Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL: Español

Español: Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 18 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

18 | Español

Elimination des déchets

Descripción y prestaciones del

Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal-

producto

lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage

appropriée.

Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del apa-

Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec

rato de medición mientras lee las instrucciones de manejo.

les ordures ménagères !

Utilización reglamentaria

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

El aparato de medición ha sido diseñado para localizar meta-

Conformément à la directive européenne

les férricos y no férricos, así como conductores bajo tensión.

2002/96/CE, les appareils de mesure dont

on ne peut plus se servir, et conformément à

Componentes principales

la directive européenne 2006/66/CE, les

La numeración de los componentes está referida a la imagen

accus/piles usés ou défectueux doivent être

del aparato de medición en la página ilustrada.

isolés et suivre une voie de recyclage appro-

1 Anillo luminoso

priée.

2 Orificio para marcado

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être

3 Display

déposés directement auprès de :

4 Tecla de conexión/desconexión

Suisse

5 Patín

Batrec AG

6 Área del sensor

3752 Wimmis BE

7 Placa de características

Sous réserve de modifications.

8 Tapa del alojamiento de las pilas

9 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas

10 Ojillo de sujeción del asa

11 Asa de transporte

Español

12 Estuche de protección*

* Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material

que se adjunta de serie.

Instrucciones de seguridad

Elementos de indicación (ver figura A)

Deberán leerse y respetarse todas las ins-

trucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

a Indicador para señal acústica inactiva

EN UN LUGAR SEGURO.

b Indicador de función de alarma

c Indicador de material “Metal no magnético”

d Indicador de material “Metal magnético”

f Únicamente haga reparar su aparato de medición por

e Indicador de material “Conductor bajo tensión”

un profesional, empleando exclusivamente piezas de

f Indicador de control de temperatura

repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-

g Símbolo de estado de carga

dad del aparato de medición.

h Escala principal

f No utilice el aparato de medición en un entorno con pe-

i Escala de precisión

ligro de explosión, en el que se encuentren combusti-

bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de

Datos técnicos

medición puede producir chispas e inflamar los materiales

en polvo o vapores.

Detector Digital GMS 100 M

Professional

f Por razones de tipo tecnológico el aparato de medición

no puede garantizar una seguridad total. Para descar-

Nº de artículo 3 601 K81 100

tar situaciones de peligro, antes de taladrar, serrar o

Profundidad de detección máx.*

fresar en paredes, techos o suelos, consulte otras fuen-

Metales férricos

100 mm

tes de información como planos de construcción, fotos

Metales no férricos (cobre)

80 mm

de las fases de construcción, etc. Las influencias am-

Conductores bajo tensión

bientales como la humedad del aire o la proximidad de

110230 V (con tensión aplicada)**

50 mm

otros aparatos eléctricos puede afectar a la precisión del

*dependiente del modo de operación, material y tamaño de los objetos,

aparato de medición. La naturaleza y estado de las pare-

así como del tipo material y estado de la base

des (p.ej. humedad, materiales de construcción que con-

**La profundidad de detección es menor en conductores que no se en-

tengan metal, empapelados conductores de electricidad,

cuentren bajo tensión

aislantes, azulejos), así como la cantidad, tipo y posición

f Si las propiedades del material de base son desfavorables ello

de los objetos pueden desvirtuar los resultados en las me-

puede mermar la precisión de la medición.

diciones.

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características

de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones

comerciales en ciertos aparatos de medición.

1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 19 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

Español | 19

Detector Digital GMS 100 M

El símbolo de estado de carga g muestra siempre la carga

Professional

actual de la pila:

Desconexión automática después de

Pila plenamente cargada.

aprox.

5min

2/3 de capacidad o algo menos

Temperatura de operación

–10 °C...+45 °C

1/3 de capacidad o algo menos

Temperatura de almacenamiento

–20 °C...+70 °C

Cambiar pila

Humedad relativa máx.

80 %

f Saque la pila del aparato de medición si pretende no

utilizarlo durante largo tiempo. Si el tiempo de almace-

Pila

1x9V6LR61

naje es prolongado, la pila se puede llegar a corroer o auto-

Autonomía aprox.

