Bosch PPR 250: Français

Français: Bosch PPR 250

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 21 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

Français | 21

KZN – BSC Service Centre

outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées

Unit E, Almar Centre

et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-

143 Crompton Street

que.

Pinetown

f Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil élec-

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

trique augmente le risque de choc électrique.

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

f Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon

Western Cape – BSC Service Centre

pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.

Democracy Way, Prosperity Park

Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant,

Milnerton

des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

électrique.

E-Mail: bsc@zsd.co.za

f Lorsqu’on utilisé un outil électrique à l’extérieur, utili-

Bosch Headquarters

ser un prolongateur agréé pour l’utilisation extérieure.

Midrand, Gauteng

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure ré-

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

duit le risque de choc électrique.

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

f Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

humide est inévitable, utiliser une alimentation proté-

gée par un dispositif à courant différentiel réduit

Disposal

(RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choque élec-

The machine, accessories and packaging should be sorted for

trique.

environmental-friendly recycling.

f Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne per-

Do not dispose of power tools into household waste!

met pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice

Only for EC countries:

versa. Tout outil électrique qui ne peut pas être comman-

According the European Guideline

dé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

f Ne pas laisser les enfants sans surveillance. Veiller à ce

tronic Equipment and its implementation

que les enfants ne jouent pas avec le rouleau de peinture

into national right, power tools that are no

électrique.

longer usable must be collected separately

f Les enfants et les personnes souffrant d’un handicap

and disposed of in an environmentally cor-

physique, sensoriel ou mental ou n’ayant pas l’expé-

rect manner.

rience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent

Subject to change without notice.

pas utiliser le rouleau de peinture électrique à moins

d’être surveillées par une personne responsable de

leur sécurité ou d’avoir été instruites quant au manie-

ment du rouleau de peinture électrique. Autrement, il y

a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.

Français

f Avant toute utilisation, contrôler l’unité de base, la fi-

che et le câble. Ne pas utiliser l’unité de base si des dé-

Avertissements de sécurité

fauts sont constatés. Ne pas ouvrir l’unité de base soi-

Lire tous les avertissements de sécurité et tou-

même et ne la faire réparer que par une personne qua-

tes les instructions. Ne pas suivre les avertisse-

lifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origi-

ments et instructions peut donner lieu à un choc

ne. Une unité de base endommagée, un câble et/ou une fi-

électrique, un incendie et/ou une blessure sérieu-

che endommagés augmentent le risque d’un choc

se.

électrique.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

f N’utiliser que les peintures indiquées dans le chapitre

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

utilisation conforme. Les peintures non agréés (telles

que par ex. vernis, peinture à l’huile etc.) peuvent endom-

f Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les

mager le rouleau de peinture électrique.

zones en désordre ou sombres sont propices aux acci-

dents.

f Tenir compte des dangers éventuels de la peinture. Te-

nir compte des informations du fabricant de peinture.

f Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

Respecter impérativement les indications du fabricant

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

pour réduire le risque de blessures.

des inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

f Ne pas diriger le tuyau d’alimentation vers vous et ne

mer les poussières ou les fumées.

pas travailler sur des échelles ou des échafaudages.

Culbuter sur le tuyau d’alimenation peut entraîner des

f Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

blessures.

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des

Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 22 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

22 | Français

f Ne nettoyer les matériaux qu’avec de l’eau. Les solvants

Applicateur de peinture

inflammables volatils favorisent la formation d’atmosphè-

6 Logement de la télécommande radio

re explosive et peuvent endommager le rouleau de peintu-

7 Interrupteur

re électrique.

8 Télécommande radio (PaintControl System)

9 Poignée de la rallonge

10 Raccord vissé de la rallonge

Symboles

11 Poignée de l’applicateur de peinture

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisa-

12 Canal de guidage du tuyau d’alimentation

tion de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les sym-

13 Raccord du tuyau d’alimentation sur l’applicateur de

boles et leur signification. L’interprétation correcte des sym-

peinture

boles vous permettra de mieux utiliser votre outil

14 Tige de fixation

électroportatif et en toute sécurité.

15 Porte-rouleau

Symbole Signification

16 Rouleau de peinture

f Attendez l’arrêt total du rotor. Tou-

17 Arbre du rouleau

cher un rotor en rotation peut entrai-

Unité de base

ner des blessures.

18 Interrupteur Marche/Arrêt

19 Poignée

20 Couvercle de la pompe

21 Agrafe de fixation

Ajuster le raccord réglable du sceau à

22 Filtre

peinture à la hauteur de ce dernier :

23 Verrouillage de pompe

L’unité de base doit être toujours placée

horizontalement sur le sol.

24 Pied

25 Raccord du tuyau de pompage

26 Raccord du tuyau d’alimentation sur l’unité de base

27 Raccord SDS double

28 Clip de fixation pour tuyau de pompage

à gauche

Verrouillage de pompe fermé

29 Raccord réglable du sceau à peinture

(pomper n’est possible que

Composantes pour le nettoyage

dans cette position)

30 Clé du mélangeur

à droite

31 Adaptateur du robinet avec joint

Verrouillage de pompe ouvert

32 Raccord SDS du filtre

33 Tuyau de pompage

Description et performances du

34 Tuyau de compensation

35 Rotor

produit

36 Distributeur de peinture

Utilisation conforme

37 Compartiment à peinture

38 Plaque de distribution

Cet outil élecroportatif est conçu pour n’être utilisé qu’avec

des peintures murales au latex à base d’eau.

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre

N’utilisez l’outil électroportatif que lorsque vous vous rendez

programme d’accessoires.

compte de toutes ses fonctions et êtes capable de l’utiliser

sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspon-

Informations concernant le niveau sonore

dantes.

Le niveau sonore réel de l’appareil est inférieur à 70 dB(A).

Eléments de l’appareil

Déclaration de conformité

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

présentation de l’outil électroportatif sur les pages graphi-

duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-

ques.

formité avec les normes ou documents normatifs suivants :

1 Rallonge de l’applicateur de peinture

EN 60335, EN 300 220-1: 2006, EN 300 220-2: 2007,

2 Tuyau d’alimentation

EN 301 489-1: 2008, EN 301 489-3:2002 conformément

3 Applicateur de peinture

aux réglementations des directives 2011/65/UE,

2006/95/CE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.

4 Tuyau d’aspiration

11

5 Unité de base

2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 23 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

Français | 23

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

Montage de la rallonge (voir figures B1B2)

Senior Vice President

Engineering Director

Vissez le raccord vissé 10 de la rallonge dans l’applicateur

Engineering

PT/ESI

de peinture3.

Fixez le tuyau d’alimentation 2 dans les canaux droits de

guidage 12 sur l’applicateur de peinture 3 et la rallonge 1.

Retirez la télécommande radio 8 de l’applicateur de pein-

ture 3 et encliquez-la dans le logement 6 de la rallonge 1.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 26.09.2011

Mise en marche

Caractéristiques techniques

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Rouleau de peinture électrique PPR 250

N° d’article

3 603 BA0 0..

Préparation du travail

Puissance nominale absorbée

W35

f Il est strictement interdit d’effectuer des travaux au

Débit de peinture

ml/min 400

bord de cours d’eau ou sur des terrains directement at-

2

tenant à ceux-ci.

Temps nécessaire pour 2 m

l’application de la peinture

min 1

Faites attention quand vous achetez des peintures à ne pren-

dre que des produits non polluants.

Longueur

Applicateur de peinture

cm

40

Préparation de la surface à peindre

Applicateur de peinture +

La surface à peindre doit être propre, sèche et exempte de

rallonge

cm

120

graisse.

Tuyau d’alimentation

m

5

Lors de l’utilisation à l’intérieur, toutes les surfaces non cou-

Dimensions du rouleau

vertes peuvent être contaminées. Préparez donc soigneuse-

–Largeur

cm

25

ment l’environnement de la surface à peindre.

Diamètre de tige

mm

8

Recouvrir le sol, les meubles, les encadrements de portes

Diamètre total du rouleau

et les châssis de fenêtres ou les protéger à l’aide d’un adhé-

(y compris poils)

mm

4550

sif protecteur.

Hauteur de poil

mm

11

Placer en plus du matériau de recouvrement (film, carton

Matériau de poil

Polyester

etc.) sous le sceau à peinture et l’unité de base.

Poids suivant EPTA-Procedure

Préparer la peinture

01/2003

kg 3,7

Préparez la peinture conformément aux indications du fa-

Classe de protection

bricant.

Unité de base

IP X4 *

Remuez bien la peinture et, le cas échéant, diluez-la.

Interrupteur avec télé-

Si le résultat est insuffisant ou si la peinture ne sort pas : voir

commande radio

IP X5 **

« Guide de dépannage », page 25.

* Protection contre les projections d’eau de toutes les directions

Raccorder l’unité de base au sceau à peinture

** Protection contre les jets d’eau de toutes les directions

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V.

(voir figures C1C2)

Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que

Placez l’unité de base 5 horizontalement sur le sol à côté du

pour des versions spécifiques à certains pays.

sceau à peinture ouvert.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque

Tirez le raccord réglable du sceau à peinture 29 complète-

signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales

ment vers le haut.

des différents outils électroportatifs peuvent varier.

Relevez la poignée du sceau à peinture et abaissez les cro-

chets du raccord jusqu’au bord du sceau.

Montage

La poignée du sceau à peinture doit toujours être position-

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

née entre les crochets du raccord du sceau à peinture.

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Plongez le filtre 22 dans le sceau à peinture jusqu’à ce qu’il

touche le fond.

Dérouler le tuyau d’alimentation (voir figure A)

Fixez le tuyau d’aspiration 4 dans le clip de fixation 28.

Ouvrez l’agrafe de fixation 21 et déroulez le tuyau d’alimen-

Mise en service

tation 2 entièrement de l’unité de base 5.

Refermez l’agrafe de fixation 21.

f Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la

Note : Si vous ne travaillez qu’avec l’applicateur de peinture 3

source de courant doit correspondre aux indications se

(sans rallonge 1), vous pouvez fixer le tuyau d’alimentation 2

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électro-

dans un des deux canaux de guidage extérieurs 12 pour pou-

portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V

voir travailler confortablement.

peuvent également fonctionner sur 220 V.

Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 24 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

24 | Français

f Placez toujours l’unité de base et le sceau à peinture

Instructions d’utilisation

sur une surface plane. L’utilisation sur une échelle ou sur

Peindre

une surface inclinée peut causer le renversement ou la chu-

te de l’unité de base et du sceau à peinture. Ceci peut en-

Humidifiez les rouleaux de peinture neufs ou secs avant de

traîner des blessures et des salissures causées par la pein-

procéder au travail.

ture.

Avec un rouleau de peinture neuf ou sec vous n’obtiendrez

une application de peinture homogène sans rayures qu’après

f Ne couvrez pas l’unité de base. Ceci entravrera la détec-

6 passes environ.

tion d’un dysfonctionnement éventuel.

Il faut une minute environ pour remplir le tuyau d’alimentation

f Maintenez tout autre outil électrique éloigné pendant

vide.

l’utilisation du rouleau de peinture électrique ou veillez

à bien le recouvrir. Des projections de peinture peuvent

A l’aide de l’interrupteur 7, appliquez une quantité suffi-

entraîner des accidents et des salissures.

sante de peinture sur le rouleau de peinture 16 et déplacez

ce dernier régulièrement du haut vers le bas et du bas vers

f Veillez à bien aérer régulèrement la zone de travail et à

le haut.

ce qu’il y ait suffisamment d’air frais dans le local de

Evitez des interruptions sur la surface à peindre.

travail.

Par un guidage régulier du rouleau de peinture on obtient

f Portez des lunettes de protection. Ceci assurera la pro-

une qualité de surface uniforme.

tection de vos yeux contre les projections de peinture.

Réglage de la quantité de peinture pendant l’opération

Portez des vêtements apropriés. La peinture sur les vête-

ments se laisse difficilement éliminer.

La quantité de peinture se laisse régler au moyen de l’inter-

rupteur.

Evitez le rétrécissement du tuyau par coinçage, torsion ou

traction par ex. ! Ne vous placez pas sur le tuyau d’alimenta-

Appuyez sur l’interrupteur 7 jusqu’à obtenir une applica-

tion 2.

tion homogène de peinture.

Relâchez ensuite l’interrupteur jusqu’à ce que le revête-

Maintenez le tuyau éloigné de toute source de chaleur.

ment de peinture ne recouvre plus la surface à peindre.

