Bosch GTA 60 W Professional: Käyttö
Käyttö: Bosch GTA 60 W Professional

58
| Suomi
1 609 929 S18 | (29/1/09)
Bosch Power Tools
Käyttö
Työskentelyohjeita
Älä ylikuormita työpenkkiä. Ota aina huomioon
työpenkin suurin kuormitettavuus.
Varmista aina, että lukitus
2
on suljettu ennen
työskentelyä.
Pidä aina tukevasti kiinni työkappaleesta, erityi-
sesti pidemmästä, vaikeammasta osasta. Kun
työkappale on katkaistu, saattaa painopiste siir-
tyä niin epäedullisesti, että työpenkki kaatuu.
Kuljetus
Kuljetusta varten tulee teline työntää kasaan.
(katso kuva H)
– Paina kevyesti työpenkkiä kahvasta
3
alaspäin,
lukkopulttien
4
kuorman keventämiseksi.
– Avaa lukitus
2
.
Tällöin pyöriä lukitsevat lukkopultit vedetään
taaksepäin.
– Aseta toinen jalka jalkatuelle
10
ja vedä kah-
vaa
3
kummallakin kädellä niin pitkälle ylös-
päin, että lukkopultit taas lukkiutuvat.
– Sulje lukitus
2
.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Jos työpenkissä, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa,
tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon teh-
täväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa
10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy työ-
penkin mallikilvestä.
Renkaiden ilmanpaine
Renkaat toimitetaan täytettyinä 1,7–2 bar il-
manpaineella. Rengasta voi täyttää korkeintaan
paineeseen 2,5 bar.
Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja
huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä-
jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään
sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt-
töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: +358 (09) 435 991
Faksi: +358 (09) 870 2318
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita työpenkki, lisätarvikkeet ja pakkausma-
teriaali ympäristöystävälliseen jätteiden kierrä-
tykseen.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
OBJ_BUCH-857-003.book Page 58 Thursday, January 29, 2009 10:22 AM
Оглавление
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- Safety Notes
- Symbols
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Montage
- Mise en marche
- Entretien et service après-vente
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- Indicações de segurança
- Símbolos
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e serviço
- Norme di sicurezza
- Simboli
- Montaggio
- Uso
- Manutenzione ed assistenza
- Veiligheidsvoorschriften
- Symbolen
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- Sikkerhedsinstrukser
- Montering
- Brug
- Säkerhetsanvisningar
- Montage
- Drift
- Sikkerhetsinformasjon
- Montering
- Bruk
- Turvallisuusohjeita
- Asennus
- Käyttö
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και Service
- Güvenlik Talimat
- Semboller
- Montaj
- İşletim
- Bakm ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- Bezpečnostní předpisy
- Montáž
- Provoz
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- Biztonsági előírások
- Jelképes ábrák
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- Указания по безопасности
- Символы
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Simboluri
- Montare
- Funcţionare
- Întreţinere şi service
- Указания за безопасна работа
- Символи
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- Uputstva o sigurnosti
- Montaža
- Rad
- Varnostna navodila
- Simboli
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Montaža
- Rad
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Montaaž
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas