Bosch PPR 250: Français
Français: Bosch PPR 250

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 21 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
Français | 21
KZN – BSC Service Centre
outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées
Unit E, Almar Centre
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-
143 Crompton Street
que.
Pinetown
f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil élec-
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
trique augmente le risque de choc électrique.
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
Western Cape – BSC Service Centre
pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Democracy Way, Prosperity Park
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,
Milnerton
des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
électrique.
E-Mail: bsc@zsd.co.za
f Lorsqu’on utilisé un outil électrique à l’extérieur, utili-
Bosch Headquarters
ser un prolongateur agréé pour l’utilisation extérieure.
Midrand, Gauteng
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure ré-
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
duit le risque de choc électrique.
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
f Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-
gée par un dispositif à courant différentiel réduit
Disposal
(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choque élec-
The machine, accessories and packaging should be sorted for
trique.
environmental-friendly recycling.
f Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne per-
Do not dispose of power tools into household waste!
met pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice
Only for EC countries:
versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être comman-
According the European Guideline
dé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
f Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Veiller à ce
tronic Equipment and its implementation
que les enfants ne jouent pas avec le rouleau de peinture
into national right, power tools that are no
électrique.
longer usable must be collected separately
f Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap
and disposed of in an environmentally cor-
physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-
rect manner.
rience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent
Subject to change without notice.
pas utiliser le rouleau de peinture électrique à moins
d’être surveillées par une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir été instruites quant au manie-
ment du rouleau de peinture électrique. Autrement, il y
a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
Français
f Avant toute utilisation, contrôler l’unité de base, la fi-
che et le câble. Ne pas utiliser l’unité de base si des dé-
Avertissements de sécurité
fauts sont constatés. Ne pas ouvrir l’unité de base soi-
Lire tous les avertissements de sécurité et tou-
même et ne la faire réparer que par une personne qua-
tes les instructions. Ne pas suivre les avertisse-
lifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origi-
ments et instructions peut donner lieu à un choc
ne. Une unité de base endommagée, un câble et/ou une fi-
électrique, un incendie et/ou une blessure sérieu-
che endommagés augmentent le risque d’un choc
se.
électrique.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
f N’utiliser que les peintures indiquées dans le chapitre
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
utilisation conforme. Les peintures non agréés (telles
que par ex. vernis, peinture à l’huile etc.) peuvent endom-
f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
mager le rouleau de peinture électrique.
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-
dents.
f Tenir compte des dangers éventuels de la peinture. Te-
nir compte des informations du fabricant de peinture.
f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
Respecter impérativement les indications du fabricant
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
pour réduire le risque de blessures.
des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
f Ne pas diriger le tuyau d’alimentation vers vous et ne
mer les poussières ou les fumées.
pas travailler sur des échelles ou des échafaudages.
Culbuter sur le tuyau d’alimenation peut entraîner des
f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
blessures.
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 22 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
22 | Français
f Ne nettoyer les matériaux qu’avec de l’eau. Les solvants
Applicateur de peinture
inflammables volatils favorisent la formation d’atmosphè-
6 Logement de la télécommande radio
re explosive et peuvent endommager le rouleau de peintu-
7 Interrupteur
re électrique.
8 Télécommande radio (PaintControl System)
9 Poignée de la rallonge
10 Raccord vissé de la rallonge
Symboles
11 Poignée de l’applicateur de peinture
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa-
12 Canal de guidage du tuyau d’alimentation
tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les sym-
13 Raccord du tuyau d’alimentation sur l’applicateur de
boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-
peinture
boles vous permettra de mieux utiliser votre outil
14 Tige de fixation
électroportatif et en toute sécurité.
15 Porte-rouleau
Symbole Signification
16 Rouleau de peinture
f Attendez l’arrêt total du rotor. Tou-
17 Arbre du rouleau
cher un rotor en rotation peut entrai-
Unité de base
ner des blessures.
18 Interrupteur Marche/Arrêt
19 Poignée
20 Couvercle de la pompe
21 Agrafe de fixation
Ajuster le raccord réglable du sceau à
22 Filtre
peinture à la hauteur de ce dernier :
23 Verrouillage de pompe
L’unité de base doit être toujours placée
horizontalement sur le sol.
