèche-cheveux fonctionne.

de plus de 8 ans et qu’ils ne soient

Le sèche-cheveux est équipé d’une

sous surveillance.

protection contre la surchauffe qui

arrête automatiquement le système

de chauffage en cas de surchauffe.

9

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 9 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 9 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Descriptif

Indépendamment de la température initiale, vous

obtiendrez instantanément un flux d’air froid et la

1 Grille d’arrivée d’air avec filtre de protection

LED bleue s’allumera.

2 Écran de contrôle de la température

Pressez une deuxième fois le bouton d’air froid pour

a) LED rouges pour 4 réglages de la température

revenir à la température réglée précédemment et

b) LED bleue pour l’air froid

indiquée par les LED rouges.

3 Anneau de suspension

4 Bouton « marche/arrêt »

Technologie ionique (uniquement sur le

5 Boutons de réglage de la température (+ / –)

modèle HD 785)

6 Boutons d’air froid

Le flux d’air contient des millions d’ions actifs qui

7 Embout de mise en forme professionnel

enveloppent chacun de vos cheveux pour réduire

8 Diffuseur professionnel (uniquement avec le

les frisottis et la charge électrostatique. Ils vous

modèle HD 785)

permettent de modeler plus facilement votre cheve-

lure tout en restaurant son taux d’hydratation et

sa brillance naturelle. Afin d’assurer un flux d’ions

Utilisation

maximal, utilisez le sèche-cheveux sans embout ou

Ce sèche-cheveux peut être tenu de deux façons

finissez au moins la mise en forme sans embout.

différentes :

Tenez-le par la poignée (A) pour atteindre facile-

Utilisation de l’embout de mise en forme

ment tous les boutons.

Pour modeler votre chevelure, placez l’embout

Vous pouvez aussi le tenir par le cylindre (B). Grâce

de mise en forme (7) sur le nez de l’appareil et

au système spécial de refroidissement de l’air, le

appuyez jusqu’à ce qu’il se clipse. L’embout de

cylindre reste froid.

mise en forme vous permet de diriger le flux d’air de

manière ciblée sur des mèches précises. Attention,

Mise en marche

contrairement au cylindre, l’embout de mise en

Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton

forme est chauffé par le flux d’air chaud.

« marche/arrêt » (4) puis sélectionnez la puissance

du flux d’air :

Utilisation du diffuseur (uniquement avec le

O = arrêt

modèle HD 785)

I = flux d’air faible

Pour donner du volume au niveau des racines ou de

II = flux d’air fort

l’ensemble de la chevelure, ou créer des ondula-

tions naturelles, attachez le diffuseur (8). Placez-le

Écran de contrôle de la température (2)

sur la sortie d’air et appuyez fermement dessus

Les LED rouges (2a) indiquent des réglages de

jusqu’à ce qu’il se clipse (C).

température allant de 1 (bas) à 4 (élevé).

Une LED bleue (2b) s’allume lorsque vous pressez

Cheveux courts et mi-longs :

l’un des boutons d’air froid (6).

Afin d’ajouter du volume et ceci dès les racines,

guidez doucement les doigts du diffuseur en

Réglage de la température

effectuant de petits mouvements circulaires sur

Lorsque vous allumez l’appareil, la dernière

votre cuir chevelu.

température sélectionnée est réglée.

Utilisez les boutons de réglage de la température (5)

Cheveux longs :

pour la modifier :

Séchez tout d’abord les longueurs de vos cheveux

Appuyez sur le bouton + pour augmenter la tempé-

en les plaçant sur l’embout muni de doigts. Puis

rature.

soulevez doucement les cheveux avec le diffuseur

Appuyez sur le bouton – pour diminuer la tempé-

tout en les rapprochant de votre cuir chevelu et

rature.

maintenir. Finissez par les racines en effectuant des

Choisissez le réglage de température en fonction

mouvements circulaires avec les doigts du diffuseur

de votre sensibilité à la chaleur, de la nature de vos

sur votre cuir chevelu pour ajouter du volume.

cheveux et de leur taux d’hydratation. Un capteur

de température intégré assure une régulation opti-

Nettoyage

male de la chaleur.

Débranchez et laissez refroidir l’appareil avant de le

Air froid

nettoyer.

