Bosch GRL 400 H Professional: Italiano
Italiano: Bosch GRL 400 H Professional

52
| Italiano
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Bosch Power Tools
Serviço pós-venda e assistência ao cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-
te dos produtos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
O laser rotativo, o carregador, o receptor de laser, o
acumulador, os acessórios e as embalagens devem
ser dispostos para uma reciclagem de matéria prima
de forma ecológica.
Não deitar o laser rotativo, o carregador, o receptor de laser e
os acumuladores/as pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias
2002/96/CE relativa aos resíduos de apa-
relhos eléctricas europeias 2006/66/CE é
necessário recolher separadamente os acu-
muladores/as pilhas defeituosos ou gastos
e conduzí-los a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Ni-MH:
Hidreto metálico de níquel
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
Livella laser
Tutte le istruzioni devono essere lette ed os-
servate per lavorare con lo strumento di mi-
sura senza pericoli ed in modo sicuro. In
nessun caso rendere irriconoscibili le tar-
ghette di avvertenza poste sullo strumento
di misura. CONSERVARE ACCURATAMEN-
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
f
Attenzione – In caso di utilizzo di dispositivi di coman-
do o di regolazione di natura diversa da quelli riportati
in questa sede oppure qualora si seguano procedure di-
verse vi è il pericolo di provocare un’esposizione alle
radiazioni particolarmente pericolosa.
f
Lo strumento di misura viene fornito con una targhetta
di indicazione di pericolo in lingua inglese (contrasse-
gnata con il numero di riferimento 14 nell’illustrazione
grafica dello strumento di misura).
f
Prima della prima messa in funzione incollare l’etichet-
ta fornita in dotazione con il testo nella Vostra lingua
sopra al testo in inglese della targhetta di pericolo.
f
Non dirigere mai il raggio laser verso persone oppure
animali ed evitare di guardare direttamente il raggio la-
ser.
Questo strumento di misura genera un raggio laser
della classe laser 2 conforme alla norma IEC 60825-1. Vi è
dunque il pericolo di abbagliare altre persone.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
f
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
f
Non permettere a bambini di utilizzare lo strumento di
misura laser senza sorveglianza.
Vi è il pericolo che ab-
baglino involontariamente altre persone.
f
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili.
Nello strumento
IEC 60825-1:2007-03
<1mW, 635 nm
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 52 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

Italiano |
53
Bosch Power Tools
1 619 929 J22 | (27.6.11)
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
f
Non aprire il pacchetto di batterie ricaricabili.
Esiste il
pericolo di un corto circuito.
Proteggere il pacchetto di batterie ricaricabili
dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare
continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità.
Esiste pericolo di esplosione.
f
Tenere lontano il pacchetto di batterie ricaricabili non
utilizzato da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti op-
pure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero cau-
sare un’esclusione dei contatti.
Un corto circuito tra i
contatti della batteria ricaricabile può causare incendi op-
pure fuoco.
f
In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dal
pacchetto di batterie. Evitare il contatto con il liquido
stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con
acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli oc-
chi richiedere anche l’intervento di un medico.
Il liquido
della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irrita-
zioni della pelle o ustioni.
f
Caricare il pacchetto di batterie ricaricabili esclusiva-
mente con il dispositivo di carica indicato nelle presen-
ti istruzioni d’uso.
Per un dispositivo di carica adatto per
un determinato tipo di batterie ricaricabili esiste pericolo
di incendio se lo stesso viene impiegato con batterie diffe-
renti.
f
Utilizzare esclusivamente pacchetti di batterie ricari-
cabili originali Bosch dotate della tensione indicata sul-
la targhetta di identificazione dello strumento di misu-
ra.
In caso di impiego di altri pacchetti di batterie
ricaricabili, p. es. imitazioni, pacchetti di batterie ricarica-
bili rigenerati oppure prodotti di terzi, esiste il pericolo di
lesioni e di danni alle cose causate da pacchetti di batterie
che esplodono.
Non portare il pannello di puntamento
per raggi laser 37 in prossimità di pace-
maker.
Tramite i magneti sul pannello di
puntamento per raggi laser viene generato
un campo che può pregiudicare il funziona-
mento di pace-maker.
f
Tenere il pannello di puntamento per raggi laser 37 lon-
tano da supporti magnetici di dati e da apparecchi sen-
sibili ai magneti.
A causa dell’azione dei magneti sul pan-
nello di puntamento per raggi laser possono verificarsi
perdite irreversibili di dati.
Caricabatterie
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative.
In caso di mancato rispetto
delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni ope-
rative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-
che, incendi e/o incidenti gravi.
Custodire il caricabatteria al riparo dalla piog-
gia o dall’umidità.
L’eventuale infiltrazione di ac-
qua in un caricabatteria va ad aumentare il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
f
Con la stazione di ricarica non caricare altre batterie.
La stazione di ricarica è adatta esclusivamente per la carica
del pacchetto di batterie ricaricabili Bosch che è impiegato
nella livella laser. In caso di ricarica di altre batterie esiste
il pericolo di incendio e esplosione.
f
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre puli-
to.
Attraverso accumuli di sporcizia si crea il pericolo di
una scossa elettrica.
f
Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il
cavo e la spina. Non utilizzare il caricabatteria in caso
doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personal-
mente il caricabatteria e farlo riparare soltanto da per-
sonale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio ori-
ginali.
