Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL: Français
Français: Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 14 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
14 | Français
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Français
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
Avertissements de sécurité
10110 Bangkok
Thailand
Il est impératif de lire et de respecter toutes
Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4
les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT
Fax: +66 (2) 2 49 42 96
CES INSTRUCTIONS.
Fax: +66 (2) 2 49 52 99
Singapore
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
11 Bishan Street 21
change d’origine. Ceci permet d’assurer la sé-
Singapore 573943
curité de l’appareil de mesure.
Tel.: +65 6571 2772
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
Fax: +65 6350 5315
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
leongheng.leow@sg.bosch.com
des inflammables, de gaz ou de poussières.
Toll-Free: 1800 333 8333
L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent
www.bosch-pt.com.sg
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Vietnam
f De par sa conception technologique, l’appareil de me-
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
sure ne peut pas garantir une sécurité à 100 %. Afin
10/F, 194 Golden Building
d’exclure tout danger, prenez certaines précautions
473 Dien Bien Phu Street
avant d’effectuer des travaux de perçage, de sciage ou
Ward 25, Binh Thanh District
de fraisage dans les murs, plafonds ou sols en consul-
84 Ho Chi Minh City
tant d’autres sources d’information telles que les plans
Vietnam
de construction, les photos de la phase de construction
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
etc. Les influences exercées par l’environnement telles
Fax: +84 (8) 6258 3692
que l’humidité de l’air ou la proximité d’autres appareils
hieu.lagia@vn.bosch.com
électriques peuvent entraver la précision de l’appareil de
www.bosch-pt.com
mesure. La structure ou l’état des murs (par ex. humidité,
matériaux de construction métalliques, papiers peints
Disposal
conducteurs, matériaux isolants, carreaux) ainsi que le
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
nombre, le type, la dimension et la position des objets peu-
for environmental-friendly recycling.
vent fausser les résultats de mesure.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-
ble batteries into household waste!
Description et performances du
Only for EC countries:
produit
According to the European Guideline
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
2002/96/EC, measuring tools that are no
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-
longer usable, and according to the European
ture de la présente notice d’utilisation.
Guideline 2006/66/EC, defective or used
battery packs/batteries, must be collected
Utilisation conforme
separately and disposed of in an environmen-
L’appareil de mesure est conçu pour la détection d’objets fer-
tally correct manner.
reux et non-ferreux et de conduites sous tension.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Eléments de l’appareil
Great Britain
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
P.O. Box 98
1 Anneau luminescent
Broadwater Park
2 Ouverture de marquage
North Orbital Road
Denham
3 Ecran
Uxbridge
4 Touche Marche/Arrêt
UB 9 5HJ
5 Glisseur
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
6 Zone de détection
Fax: +44 (0844) 736 0146
7 Plaque signalétique
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
8 Couvercle du compartiment à piles
9 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
Subject to change without notice.
à piles
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 15 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
Français | 15
10 Fixation bretelle
Dr. Egbert Schneider
Dr. Eckerhard Strötgen
11 Dragonne
Senior Vice President
Head of Product
12 Etui de protection*
Engineering
Certification
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
Affichages (voir figure A)
a Signal acoustique éteint
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
b Fonction d’avertissement
Leinfelden, 09.05.2011
c « Métaux non ferreux »
d «Métaux ferreux»
Montage
e « Gaine sous tension »
f Contrôle de température
Mise en place/changement de la pile
g Indicateur du niveau de charge des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
h Echelle graduée principale
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
i Echelle graduée de précision
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyez
sur le blocage 9 dans le sens de la flèche et relevez le couver-
Caractéristiques techniques
cle du compartiment à piles. Introduisez la pile fournie. Veillez
Détecteur numérique GMS 100 M
à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure
Professional
se trouvant à intérieur du compartiment à piles.
N° d’article 3 601 K81 100
L’indicateur du niveau de charge des piles g indique l’état ac-
tuel de charge de la pile :
Profondeur max. de détection*
– La pile est complètement chargée
– Métaux ferreux
100 mm
– La pile a 2/3 ou moins de sa capacité
– Métaux non-ferreux (cuivre)
80 mm
– La pile a 1/3 ou moins de sa capacité
– Conduites sous tension 110–230 V
– Remplacer la pile
(tension appliquée)**
50 mm
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-
Coupure automatique après env.