Les boutons d’air froid (6) permettent de libérer

N’utilisez qu’un chiffon humide pour nettoyer le

instantanément un flux d’air pour fixer votre

boîtier. N’utilisez jamais de nettoyants agressifs ou

coiffure. Les deux boutons ont la même fonction.

abrasifs. N’utilisez jamais d’outils pointus (par ex.

Selon la façon dont vous préférez tenir l’appareil

l’extrémité d’un peigne) pour retirer de la poussière

(A ou B), utilisez le bouton d’air froid auquel vous

ou des corps étrangers de l’intérieur de l’appareil.

pouvez accéder le plus facilement.

Il existe un risque d’électrocution.

10

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 10 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 10 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Nettoyez régulièrement l’extérieur du filtre de

– service & appel gratuits) pour connaître le Centre

protection (1) à l’aide d’un chiffon humide (D).

Service Agréé Braun le plus proche de chez vous.

Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez

tourner légèrement le filtre de protection vers la

Clause spéciale pour la France

gauche et le retirer (E). Nettoyez le filtre de protec-

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,

tion sous le robinet d’eau puis laissez-le sécher

nos clients bénéficient de la garantie légale des

complètement. Remettez le filtre de protection en

vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants

place et enclenchez-le en le tournant vers la droite.

du Code civil.

Rangement

L’anneau de suspension (3) est un moyen pratique

et sûr pour ranger votre sèche-cheveux.

Recyclage

L’appareil contient des déchets électroniques

recyclables. Pour préserver l’environnement,

ne le jetez pas avec les déchets ménagers,

déposez-le dans des sites de recuperation

appropriés conformément aux réglementations

locales ou nationales en vigueur.

Sujet à toute modification sans préavis.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce

produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra

gratuitement à sa charge la réparation des vices de

fabrication ou de matière en se réservant le droit de

décider si certaines pièces doivent être réparées ou

si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où cet

appareil est commercialisé par Braun ou son

distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages

occasionnés par une utilisation inadéquate et

l’usure normale. Cette garantie devient caduque

si des réparations ont été effectuées par des

personnes non agréées par Braun et si des pièces

de rechange ne provenant pas de Braun ont été

utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la

période de garantie, retournez ou rapportez

l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre

revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou

appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs

11

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 11 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1191163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 11 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Español

Nuestros productos están diseñados para satis-

Compruebe regularmente que el

facer los más altos estándares de calidad,

cable no presente desgaste o daños.

funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute

de su nuevo electrodoméstico Braun.

Si usted tiene alguna duda sobre su

Este aparato está diseñado solo para el uso domésti-

estado, lleve el aparato a su Centro

co, a pesar de que ofrece un rendimiento profesional.

de Servicio Braun más cercano para

Antes de su uso, lea atentamente las instrucciones

y consérvelas para futuras consultas.

revisarlo / repararlo. Este cable sólo

puede ser reemplazado por un Centro

Importante

de Servicio Braun autorizado. Una

Enchufe el secador a una toma de

reparación defectuosa podría conlle-

corriente alterna (~) y asegúrese de

var riesgos para el usuario.

que el voltaje de su hogar corres-

Este aparato puede ser utilizado por

ponda con el indicado en el aparato.

niños mayores de 8 años y por perso-

Este aparato no debe utilizarse

nas con capacidad física, sensorial o

cerca del agua (p. ej. un lavabo

mental reducida o que no tengan

lleno de agua, la bañera o la ducha).

experiencia o el conocimiento sufi-

Evite que el aparato se moje y no lo

ciente, siempre que sean supervisa-

utilice con las manos mojadas.

dos o se les hayan dado las instruc-

Cuando utilice el secador de pelo en

ciones relativas al uso seguro del

el baño, desenchúfelo siempre des-

aparato y entiendan los peligros exis-

pués de usarlo y antes de limpiarlo.

tentes. Los niños no deben jugar con

Incluso apagado, el secador repre-

el aparato. Los niños no deben realizar

senta un peligro si no se desenchufa.

la limpieza ni el mantenimiento del

Para una mayor protección, se reco-

aparato, salvo que sean mayores de

mienda instalar un interruptor diferen-

8 años y lo hagan bajo supervisión.

cial (RCD), con una corriente de fuga

Descripción

máxima de 30mA, en el circuito eléc-

1 Rejilla de entrada de aire con filtro de protección

trico de su cuarto de baño. Consulte

2 Pantalla de temperatura

con su instalador.

a) LED rojos para 4 ajustes de temperatura

b) LED azul para golpe de aire frío

Procure no bloquear la rejilla de

3 Colgador

entrada o de salida de aire cuando el

4 Interruptor de encendido/apagado

secador esté en uso.

