Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL: Français

Français: Bosch GMS 100 M PROFESSIONAL

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 14 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

14 | Français

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Français

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

Prakanong District

Avertissements de sécurité

10110 Bangkok

Thailand

Il est impératif de lire et de respecter toutes

Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4

les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT

Fax: +66 (2) 2 49 42 96

CES INSTRUCTIONS.

Fax: +66 (2) 2 49 52 99

Singapore

f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-

11 Bishan Street 21

change d’origine. Ceci permet d’assurer la sé-

Singapore 573943

curité de l’appareil de mesure.

Tel.: +65 6571 2772

f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-

Fax: +65 6350 5315

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

leongheng.leow@sg.bosch.com

des inflammables, de gaz ou de poussières.

Toll-Free: 1800 333 8333

L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent

www.bosch-pt.com.sg

enflammer les poussières ou les vapeurs.

Vietnam

f De par sa conception technologique, l’appareil de me-

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

sure ne peut pas garantir une sécurité à 100 %. Afin

10/F, 194 Golden Building

d’exclure tout danger, prenez certaines précautions

473 Dien Bien Phu Street

avant d’effectuer des travaux de perçage, de sciage ou

Ward 25, Binh Thanh District

de fraisage dans les murs, plafonds ou sols en consul-

84 Ho Chi Minh City

tant d’autres sources d’information telles que les plans

Vietnam

de construction, les photos de la phase de construction

Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413

etc. Les influences exercées par l’environnement telles

Fax: +84 (8) 6258 3692

que l’humidité de l’air ou la proximité d’autres appareils

hieu.lagia@vn.bosch.com

électriques peuvent entraver la précision de l’appareil de

www.bosch-pt.com

mesure. La structure ou l’état des murs (par ex. humidité,

matériaux de construction métalliques, papiers peints

Disposal

conducteurs, matériaux isolants, carreaux) ainsi que le

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted

nombre, le type, la dimension et la position des objets peu-

for environmental-friendly recycling.

vent fausser les résultats de mesure.

Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-

ble batteries into household waste!

Description et performances du

Only for EC countries:

produit

According to the European Guideline

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté

2002/96/EC, measuring tools that are no

de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-

longer usable, and according to the European

ture de la présente notice d’utilisation.

Guideline 2006/66/EC, defective or used

battery packs/batteries, must be collected

Utilisation conforme

separately and disposed of in an environmen-

L’appareil de mesure est conçu pour la détection d’objets fer-

tally correct manner.

reux et non-ferreux et de conduites sous tension.

Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:

Eléments de l’appareil

Great Britain

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

P.O. Box 98

1 Anneau luminescent

Broadwater Park

2 Ouverture de marquage

North Orbital Road

Denham

3 Ecran

Uxbridge

4 Touche Marche/Arrêt

UB 9 5HJ

5 Glisseur

Tel. Service: +44 (0844) 736 0109

6 Zone de détection

Fax: +44 (0844) 736 0146

7 Plaque signalétique

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

8 Couvercle du compartiment à piles

9 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment

Subject to change without notice.

à piles

1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 15 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

Français | 15

10 Fixation bretelle

Dr. Egbert Schneider

Dr. Eckerhard Strötgen

11 Dragonne

Senior Vice President

Head of Product

12 Etui de protection*

Engineering

Certification

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans

la fourniture.

Affichages (voir figure A)

a Signal acoustique éteint

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

b Fonction d’avertissement

Leinfelden, 09.05.2011

c « Métaux non ferreux »

d «Métaux ferreu

Montage

e « Gaine sous tension »

f Contrôle de température

Mise en place/changement de la pile

g Indicateur du niveau de charge des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-

h Echelle graduée principale

mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

i Echelle graduée de précision

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 8, appuyez

sur le blocage 9 dans le sens de la flèche et relevez le couver-

Caractéristiques techniques

cle du compartiment à piles. Introduisez la pile fournie. Veillez

Détecteur numérique GMS 100 M

à respecter les polarités qui doivent correspondre à la figure

Professional

se trouvant à intérieur du compartiment à piles.