Ne tirez pas sur les tuyaux. Ne tirez surtout pas sur le tuyau

Remplissez le compartiment à peinture d’une quantité suf-

d’alimentation 2 pour déplacer l’unité de base. Ne portez l’uni-

fisante de peinture (appuyer sur l’interrupteur 7 pendant 5

té de base que par la poignée 19.

secondes environ).

Mise en marche (voir figure D)

Changement du rouleau de peinture (voir figures E1E2)

Branchez la fiche dans la prise.

Retirez le rouleau de peinture de l’applicateur de peinture

Assurez-vous que le verrouillage de pompe 23 est

pour le nettoyer ou si le rouleau est usé.

fermé.

Ecartez les porte-rouleaux 15 et laissez glisser le rouleau

–Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser

de peinture 16 de l’applicateur de peinture 3.

l’interrupteur Marche/Arrêt 18 en position « I ».

Prenez l’applicateur de peinture 3 ou la rallonge 1 par la

Pour éviter que le rouleau trempé de peinture ne sèche avant

poignée et dirigez le rouleau de peinture 16 sur la surface

d’être nettoyé, il est recommandé de le laisser glisser dans un

à peindre.

sceau rempli d’eau.

Appuyez sur l’interrupteur 7 de la télécommande radio 8.

Consultez notre gamme d’accessoires Bosch pour trouver le

rouleau neuf approprié.

Arrêt

Il est également possible d’utiliser des rouleaux de peinture

Relâchez l’interrupteur 7.

d’autres fabricants. Dans un tel cas, respecter les dimensions

–Pour arrêter l’outil électroportatif, pousser l’interrupteur

correspondantes (voir « Caractéristiques techniques »,

Marche/Arrêt 18 en position « 0 ».

page 23).

Retirez la fiche de la prise de courant.

Montez le nouveau rouleau de peinture comme suit :

Ouvrez le verrouillage de pompe 23.

Retirez l’arbre 17 du vieux rouleau de peinture 16 et faites

Suivant besoin, vous pouvez poussez le couvercle de la

glisser le nouveau rouleau sur l’arbre.

pompe 20 légèrement vers le haut pour décharger le ver-

Montez l’arbre 17 d’un côté dans le porte-rouleau 15.

rouillage.

Appuyez le rouleau de peinture dans le porte-rouleau de

l’autre côté.

Le rouleau de peinture doit pouvoir se laisser tourner faci-

lement.

Déposer l’applicateur de peinture (voir figure F)

Accrochez l’applicateur de peinture 3 à l’aide de la tige de

fixation 14 sur le bord du sceau à peinture.

2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 25 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

Français | 25

Guide de dépannage

Problème Cause Remède

L’application de peinture est insuf-

Les tuyaux sont bouchés. Pas ou trop peu de

Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas

fisante.

peinture est transportée.

coincés ou pliés.

La peinture est trop épaisse et ne peut pas

Remuez bien la peinture et, le cas échéant,

être transportée.

diluez-la.

Le verrouillage de pompe 23 n’est pas fer-

Assurez-vous que le couvercle de la pompe

mé.

20 est correctement monté et verrouillé.

Le sceau à peinture est vide. Remplissez le sceau à peinture de peinture

fraîche ou remplacez le sceau à peinture vide

par un sceau plein.

Aucune peinture ne sort de l’appli-

La peinture est trop épaisse et ne peut pas

Remuez bien la peinture et, le cas échéant,

cateur de peinture 3.

être aspirée par la pompe.

diluez-la.

Les tuyaux sont bouchés. Nettoyez les tuyaux (voir « Nettoyage »,

page 25).

Les tuyaux sont bouchés. Pas ou trop peu de

Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas

peinture est transportée.

coincés ou pliés.

La télécommande radio 8 ne fonc-

L’unité de base est éteinte. Mettez en marche l’unité de base (voir « Mise

tionne pas.

en marche », page 24).

La pile de la télécommande radio est déchar-

Consultez un Service Après-Vente autorisé

gée.

pour outillage Bosch.

Faites-y remplacer l’élément.

Entretien et Service Après-Vente

Retirez le rouleau de peinture 16 de l’applicateur de pein-

ture 3 (voir « Changement du rouleau de peinture »,

f Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta-

page 24).

tif, retirez la fiche de la prise de courant.

Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus du sceau à

peinture et appuyez sur l’interrupteur 7 jusqu’à ce que le

Nettoyage

tuyau soit vidangé et que la peinture ne s’écoule plus de

Une fois l’opération de peinture terminée, vous devez vidan-

l’applicateur.

ger le système et nettoyer les pièces qui sont entrées en con-

Relâchez l’interrupteur 7 et arrêtez l’outil électroportatif.

tact avec la peinture.

Retirez la fiche de la prise de courant.

On peut nettoyer le système de deux manières :

EasyClean (voir figure G1G4)

EasyClean : Le système est branché à l’aide de raccords

Note : N’utiliser que les tuyaux flexibles et adaptateurs four-

universels à un robinet et rincé.

nis pour raccorder l’appareil à l’alimentation en eau.

Alternative : Pour le nettoyage, le système pompe de l’eau

fraîche à partir d’un sceau.

Préparer le robinet :

A l’aide de la c30 fournie avec l’appareil ou à l’aide d’un

Un nettoyage soigné est indispensable pour un fonctionne-

outil approprié, dévissez le mélangeur d’un robinet.

ment impeccable du rouleau de peinture électrique. Dans le

Vissez l’adaptateur 31 approprié (filetage M22 ou M24)

cas d’absence de nettoyage ou d’un nettoyage incorrect,

dans ou sur le robinet.

aucune garantie n’est assumée.

D’autres adaptateurs de robinet sont disponibles dans la

Veillez à la propreté de l’unité de base, du clip de fixation 28

gamme d’accessoires Bosch.

et de la télécommande radio 8. Nettoyez-les à l’aide d’un chif-

Séparer les pièces qui entrent en contact avec la peinture :

fon humidifié. Ne pas immerger l’unité de base et la télécom-

mande radio dans l’eau.

Ouvrez le clip de fixation 21.

Ouvrez le verrouillage de pompe 23.

Nettoyez toujours à l’eau le rouleau de peinture, l’applicateur

de peinture et les tuyaux.

Suivant besoin, vous pouvez poussez le couvercle de la

Préparations

pompe 20 légèrement vers le haut pour décharger le ver-

Accrochez l’applicateur de peinture 3 à l’aide de la tige de

rouillage.

fixation 14 sur le bord du sceau à peinture.

Poussez le couvercle de la pompe 20 entièrement vers le

Retirez le raccord SDS double 27 du clip de fixation 28 et

bas jusqu’à la butée puis sortez-le en le relevant avec pré-

retirez le tuyau d’aspiration 4 et le filtre 22 du sceau à pein-

caution du logement du carter de l’unité de base 5.

ture.

Desserrez le raccord SDS

32 de la partie inférieure du

tuyau d’aspiration 4.

Bosch Power Tools 2 609 005 736 | (16.1.12)

OBJ_BUCH-1513-003.book Page 26 Monday, January 16, 2012 11:29 AM

26 | Français

Rincer le système :

–Pour la mise en service de l’outil électroportatif, pousser

Portez l’applicateur de peinture 3, le tuyau d’alimentation

l’interrupteur Marche/Arrêt 18 en position « I ».

2, le couvercle de pompe 20 et le tuyau d’aspiration 4

Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus d’un bac ap-

auprès du robinet préparé.

proprié (par ex. sceau) et appuyez sur l’interrupteur 7 jus-

Tenez compte du fait que de la peinture peut s’écouler du

qu’à ce que l’eau sorte claire de l’applicateur de peinture et

système.

qu’il n’y ait plus de peinture dans les tuyaux (contrôle vi-

Montez le raccord SDS double 27 sur l’adaptateur 31 du

suel).

robinet.

Ce faisant, bougez toujours légèrement les tuyaux.

Placez l’applicateur de peinture 3 au-dessus d’un bac ap-

Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat de nettoyage.

proprié (par ex. sceau).

Nettoyez l’applicateur de peinture et le rouleau de

Ouvrez le robinet avec précaution et faites passer de l’eau

peinture : Voir « Nettoyer l’applicateur de peinture et le

tiède dans le système.

rouleau de peinture », page26.

Lors de l´opération de rinçage, compressez légèrement

Laissez soigneusement sécher toutes les composantes.

plusieurs fois le tuyau de pompe 33.

Si possible, séchez le rouleau de peinture 16 suspendu.

Vous obtiendrez ainsi un meilleur résultat de nettoyage.

Ne pas sécher le rouleau en appui pour éviter que les poils

Ceci nettoie également le tuyau de compensation 34 qui

ne s’écrasent. L’on évite ainsi l’éventualité d’une surface

évite une surcharge du rotor lorsque la pression dans le

non homogène lors d’une utilisation ultérieure.

tuyau est trop élevée.

Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de

Rincez le système jusqu’à ce que l’eau sorte claire de l’ap-

peinture (voir figures I1I3)

plicateur d’eau.

Après avoir rincé le système, les différentes composantes

Nettoyez le filtre 22 et le tuyau d’aspiration 4 (brancher le

doivent être nettoyées manuellement.

raccord SDS 32 sur le robinet et le rincer ; nettoyer le filtre

A l’aide d’une brosse, éliminez les résidus de peinture de

également à l’aide d’une brosse).

l’applicateur 3.

Debranchez l’adaptateur 31 du robinet et du raccord SDS

Retirez le distributeur de peinture 36 du compartiment à

double 27.

peinture 37.

Vissez le mélangeur à nouveau sur le robinet.

Pour un nettoyage plus facile, tournez le distributeur de

Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de peinture :

peinture de 90°.

Voir « Nettoyer l’applicateur de peinture et le rouleau de

Retirez la plaque de distribution 38 du distributeur de

peinture », page 26.

peinture 36.

Assembler les composantes séchées :

Soulevez à cet effet la plaque de distribution d’un côté et

Laissez soigneusement sécher toutes les composantes.

retirez-la latéralement des clips de fixation.

Si possible, séchez le rouleau de peinture 16 suspendu.

A l’aide d’une petite brosse, enlevez les résidus de peinture

Ne pas sécher le rouleau en appui pour éviter que les poils

de la plaque de distribution 38, du distributeur de peinture

ne s’écrasent. L’on évite ainsi l’éventualité d’une surface

36 et du compartiment à peinture 37.

non homogène lors d’une utilisation ultérieure.

Lavez soigneusement le rouleau de peinture 16.

Branchez le tuyau d’aspiration 4 à nouveau au raccord SDS

Stockage

32 du filtre 22.

Avant de stocker le rouleau de peinture électrique, nettoyez-

Tournez manuellement le rotor 35 jusqu’à la position illus-

le soigneusement et séchez toutes les composantes.

trée (voir figure G4) pour éviter d’endommager le tuyau de

pompe 33 lorsque le couvercle de pompe 20 est monté.

Poussez la plaque de distribution 38 latéralement dans les

Montez le couvercle de pompe 20 à nouveau dans le loge-

clips de fixation du distributeur de peinture 36.

ment de carter et poussez-le entièrement vers le haut.

Encliquez de distributeur de peinture 36 dans le comparti-

Fermez le verrouillage de pompe 23 jusqu’à ce qu’il s’encli-

ment de peinture 37

.

quette.

Roulez le tuyau d’alimentation 2 autour de l’unité de base 5

Refermez l’agrafe de fixation 21.

et bloquez-le à l’aide du clip de fixation 21.

Poussez le raccord du sceau à peinture 29 entièrement

Nettoyage alternatif (voir figure H)

vers le bas.

Note :

Le nettoyage du système dure plus longtemps que

Montez le rouleau de peinture 16 dans l’applicateur de

pour EasyClean.

peinture 3 (voir « Changement du rouleau de peinture »,

Raccordez l’unité de base

5

au sceau à eau (voir également

page 24).

«

Raccorder l’unité de base au sceau à peinture

»,

Elimination du produit

page

23

).

Plongez le filtre 22 dans le sceau à eau jusqu’à ce qu’il tou-

Les peintures et les résidus de peinture séchés doivent être

che le fond.

éliminés en conformité avec les réglementations se rappor-

Fixez le tuyau d’aspiration 4 dans le clip de fixation 28.

tant à l’environnement. Respectez les consignes d’élimination

Branchez la fiche dans la prise.

indiquées par le fabricant et les prescriptions locales concer-

Assurez-vous que le verrouillage de pompe 23 est

nant l’élimination de déchets spéciaux.

fermé.

Les produits chimiques polluant ne doivent pas pénétrer dans

la terre, les nappes phréatiques ou les cours d’eau. Ne jetez ja-

2 609 005 736 | (16.1.12) Bosch Power Tools