5 Botones de temperatura (+ / –)

6 Botones de golpe de aire frío

El secador de pelo está equipado con

7 Boquilla profesional concentradora de aire

un sistema automático de protección

8 Difusor profesional (solo con el modelo HD 785)

contra el sobrecalentamiento, que

Uso

desconecta el aparato en caso de

Este secador de pelo ofrece dos posiciones de

sobrecalentamiento. El ventilador

agarre:

seguirá funcionando. Después de un

Cójalo por el mango (A) para llegar cómodamente a

corto período de enfriado, el secador

todos los botones.

También puede cogerlo por el tubo de aire (B).

se enciende de nuevo. Asegúrese de

Gracias al sistema especial de refrigeración de aire,

que las rejillas de entrada y salida de

el tubo de aire se mantiene frío.

aire no estén bloqueadas.

Encendido

No dirija el flujo de aire a los ojos, las

Utilice el interruptor (4) para encender el aparato y

manos u otras áreas sensibles al calor.

seleccione el flujo de aire:

O = apagado

No enrolle el cable de red alrededor

I = flujo de aire flojo

del aparato.

II = flujo de aire fuerte

12

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 12 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1291163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 12 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Pantalla de temperatura (2)

Pelo corto o media melena:

Los LED rojos (2a) muestran la temperatura

Para aumentar el volumen y levantar las raíces,

seleccionada de entre un rango de 1 (baja) a 4

pase suavemente los dedos del difusor por el cuero

(alta). El LED azul (2b) se ilumina cuando se pulsa

cabelludo con pequeños movimientos circulares.

uno de los botones de golpe de aire frío (6).

Pelo largo:

Primero seque las puntas colocándolas sobre la

Ajuste de la temperatura

placa del difusor. A continuación, levante el cabello

Al encender el aparato, aparece por defecto el

hacia el cuero cabelludo con el difusor. Para añadir

último ajuste de temperatura.

volumen a las raíces, pase suavemente los dedos

Utilice los botones de temperatura (5) para cambiar

del difusor por el cuero cabelludo con pequeños

la temperatura:

movimientos circulares.

Pulse el botón + para aumentar el ajuste de tempe-

ratura.

Pulse el botón – para reducir el ajuste de tempera-

Limpieza

tura.

Antes de limpiarlo, desenchufe el aparato y deje

Seleccione la temperatura en función de su sensi-

que se enfríe.

bilidad al calor, y del tipo y nivel de hidratación de

Para limpiar la carcasa, utilice solo un paño

su cabello. Un sensor térmico integrado garantiza el

húmedo. No utilice nunca productos de limpieza

máximo control del calor.

agresivos o abrasivos. No utilice nunca objetos

puntiagudos (p. ej., la púa de un peine) para

Golpe de aire frío

eliminar polvo o cuerpos extraños del interior del

Los botones de golpe de aire frío (6) permiten

aparato, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.

cambiar al instante a un flujo de aire frío para fijar el

peinado. Ambos botones ofrecen la misma función.

Limpie periódicamente el exterior del filtro de pro-

Dependiendo de la forma que elija para sostener el

tección (1) con un paño húmedo (D).

aparato (A o B), puede pulsar el botón de golpe de

Para una limpieza a fondo, gire el filtro de protec-

aire frío más cercano.

ción hacia la izquierda y retírelo (E). Limpie el filtro

Independientemente de la temperatura inicial,

de protección con agua corriente y deje que se

conseguirá al instante un flujo de aire frío y el LED

seque por completo. Vuelva a colocar el filtro de

azul se iluminará.

protección y fíjelo girando hacia la derecha.