24 Pied
25 Raccord du tuyau de pompage
26 Raccord du tuyau d’alimentation sur l’unité de base
27 Raccord SDS double
28 Clip de fixation pour tuyau de pompage
à gauche
Verrouillage de pompe fermé
29 Raccord réglable du sceau à peinture
(pomper n’est possible que
Composantes pour le nettoyage
dans cette position)
30 Clé du mélangeur
à droite
31 Adaptateur du robinet avec joint
Verrouillage de pompe ouvert
32 Raccord SDS du filtre
33 Tuyau de pompage
Description et performances du
34 Tuyau de compensation
35 Rotor
produit
36 Distributeur de peinture
Utilisation conforme
37 Compartiment à peinture
38 Plaque de distribution
Cet outil élecroportatif est conçu pour n’être utilisé qu’avec
des peintures murales au latex à base d’eau.
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez
programme d’accessoires.
compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser
sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspon-
Informations concernant le niveau sonore
dantes.
Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A).
Eléments de l’appareil
Déclaration de conformité
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
présentation de l’outil électroportatif sur les pages graphi-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-
ques.
formité avec les normes ou documents normatifs suivants :
1 Rallonge de l’applicateur de peinture
EN 60335, EN 300 220-1: 2006, EN 300 220-2: 2007,
2 Tuyau d’alimentation
EN 301 489-1: 2008, EN 301 489-3:2002 conformément
3 Applicateur de peinture
aux réglementations des directives 2011/65/UE,
2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.
4 Tuyau d’aspiration
11
5 Unité de base
2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 23 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
Français | 23
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Montage de la rallonge (voir figures B1–B2)
Senior Vice President
Engineering Director
– Vissez le raccord vissé 10 de la rallonge dans l’applicateur
Engineering
PT/ESI
de peinture3.
– Fixez le tuyau d’alimentation 2 dans les canaux droits de
guidage 12 sur l’applicateur de peinture 3 et la rallonge 1.
– Retirez la télécommande radio 8 de l’applicateur de pein-
ture 3 et encliquez-la dans le logement 6 de la rallonge 1.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 26.09.2011
Mise en marche
Caractéristiques techniques
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
Rouleau de peinture électrique PPR 250
N° d’article
3 603 BA0 0..
Préparation du travail
Puissance nominale absorbée
W35
f Il est strictement interdit d’effectuer des travaux au
Débit de peinture
ml/min 400
bord de cours d’eau ou sur des terrains directement at-
2
tenant à ceux-ci.
Temps nécessaire pour 2 m
l’application de la peinture
min 1
Faites attention quand vous achetez des peintures à ne pren-
dre que des produits non polluants.
Longueur
– Applicateur de peinture
cm
40
Préparation de la surface à peindre
– Applicateur de peinture +
La surface à peindre doit être propre, sèche et exempte de
rallonge
cm
120
graisse.
– Tuyau d’alimentation
m
5
Lors de l’utilisation à l’intérieur, toutes les surfaces non cou-
Dimensions du rouleau
vertes peuvent être contaminées. Préparez donc soigneuse-
–Largeur
cm
25
ment l’environnement de la surface à peindre.
– Diamètre de tige
mm
8
– Recouvrir le sol, les meubles, les encadrements de portes
– Diamètre total du rouleau
et les châssis de fenêtres ou les protéger à l’aide d’un adhé-
(y compris poils)
mm
45–50
sif protecteur.
– Hauteur de poil
mm
11
– Placer en plus du matériau de recouvrement (film, carton
– Matériau de poil
Polyester
etc.) sous le sceau à peinture et l’unité de base.
Poids suivant EPTA-Procedure
Préparer la peinture
01/2003
kg 3,7
– Préparez la peinture conformément aux indications du fa-
Classe de protection
bricant.
– Unité de base
IP X4 *
– Remuez bien la peinture et, le cas échéant, diluez-la.
– Interrupteur avec télé-
Si le résultat est insuffisant ou si la peinture ne sort pas : voir
commande radio
IP X5 **
« Guide de dépannage », page 25.