N° d’article 3 601 K81 100

L’indicateur du niveau de charge des piles g indique l’état ac-

tuel de charge de la pile :

Profondeur max. de détection*

La pile est complètement chargée

Métaux ferreux

100 mm

La pile a 2/3 ou moins de sa capacité

Métaux non-ferreux (cuivre)

80 mm

La pile a 1/3 ou moins de sa capacité

Conduites sous tension 110230 V

Remplacer la pile

(tension appliquée)**

50 mm

f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’ap-

Coupure automatique après env.

5min

pareil ne serait pas utilisé pendant un temps prolongé.

Température de fonctionnement

–10 °C...+45 °C

En cas de stockage prolongé, la pile peut se corroder ou se

Température de stockage

–20 °C...+70 °C

décharger.

Humidité relative de l’air max.

80 %

Pile

1x9V6LR61

Fonctionnement

Autonomie env.

5h

f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne

Type de protection

IP 54 (étanche à la

l’exposez pas directement aux rayons du soleil.

poussière et aux

f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures

projections d’eau)

extrêmes ou de forts changements de température. S’il

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 260 g

est exposé à d’importants changements de températu-

Dimensions (longueur x largeur x hauteur)

200 x 86 x 32 mm

re, laissez-le revenir à la température ambiante avant

*en fonction du mode de fonctionnement et de la taille des objets ainsi

de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou

que du matériau et de l’état du support

de forts changements de température peuvent entraver la

**profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension

précision de l’appareil de mesure et de l’affichage.

f Des propriétés défavorables de la surface pourraient entraver la

f L’utilisation à proximité de stations d’émission tels que

précision du résultat de mesure.

WLAN, UMTS, radar d’avions, antennes de transmis-

Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de

sion ou micro-ondes peut influencer la fonction de me-

l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents

sure.

appareils peuvent varier.

Mise en service

Déclaration de conformité

Mise en marche/arrêt

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

f Avant de mettre en service l’appareil de mesure, assu-

duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor-

rez-vous que la zone de détection 6 n’est pas humide. Si

mité avec les normes ou documents normatifs suivants :

nécessaire, séchez l’appareil de mesure à l’aide d’un chiffon.

EN 61010-1:2010-10, EN 61326-1:2006-05,

f Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une

EN 301489-3:2002-08, EN 301489-1:2008-04,

forte différence de température, laissez-le équilibrer

EN 300330-1:2010-02, EN 300330-2:2010-02 conformé-

sa température avant de le mettre en service.

ment aux termes des réglementations en vigueur

2004/108/CE, 1999/5/CE.

Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 16 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

16 | Français

Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la

ment ou par la structure du mur, on ne peut pas exclure la

touche Marche/Arrêt 4.

présence d’un danger même si aucun objet n’est affiché

Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez à nouveau sur la

dans la zone de détection (aucun signal acoustique ne se fait

touche Marche/Arrêt 4.

entendre et l’anneau luminescent 1 est allumé vert).

Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure

Metal

pendant env. 5 min et qu’aucun objet n’est détecté, l’appareil

Si l’objet détecté est un métal ferreux (par ex. fer), le symbole

s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.

d est affiché sur l’écran 3. Pour les métaux non-ferreux, le

Activation/désactivation du signal sonore

symbole c est affiché. Pour différencier entre les deux types

Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore en

de métaux, l’appareil de mesure doit se trouver au-dessus de

appuyant sur la touche Marche/Arrêt 4 quelques secondes

l’objet métallique détecté (anneau 1 s’allume rouge et l’échel-

prolongées, l’appareil de mesure étant en fonction. Lorsque

le graduée de précision i affiche une oscillation élevée).

le signal sonore est désactivé, le symbole a est affiché.