Pulse de nuevo uno de los botones de golpe de aire

frío para seguir trabajando a la temperatura que

muestran los LED rojos fijada previamente.

Almacenamiento

El colgador (3) le permite almacenar el secador de

Tecnología iónica (solo con el modelo HD 785)

pelo de forma práctica y segura.

La corriente de aire se enriquece con millones de

iones activos que envuelven cada pelo, reduciendo

así el encrespamiento y la electricidad estática. El

Eliminación

pelo se moldea más fácilmente y se restaura el nivel

El producto contiene residuos electrónicos

de hidratación y el brillo natural. Para conseguir el

reciclables. Para proteger el medio

máximo flujo de iones, use el secador de pelo sin

ambiente, no lo tire a la basura doméstica.

accesorios o, al menos, finalice el moldeado sin

Llévelo al punto de recogida local apropiado.

accesorios.

Uso de la boquilla concentradora de aire

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Para dar estilo al cabello, coloque la boquilla con-

centradora de aire (7) en la parte frontal del aparato

y presione firmemente hasta que encaje en su lugar.

La boquilla concentradora de aire le permite dirigir

el flujo de aire a zonas concretas del cabello. Tenga

en cuenta que, a diferencia del tubo de aire, la

boquilla concentradora de aire se calienta por el

flujo de aire caliente.

Uso del difusor (solo con el modelo HD 785)

Para levantar las raíces, dar volumen o crear ondas

naturales, coloque el difusor (8). Presiónelo firme-

mente sobre la salida de aire, hasta que encaje en

su lugar (C).

13

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 13 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1391163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 13 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Garantía

Braun concede a este producto 2 años de garantía

a partir de la fecha de compra.

Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,

sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato

imputable tanto a los materiales como a la

fabricación, ya sea reparando, sustituyendo

piezas, o facilitando un aparato nuevo según

nuestro criterio.

La garantía no ampara averías por uso indebido,

funcionamiento a distinto voltaje del indicado,

conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o

desgaste normal, así como defectos que tengan un

efecto insignificante en el valor o funcionamiento

del producto.

La garantía perderá su efecto en caso de que se

hayan realizado reparaciones por parte de personas

no autorizadas, o no se hayan utilizado recambios

originales de Braun.

La garantía solamente tendrá validez si la fecha

de compra es confirmada mediante la factura o

el albarán de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los países

donde este producto sea distribuido por Braun

o por un distribuidor asignado por Braun.

En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase

al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más

cercano: www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio

Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.

alguna duda referente al funcionamiento de este

producto, le rogamos contacte con el teléfono de

atención al cliente: 900 814 208.

14

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 14 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1491163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 14 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Português

Os nossos produtos são concebidos segundo os

período de arrefecimento. Certifique-

mais elevados padrões de qualidade, funcionali-

se de que as aberturas de entrada e

dade e design. Esperamos que o nosso novo apa-

relho da Braun seja motivo de grande satisfação.

de saída de ar estão completamente

desobstruídas.

Este aparelho foi concebido apenas para o uso

doméstico, embora proporcione um desempenho

Não dirija o fluxo de ar para os olhos,

profissional.

mãos ou outras áreas sensíveis ao

Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instru-

calor.

ções de uso antes da utilização e conserve-as para

Não enrole o cabo de alimentação à

referência futura.

volta do aparelho.

Verifique com regularidade o estado

do cabo para identificar desgaste ou

Importante

danos. Se o estado do cabo suscitar

Ligue o aparelho a uma tomada de

alguma dúvida, leve o aparelho ao

corrente alterna (~) e assegure-se de

Serviço Técnico Braun mais próximo.

que a voltagem de sua casa corres-

O cabo elétrico deve ser substituído

ponde à que esta marcado no apa-

apenas por um Serviço Técnico Braun

relho.

autorizado.Uma reparação defeituosa

Nunca utilizar este aparelho

pode representar riscos para o utili-

próximo de água (por exemplo

zador.

um lavatório, uma banheira ou um

Este aparelho pode ser utilizado por

chuveiro com água). Não permita que

crianças com idade igual ou superior

o aparelho se molhe, nem o utilize

a 8 anos e por pessoas com capaci-

com as mãos molhadas.

dades físicas, sensoriais ou mentais

Ao utilizar o secador num quarto de

reduzidas, ou com falta de experiência

banho, desligue-o sempre da tomada

e conhecimento, desde que sejam

de corrente depois de o utilizar e

supervisionadas ou lhes tenham sido

antes de o limpar. Mesmo quando

dadas instruções quanto à utilização

está desligado, o aparelho corre

segura do aparelho e se tiverem com-

riscos caso esteja perto de água.

preendido os perigos envolvidos.