* Protection contre les projections d’eau de toutes les directions
Raccorder l’unité de base au sceau à peinture
** Protection contre les jets d’eau de toutes les directions
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.
(voir figures C1–C2)
Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que
– Placez l’unité de base 5 horizontalement sur le sol à côté du
pour des versions spécifiques à certains pays.
sceau à peinture ouvert.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque
– Tirez le raccord réglable du sceau à peinture 29 complète-
signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales
ment vers le haut.
des différents outils électroportatifs peuvent varier.
– Relevez la poignée du sceau à peinture et abaissez les cro-
chets du raccord jusqu’au bord du sceau.
Montage
La poignée du sceau à peinture doit toujours être position-
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
née entre les crochets du raccord du sceau à peinture.
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
– Plongez le filtre 22 dans le sceau à peinture jusqu’à ce qu’il
touche le fond.
Dérouler le tuyau d’alimentation (voir figure A)
– Fixez le tuyau d’aspiration 4 dans le clip de fixation 28.
– Ouvrez l’agrafe de fixation 21 et déroulez le tuyau d’alimen-
Mise en service
tation 2 entièrement de l’unité de base 5.
– Refermez l’agrafe de fixation 21.
f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
Note : Si vous ne travaillez qu’avec l’applicateur de peinture 3
source de courant doit correspondre aux indications se
(sans rallonge 1), vous pouvez fixer le tuyau d’alimentation 2
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-
dans un des deux canaux de guidage extérieurs 12 pour pou-
portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V
voir travailler confortablement.
peuvent également fonctionner sur 220 V.
Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 24 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
24 | Français
f Placez toujours l’unité de base et le sceau à peinture
Instructions d’utilisation
sur une surface plane. L’utilisation sur une échelle ou sur
Peindre
une surface inclinée peut causer le renversement ou la chu-
te de l’unité de base et du sceau à peinture. Ceci peut en-
Humidifiez les rouleaux de peinture neufs ou secs avant de
traîner des blessures et des salissures causées par la pein-
procéder au travail.
ture.
Avec un rouleau de peinture neuf ou sec vous n’obtiendrez
une application de peinture homogène sans rayures qu’après
f Ne couvrez pas l’unité de base. Ceci entravrera la détec-
6 passes environ.
tion d’un dysfonctionnement éventuel.
Il faut une minute environ pour remplir le tuyau d’alimentation
f Maintenez tout autre outil électrique éloigné pendant
vide.
l’utilisation du rouleau de peinture électrique ou veillez
à bien le recouvrir. Des projections de peinture peuvent
– A l’aide de l’interrupteur 7, appliquez une quantité suffi-
entraîner des accidents et des salissures.
sante de peinture sur le rouleau de peinture 16 et déplacez
ce dernier régulièrement du haut vers le bas et du bas vers
f Veillez à bien aérer régulèrement la zone de travail et à
le haut.
ce qu’il y ait suffisamment d’air frais dans le local de
– Evitez des interruptions sur la surface à peindre.
travail.
Par un guidage régulier du rouleau de peinture on obtient
f Portez des lunettes de protection. Ceci assurera la pro-
une qualité de surface uniforme.
tection de vos yeux contre les projections de peinture.
Réglage de la quantité de peinture pendant l’opération
Portez des vêtements apropriés. La peinture sur les vête-
ments se laisse difficilement éliminer.
La quantité de peinture se laisse régler au moyen de l’inter-
rupteur.
Evitez le rétrécissement du tuyau par coinçage, torsion ou
traction par ex. ! Ne vous placez pas sur le tuyau d’alimenta-
– Appuyez sur l’interrupteur 7 jusqu’à obtenir une applica-
tion 2.
tion homogène de peinture.
– Relâchez ensuite l’interrupteur jusqu’à ce que le revête-
Maintenez le tuyau éloigné de toute source de chaleur.
ment de peinture ne recouvre plus la surface à peindre.
Ne tirez pas sur les tuyaux. Ne tirez surtout pas sur le tuyau
– Remplissez le compartiment à peinture d’une quantité suf-
d’alimentation 2 pour déplacer l’unité de base. Ne portez l’uni-
fisante de peinture (appuyer sur l’interrupteur 7 pendant 5
té de base que par la poignée 19.
secondes environ).