In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine
danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
f
Non utilizzare il caricabatteria su basi facilmente in-
fiammabili (p. es. carta, tessuti ecc.) oppure in ambien-
ti infiammabili.
Per via del riscaldamento del caricabatte-
ria che si ha durante la fase di ricarica si viene a creare il
pericolo di incendio.
f
In caso di impiego errato può fuoriuscire liquido dal
pacchetto di batterie. Evitare il contatto con il liquido
stesso. In caso di contatto accidentale sciacquare con
acqua. Se il liquido dovesse venire a contatto con gli oc-
chi richiedere anche l’intervento di un medico.
Il liquido
della batteria ricaricabile che fuoriesce può causare irrita-
zioni della pelle o ustioni.
f
Sorvegliare i bambini.
In questo modo viene assicurato
che i bambini non giocano con la stazione di ricarica.
f
Bambini e persone che a causa delle loro capacità fisi-
che, sensoriali o mentali oppure a cui manchi esperien-
za o conoscenza non sono in grado di utilizzare la stazio-
ne di ricarica in modo sicuro, non devono utilizzare
questa stazione di ricarica senza la sorveglianza oppure
l’istruzione da parte di una persona responsabile.
In ca-
so contrario esiste il pericolo di impiego errato e di lesioni.
Ricevitore laser
Tutte le istruzioni devono essere lette ed
osservate.
CONSERVARE ACCURATAMEN-
TE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Non portare lo strumento di misura in
prossimità di pace-maker.
Tramite la pia-
stra magnetica
22
viene generato un campo
che può pregiudicare il funzionamento di
pace-maker.
f
Tenere lo strumento di misura lontano da supporti ma-
gnetici di dati e da apparecchi sensibili ai magneti.
A
causa dell’azione della piastra magnetica
22
possono veri-
ficarsi perdite irreversibili di dati.
f
Far riparare lo strumento di misura da personale spe-
cializzato qualificato e solo con pezzi di ricambio origi-
nali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurez-
za dello strumento di misura.
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 53 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

54
| Italiano
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Bosch Power Tools
f
Evitare di impiegare lo strumento di misura in ambienti
soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li-
quidi, gas oppure polveri infiammabili.
Nello strumento
di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol-
vere o i vapori.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Uso conforme alle norme
Livella laser
Lo strumento di misura è ideale per la determinazione ed il
controllo degli esatti andamenti orizzontali di altezze. Lo stru-
mento di misura non è idoneo per il livellamento verticale.
Lo strumento di misura è adatto per l’impiego all’esterno.
Ricevitore laser
Lo strumento di misura è idoneo per la ricerca rapida di raggi
laser rotanti della lunghezza d’onda indicata nei «Dati tecnici».
Lo strumento di misura è adatto per l’impiego in ambienti in-
terni ed all’esterno.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione
della livella laser, della stazione di ricarica e del ricevitore la-
ser riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
Livella laser/dispositivo di carica
1
Indicatore sistema di autolivellamento
2
Tasto di accensione/spegnimento / tasto avvertenza urto
3
Indicatore avvertenza urto
4
Raggio laser variabile
5
Uscita del raggio laser
6
Indicatore dello stato di carica
7
Pacchetto di batterie ricaricabili
8
Vano batterie
9
Bloccaggio del vano batterie
10
Bloccaggio del pacchetto di batterie ricaricabili
11
Presa per la spina di ricarica
12
Attacco treppiede 5/8"
13
Numero di serie livella laser
14
Targhetta di indicazione di pericolo del raggio laser
15
Stazione di ricarica
16
Spina elettrica del dispositivo di carica
17
Spina di ricarica
Ricevitore laser*
18
Bloccaggio del coperchio del vano batterie
19
Tasto di accensione/spegnimento ricevitore laser
20
Tasto per regolazione precisione di misura
21
Tasto segnale acustico
22
Piastra magnetica
23
Marcatura del punto medio
24
Campo di ricezione del raggio laser
25
Display
26
Livella ricevitore laser
27
Numero di serie ricevitore laser
28
Coperchio del vano batterie
29
Sede per il supporto
32
Vite per il fissaggio del supporto
33
Bordo superiore del supporto
34
Vite di fissaggio del supporto
35
Supporto
Elementi indicatori ricevitore laser
a
Visualizzazione regolazione «medio»
b
Indicatore dello stato delle batterie
c
Spia di rilevazione: alto
d
Visualizzazione segnale acustico
e
Spia di rilevazione del punto medio
f
Visualizzazione regolazione «preciso»
g
Spia di rilevazione: basso
Accessori/parti di ricambio
30
Treppiede*
31
Asta metrica telescopica per livella laser*
36
Occhiali per la visualizzazione del laser*
37
Pannello di puntamento per raggi laser*
38
Valigetta
* L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è
compreso nella fornitura standard.
Dati tecnici
Livella laser
GRL 400 H
Professional
Codice prodotto
3 601 K61 800
Campo operativo (raggio)
1)
– senza ricevitore laser ca.
– con ricevitore laser ca.