Para proteção adicional, recomenda-

As crianças não devem brincar com o

-se a instalação, no circuito elétrico da

aparelho. Só é permitido às crianças

casa de banho, de um aparelho

com idade superior a 8 anos fazer a

de corrente residual (RCD) com uma

limpeza e a manutenção do aparelho

corrente residual operativa que não

quando supervisionadas.

ultrapasse os 30 mA. Aconselhe-se

junto de um técnico.

Não deve bloquear a entrada ou saída

Descrição

de ar do secador durante a sua utiliza-

1 Grelha de entrada de ar com filtro protetor

ção.

2 Visor de temperatura

a) LEDs vermelhos para 4 níveis de calor

Este secador está equipado com um

b) LED azul para ar frio

sistema de proteção que desativa

3 Argola para pendurar

automaticamente o calor em caso de

4 Interruptor para Ligar/Desligar

5 Botões da temperatura (+ / –)

sobreaquecimento. A ventoinha conti-

6 Botões de frio

nua a funcionar. O aquecimento é

7 Concentrador de ar profissional

ligado novamente após um curto

8 Difusor profissional (só com o modelo HD 785)

15

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 15 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1591163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 15 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Utilização

Uso do concentrador de ar

Para estilizar o cabelo, empurre o concentrador de

Este secador de cabelo permite duas posições de

ar (7) sobre a parte da frente do aparelho e carre-

pega:

gue com firmeza até encaixar no lugar.

Pega pelo punho (A) para chegar confortavelmente

O concentrador de ar permite-lhe direcionar o fluxo

a todos os botões.

de ar para secções individuais do cabelo. Tenha em

Pode também pegar diretamente pelo corpo do

atenção que, ao contrário do que sucede com o

secador (B). O corpo do secador permanece frio,

corpo do secador, o concentrador de ar é aquecido

graças ao sistema de arrefecimento por ar.

pelo fluxo de ar quente.

Ligar

Uso do difusor (só com o modelo HD 785)

Use o interruptor (4) para ligar o aparelho e

Para criar elevação do cabelo na raiz, volume ou

selecionar o fluxo de ar:

ondas naturais, coloque o difusor (8). Empurre-o

O = desligado

com firmeza contra a saída do ar até encaixar no

I = fluxo de ar reduzido

sítio (C).

II = fluxo de ar elevado

Cabelo curto e médio:

Visor de temperatura (2)

Para criar volume e levantar o cabelo da raiz, gire

Os LEDs vermelhos (2a) indicam os níveis de calor

gentilmente os dedos do Difusor em pequenas

entre 1 (baixo) e 4 (alto).

orbitas circulares sobre o couro cabeludo.

O LED azul (2b) acende-se quando se prime um

Cabelo comprido:

dos botões de frio (6).

Primeiro seque as pontas do cabelo colocando-as

em cima do lado com os dedos. Depois levante o

Regulação da temperatura

cabelo cuidadosamente com o difusor virado para

Quando o aparelho é ligado, é utilizada a última

o seu couro cabeludo e mantenha. Para finalizar,

regulação do calor que foi selecionada.

seque as raízes do cabelo com um suave movi-

Use os botões da temperatura (5) para mudar a

mento circular dos dedos sobre o couro cabeludo,

temperatura:

criando volume.

Prima o botão + para aumentar a temperatura.

Prima o botão – para reduzir a temperatura.