Mise en marche (voir figure D)
Changement du rouleau de peinture (voir figures E1–E2)
– Branchez la fiche dans la prise.
Retirez le rouleau de peinture de l’applicateur de peinture
– Assurez-vous que le verrouillage de pompe 23 est
pour le nettoyer ou si le rouleau est usé.
fermé.
– Ecartez les porte-rouleaux 15 et laissez glisser le rouleau
–Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser
de peinture 16 de l’applicateur de peinture 3.
l’interrupteur Marche/Arrêt 18 en position « I ».
– Prenez l’applicateur de peinture 3 ou la rallonge 1 par la
Pour éviter que le rouleau trempé de peinture ne sèche avant
poignée et dirigez le rouleau de peinture 16 sur la surface
d’être nettoyé, il est recommandé de le laisser glisser dans un
à peindre.
sceau rempli d’eau.
– Appuyez sur l’interrupteur 7 de la télécommande radio 8.
Consultez notre gamme d’accessoires Bosch pour trouver le
rouleau neuf approprié.
Arrêt
Il est également possible d’utiliser des rouleaux de peinture
– Relâchez l’interrupteur 7.
d’autres fabricants. Dans un tel cas, respecter les dimensions
–Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur
correspondantes (voir « Caractéristiques techniques »,
Marche/Arrêt 18 en position « 0 ».
page 23).
– Retirez la fiche de la prise de courant.
Montez le nouveau rouleau de peinture comme suit :
– Ouvrez le verrouillage de pompe 23.
– Retirez l’arbre 17 du vieux rouleau de peinture 16 et faites
Suivant besoin, vous pouvez poussez le couvercle de la
glisser le nouveau rouleau sur l’arbre.
pompe 20 légèrement vers le haut pour décharger le ver-
– Montez l’arbre 17 d’un côté dans le porte-rouleau 15.
rouillage.
– Appuyez le rouleau de peinture dans le porte-rouleau de
l’autre côté.
Le rouleau de peinture doit pouvoir se laisser tourner faci-
lement.
Déposer l’applicateur de peinture (voir figure F)
– Accrochez l’applicateur de peinture 3 à l’aide de la tige de
fixation 14 sur le bord du sceau à peinture.
2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 25 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
Français | 25
Guide de dépannage
Problème Cause Remède
L’application de peinture est insuf-
Les tuyaux sont bouchés. Pas ou trop peu de
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
fisante.
peinture est transportée.
coincés ou pliés.
La peinture est trop épaisse et ne peut pas
Remuez bien la peinture et, le cas échéant,
être transportée.
diluez-la.
Le verrouillage de pompe 23 n’est pas fer-
Assurez-vous que le couvercle de la pompe
mé.
20 est correctement monté et verrouillé.
Le sceau à peinture est vide. Remplissez le sceau à peinture de peinture
fraîche ou remplacez le sceau à peinture vide
par un sceau plein.
Aucune peinture ne sort de l’appli-
La peinture est trop épaisse et ne peut pas
Remuez bien la peinture et, le cas échéant,
cateur de peinture 3.
être aspirée par la pompe.
diluez-la.
Les tuyaux sont bouchés. Nettoyez les tuyaux (voir « Nettoyage »,
page 25).
Les tuyaux sont bouchés. Pas ou trop peu de
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
peinture est transportée.
coincés ou pliés.
La télécommande radio 8 ne fonc-
L’unité de base est éteinte. Mettez en marche l’unité de base (voir « Mise
tionne pas.
en marche », page 24).
La pile de la télécommande radio est déchar-
Consultez un Service Après-Vente autorisé
gée.
pour outillage Bosch.
Faites-y remplacer l’élément.
Entretien et Service Après-Vente
– Retirez le rouleau de peinture 16 de l’applicateur de pein-
ture 3 (voir « Changement du rouleau de peinture »,
f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-
page 24).
tif, retirez la fiche de la prise de courant.
– Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus du sceau à
peinture et appuyez sur l’interrupteur 7 jusqu’à ce que le
Nettoyage
tuyau soit vidangé et que la peinture ne s’écoule plus de
Une fois l’opération de peinture terminée, vous devez vidan-
l’applicateur.
ger le système et nettoyer les pièces qui sont entrées en con-
– Relâchez l’interrupteur 7 et arrêtez l’outil électroportatif.
tact avec la peinture.
– Retirez la fiche de la prise de courant.
On peut nettoyer le système de deux manières :
EasyClean (voir figure G1–G4)
– EasyClean : Le système est branché à l’aide de raccords
Note : N’utiliser que les tuyaux flexibles et adaptateurs four-
universels à un robinet et rincé.
nis pour raccorder l’appareil à l’alimentation en eau.
– Alternative : Pour le nettoyage, le système pompe de l’eau
fraîche à partir d’un sceau.
Préparer le robinet :
– A l’aide de la clé 30 fournie avec l’appareil ou à l’aide d’un
Un nettoyage soigné est indispensable pour un fonctionne-
outil approprié, dévissez le mélangeur d’un robinet.
ment impeccable du rouleau de peinture électrique. Dans le
– Vissez l’adaptateur 31 approprié (filetage M22 ou M24)
cas d’absence de nettoyage ou d’un nettoyage incorrect,
dans ou sur le robinet.
aucune garantie n’est assumée.
D’autres adaptateurs de robinet sont disponibles dans la
Veillez à la propreté de l’unité de base, du clip de fixation 28
gamme d’accessoires Bosch.
et de la télécommande radio 8. Nettoyez-les à l’aide d’un chif-
Séparer les pièces qui entrent en contact avec la peinture :
fon humidifié. Ne pas immerger l’unité de base et la télécom-
mande radio dans l’eau.
– Ouvrez le clip de fixation 21.
– Ouvrez le verrouillage de pompe 23.
Nettoyez toujours à l’eau le rouleau de peinture, l’applicateur
de peinture et les tuyaux.
Suivant besoin, vous pouvez poussez le couvercle de la
Préparations
pompe 20 légèrement vers le haut pour décharger le ver-
– Accrochez l’applicateur de peinture 3 à l’aide de la tige de
rouillage.
fixation 14 sur le bord du sceau à peinture.
– Poussez le couvercle de la pompe 20 entièrement vers le
– Retirez le raccord SDS double 27 du clip de fixation 28 et
bas jusqu’à la butée puis sortez-le en le relevant avec pré-
retirez le tuyau d’aspiration 4 et le filtre 22 du sceau à pein-
caution du logement du carter de l’unité de base 5.
ture.
– Desserrez le raccord SDS
32 de la partie inférieure du
tuyau d’aspiration 4.
Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 26 Monday, January 16, 2012 11:29 AM
26 | Français
Rincer le système :
–Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser
– Portez l’applicateur de peinture 3, le tuyau d’alimentation
l’interrupteur Marche/Arrêt 18 en position « I ».
2, le couvercle de pompe 20 et le tuyau d’aspiration 4
– Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus d’un bac ap-
auprès du robinet préparé.
proprié (par ex. sceau) et appuyez sur l’interrupteur 7 jus-
Tenez compte du fait que de la peinture peut s’écouler du
qu’à ce que l’eau sorte claire de l’applicateur de peinture et
système.
qu’il n’y ait plus de peinture dans les tuyaux (contrôle vi-
– Montez le raccord SDS double 27 sur l’adaptateur 31 du
suel).
robinet.
Ce faisant, bougez toujours légèrement les tuyaux.
– Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus d’un bac ap-
Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat de nettoyage.
proprié (par ex. sceau).
– Nettoyez l’applicateur de peinture et le rouleau de
– Ouvrez le robinet avec précaution et faites passer de l’eau
peinture : Voir « Nettoyer l’applicateur de peinture et le
tiède dans le système.
rouleau de peinture », page26.
– Lors de l´opération de rinçage, compressez légèrement
– Laissez soigneusement sécher toutes les composantes.
plusieurs fois le tuyau de pompe 33.
Si possible, séchez le rouleau de peinture 16 suspendu.
Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat de nettoyage.