5min
pareil ne serait pas utilisé pendant un temps prolongé.
Température de fonctionnement
–10 °C...+45 °C
En cas de stockage prolongé, la pile peut se corroder ou se
Température de stockage
–20 °C...+70 °C
décharger.
Humidité relative de l’air max.
80 %
Pile
1x9V6LR61
Fonctionnement
Autonomie env.
5h
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
Type de protection
IP 54 (étanche à la
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
poussière et aux
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
projections d’eau)
extrêmes ou de forts changements de température. S’il
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 260 g
est exposé à d’importants changements de températu-
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
200 x 86 x 32 mm
re, laissez-le revenir à la température ambiante avant
*en fonction du mode de fonctionnement et de la taille des objets ainsi
de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou
que du matériau et de l’état du support
de forts changements de température peuvent entraver la
**profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension
précision de l’appareil de mesure et de l’affichage.
f Des propriétés défavorables de la surface pourraient entraver la
f L’utilisation à proximité de stations d’émission tels que
précision du résultat de mesure.
WLAN, UMTS, radar d’avions, antennes de transmis-
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de
sion ou micro-ondes peut influencer la fonction de me-
l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents
sure.
appareils peuvent varier.
Mise en service
Déclaration de conformité
Mise en marche/arrêt
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
f Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assu-
duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-
rez-vous que la zone de détection 6 n’est pas humide. Si
mité avec les normes ou documents normatifs suivants :
nécessaire, séchez l’appareil de mesure à l’aide d’un chiffon.
EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,
f Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une
EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,
forte différence de température, laissez-le équilibrer
EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 conformé-
sa température avant de le mettre en service.
ment aux termes des réglementations en vigueur
2004/108/CE, 1999/5/CE.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 16 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
16 | Français
Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la
ment ou par la structure du mur, on ne peut pas exclure la
touche Marche/Arrêt 4.
présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à nouveau sur la
dans la zone de détection (aucun signal acoustique ne se fait
touche Marche/Arrêt 4.
entendre et l’anneau luminescent 1 est allumé vert).
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure
Metal
pendant env. 5 min et qu’aucun objet n’est détecté, l’appareil
Si l’objet détecté est un métal ferreux (par ex. fer), le symbole
s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
d est affiché sur l’écran 3. Pour les métaux non-ferreux, le
Activation/désactivation du signal sonore
symbole c est affiché. Pour différencier entre les deux types
Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore en
de métaux, l’appareil de mesure doit se trouver au-dessus de
appuyant sur la touche Marche/Arrêt 4 quelques secondes
l’objet métallique détecté (anneau 1 s’allume rouge et l’échel-
prolongées, l’appareil de mesure étant en fonction. Lorsque
le graduée de précision i affiche une oscillation élevée).
le signal sonore est désactivé, le symbole a est affiché.
Note : Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent sous
la surface à sonder, l’indicateur d’échelle graduée principale h
Fonctionnement (voir figures A–B)
s’affiche en permanence sur l’ensemble de la surface. Géné-
A l’aide de l’appareil de mesure, la surface de la zone de détec-
ralement, lors de la détection de treillis soudés, le symbole d
tion 6 est contrôlée dans le sens de la mesure z jusqu’à la pro-
des métaux ferreux apparaît sur l’affichage directement au
fondeur de détection indiquée (voir « Caractéristiques
dessus des tiges de fer alors que le symbole c s’affiche entre
techniques »). Les objets dont le matériau constitutif est dif-
les tiges de fer en cas de détection de métaux non ferreux.
férent de celui de la paroi sont détectés.
Câble électrique
Déplacez l’appareil de mesure de manière uniforme sur la sur-
Si une gaine sous tension est détectée, e s’affiche à l’écran 3.
face sans soulever l’appareil et sans modifier la pression ap-
Déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface
pliquée. Les glisseurs 5 doivent toujours être en contact avec
pour localiser avec précision la conduite sous tension. Après
la surface pendant l’opération de mesure.
être passé plusieurs fois sur la conduite sous tension, cette
Mesure
dernière peut être affichée avec une grande précision. Si l’ap-
pareil de mesure est très proche de la conduite, l’anneau lumi-
Après la mise en service, l’anneau 1 s’allume en vert.
nescent 1 clignote rapidement en rouge et le signal sonore re-
Placez l’appareil de mesure sur la surface à examiner et dépla-
tentit avec une succession rapide de sons.
cez-le dans l’axe x et y. Si l’appareil de mesure se rapproche
d’un objet, l’indicateur d’échelle graduée principale h aug-
Remarques :
mente et l’anneau luminescent 1 s’allume en jaune ; si l’appa-
– Les conduites sous tension peuvent être détectées plus faci-
reil s’éloigne d’un objet, l’indicateur diminue. L’indicateur
lement, si les consommateurs de courant (par ex. lampes,
d’échelle graduée principale h est à son maximum quand l’ap-
appareils) sont connectés à la conduite et mis en service.
pareil se trouve au dessus du centre d’un objet ; l’anneau lumi-
– Dans certaines conditions (par ex. derrière les surfaces
nescent 1 s’allume en rouge et un signal sonore se fait enten-
métalliques ou les surfaces contenant beaucoup
dre. Dans le cas de petits objets ou d’objets profondément
d’eau), il n’est pas toujours possible de détecter les
enfouis, il est possible que l’anneau luminescent 1 reste allu-
conduites sous tension. La puissance du signal d’une con-
mé en jaune et que le signal sonore ne se fasse pas entendre.
duite sous tension dépend de la position des câbles. Véri-
f Les objets larges ne sont pas affichés dans toute leur lar-
fiez en effectuant des mesures supplémentaires à proximi-
geur par l’anneau luminescent ou le signal acoustique.
té ou à l’aide d’autres sources d’information si une
conduite sous tension est présente.
Dès que l’appareil de mesure localise un objet au-dessous du
– Il est possible de localiser les gaines qui ne sont pas sous
centre du capteur, l’échelle graduée de précision i est activée.
tension en tant qu’objets en métal. Les torons conducteurs
Pour une localisation précise de l’objet, déplacez l’appareil de
ne seront toutefois pas indiqués (contrairement aux câbles
mesure plusieurs fois (3 fois) au dessus de l’objet.
pleins).
L’oscillation de l’échelle graduée de précision i est à son maxi-
– L’électricité statique peut causer une détection imprécise
mum lorsque l’objet se trouve directement en-dessous du
de conduites, par ex. sur une grande zone. Pour améliorer
centre du capteur, et ceci indépendamment du nombre de
la précision de l’affichage, placez votre main libre à proxi-
barres affichées dans l’échelle graduée principale h.
mité de l’appareil de mesure à plat sur le mur pour déchar-
Si l’on recherche des objets très petits ou profondément en-
ger l’électricité statique.
fouis et que l’indicateur d’échelle graduée principale h n’os-
Instructions d’utilisation
cille que faiblement, déplacez l’appareil de mesure plusieurs
fois horizontalement (axe x) et verticalement (axe y) sur l’ob-
f De par la conception de l’appareil, les résultats de me-
jet. Observez avec attention à l’oscillation de l’échelle gra-
sure peuvent être entravés par certaines conditions
duée de précision i.
environnementales, tels que par ex. la proximité d’ap-
pareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou
f Il est recommandé de consulter d’autres sources d’infor-
électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de cons-
mation avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin
truction contenant des métaux, les matériaux isolants
d’éviter tout danger. Etant donné que les résultats de me-
métallisés ainsi que les papiers peints ou carreaux con-
sure peuvent être influencés par les effets de l’environne-
1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1418-002.book Page 17 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM
Français | 17
ducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans
Tenez toujours l’appareil de mesure propre afin d’assurer un
les murs, plafonds ou sols, respecter également les autres
travail impeccable et sûr.
sources d’information (par ex. plans de construction).
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
Marquage d’objets
d’autres liquides.
