Bosch GTA 60 W Professional: Drift
Drift: Bosch GTA 60 W Professional

50
| Svenska
1 609 929 S18 | (29/1/09)
Bosch Power Tools
Drift
Arbetsanvisningar
Överbelasta inte arbetsbordet. Beakta arbets-
bordets maximala bärförmåga.
Kontrollera innan arbetet påbörjas att spärren
2
är stängd.
Håll stadigt i arbetsstycket och speciellt då om
det gäller längre och tunga stycken. Efter kap-
ning av arbetsstycket kan tyngdpunkten föränd-
ras till den grad att arbetsbordet tippar.
Transport
För transport måste bordstället skjutas ihop.
(se bild H)
– För att avlasta spärrbultarna
4
tryck lätt ned
arbetsbordet med handtaget
3
.
– Lås upp spärren
2
.
Spärrbultarna som låser hjulen dras nu tillba-
ka.
– Ställ ena foten på fotstödet
10
och dra med
båda händerna upp handtaget
3
tills spärr-
bultarna åter snäpper fast.
– Stäng av spärren
2
.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om i arbetsbordet trots exakt tillverkning och
sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa-
ration utföras av auktoriserad serviceverkstad
för Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels-
beställningar produktnummer som består av
10 siffror och som finns på arbetsbordets typ-
skylt.
Däckens lufttryck
Däcken levereras med ett tryck på 1,7–2 bar.
Däcket kan pumpas upp till ett tryck på högst
2,5 bar.
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande re-
paration och underhåll av produkter och reserv-
delar. Sprängskissar och informationer om re-
servdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-pt.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Arbetsbord, tillbehör och förpackning ska om-
händertas på miljövänligt sätt för återvinning.
Ändringar förbehålles.
OBJ_BUCH-857-003.book Page 50 Thursday, January 29, 2009 10:22 AM
Оглавление
- Sicherheitshinweise
- Symbole
- Montage
- Betrieb
- Wartung und Service
- Safety Notes
- Symbols
- Assembly
- Operation
- Maintenance and Service
- Consignes de sécurité
- Symboles
- Montage
- Mise en marche
- Entretien et service après-vente
- Instrucciones de seguridad
- Símbolos
- Montaje
- Operación
- Mantenimiento y servicio
- Indicações de segurança
- Símbolos
- Montagem
- Funcionamento
- Manutenção e serviço
- Norme di sicurezza
- Simboli
- Montaggio
- Uso
- Manutenzione ed assistenza
- Veiligheidsvoorschriften
- Symbolen
- Montage
- Gebruik
- Onderhoud en service
- Sikkerhedsinstrukser
- Montering
- Brug
- Säkerhetsanvisningar
- Montage
- Drift
- Sikkerhetsinformasjon
- Montering
- Bruk
- Turvallisuusohjeita
- Asennus
- Käyttö
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Σύμβολα
- Συναρμολόγηση
- Λειτουργία
- Συντήρηση και Service
- Güvenlik Talimat
- Semboller
- Montaj
- İşletim
- Bakm ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Symbole
- Montaż
- Praca
- Konserwacja i serwis
- Bezpečnostní předpisy
- Montáž
- Provoz
- Bezpečnostné pokyny
- Symboly
- Montáž
- Prevádzka
- Údržba a servis
- Biztonsági előírások
- Jelképes ábrák
- Összeszerelés
- Üzemeltetés
- Karbantartás és szerviz
- Указания по безопасности
- Символы
- Сборка
- Работа с инструментом
- Техобслуживание и сервис
- Вказівки з техніки безпеки
- Символи
- Монтаж
- Робота
- Технічне обслуговування і сервіс
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Simboluri
- Montare
- Funcţionare
- Întreţinere şi service
- Указания за безопасна работа
- Символи
- Монтиране
- Работа с електроинструмента
- Поддържане и сервиз
- Uputstva o sigurnosti
- Montaža
- Rad
- Varnostna navodila
- Simboli
- Montaža
- Delovanje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Montaža
- Rad
- Ohutusnõuded
- Sümbolid
- Montaaž
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Drošības noteikumi
- Simboli
- Montāža
- Lietošana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos
- Simboliai
- Montavimas
- Naudojimas
- Priežiūra ir servisas