10 m
200 m
Precisione di livellamento
1) 2)
±
0,08 mm/m
Campo di autolivellamento tipico
±
8 % (
±
5°)
Tempo di autolivellamento tipico
15 s
Velocità di rotazione
600 min
-1
Temperatura di esercizio
–10 ... +50 °C
Temperatura di magazzino
–20 ... +70 °C
Umidità relativa dell’aria max.
90 %
Classe laser
2
Tipo di laser
635 nm, <1 mW
Ø Raggio laser all’uscita ca.
1)
5 mm
Attacco treppiede
(orizzontale)
5/8"-11
Batterie ricaricabili (NiMH)
Batterie
(alcalina al manganese)
2 x 1,2 V HR20 (D) (9 Ah)
2 x 1,5 V LR20 (D)
1) a 20 °C
2) lungo gli assi
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione della Vostra livella laser in quanto le denominazioni
commerciali delle singole livelle laser possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessa-
rio il numero di serie
13
riportato sulla targhetta d’identificazione.
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 54 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

Italiano |
55
Bosch Power Tools
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Montaggio
Alimentazione livella laser
Funzionamento con batterie/batterie ricaricabili
Per il funzionamento dello strumento di misura si consiglia
l’impiego di batterie alcaline al manganese oppure batterie ri-
caricabili.
Per aprire il vano batterie
8
ruotare il bloccaggio
9
in posizio-
ne
ed estrarre il vano batterie.
Durante l’inserimento delle batterie o delle batterie ricaricabi-
li prestare attenzione alla corretta polarizzazione, conforme-
mente all’illustrazione nel vano batterie.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie op-
pure le batterie ricaricabili. Utilizzare esclusivamente batterie
oppure batterie ricaricabili dello stesso produttore e con la
stessa capacità.
Chiudere il vano batterie
8
e ruotare il bloccaggio
9
in posizio-
ne .
Se le batterie ovvero le batterie ricaricabili sono state inserite
in modo errato non è possibile accendere lo strumento di mi-
sura. Inserire le batterie ovvero le batterie ricaricabili con po-
larizzazione corretta.
f
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre le bat-
terie oppure le batterie ricaricabili dallo strumento di
misura.
In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie e le
batterie ricaricabili possono subire corrosioni e scaricarsi.
Autonomia ca.
– Batterie ricaricabili (NiMH)
– Batterie (alcalina al manga-
nese)
30 h
50 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
1,8 kg
Dimensioni (lunghezza x
larghezza x altezza)
183 x 170 x 188 mm
Tipo di protezione
IP 56 (protetto contro pol-
vere e spruzzi d’acqua)
Stazione di ricarica
Codice prodotto
2 610 A13 782
Tensione nominale
V~
100–240
Frequenza
Hz
50/60
Tensione di ricarica della batteria
V=
7,5
Corrente di carica
A
1,0
Campo ammesso di temperatu-
ra di ricarica
°C
0–45
Tempo di ricarica
h
14
Numero degli elementi della bat-
teria ricaricabile
2
Tensione nominale (per elemen-
to della batteria ricaricabile)
V=
1,2
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg
0,2
Classe di sicurezza
/
II
Ricevitore laser
LR 1
Professional
Codice prodotto
3 601 K15 400
Lunghezza delle onde ricevibili
635–650 nm
Campo operativo
3)
200 m
Angolo di ricezione
120°
Velocità di rotazione ricevibile
>200 min
-1
3) A causa di condizioni ambientali sfavorevoli (p. es. irradiazione sola-
re diretta) può venire ridotto il campo operativo (raggio).
4) in funzione della distanza tra ricevitore laser e livella laser
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione del Vostro ricevitore laser in quanto le denominazioni
commerciali dei singoli ricevitori laser possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro ricevitore laser è neces-
sario il numero di serie
27
riportato sulla targhetta d’identificazione.
Livella laser
GRL 400 H
Professional
1) a 20 °C
2) lungo gli assi
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione della Vostra livella laser in quanto le denominazioni
commerciali delle singole livelle laser possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione della Vostra livella laser è necessa-
rio il numero di serie
13
riportato sulla targhetta d’identificazione.
Precisione di misura
4)
– Regolazione «preciso»
– Regolazione «medio»
±
1 mm
±
3 mm
Temperatura di esercizio
– 10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino
– 20 °C ... +70 °C
Batteria
1 x 9 V 6LR61
Autonomia ca.
50 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
0,36 kg
Dimensioni (lunghezza x
larghezza x altezza)
148 x 73 x 30 mm
Tipo di protezione
IP 65 (ermetico alla pol-
vere e protetto contro
spruzzi d’acqua)
Ricevitore laser
LR 1
Professional
3) A causa di condizioni ambientali sfavorevoli (p. es. irradiazione sola-
re diretta) può venire ridotto il campo operativo (raggio).
4) in funzione della distanza tra ricevitore laser e livella laser
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione del Vostro ricevitore laser in quanto le denominazioni
commerciali dei singoli ricevitori laser possono variare.
Per un’inequivocabile identificazione del Vostro ricevitore laser è neces-
sario il numero di serie
27
riportato sulla targhetta d’identificazione.
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 55 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

56
| Italiano
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Bosch Power Tools
Funzionamento con pacchetto di batterie ricaricabili
Prima della prima messa in funzione caricare il pacchetto di
batterie ricaricabili
7
. Il pacchetto di batterie ricaricabili può
essere ricaricato esclusivamente mediante l’apposito dispo-
sitivo di carica
15
.
f
Osservare la tensione di rete!