Limpeza

Pode selecionar a sua temperatura preferida con-

Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada de

forme a sua sensibilidade pessoal ao calor, tipo de

corrente e deixe arrefecer.

cabelo e nível de humidade. Um sensor térmico

Para limpar o secador use apenas um pano húmido.

incorporado assegura o máximo de controlo do

Nunca utilize produtos de limpea agressivos ou

calor.

abrasivos. Nunca utilize objetos pontiagudos (p. ex.

a extremidade de um pente) para remover pó ou

Fase fria

corpos estranhos do interior do aparelho. Existe o

Os botões de frio (6) permitem alternar instanta-

risco de choque elétrico.

neamente para o fluxo de ar frio, para fixar o pen-

teado. Ambos os botões têm a mesma função.

Limpe regularmente o exterior do filtro protetor (1)

Pode premir o botão que lhe for mais cómodo,

com um pano húmido (D).

conforme a maneira como preferir pegar no apa-

Para uma limpeza aprofundada, pode torcer o filtro

relho (A ou B).

protetor para a esquerda e puxá-lo para fora (E).

Independentemente da temperatura inicial, obterá

Limpe o filtro protetor sob água corrente e deixe

instantaneamente um fluxo de ar frio e o LED azul

secar por completo. Reponha o filtro protetor e

acende-se.

fixe-o rodando-o para a direita.

Prima novamente um dos botões de frio para con-

tinuar a trabalhar à temperatura regulada previa-

mente conforme indicado pelos LEDs vermelhos.

Guardar

A argola para pendurar (3) é uma maneira prática e

Tecnologia de iões (só com o modelo HD 785)

segura de guardar o seu secador de cabelo.

O fluxo de ar é enriquecido com milhões de iões

ativos, que aderem a cada cabelo e reduzem o

Eliminação

frisado e a carga estática. O cabelo pode ser

O produto contém componentes eletrónicos

modelado mais facilmente e restitui o seu nível de

recicláveis. Para proteger o ambiente, não

humidade e o brilho natural. Para assegurar um

deite o aparelho fora juntamente com o lixo

fluxo máximo de iões, use o secador de cabelo sem

doméstico, leve-o para um ponto de recolha

acessórios, ou pelo menos termine a modelação

local adequado.

sem acessórios.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

16

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 16 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1691163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 16 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Garantia

Os nossos produtos dispõem de uma garantia de

2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito

do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao

fabrico, que torne necessário reparar, substituir

peças ou trocar de aparelho dentro de período de

garantia não terá custos adicionais.

A garantia não cobre avarias por utilização indevida,

funcionamento a voltagem diferente da indicada,

ligação a uma tomada de corrente elétrica

incorreta, rutura, desgaste normal por utilização

que causem defeitos ou diminuição da qualidade

de funcionamento do produto.

A garantia perderá o seu efeito no caso de

serem efetuadas reparações por pessoas não

autorizadas ou se não forem utilizados acessórios

originais Braun.

A garantia só é válida se a data de compra for

confirmada pela apresentação da fatura ou

documento de compra correspondente.

Esta garantia é válida para todos os países onde

este produto seja distribuído pela Braun ou por um

distribuidor Braun autorizado.

No caso de reclamação ao abrigo de garantia,

dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial

Braun mais próximo: www.service.braun.com.

Só para Portugal

Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço

Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma

dúvida relativamente ao funcionamento deste

produto, contacte-nos por favor pelo telefone

808 20 00 33.

17

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 17 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1791163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 17 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Italiano

I nostri prodotti sono progettati in conformità ai più

occhi, le mani o altre zone sensibili al

rigorosi standard di qualità, funzionalità e design. Ci

calore.

auguriamo che il vostro nuovo apparecchio Braun

possa darvi molte soddisfazioni.

Non avvolgere il cavo di alimentazione

Questo apparecchio è ideato solo per uso domestico,

attorno all’apparecchio.

sebbene offra prestazioni professionali.

Controllare regolarmente che il cavo

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare

l’apparecchio e conservarle per ogni ulteriore con-

di alimentazione non presenti segni di

sultazione.

usura o danneggiamento. In caso di

dubbi sulle condizione dell’apparec-

Importante

chio, portarlo in un Centro di Assi-

Collegare l’asciugacapelli solo a cor-

stenza autorizzato Braun per farlo

rente alternata (~) e controllare che la

controllare/riparare. Il cavo di rete può

tensione di rete corrisponda a quella

essere sostituito solo da un Centro di

indicata sull’asciugacapelli.