Ne pas sécher le rouleau en appui pour éviter que les poils
Ceci nettoie également le tuyau de compensation 34 qui
ne s’écrasent. L’on évite ainsi l’éventualité d’une surface
évite une surcharge du rotor lorsque la pression dans le
non homogène lors d’une utilisation ultérieure.
tuyau est trop élevée.
Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de
– Rincez le système jusqu’à ce que l’eau sorte claire de l’ap-
peinture (voir figures I1–I3)
plicateur d’eau.
Après avoir rincé le système, les différentes composantes
– Nettoyez le filtre 22 et le tuyau d’aspiration 4 (brancher le
doivent être nettoyées manuellement.
raccord SDS 32 sur le robinet et le rincer ; nettoyer le filtre
– A l’aide d’une brosse, éliminez les résidus de peinture de
également à l’aide d’une brosse).
l’applicateur 3.
– Debranchez l’adaptateur 31 du robinet et du raccord SDS
– Retirez le distributeur de peinture 36 du compartiment à
double 27.
peinture 37.
Vissez le mélangeur à nouveau sur le robinet.
Pour un nettoyage plus facile, tournez le distributeur de
Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de peinture :
peinture de 90°.
– Voir « Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de
– Retirez la plaque de distribution 38 du distributeur de
peinture », page 26.
peinture 36.
Assembler les composantes séchées :
Soulevez à cet effet la plaque de distribution d’un côté et
– Laissez soigneusement sécher toutes les composantes.
retirez-la latéralement des clips de fixation.
Si possible, séchez le rouleau de peinture 16 suspendu.
– A l’aide d’une petite brosse, enlevez les résidus de peinture
Ne pas sécher le rouleau en appui pour éviter que les poils
de la plaque de distribution 38, du distributeur de peinture
ne s’écrasent. L’on évite ainsi l’éventualité d’une surface
36 et du compartiment à peinture 37.
non homogène lors d’une utilisation ultérieure.
– Lavez soigneusement le rouleau de peinture 16.
– Branchez le tuyau d’aspiration 4 à nouveau au raccord SDS
Stockage
32 du filtre 22.
Avant de stocker le rouleau de peinture électrique, nettoyez-
– Tournez manuellement le rotor 35 jusqu’à la position illus-
le soigneusement et séchez toutes les composantes.
trée (voir figure G4) pour éviter d’endommager le tuyau de
pompe 33 lorsque le couvercle de pompe 20 est monté.
– Poussez la plaque de distribution 38 latéralement dans les
– Montez le couvercle de pompe 20 à nouveau dans le loge-
clips de fixation du distributeur de peinture 36.
ment de carter et poussez-le entièrement vers le haut.
– Encliquez de distributeur de peinture 36 dans le comparti-
– Fermez le verrouillage de pompe 23 jusqu’à ce qu’il s’encli-
ment de peinture 37
.
quette.
– Roulez le tuyau d’alimentation 2 autour de l’unité de base 5
– Refermez l’agrafe de fixation 21.
et bloquez-le à l’aide du clip de fixation 21.
– Poussez le raccord du sceau à peinture 29 entièrement
Nettoyage alternatif (voir figure H)
vers le bas.
Note :
Le nettoyage du système dure plus longtemps que
– Montez le rouleau de peinture 16 dans l’applicateur de
pour EasyClean.
peinture 3 (voir « Changement du rouleau de peinture »,
– Raccordez l’unité de base
5
au sceau à eau (voir également
page 24).
«
Raccorder l’unité de base au sceau à peinture
»,
Elimination du produit
page
23
).
– Plongez le filtre 22 dans le sceau à eau jusqu’à ce qu’il tou-
Les peintures et les résidus de peinture séchés doivent être
che le fond.
éliminés en conformité avec les réglementations se rappor-
– Fixez le tuyau d’aspiration 4 dans le clip de fixation 28.
tant à l’environnement. Respectez les consignes d’élimination
– Branchez la fiche dans la prise.
indiquées par le fabricant et les prescriptions locales concer-
– Assurez-vous que le verrouillage de pompe 23 est
nant l’élimination de déchets spéciaux.
fermé.
Les produits chimiques polluant ne doivent pas pénétrer dans
la terre, les nappes phréatiques ou les cours d’eau. Ne jetez ja-
2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools