Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL: Português
Português: Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 22 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
22 | Português
Eliminación
Influências ambientais, como humidade do ar ou a proximi-
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y
dade a outros aparelhos eléctricos, podem podem influen-
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
ciar a exactidão do instrumento de medição. A estrutura e
respete el medio ambiente.
o estado das paredes (por ex. humidade, materiais metáli-
cos, papéis de parede conductíveis, materiais isoladores,
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la
ladrilhos), assim como a quantidade, o tipo, o tamanho e a
basura!
posição dos objectos podem influenciar os resultados de
Sólo para los países de la UE:
medição.
Los aparatos de medición inservibles, así
como los acumuladores/pilas defectuosos o
agotados deberán acumularse por separado
Descrição do produto e da potência
para ser sometidos a un reciclaje ecológico
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-
tal como lo marcan las Directivas Europeas
mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-
2002/96/CE y 2006/66/CE, respectiva-
ver lendo a instrução de serviço.
mente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-
Utilização conforme as disposições
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
O instrumento de medição é determinado para a busca de
España
objectos ferrosos e não ferrosos e de linhas que conduzem
Servicio Central de Bosch
corrente eléctrica.
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Componentes ilustrados
Cabanillas del Campo
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-
Tel.: +34 9 01 11 66 97
sentação do instrumento de medição na página de esquemas.
Reservado el derecho de modificación.
1 Anel de luz
2 Abertura de marcação
3 Display
4 Tecla de ligar-desligar
5 Apoio de deslize
6 Área do sensor
7 Placa de características
8 Tampa do compartimento da pilha
Português
9 Travamento da tampa do compartimento da pilha
10 Fixação da alça de transporte
Indicações de segurança
11 Alça de transporte
Todas as instruções devem ser lidas e ob-
12 Bolsa de protecção*
servadas. GUARDE BEM ESTAS INSTRU-
* Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume
ÇÕES.
de fornecimento.
Elementos da indicação (veja figura A)
f Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-
a Indicação para o som de sinalização desligado
al especializado e qualificado e só com peças de reposi-
b Indicação da função de alarme
ção originais. Desta forma é assegurada a segurança do
c Indicação do tipo de objecto “metal não-magnético”
instrumento de medição.
d Indicação do tipo de objecto “metal magnético”
f Não trabalhar com o instrumento de medição em área
com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,
e Indicação do tipo de objecto “objecto sob tensão”
gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição
f Indicação do controlo da temperatura
podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou
g Indicação da pilha
vapores.
h Escala principal
f Por questões tecnológicas, o instrumento de medição
i Escala fina
não pode garantir uma segurança total. Para excluir pe-
rigos, assegure-se através de outras fontes de informa-
ção, como plantas, fotos da fase de construção, etc.,
antes de furar, serrar ou fresar em paredes ou chãos.
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 23 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
Português | 23
Dados técnicos
partimento da pilha. Introduzir a pilha fornecida. Observar que
a polarização esteja correcta, de acordo com a ilustração que
Detector digital GMS 100 M
se encontra no lado interior do compartimento da pilha.
Professional
A indicação da pilha g mostra sempre o estado actual da pilha:
N° do produto
3 601 K81 100
– A pilha está completamente carregada.
máx. profundidade de detecção*
– A pilha tem uma capacidade de 2/3 ou menos
– Metais ferrosos
100 mm
– A pilha tem uma capacidade de 1/3 ou menos
– Metais não-ferrosos (cobre)
80 mm
– Por favor trocar a pilha
– Fios sob tensão 110–230 V
f Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for
(com tensão aplicada)**
50 mm
utilizado por tempo prolongado. A pilha pode corroer-se
Desligamento automático após aprox.
5min
ou descarregar-se no caso de um armazenamento prolon-
Temperatura de funcionamento
–10 °C...+45 °C
gado.
Temperatura de armazenamento
–20 °C...+70 °C
Máx. humidade relativa do ar
80 %
Funcionamento
Pilha
1 x 9 V 6LR61
f Proteger o instrumento de medição contra humidade
Duração de funcionamento de aprox.
5h
ou insolação directa.
Tipo de protecção
IP 54 (protegido
f Não sujeitar o instrumento de medição a temperaturas
contra pó e salpicos
extremas nem a oscilações de temperatura. No caso de
de água)
maiores oscilações de temperatura, deverá primeiro
deixar o instrumento se ajustar à temperatura ambien-
Peso conforme
te antes de ligar. No caso de temperaturas ou de oscila-
EPTA-Procedure 01/2003
260 g
ções de temperatura extremas é possível que a precisão
Dimensões
do instrumento de medição e a indicação no display sejam
(comprimento x largura x altura)
200 x 86 x 32 mm
prejudicadas.
*de acordo com o tipo de funcionamento, material e tamanho dos objec-
f A utilização ou o funcionamento de instalações de
tos, assim como do material e estado do substrato
emissão, como p.ex. WLAN, UMTS, radar de voo, mas-
**reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão
tros de transmissão ou microondas, nas proximidades
f A exactidão do resultado de medição pode ser pior devido a uma
pode influenciar a função de medição.
estrutura desfavorável da superfície.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu ins-
Colocação em funcionamento
trumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos ins-
trumentos de medição podem variar.
Ligar e desligar
f Antes de ligar o instrumento de medição, deverá asse-
Declaração de conformidade
gurar-se de que a área do sensor 6 não esteja húmida.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-
Se necessário, deverá secar o instrumento de medição
duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-
com um pano.
mas ou documentos normativos: EN 61010-1:2010-10,
f Se o instrumento de medição foi exposto a uma extre-
EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08,
ma mudança de temperatura, deverá permitir que pos-
EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02,
sa se aclimatizar antes de ser ligado.
EN 300330-2:2010-02 de acordo com as disposições das
Para ligar o instrumento de medição, deverá premir o botão
directivas 2004/108/CE, 1999/5/CE.
de ligar-desligar 4.
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
Para desligar o instrumento de medição deverá premir nova-
Senior Vice President
Head of Product
mente a tecla de ligar-desligar 4.
Engineering
Certification
Se durante aprox. 5 min. não for premida nenhuma tecla do
instrumento de medição, e não forem detectados objectos,
este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Ligar e desligar o sinal acústico
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
O sinal acústico pode ser ligado e desligado premindo, com o
Leinfelden, 09.05.2011
instrumento de medição ligado, a tecla de ligar-desligar 4 du-
rante alguns segundos. Se o sinal acústico estiver desligado
Montagem
aparece no display a indicação a.
Introduzir/substituir a pilha
Tipo de funcionamento (veja figuras A–B)
Para o funcionamento do instrumento de medição é recomen-
Com o instrumento de medição é examinado o substrato da
dável usar pilhas de manganês alcalinas.
área do sensor 6, no sentido de medição z, até a máx. profun-
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 8, deverá premir
didade de detecção (veja “Dados técnicos”). Serão detecta-
o travamento 9 no sentido da seta e levantar a tampa do com-
dos objectos que se diferenciam do material da parede.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 24 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
24 | Português
Movimentar o instrumento de medição uniformemente sobre
Cabo eléctrico
o substrato, sempre em linha recta e com leve pressão, sem
Quando é encontrada uma linha eléctrica sob tensão, aparece
levantá-lo nem alterar a força de pressão. Durante a medição
no display 3 a indicação e. Movimentar o instrumento de me-
é necessário que o apoio de deslize 5 tenha sempre contacto
dição repetidamente sobre a superfície, para localizar exacta-
com o substrato.
mente a linha eléctrica sob tensão. Após passar várias vezes
Processo de medição
por cima é possível localizar exactamente a linha eléctrica sob
Após ligar, o anel 1 ilumina-se em verde.
tensão. Quando o instrumento de medição está bem perto da
linha eléctrica, o anel luminoso 1 pisca rapidamente em ver-
Apoiar o instrumento de medição sobre a superfície a ser exa-
melho e o sinal acústico soa em sequência rápida.
minada e movimente-o na direcção do eixo x e y. Quando o
instrumento de medição se aproxima de um objecto, a indica-
Notas:
ção na escala aumenta h e o anel 1 está iluminado amarelo,
– Cabos sob tensão podem ser encontrados com maior facili-
quando ele se afasta do objecto, a indicação diminui. Acima
dade, se o consumidor de energia (p.ex. lâmpadas, apare-
do objecto a escala principal h apresenta a maior indicação; o
lhos) estiverem conectados ao cabo procurado e ligados.
anel 1 está iluminado vermelho. No caso de objectos peque-
– Em certos casos (como p.ex. atrás de superfícies metá-
nos ou em posição profunda é possível que o anel 1 continue
licas ou atrás de superfícies com alto teor de água) é
iluminado em amarelo e que o sinal acústico não soe.
possível que cabos sob tensão não sejam facilmente
f Objectos mais largos não serão exibidos na largura to-
encontrados. A intensidade do sinal de um cabo sob ten-
tal pelo anel iluminado nem pelo sinal acústico.
são depende da posição do cabo. Por este motivo deverá
controlar através de outras medições, nas proximidades, e
Assim que o instrumento de medição localizar um objecto sob
de outras fontes de informação para verificar se há um ca-
o centro do sensor, é activada a escala fina i.
bo eléctrico sob tensão.
Para localizar o objecto mais precisamente, movimente o ins-
– Linhas que não estão sob tensão podem ser encontradas co-
trumento de medição repetidamente (3 vezes), para lá e para
mo objectos metálicos. Fios cochados não são indicados
cá, por cima do objecto.
neste modo (ao contrário de cabos de material compacto).
A escala fina i apresenta uma indicação máxima quando o ob-
– Electricidade estática pode fazer com que cabos eléctricos
jecto está exactamente sob o centro do sensor, independente
não sejam indicados com exactidão em uma grande área.
de quantas barras aparecerem na escala principal h.
Para melhorar a indicação deverá colocar a sua mão livre,
Se forem procurados objectos muito pequenos ou que este-
chata, ao lado do instrumento de medição para reduzir a
jam muito fundos e a escala principal h só desvia um pouco,
electricidade estática.
movimente o instrumento de medição repetidamente, na ho-
rizontal (eixo x) e na vertical (eixo y), por cima do objecto.
Indicações de trabalho
Observe a indicação da escala fina i.
f Devido ao princípio de funcionamento, é possível que os
f Antes de furar, serrar ou fresar na parede, deveria se
resultados de medição sejam afectados por condições
proteger por meio de outras fontes de informação,
ambientais. Por exemplo, devido à proximidade de apa-
para não correr perigo. Como os resultados de medição
relhos que produzem fortes campos magnéticos ou elec-
podem ser influenciados por condições ambientais ou pela
tromagnéticos, humidade, materiais de construção que
estrutura da parede, pode haver perigo, apesar de não ser
contém metais, materiais de vedação com camadas de
indicado nenhum objecto na área do sensor (não soa
alumínio, assim como papéis de parede conductíveis ou
nenhum sinal acústico e o anel luminoso 1 está iluminado
azulejos. Por este motivo, também deverá consultar outras
de verde).
fontes de informação (p.ex. planos de construção), antes
de furar, serrar ou fresar em paredes, tectos ou soalhos.
Metal
Marcar objectos
Se o objecto encontrado for um objecto de metal magnético
(por ex. ferro), aparecerá no display 3 o símbolo d. No caso
Os objectos encontrados podem ser marcados. Medir como
de metais não magnéticos aparece o símbolo c. Para a dife-
de costume. Logo que encontrar as limitações ou o centro de
renciação entre os tipos de metais é necessário que o instru-
um objecto, poderá marcar o local procurado pela abertura
mento de medição esteja exactamente acima do objecto me-
de marcação 2.
tálico encontrado (anel 1 iluminado em vermelho e a escala
Monitorização da temperatura
fina i apresenta uma alta indicação).
O instrumento de medição está equipado com uma monitori-
Nota: No caso de esteiras de construção de aço e de arma-
zação de temperatura, pois uma medição exacta só é possível
ções na superfície examinada, aparece uma indicação ao lon-
enquanto a temperatura in interior do instrumento de medi-
go da completa superfície na escala principal h. No caso de
ção permanecer constante.
esteiras de construção de aço aparece no display tipicamente
Se a indicação de monitorização de temperatura f se iluminar,
directamente acima das barras de aço o símbolo d
para me-
significa que o instrumento de medição se encontra além da
tais magnéticos e entre as barras de aço aparece o símbolo c
temperatura operacional ou que foi sujeito a grandes oscila-
para metais não magnéticos.
ções de temperatura. Desligar o instrumento de medição e
permita que possa se estabilizar antes de ser ligado nova-
mente.
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
Оглавление
- Deutsch
- English
- Français
- Español
- Português
- Italiano
- Nederlands
- Dansk
- Svenska
- Norsk
- Suomi
- ÅëëçíéêÜ
- Türkçe
- Polski
- Česky
- Slovensky
- Magyar
- Ðóññêèé
- Óêðà¿íñüêà
- Română
- Áúëãàðñêè
- Srpski
- Slovensko
- Hrvatski
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- 日本語
- 中文
- กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
- รายละเอียดผลิตภัณฑและขอมูลจําเพาะ
- การปฏิบัติงาน
- การบํารุงรักษาและการบริการ
- Bahasa Indonesia
- Tiøng Vi·t