La tensione riportata sulla
targhetta di identificazione del caricabatteria deve corri-
spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Inserire la spina elettrica
16
adatta alla Vostra rete elettrica
nel dispositivo di carica
15
e farla scattare in posizione.
Inserire la spina di ricarica
17
del dispositivo di carica nella
presa
11
sul pacchetto di batterie ricaricabili. Collegare il di-
spositivo di carica alla rete elettrica. L’operazione di ricarica
del pacchetto scarico di batterie ricaricabili richiede ca. 14 h.
Il dispositivo di carica ed il pacchetto di batterie ricaricabili
sono a prova di sovraccarico.
Un pacchetto di batterie ricaricabili nuovo oppure non utiliz-
zato per un lungo periodo di tempo arriva a raggiungere la sua
massima potenza solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.
Non ricaricare il pacchetto di batterie ricaricabili
7
dopo ogni
utilizzo in quanto ne verrebbe ridotta la sua capacità di auto-
nomia. Ricaricare il pacchetto di batterie ricaricabili soltanto
quando l’indicatore dello stato di carica
6
lampeggia oppure
resta costantemente acceso.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo
l’operazione di ricarica sta ad indicare che il pacchetto di bat-
terie ricaricabili dovrà essere sostituito.
In caso di pacchetto di batterie ricaricabili scarico è possibile
utilizzare lo strumento di misura anche servendosi della sta-
zione di ricarica
15
quando questa è collegata alla rete di ali-
mentazione. Spegnere lo strumento di misura, caricare il pac-
chetto di batterie ricaricabili ca. 10 min ed accendere quindi
di nuovo lo strumento di misura con la stazione di ricarica col-
legata.
Per sostituire il pacchetto di batterie ricaricabili
7
ruotare il
bloccaggio
10
in posizione
ed estrarre il pacchetto di bat-
terie ricaricabili
7
.
Inserire un nuovo pacchetto di batterie ricaricabili e girare il
bloccaggio
10
in posizione .
f
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre il pac-
chetto di batterie ricaricabili dallo strumento di misu-
ra.
In caso di lunghi periodi di deposito, le batterie ricarica-
bili possono subire corrosioni oppure possono scaricarsi.
Indicatore dello stato di carica
Dopo il primo lampeggio in rosso dell’indicatore dello stato di
carica
6
, lo strumento di misura può essere fatto funzionare
ancora per 2 h.
Se l’indicatore dello stato di carica
6
resta costantemente ac-
ceso rosso, non è più possibile effettuare misurazioni. Lo stru-
mento di misura si spegne automaticamente dopo 1 min.
Alimentazione ricevitore laser
Per il funzionamento del ricevitore laser si consiglia l’impiego
di batterie alcaline al manganese.
Premere il blocco
18
del vano batterie verso l’esterno ed apri-
re il coperchio del vano batterie
28
.
Facendo attenzione durante l’inserimento della batteria alla
corretta polarizzazione, conformemente all’illustrazione nel
vano batterie.
Dopo la prima comparsa dell’indicatore dello stato delle bat-
terie
b
sul display
25
, il ricevitore laser può essere fatto fun-
zionare ancora per ca. 3 h.
f
In caso di non utilizzo per lunghi periodi, estrarre la bat-
teria dal ricevitore laser.
In caso di lunghi periodi di de-
posito, la batteria può subire corrosioni oppure può scari-
carsi.
Uso
Messa in funzione livella laser
f
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e
dall’esposizione diretta ai raggi solari.
f
Non esporre mai lo strumento di misura a temperature
oppure a sbalzi di temperatura estremi.
P.es. non la-
sciarlo per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbal-
zi di temperatura lasciare adattare alla temperatura am-
bientale lo strumento di misura prima di metterlo in
funzione. Temperature oppure sbalzi di temperatura estre-
mi possono pregiudicare la precisione dello strumento di
misura.
f
Evitare urti oppure cadute violente dello strumento di
misura.
Nel caso in cui lo strumento di misura abbia subito
urti esterni, prima di rimetterlo in funzione è necessario ef-
fettuare sempre un controllo della precisione (vedi «Preci-
sione di livellamento livella laser», pagina 58).
Installazione dello strumento di misura
Posizionare lo strumento di misura su una
base stabile oppure montarlo su un treppie-
de
30
.
Per via dell’alta precisione di livellamento lo
strumento di misura reagisce in modo parti-
colarmente sensibile ad urti e cambiamenti
della posizione. Per questo motivo, assicu-
rarsi sempre una posizione stabile dello strumento di misura
in modo da poter evitare interruzioni dell’esercizio attraverso
interventi di rilivellamento.
Accensione/spegnimento
f
Non dirigere mai il raggio laser verso persone o animali
(in modo particolare mai all’altezza dei loro occhi) e
non guardare mai verso il raggio laser (neanche da
grande distanza).
Subito dopo l’accensione, lo strumento
di misura emette il raggio laser variabile
4
.
Per
l’accensione
dello strumento di misura premere breve-
mente il tasto di accensione/spegnimento
2
. Gli indicatori
3
,
1
e
6
si accendono brevemente. Lo strumento di misura inizia
subito con il livellamento automatico. Durante l’operazione di
livellamento l’indicatore di autolivellamento
1
lampeggia in
verde, il laser non ruota e lampeggia.