Assistenza autorizzato Braun. Gli

L’apparecchio non deve mai

interventi di riparazione non qualificati

essere utilizzato vicino all’acqua

possono causare gravi pericoli per l’u-

(ad es. in prossimità di un lavandino

tente.

pieno, una vasca da bagno o una

L’apparecchio può essere utilizzato da

doccia). Non bagnare l’apparecchio

bambini di almeno 8 anni e persone

né usarlo con le mani bagnate.

con ridotta capacità fisica, sensoriale

Se si utilizza l’apparecchio in una

o mentale o mancanza di esperienza e

stanza da bagno, spegnere sempre

informazioni, se sono supervisionati

l’asciugacapelli dopo l’uso e prima di

da una persona o se hanno ricevuto

pulirlo. Anche l’asciugacapelli spento

istruzioni sull’utilizzo corretto dell’ap-

presenta un rischio se non è scolle-

parecchio e sono a conoscenza dei

gato dalla presa di corrente.

rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini

Per la massima protezione, vi racco-

non dovrebbero giocare con l’appa-

mandiamo di far installare nel circuito

recchio. La pulizia e la manutenzione

elettrico della stanza da bagno un

dell’apparecchio non dovrebbero

sistema salvavita che sopporti un

essere effettuate da bambini a meno

carico massimo di corrente elettrica

che non abbiano piu di 8 anni e siano

di 30 mA. Chiedere informazioni al

supervisionati.

proprio installatore.

Descrizione

Fare attenzione a non bloccare le

1 Griglia di ingresso aria con filtro di protezione

griglie di entrata e uscita dell’aria se

2 Indicatore di temperatura

l’asciugacapelli è in funzione.

a) LED rossi per 4 regolazioni del calore

b) LED blu per l’aria fredda

L’asciugacapelli è dotato di un sistema

3 Gancio per riporlo

automatico di protezione dal surriscal-

4 Interruttore acceso/spento

damento che spegne il riscaldatore in

5 Pulsanti temperatura (+ / –)

6 Tasti colpo d‘aria fredda

caso di surriscaldamento. Il ventilatore

7 Beccuccio per styling professionale

continua a girare. Dopo un breve

8 Diffusore professionale (solo con modello

periodo di raffreddamento, il riscalda-

HD 785)

tore si riaccende. Assicurarsi che le

Uso

aperture di ingresso e uscita dell’aria

L’asciugacapelli offre due posizioni di presa:

siano completamente libere.

Si può sostenere dall’impugnatura (A) per

Non rivolgere il flusso d’aria verso gli

raggiungere comodamente tutti i pulsanti.

18

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 18 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1891163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 18 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Si può impugnare anche dal cilindro (B). Il cilindro

il flusso d’aria verso singole parti della capigliatura.

resta fresco grazie allo speciale sistema di raffred-

Si tenga presente che, diversamente dal cilindro,

damento ad aria.

il beccuccio per styling viene riscaldato dal flusso

d’aria calda.

Accensione

Uso del diffusore (solo con modello HD 785)

Usare l’interruttore(4) per accendere l’apparecchio

Per sollevare le radici e creare volume o onde

e selezionare il flusso d’aria:

naturali, utilizzare il diffusore (8). Premerlo salda-

O = spento

mente sull’uscita dell’aria finché scatta in posi-

I = flusso d’aria basso

zione (C).

II = flusso d’aria elevato

Capelli corti o medio-lunghi:

Indicatore di temperatura (2)

Per sollevare le radici e creare volume, guidare le

I LED rossi (2a) indicano le regolazioni del calore,

sporgenze del diffusore sul cuoio capelluto, con

da 1 (basso) a 4 (alto).

piccoli movimenti circolari.

Quando si preme uno dei tasti colpo d’aria fredda

(6), si accende un LED blu (2b).

Capelli lunghi:

Asciugare prima le estremità dei capelli collocan-

Regolazione della temperatura

dole sulla superficie delle sporgenze. Quindi,

All’accensione, l’apparecchio è regolato sul calore

appoggiando il diffusore contro il cuoio capelluto,

impostato per ultimo.

sollevare i capelli e mantenere questa posizione.