Si nécessaire, marquez les objets détectés. Effectuez une me-
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez
sure comme d’habitude. Si vous avez détecté les limites ou le
pas de détergents ou de solvants.
centre d’un objet, marquez l’endroit cherché à travers l’ouver-
Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas
ture de marquage 2.
de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zo-
ne de détection 6 se trouvant au dos ou sur la face avant de
Contrôle de température
l’appareil de mesure.
L’appareil de mesure est équipé d’un contrôle de température
N’enlevez pas les glisseurs 5 se trouvant sur le dos de l’appa-
étant donné qu’une mesure précise n’est possible que si la tem-
reil de mesure.
pérature reste constante à l’intérieur de l’appareil de mesure.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con-
Si l’affichage de contrôle de température f s’allume, l’appareil
trôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la
de mesure se trouve en dehors de la température de service
réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service
ou a été exposé à de forts changements de température. Etei-
Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas
gnez l’appareil de mesure et laissez-le revenir à la tempé-
l’appareil de mesure vous-même.
rature ambiante avant de le remettre en marche.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
Fonction d’alerte
ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
Si b est allumé sur l’écran, vous devez redémarrer la mesure.
d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la
Retirez l’appareil de mesure du mur et placez-le à un autre en-
plaque signalétique.
droit sur la surface.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Si b clignote sur l’écran 3, faites vérifier votre appareil de me-
sure par un centre de Service Après-Vente agréé.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-
Calibrage
change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-
Si l’échelle graduée principale h oscille de façon permanente,
mations concernant les pièces de rechange également sous :
bien qu’aucun objet ne se trouve à proximité de l’appareil de
www.bosch-pt.com
mesure, il est possible de calibrer l’appareil de mesure ma-
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition
nuellement.
pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation
– Eteignez l’appareil de mesure.
et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
– Enlevez tous les objets se trouvant à proximité de l’appareil
France
de mesure et qui pourraient être affichés, également mon-
Vous êtes un utilisateur, contactez :
tres ou anneaux en métal, et maintenez l’appareil de mesu-
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
re en l’air.
Tel. : 0 811 36 01 22
Assurez-vous que l’affichage des piles g affiche encore 1/3
(coût d’une communication locale)
de capacité min. :
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
– Remettez l’appareil de mesure en fonctionnement. Dès le
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
démarrage de l’appareil de mesure, maintenez appuyée la
touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche
Vous êtes un revendeur, contactez :
Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’anneau luminescent 1 cligno-
Robert Bosch (France) S.A.S.
te rouge à un rythme lent, indiquant par ce biais que le pro-
Service Après-Vente Electroportatif
cessus de calibrage de l’appareil de mesure est en cours.
126, rue de Stalingrad
– Si le calibrage a réussi, l’anneau 1 s’allume en vert et l’ap-
93705 DRANCY Cédex
pareil de mesure est automatiquement prêt à être utilisé.
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Note : Si l’appareil de mesure ne redémarre pas automatique-
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
ment, répétez le processus de calibrage. Au cas où l’appareil
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
de mesure ne redémarrerait toujours pas faites vérifier votre
Belgique, Luxembourg
appareil de mesure par un centre de Service Après-Vente
Tel. : +32 (070) 22 55 65
agréé.
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entretien et Service Après-Vente
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Nettoyage et entretien
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
f Contrôlez l’appareil de mesure avant chaque utilisa-
Autres pays
tion. En cas de dommages externes visibles ou d’éléments
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-
mobiles à l’intérieur, le bon fonctionnement de l’appareil
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
de mesure ne peut plus être garanti.
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)
Оглавление
- Deutsch
- English
- Français
- Español
- Português
- Italiano
- Nederlands
- Dansk
- Svenska
- Norsk
- Suomi
- ÅëëçíéêÜ
- Türkçe
- Polski
- Česky
- Slovensky
- Magyar
- Ðóññêèé
- Óêðà¿íñüêà
- Română
- Áúëãàðñêè
- Srpski
- Slovensko
- Hrvatski
- Eesti
- Latviešu
- Lietuviškai
- 日本語
- 中文
- กฎระเบียบเพื่อความปลอดภัย
- รายละเอียดผลิตภัณฑและขอมูลจําเพาะ
- การปฏิบัติงาน
- การบํารุงรักษาและการบริการ
- Bahasa Indonesia
- Tiøng Vi·t