L’operazione di livellamento dello strumento di misura è stata
eseguita quando l’indicatore di livellamento
1
è acceso co-
stantemente in verde ed il laser è acceso permanentemente.
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 56 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

Italiano |
57
Bosch Power Tools
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Al termine dell’operazione di livellamento lo strumento di mi-
sura si avvia automaticamente in funzionamento rotatorio.
Lo strumento di misura opera esclusivamente in funziona-
mento rotatorio con velocità di rotazione fissa che è adatta an-
che per l’impiego di un ricevitore laser.
Nella regolazione della fabbrica la funzione avvertenza urto è
inserita automaticamente, l’indicatore avvertenza urto
3
è il-
luminato in verde.
Per lo
spegnimento
dello strumento di misura premere bre-
vemente il tasto di accensione/spegnimento
2
. In caso di av-
vertenza urto attivata (indicatore avvertenza urto
3
lampeggia
in rosso) premere una volta brevemente il tasto di accensio-
ne/spegnimento per il nuovo avvio della funzione avvertenza
urto e successivamente di nuovo brevemente per lo spegni-
mento dello strumento di misura.
f
Non lasciare mai lo strumento di misura senza custodia
quando è acceso ed avere cura di spegnere lo strumen-
to di misura subito dopo l’utilizzo.
Vi è il pericolo che al-
tre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Allo scopo di proteggere le batterie, lo strumento di misura si
spegne automaticamente quando si trova più a lungo di 2 h ol-
tre al campo di autolivellamento oppure l’avvertenza urto è
scattata da oltre 2 h (vedi «Sistema di autolivellamento livella
laser», pagina 58). Posizionare nuovamente lo strumento di
misura e riaccenderlo.
Messa in funzione del ricevitore laser
f
Proteggere il ricevitore laser dall’umidità e dalla radia-
zione solare diretta.
f
Non esporre mai il ricevitore laser a temperature oppu-
re a sbalzi di temperatura estremi.
P. es. non lasciarlo
per lungo tempo in macchina. In caso di elevati sbalzi di
temperatura lasciare adattare alla temperatura ambientale
il ricevitore laser prima di metterlo in funzione. Temperatu-
re oppure sbalzi di temperatura estremi possono pregiudi-
care la precisione del ricevitore laser.
Posizionare il ricevitore laser almeno a 50 cm dalla livella la-
ser. Posizionare il ricevitore laser in modo tale che il raggio la-
ser possa raggiungere il campo di ricezione
24
.
Accensione/spegnimento
f
All’accensione del ricevitore laser suona un forte se-
gnale acustico.
«Il livello di pressione acustica stimato A
del segnale acustico a 0,2 m di distanza è fino a 95 dB(A).»
f
Non tenere il ricevitore laser vicino all’orecchio!
Il forte
segnale acustico può danneggiare l’udito.
Per
l’accensione
del ricevitore laser premere il tasto di accen-
sione/spegnimento
19
. Vengono emessi due segnali acustici e
tutte le indicazioni del display si accendono brevemente.
Per lo
spegnimento
del ricevitore laser premere di nuovo il
tasto di accensione/spegnimento
19
.
Se per ca. 10 min non viene premuto alcun tasto sul ricevitore
laser e nessun raggio laser raggiunge il campo di ricezione
24
per 10 min, il ricevitore laser si disinserisce automaticamente
per la conservazione della batteria. Il disinserimento viene in-
dicato tramite un segnale acustico.
Selezione della regolazione dell’indicazione del punto
medio
Con il tasto
20
è possibile determinare con quale precisione
viene visualizzata la posizione del raggio laser sul campo di ri-
cezione come «centrale»:
– Regolazione «preciso» (visualizzazione
f
sul display),
– Regolazione «medio» (visualizzazione
a
sul display),
In caso di modifica della regolazione della precisione suona un
segnale acustico.
All’accensione il ricevitore laser è sempre regolato con la pre-
cisione «medio».
Spie di rilevazione
L’indicatore basso
g
, l’indicatore del centro
e
e l’indicatore al-
to
c
(sul lato anteriore e sul retro del ricevitore laser) indicano
la posizione del raggio laser rotante nel campo di ricezione
24
. La posizione può essere indicata inoltre tramite un segna-
le acustico (vedi «Segnale acustico per l’indicazione del rag-
gio laser», pagina 57).
Ricevitore laser troppo basso:
Quando il raggio laser passa
attraverso la metà superiore del campo di ricezione
24
, com-
pare poi la spia di rilevazione: basso
g
sul display.
Con segnale acustico attivato suona un segnale acustico a ca-
denza lenta.
Muovere il ricevitore laser in direzione della freccia verso l’al-
to. All’avvicinarsi alla marcatura del punto medio
23
viene vi-
sualizzata solo ancora la punta della spia di rilevazione
g
.
Ricevitore laser troppo alto:
Quando il raggio laser passa at-
traverso la metà inferiore del campo di ricezione
24
, compare
poi la spia di rilevazione: alto
c
sul display.
Con segnale acustico attivato suona un segnale acustico a ca-
denza veloce.