Usare i pulsanti della temperatura (5) per cambiare

Per dare maggior volume alle radici, terminare

la temperatura:

l’operazione con movi-

Premere il pulsante + per aumentare la temperatura.

menti circolari delle sporgenze del diffusore sul

Premere il pulsante – per ridurre la temperatura.

cuoio capelluto.

È possibile selezionare la temperatura preferita in

funzione della propria personale sensibilità al calore,

del tipo di capello e del livello di idratazione.

Pulizia

Un sensore termico integrato assicura il massimo

Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo

controllo del calore.

dall’elettricità e farlo raffreddare.

Per pulire l’alloggiamento usare solo un panno

Tasti colpo d’aria fredda

umido. Non utilizzare per nessun motivo detergenti

I tasti colpo d‘aria fredda (6) consentono di passare

aggressivi o abrasivi. Non usare mai oggetti

immediatamente al flusso d’aria freddo per fissare

appuntiti (ad es. la coda di un pettine) per

una piega. I due pulsanti offrono la stessa funzione.

rimuovere la polvere o i corpi estranei dall’interno

A seconda del modo in cui si preferisce sostenere

dell’apparecchio. Vi è il rischio di scossa elettrica.

l’apparecchio (A o B), si può premere il tasto colpo

d‘aria fredda più comodo da raggiungere.

Pulire regolarmente l’esterno del filtro di protezione

Indipendentemente dalla temperatura iniziale, si

(1) con un panno umido (D).

ottiene immediatamente un flusso d’aria fredda e il

Per una pulizia approfondita, è possibile svitare il

LED blu si accende.

filtro di protezione verso sinistra e tirarlo via (E).

Premere di nuovo uno dei tasti colpo d‘aria fredda

Pulire il filtro di protezione sotto l’acqua corrente e

per continuare a lavorare alla temperatura regolata

farlo asciugare completamente. Collocare nuova-

in precedenza e indicata dai LED rossi.

mente il filtro di protezione e bloccarlo girandolo

verso destra.

Tecnologia agli ioni (solo con modello HD 785)

Il getto d’aria è arricchito da milioni di ioni attivi

che avvolgono ogni singolo capello e riducono

Conservazione

visibilmente l’effetto crespo e la carica statica. Il

capello può essere acconciato più facilmente e

Il gancio per riporlo (3) fornisce un mezzo pratico e

recupera il suo livello di idratazione e la sua

sicuro per conservare l’asciugacapelli.

brillantezza naturale. Per assicurare il massimo

flusso di ioni, usare l’asciugacapelli senza accessori

INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI

o almeno concludere lo styling senza accessori.

Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti

elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto

Uso del beccuccio per styling

barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla

Per acconciare i capelli, spingere il beccuccio per

sua confezione indica che il prodotto alla fine

styling (7) sul lato anteriore dell’apparecchio e

della propria vita utile deve essere raccolto

premerlo con forza fino a quando scatta in posi-

separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà,

zione. Il beccuccio per styling consente di dirigere

pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine

19

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 19 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 1991163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 19 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

vita agli idonei centri comunali di raccolta

differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In

alternativa alla gestione autonoma è possibile

consegnare l’apparecchiatura che si desidera

smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di

una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.

Presso i rivenditori di prodotti elettronici con

2

superficie di vendita di almeno 400 m

è inoltre

possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo

di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con

dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta

differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al

trattamento e allo smaltimento ambientalmente

compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il

reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta

l’apparecchiatura.

Soggetto a modifiche senza preavviso.

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di

2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati,

gratuitamente, i guasti dell’apparecchio

conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia

riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario,

l’intero apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso

improprio del prodotto, la normale usura

conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti

che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul

funzionamento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono effettuate

riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti

non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo di

garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il

prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto,

ad un Centro di Assistenza autorizzato Braun.

Contattare www.service.braun.com o il numero 800

440 017 per avere informazioni sul Centro di

Assistenza autorizzato Braun più vicino.

20

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT - Printed 05Apr2017 Page 20 of 76

91163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 2091163485_HD785-780_MN_S4-74.indd 20 28.10.16 12:2128.10.16 12:21

Аннотации для Фена Braun satin hair 7 hd 785 в формате PDF