5h

descargar.

Grado de protección

IP 54 (protección

contra polvo y sal-

picaduras de agua)

Operación

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

260 g

f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la

Dimensiones (longitud x ancho x altura)

200 x 86 x 32 mm

exposición directa al sol.

*dependiente del modo de operación, material y tamaño de los objetos,

f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas

así como del tipo material y estado de la base

extremas ni a cambios bruscos de temperatura. Si hu-

**La profundidad de detección es menor en conductores que no se en-

biese quedado sometido a un cambio fuerte de tempe-

cuentren bajo tensión

ratura, antes de ponerlo en servicio, espere primero a

f Si las propiedades del material de base son desfavorables ello

que la temperatura del aparato se encuentre dentro del

puede mermar la precisión de la medición.

margen de funcionamiento. Las temperaturas extremas

Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características

o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la

de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones

precisión del aparato de medición o a la representación en

comerciales en ciertos aparatos de medición.

el display.

f La utilización u operación de instalaciones de emisión,

Declaración de conformidad

como, p.ej., WLAN, UMTS, radar de aviación, antenas

Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto

de emisora o microondas en las inmediaciones pueden

descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las

afectar a la medición.

normas o documentos normalizados siguientes:

EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,

Puesta en marcha

EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,

Conexión/desconexión

EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 de

f Antes de conectar el aparato de medición cerciorarse

acuerdo con las disposiciones en las directivas

de que no esté humedecida el área del sensor 6. Si fuera

2004/108/CE, 1999/5/CE.

éste el caso secar el aparato de medición con un paño

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

seco.

Senior Vice President

Head of Product

f Si el aparato de medida ha sido sometido a un cambio

Engineering

Certification

brusco de temperatura, deje que éste se atempere pri-

mero antes de conectarlo.

Para conectar el aparato de medición pulse la tecla de co-

nexión/desconexión 4.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

Para desconectar el aparato de medición pulse nuevamente

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 09.05.2011

la tecla de conexión/desconexión 4.

Si durante aprox. 5 min no se pulsa ninguna de las teclas del

aparato de medición o no se detecta ningún objeto, el aparato

Montaje

de medición se desconecta automáticamente para proteger

Inserción y cambio de la pila

la pila.

Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el apa-

Conexión/desconexión de la señal acústica

rato de medición.

Estando conectado el aparato de medición, Ud. puede activar

Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 8 presionar el en-

o desactivar la señal acústica manteniendo pulsada la tecla de

clavamiento 9 en dirección de la flecha y abatir hacia arriba la

conexión/desconexión 4 durante unos segundos. Si está des-

tapa del alojamiento de la pila. Inserte la pila suministrada.

activada la señal acústica, en el display se representa el sím-

Respete la polaridad correcta de acuerdo a la representación

bolo a.

en la parte interior del alojamiento de las pilas.

Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 20 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

20 | Español

Modo de funcionamiento (ver figuras AB)

Observación: Si en el material de base existen mallas o ba-

Con el aparato de medición se explora el material situado de-

rras de acero de armar, en toda la superficie explorada se

bajo del área del sensor 6 en la dirección de medición z hasta

muestra una señal en la escala principal h. Por lo regular, al

la profundidad de detección máx. (ver “Datos técnicos”). Son

sobrepasar las barras que forman las mallas de acero, en el

detectados aquellos objetos que estén compuestos de un ma-

display se muestra el símbolo d para metales magnéticos y en

terial diferente al del material base.

los espacios intermedios el símbolo c para metales no magné-

ticos.

Siempre desplace en línea recta el aparato de medición pre-

sionándolo levemente sobre la superficie, sin separarlo y sin

Conductor eléctrico

variar la presión de aplicación. Durante la medición deberá

Si se detecta un conductor bajo tensión, en el display 3 apa-

observarse que los patines 5 mantengan permanentemente

rece entonces el indicador e. Desplace repetidamente el apa-

el contacto con la base.

rato de medición sobre la superficie para poder detectar con

Procedimiento de medición

mayor exactitud el conductor eléctrico. Después de haber so-

brepasado reiteradamente el conductor bajo tensión, la loca-

Después de la conexión, el anillo se ilumina de color 1 verde.

lización de éste puede realizarse de forma muy exacta. Si el

Deposite el aparato de medición sobre la superficie a explorar

aparato de medición se encuentra muy próximo al conductor,

y desplácelo en dirección de los ejes x e y. Al aproximarse el

comienza a parpadear rápidamente en color rojo el anillo lu-

aparato de medición a un objeto aumenta la señal en la escala

minoso 1 y la señal acústica se emite muy seguidamente.

principal h y el anillo 1 se ilumina de color amarillo, al apartar-

se del objeto, la señal disminuye. Al encontrarse sobre el ob-

Observaciones:

jeto, en la escala principal h se alcanza la amplitud máxima; el

Los conductores eléctricos pueden localizarse más fácil-

anillo 1 se ilumina en rojo y se emite una señal acústica. Si el

mente si enchufa y conecta un consumidor (p.ej. una lám-

objeto es pequeño o está muy profundo puede que el anillo 1

para o aparato) al conductor que desea detectar.

siga iluminado de color amarillo y que no se emita ninguna se-

Bajo ciertas condiciones (como p.ej. detrás de superfi-

ñal acústica.

cies metálicas o muy húmedas) no es posible detectar

con fiabilidad conductores bajo tensión. La intensidad

f Los objetos anchos no son indicados en toda su anchura

de la señal en un conductor bajo tensión depende de la po-

por el anillo luminoso o la señal acústica.

sición de los cables. Asegúrese por ello mediante medicio-

Al localizar el aparato de medición un objeto debajo del centro

nes adicionales u otras fuentes de información si existe en

del sensor se activa la escala de precisión i.

las inmediaciones un conductor eléctrico bajo tensión.

Para localizar el objeto con mayor exactitud pase con el apa-

Los conductores que no se encuentren bajo tensión pue-

rato de medición repetidamente (3x) de un lado a otro por en-

den localizarse como objetos metálicos. Sin embargo, no

cima del objeto.

son detectados los cables flexibles con alma de hilos múl-

En la escala de precisión i se obtiene una señal máxima al en-

tiples (a diferencia de los cables rígidos de alma maciza).

contrarse el objeto justo debajo del centro del sensor, inde-

La electricidad electrostática puede provocar que los con-

pendientemente de cuantos sean los segmentos mostrados

ductores le sean indicados de forma muy difusa, p.ej. en

en la escala principal h.

un área muy amplia. La indicación puede mejorarse si apo-

Si la señal en la escala principal h fuese muy débil por tratarse

ya la palma de su mano libre contra la pared junto al apara-

de objetos muy profundos o pequeños, vuelva a desplazar re-

to de medición para eliminar la electricidad electrostática.

petidamente el aparato de medición en sentido horizontal

Instrucciones para la operación

(eje x) y vertical (eje y) por encima del objeto. Observe la se-

ñal obtenida en la escala de precisión i.

f Condicionado por el principio de funcionamiento, los

resultados de medición pueden verse afectados por

f Antes de taladrar, serrar o fresar es recomendable que

ciertas condiciones del entorno. Éstas pueden ser,

se asegure además de la existencia de posibles peligros

p.ej., la proximidad de aparatos que generen unos fuer-

recurriendo a otras fuentes de información. Puesto que

tes campos magnéticos o electromagnéticos, la hume-

los resultados obtenidos en la medición pueden verse in-

dad, materiales de construcción que contengan metal,

fluidos por las condiciones del entorno o la naturaleza de la

materiales aislantes revestidos con lámina de alumi-

pared, puede que exista un peligro a pesar de no mostrarse

nio, así como papeles pintados o azulejos conductores.

ningún objeto en el área del sensor (no se emite ninguna

Por ello, antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, te-

señal acústica y el anillo luminoso 1 se enciende de color

chos o suelos, recomendamos consultar otras fuentes de

verde).

información (p.ej. planos de construcción).

Metal

Marcado de los objetos

Si el objeto localizado fuese un metal magnético (p.ej. hie-

Si lo desea, puede marcar los objetos localizados. Efectúe la

rro), en el display 3 aparece el símbolo d. En el caso de meta-

medición en la manera acostumbrada. Si ha detectado los lí-

les no magnéticos se muestra el símbolo c. Para poder discer-

mites o el centro de un objeto marque el punto localizado por

nir entre los diversos tipos de metal el aparato de medición

el orificio para marcado 2.

debe encontrarse sobre el objeto de metal localizado (anillo 1

encendido de color rojo y señal de gran amplitud en la escala

de precisión i).

1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 21 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

Español | 21

Control de temperatura

No retire los patines 5 al dorso del aparato de medición.

El aparato de medición incorpora un control de la temperatu-

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control,

ra ya que sólo es posible realizar una medición exacta si se

el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá

mantiene constante la temperatura en su interior.

encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas

Si el indicador de control de temperatura f se enciende el apa-

eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.

rato de medición se encuentra fuera de la temperatura de

Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-

operación o estuvo expuesto a un cambio brusco de tempera-

cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-

tura. Desconecte el aparato de medición y espere a que se

gura en la placa de características del aparato de medición.

atempere antes de volverlo a conectar.

Servicio técnico y atención al cliente

Función de alarma

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda

Si en el display se enciende el indicador b deberá arrancar de

Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-

nuevo la medición. Retire el aparato de medición de la pared

to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-

y asiéntelo en otro punto contra la base.

ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá

Si en el display 3 parpadea el indicador b envíe entonces el

obtener también en internet bajo:

aparato de medición a un servicio técnico autorizado.

www.bosch-pt.com

Recalibración

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-

En caso de obtenerse una deflexión permanente en la escala

mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los

principal h a pesar de no encontrarse un objeto metálico cer-

productos y accesorios.

ca del aparato de medición, es posible recalibrar el mismo.

España

Apague el aparato de medición.

Robert Bosch España, S.A.

Retire todos los objetos detectables en las proximidades

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

del aparato de medición, incluso un reloj de pulsera o anillo

C/Hermanos García Noblejas, 19

de metal, y mantenga en el aire el aparato de medición.

28037 Madrid

Observe que el símbolo de estado de carga g muestre al

Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97

menos una capacidad de 1/3:

Fax: +34 (91) 902 53 15 54

Vuelva a conectar el aparato de medición. Al encenderse el

aparato de medición, pulse inmediatamente la tecla de co-

Venezuela

nexión/desconexión 4 y manténgala pulsada. Continúe

Robert Bosch S.A.

manteniendo pulsada la tecla de conexión/desconexión

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

hasta que el anillo luminoso 1 parpadee lentamente de co-

Boleita Norte

lor rojo, señalizando así la calibración del aparato de medi-

Caracas 107

ción.

Tel.: +58 (02) 207 45 11

Si la calibración se llevó a cabo con éxito el anillo 1 se ilu-

México

mina de color verde y el aparato de medición queda nueva-

Robert Bosch S.A. de C.V.

mente en disposición de funcionamiento.

Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286

Observación: Si el aparato de medición no se pone en mar-

Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62

cha automáticamente repita el proceso de recalibración. Si a

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

pesar de ello, el aparato de medición no se pone en marcha,

Argentina

envíelo a un servicio técnico autorizado.

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

Mantenimiento y servicio

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Mantenimiento y limpieza

Tel.: +54 (0810) 555 2020

f Examine el aparato de medición antes de cada uso. En

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

caso de daños manifiestos o de piezas sueltas en el interior

Perú

del aparato de medición no queda garantizado su seguro

funcionamiento.

Autorex Peruana S.A.

República de Panamá 4045,

Siempre mantenga limpio y seco el aparato de medición para

Lima 34

trabajar con eficacia y fiabilidad.

Tel.: +51 (01) 475-5453

No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos.

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Limpie el aparato con un paño seco y suave. No utilice agentes

Chile

de limpieza ni disolvente.

EMASA S.A.

Para no falsear la medición no deberán fijarse en el área del

Irarrázaval 259 – Ñuñoa

sensor 6 tanto en el frente como al dorso del aparato de me-

Santiago

dición ni etiquetas ni placas, especialmente si éstas fuesen de

Tel.: +56 (02) 520 3100

metal.

E-Mail: emasa@emasa.cl

Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)