Muovere il ricevitore laser in direzione della freccia verso il
basso. All’avvicinarsi alla marcatura del punto medio
23
viene
visualizzata solo ancora la punta della spia di rilevazione
c
.
Ricevitore laser centrale:
Quando il raggio laser passa attra-
verso il campo di ricezione
24
all’altezza della marcatura del
punto medio
23
, lampeggia poi l’indicatore del punto medio
e
. Con segnale acustico attivato suona un segnale acustico
permanente.
Segnale acustico per l’indicazione del raggio laser
La posizione del raggio laser sul campo di ricezione
24
può es-
sere indicata tramite un segnale acustico.
All’accensione del ricevitore laser il segnale acustico è sem-
pre disattivato.
All’attivazione del segnale acustico è possibile scegliere tra
due livelli sonori.
Per l’attivazione oppure per il cambio del segnale acustico
premente il tasto segnale acustico
21
fino a quando viene vi-
sualizzato il livello sonoro desiderato. In caso di livello sonoro
medio lampeggia la visualizzazione segnale acustico
d
sul di-
splay, con livello sonoro alto la visualizzazione è accesa per-
manentemente, in caso di segnale acustico disattivato la vi-
sualizzazione è spenta.
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 57 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

58
| Italiano
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Bosch Power Tools
Sistema di autolivellamento livella laser
Dopo l’accensione lo strumento di misura controlla la posizio-
ne orizzontale e allinea automaticamente differenze all’inter-
no del campo di autolivellamento di ca. 8 % (5°).
Se dopo la messa in funzione dello strumento di misura oppu-
re in seguito ad uno spostamento della posizione, lo strumen-
to di misura dovesse trovarsi in posizione inclinata per oltre
l’8 %, non sarà più possibile eseguire l’operazione di livella-
mento. In questo caso il rotore viene fermato, il laser lampeg-
gia e l’indicatore di livellamento
1
è accesso costantemente in
rosso. Posizionare di nuovo lo strumento di misura ed atten-
dere il livellamento. Senza un nuovo posizionamento il laser
viene spento automaticamente dopo 2 min e lo strumento di
misurazione viene spento automaticamente dopo 2 h.
Quando lo strumento di misura è livellato, controlla costante-
mente la posizione orizzontale. In caso di cambiamenti della
posizione viene effettuato automaticamente un livellamento
successivo. Per evitare misurazioni errate, durante l’opera-
zione di livellamento il rotore è fermo, il laser lampeggia e l’in-
dicatore di livellamento
1
lampeggia verde.
Funzione avvertenza urto
Lo strumento di misura è dotato di una funzione di avvertenza
urto che, in caso di cambiamenti di posizione oppure urti dello
strumento di misura o in caso di vibrazioni del fondo, è in gra-
do di impedire che venga effettuata un’operazione di livella-
mento su un’altezza modificata e conseguentemente errori di
altezza.
Con regolazione della fabbrica, all’accensione dello strumen-
to di misura la funzione avvertenza urto è inserita (l’indicatore
avvertenza urto
3
è illuminato). L’avvertenza urto viene attiva-
ta ca. 30 s dopo l’accensione dello strumento di misura ovve-
ro dall’inserimento della funzione avvertenza urto.
Se in caso di un cambiamento della posizione dello strumento
di misura viene superato il campo di precisione di livella-
mento oppure viene registrato un forte urto, viene attivata
quindi l’avvertenza urto. La rotazione viene fermata, il laser
lampeggia, l’indicatore di livellamento
1
si spegne e l’indicato-
re avvertenza urto
3
lampeggia in rosso.
In caso di avvertenza urto attivata premere brevemente il ta-
sto di accensione/spegnimento
2
. La funzione avvertenza ur-
to viene avviata di nuovo e lo strumento di misura inizia con il
livellamento. Non appena lo strumento di misura è a livello
(l’indicatore di livellamento
1
è illuminato costantemente in
verde), si avvia automaticamente nel funzionamento rotato-
rio. Controllare ora l’altezza del raggio laser ad un punto di ri-
ferimento e, se necessario, correggere l’altezza.
Se in caso di avvertenza urto attivata, non viene avviata di
nuovo la funzione premendo il tasto di accensione/spegni-
mento
2
, il laser si spegne automaticamente dopo 2 min e lo
strumento di misura dopo 2 h.
Per lo
spegnimento
della funzione avvertenza urto premere il
tasto di accensione/spegnimento
2
per 3 s. In caso di avver-
tenza urto attivata (indicatore avvertenza urto
3
lampeggia in
rosso) premere il tasto di accensione/spegnimento premere
dapprima brevemente una volta il tasto di accensione/spegni-
mento e poi di nuovo per 3 s. In caso di avvertenza urto disat-
tivata l’indicatore avvertenza urto
3
si spegne.
Per
l’accensione
dell’avvertenza urto premere il tasto di ac-
censione/spegnimento
2
per 3 s. L’indicatore avvertenza urto
3
è illuminato costantemente in verde e dopo 30 s viene atti-
vata l’avvertenza urto.
La regolazione della funzione di avvertenza urto viene memo-
rizzata allo spegnimento dello strumento di misura.
Precisione di livellamento livella laser
Fattori che influenzano la precisione
L’influenza più significativa è quella esercitata dalla tempera-
tura ambientale. In modo particolare le differenze di tempera-
tura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le
funzioni del laser.
Le divergenze cominciano a diventare significanti a partire da
tratti di misura di ca. 20 m ed in caso di 100 m possono arri-
vare ad avere anche il doppio oppure il quadruplo della devia-
zione che si ha a 20 m.
Dato che la stratificazione della temperatura nelle vicinanze
del pavimento è al massimo, si raccomanda di montare sem-
pre lo strumento di misura su un treppiede a partire dai 20 m
di misurazione. Inoltre cercare possibilmente di mettere lo
strumento di misura al centro del luogo di lavoro.
Controllo della precisione dello strumento di misura
Oltre ad effetti esterni vi possono essere anche influenze lega-
te allo strumento (come p.es. cadute violente oppure urti)
che possono comportare divergenze. Per questo motivo, pri-
ma di iniziare a lavorare, controllare ogni volta il livello di pre-
cisione dello strumento di misura.
Per il controllo è necessario un tratto libero di misura di 20 m
che si trovi su base fissa tra due pareti A e B. Si deve eseguire
una misurazione di rotazione per entrambi gli assi X e Y (ri-
spettivamente positiva e negativa) (4 complete operazioni di
misurazione).
– Montare lo strumento di misura vicino alla parete A su un
treppiede, oppure posizionarlo su una base stabile e pia-
na. Accendere lo strumento di misura.
– Al termine del livellamento marcare il centro del raggio la-
ser sulla parete A (Punto
I
).
A
B
20 m
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 58 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

Italiano |
59
Bosch Power Tools
1 619 929 J22 | (27.6.11)
– Ruotare lo strumento di misura di 180°, lasciarlo effettua-
re l’operazione di livellamento e marcare il centro del rag-
gio laser sulla parete di fronte B (Punto
II
).
– Installare lo strumento di misura – senza girarlo – vicino
alla parete B, accenderlo e lasciare che esegua l’operazio-
ne di livellamento.
– Allineare lo strumento di misura in altezza in modo tale che
(con l’ausilio del treppiede oppure eventualmente tramite
spessori) il centro del raggio laser colpisca esattamente il
punto marcato precedentamente
II
sulla parete B.
– Ruotare lo strumento di misura di 180°, senza modificarne
l’altezza. Fare effettuare l’operazione di livellamento e
marcare il centro del raggio laser sulla parete A (Punto
III
).
Prestare attenzione affinché il punto
III
si trovi possibil-
mente verticale sopra oppure sotto il punto
I
.
– La differenza
d
tra i due punti marcati
I
e
III
sulla parete A
risulta essere l’effettiva deviazione dello strumento di mi-
sura per l’asse misurato.
Ripetere l’operazione di misurazione per gli altri tre assi. A tal
fine, prima di iniziare ogni rispettiva operazione di misura,
ruotare lo strumento di misura rispettivamente di 90°.
Sul tratto di misura di 2 x 20 m = 40 m la deviazione ammessa
può essere al massimo:
40 m x
±
0,08 mm/m =
±
3,2 mm.
La differenza
d
tra i punti
I
e
III
può essere pertanto, per ogni
singola operazione delle quattro operazioni di misurazione, al
massimo di 3,2 mm.
Se lo strumento di misura dovesse superare la deviazione
massima in caso di una delle quattro operazioni di misurazio-
ne, farlo controllare presso uno dei centri Servizio Clienti
Bosch.
Indicazioni operative livella laser
f
Per la marcatura utilizzare sempre e soltanto il centro
della linea laser.
La larghezza della linea laser cambia con
la distanza.
Occhiali visori per raggio laser (accessori)
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale.
In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali di protezione.
Gli occhiali visori per raggio laser
servono a visualizzare meglio il raggio laser e non hanno la
funzione di proteggere dalla radiazione laser.
f
Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come
occhiali da sole e neppure alla guida di autoveicoli.
Gli
occhiali visori per raggio laser non sono in grado di offrire
una completa protezione dai raggi UV e riducono la perce-
zione delle variazioni cromatiche.
Utilizzo del treppiede (accessori)
Lo strumento di misura dispone di un attacco treppiede 5/8"
per il funzionamento orizzontale su un treppiede. Posizionare
lo strumento di misura con l’attacco treppiede
12
sulla filetta-
tura da 5/8" del treppiede e serrarlo con la vite di arresto del
treppiede stesso.
In caso di un treppiede
30
con scala di misurazione sull’asta
metrica telescopica è possibile regolare direttamente l’altezza.
Lavorare con il pannello di puntamento per raggi laser
(accessori)
Con l’ausilio del pannello di puntamento per raggi laser
37
è
possibile trasferire l’altezza del laser su una parete.
Con il campo zero e la scala è possibile misurare la sfalsatura ri-
spetto all’altezza desiderata per poi ritracciarla su un altro pun-
to. In questo modo viene a mancare la regolazione esatta dello
strumento di misura sull’altezza che si vuole trasmettere.
Il pannello di puntamento per raggi laser
37
ha un rivestimen-
to riflettente che migliore la visibilità del raggio laser da gran-
de distanza ed in caso di elevata radiazione solare. L’aumento
della luminosità è riconoscibile solamente guardando paralle-
lamente dal raggio laser al pannello di puntamento per raggi
laser.
Utilizzo dell’asta metrica telescopica (accessori)
Per il controllo di superfici piane oppure per tracciare pen-
denze raccomandiamo di utilizzare l’asta metrica telescopica
31
in combinazione con il ricevitore laser.
A
B
180°
A
B
A
B
180°
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 59 Monday, June 27, 2011 12:55 PM

60
| Italiano
1 619 929 J22 | (27.6.11)
Bosch Power Tools
Sulla parte superiore dell’asta metrica
31
è applicata una sca-
la di misurazione relativa (
±
50 cm). L’altezza zero della stes-
sa può essere preselezionata nella parte inferiore sull’asta
metrica telescopica. In questo modo è possibile rilevare diret-
tamente divergenze dall’altezza nominale.
Istruzioni operative ricevitore laser
Marcatura
Sulla marcatura del punto medio
23
a destra ed a sinistra sul
ricevitore laser è possibile marcare l’altezza del raggio laser se
lo stesso passa attraverso il centro del campo di ricezione
24
.
La marcatura del punto medio si trova a 45 mm dal bordo su-
periore del ricevitore laser.
Allineamento tramite la livella
Con l’ausilio della livella
26
è possibile allineare verticalmente
(a piombo) il ricevitore laser. Un ricevitore laser applicato
storto causa misurazioni errate.
Fissaggio tramite supporto (vedi figura A)
È possibile fissare il ricevitore laser, con l’ausilio del supporto
35
, sia ad un’asta metrica telescopica per livella laser
31
(ac-
cessorio) che anche ad altri mezzi ausiliari con una larghezza
fino a 65 mm.
Avvitare saldamente il supporto
35
con la vite di fissaggio
34
nella sede
29
sul retro del ricevitore laser.
Allentare la vite di fissaggio
32
, spingere il supporto p.es.
sull’asta metrica telescopica della livella laser
31
ed avvitare
di nuovo forte la vite di fissaggio
32
.
Il bordo superiore
33
del supporto si trova alla stessa altezza
della tacca relativa al punto medio
23
e può essere utilizzato
per marcare il raggio laser.
Fissaggio tramite magnete (vedi figura B)
Se non è assolutamente necessario un fissaggio stabile, è
possibile applicare frontalmente su un pezzo in acciaio il rice-
vitore laser con l’ausilio della piastra magnetica
22
.
Esempi di applicazione
Controllo della profondità di scavi di fondazione
(vedi figura C)
Posizionare lo strumento di misura su una base stabile oppure
montarlo su un treppiede
30
.
Utilizzo del treppiede: Allineare il raggio laser sull’altezza de-
siderata. Trasmettere oppure controllare l’altezza al punto di
destinazione.
Utilizzo senza treppiede: Rilevare la differenza di altezza tra il
raggio laser ed altezza al punto di riferimento con l’ausilio del
pannello di puntamento per raggi laser
37
. Trasmettere oppu-
re controllare la differenza di altezza misurata al punto di de-
stinazione.
Per ridurre influenze di disturbo, per la misurazione su grandi
distanze lo strumento di misura dovrebbe essere posizionato
sempre al centro del settore operativo e su un treppiede.
In caso di lavori su fondo non sicuro montare lo strumento di
misura su un treppiede
30
. Prestare attenzione affinché la
funzione di avvertenza urto sia attivata per evitare misurazioni
errate in caso di movimenti della base oppure scosse dello
strumento di misura.
Panoramica delle spie di visualizzazione
Rag
gio
laser
Rotaz
ione del
rag
gi
o la
ser
verde
rosso
verde
rosso
Accendere lo strumento di misura (1 s autotest)
z
z
z
Livellamento o fase di rilivellamento
2x/s
2x/s
Livellamento dello strumento di misura/pronto per l’eser-
cizio
z
z
z
Campo di autolivellamento superato
2x/s
z
Avvertenza urto attivata
z
Avvertenza urto scattata
2x/s
2x/s
Tensione di batteria per
≤
2 h di funzionamento
2x/s
Batteria scarica
z
2x/s
z
Frequenza d’intermittenza (due volte in un secondo)
Esercizio continuo
Funzione interrotta
OBJ_DOKU-20994-002.fm Page 60 Monday, June 27, 2011 12:55 PM
Оглавление
- Deutsch
- English
- Français
- Español
- Português
- Italiano
- Nederlands
- Dansk
- Svenska
- Norsk
- Suomi
- ÅëëçíéêÜ
- Türkçe
- Polski
- Česky
- Slovensky
- Magyar
- Ðóññêèé
- Óêðà¿íñüêà
- Română
- Áúëãàðñêè
- Srpski
- Slovensko
- Hrvatski
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- ﺔﻣﺪﳋاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
- ﺐﻴﻛﱰﻟا
- ءادﻷاﻭ ﺞﹶﺘﻨﳌا ﻒﺻﻭ
- ﻥﺎﻣﻷا تﲈﻴﻠﻌﺗ
- ﺲ وﺮﺳ و ﺖﺒﻗاﺮﻣ
- هﺎﮕﺘﺳد دﺮﺑرﺎ هﻮﺤﻧ
- ﺐﺼﻧ
- نآ دﺮ ﻠﻤﻋ و هﺎﮕﺘﺳد ﺢ ﺮﺸﺗ
- ﻨﻤ ا ﺎﻫ ﺋﺎﻤﻨﻫار