Note : Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent sous

la surface à sonder, l’indicateur d’échelle graduée principale h

Fonctionnement (voir figures AB)

s’affiche en permanence sur l’ensemble de la surface. Géné-

A l’aide de l’appareil de mesure, la surface de la zone de détec-

ralement, lors de la détection de treillis soudés, le symbole d

tion 6 est contrôlée dans le sens de la mesure z jusqu’à la pro-

des métaux ferreux apparaît sur l’affichage directement au

fondeur de détection indiquée (voir « Caractéristiques

dessus des tiges de fer alors que le symbole c s’affiche entre

techniques »). Les objets dont le matériau constitutif est dif-

les tiges de fer en cas de détection de métaux non ferreux.

férent de celui de la paroi sont détectés.

Câble électrique

Déplacez l’appareil de mesure de manière uniforme sur la sur-

Si une gaine sous tension est détectée, e s’affiche à l’écran 3.

face sans soulever l’appareil et sans modifier la pression ap-

Déplacez l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface

pliquée. Les glisseurs 5 doivent toujours être en contact avec

pour localiser avec précision la conduite sous tension. Après

la surface pendant l’opération de mesure.

être passé plusieurs fois sur la conduite sous tension, cette

Mesure

dernière peut être affichée avec une grande précision. Si l’ap-

pareil de mesure est très proche de la conduite, l’anneau lumi-

Après la mise en service, l’anneau 1 s’allume en vert.

nescent 1 clignote rapidement en rouge et le signal sonore re-

Placez l’appareil de mesure sur la surface à examiner et dépla-

tentit avec une succession rapide de sons.

cez-le dans l’axe x et y. Si l’appareil de mesure se rapproche

d’un objet, l’indicateur d’échelle graduée principale h aug-

Remarques :

mente et l’anneau luminescent 1 s’allume en jaune ; si l’appa-

Les conduites sous tension peuvent être détectées plus faci-

reil s’éloigne d’un objet, l’indicateur diminue. L’indicateur

lement, si les consommateurs de courant (par ex. lampes,

d’échelle graduée principale h est à son maximum quand l’ap-

appareils) sont connectés à la conduite et mis en service.

pareil se trouve au dessus du centre d’un objet ; l’anneau lumi-

Dans certaines conditions (par ex. derrière les surfaces

nescent 1 s’allume en rouge et un signal sonore se fait enten-

métalliques ou les surfaces contenant beaucoup

dre. Dans le cas de petits objets ou d’objets profondément

d’eau), il n’est pas toujours possible de détecter les

enfouis, il est possible que l’anneau luminescent 1 reste allu-

conduites sous tension. La puissance du signal d’une con-

mé en jaune et que le signal sonore ne se fasse pas entendre.

duite sous tension dépend de la position des câbles. Véri-

f Les objets larges ne sont pas affichés dans toute leur lar-

fiez en effectuant des mesures supplémentaires à proximi-

geur par l’anneau luminescent ou le signal acoustique.

té ou à l’aide d’autres sources d’information si une

conduite sous tension est présente.

Dès que l’appareil de mesure localise un objet au-dessous du

Il est possible de localiser les gaines qui ne sont pas sous

centre du capteur, l’échelle graduée de précision i est activée.

tension en tant qu’objets en métal. Les torons conducteurs

Pour une localisation précise de l’objet, déplacez l’appareil de

ne seront toutefois pas indiqués (contrairement aux câbles

mesure plusieurs fois (3 fois) au dessus de l’objet.

pleins).

L’oscillation de l’échelle graduée de précision i est à son maxi-

L’électricité statique peut causer une détection imprécise

mum lorsque l’objet se trouve directement en-dessous du

de conduites, par ex. sur une grande zone. Pour améliorer

centre du capteur, et ceci indépendamment du nombre de

la précision de l’affichage, placez votre main libre à proxi-

barres affichées dans l’échelle graduée principale h.

mité de l’appareil de mesure à plat sur le mur pour déchar-

Si l’on recherche des objets très petits ou profondément en-

ger l’électricité statique.

fouis et que l’indicateur d’échelle graduée principale h n’os-

Instructions d’utilisation

cille que faiblement, déplacez l’appareil de mesure plusieurs

fois horizontalement (axe x) et verticalement (axe y) sur l’ob-

f De par la conception de l’appareil, les résultats de me-

jet. Observez avec attention à l’oscillation de l’échelle gra-

sure peuvent être entravés par certaines conditions

duée de précision i.

environnementales, tels que par ex. la proximité d’ap-

pareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou

f Il est recommandé de consulter d’autres sources d’infor-

électromagnétiques, l’humidité, les matériaux de cons-

mation avant de percer, scier ou fraiser dans le mur, afin

truction contenant des métaux, les matériaux isolants

d’éviter tout danger. Etant donné que les résultats de me-

métallisés ainsi que les papiers peints ou carreaux con-

sure peuvent être influencés par les effets de l’environne-

1 609 929 Y44 | (10.5.11) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-1418-002.book Page 17 Tuesday, May 10, 2011 8:18 AM

Français | 17

ducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans

Tenez toujours l’appareil de mesure propre afin d’assurer un

les murs, plafonds ou sols, respecter également les autres

travail impeccable et sûr.

sources d’information (par ex. plans de construction).

N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans

Marquage d’objets

d’autres liquides.

Si nécessaire, marquez les objets détectés. Effectuez une me-

Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez

sure comme d’habitude. Si vous avez détecté les limites ou le

pas de détergents ou de solvants.

centre d’un objet, marquez l’endroit cherché à travers l’ouver-

Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquez pas

ture de marquage 2.

de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zo-

ne de détection 6 se trouvant au dos ou sur la face avant de

Contrôle de température

l’appareil de mesure.

L’appareil de mesure est équipé d’un contrôle de température

N’enlevez pas les glisseurs 5 se trouvant sur le dos de l’appa-

étant donné qu’une mesure précise n’est possible que si la tem-

reil de mesure.

pérature reste constante à l’intérieur de l’appareil de mesure.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au con-

Si l’affichage de contrôle de température f s’allume, l’appareil

trôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la

de mesure se trouve en dehors de la température de service

réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service

ou a été exposé à de forts changements de température. Etei-

Après-Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas

gnez l’appareil de mesure et laissez-le revenir à la tempé-

l’appareil de mesure vous-même.

rature ambiante avant de le remettre en marche.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

Fonction d’alerte

ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro

Si b est allumé sur l’écran, vous devez redémarrer la mesure.

d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la

Retirez l’appareil de mesure du mur et placez-le à un autre en-

plaque signalétique.

droit sur la surface.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Si b clignote sur l’écran 3, faites vérifier votre appareil de me-

sure par un centre de Service Après-Vente agréé.

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant

la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re-

Calibrage

change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor-

Si l’échelle graduée principale h oscille de façon permanente,

mations concernant les pièces de rechange également sous :

bien qu’aucun objet ne se trouve à proximité de l’appareil de

www.bosch-pt.com

mesure, il est possible de calibrer l’appareil de mesure ma-

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition

nuellement.

pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation

Eteignez l’appareil de mesure.

et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

Enlevez tous les objets se trouvant à proximité de l’appareil

France

de mesure et qui pourraient être affichés, également mon-

Vous êtes un utilisateur, contactez :

tres ou anneaux en métal, et maintenez l’appareil de mesu-

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

re en l’air.

Tel. : 0 811 36 01 22

Assurez-vous que l’affichage des piles g affiche encore 1/3

(coût d’une communication locale)

de capacité min. :

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

Remettez l’appareil de mesure en fonctionnement. Dès le

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

démarrage de l’appareil de mesure, maintenez appuyée la

touche Marche/Arrêt 4. Appuyez sur la touche

Vous êtes un revendeur, contactez :

Marche/Arrêt jusqu’à ce que l’anneau luminescent 1 cligno-

Robert Bosch (France) S.A.S.

te rouge à un rythme lent, indiquant par ce biais que le pro-

Service Après-Vente Electroportatif

cessus de calibrage de l’appareil de mesure est en cours.

126, rue de Stalingrad

Si le calibrage a réussi, l’anneau 1 s’allume en vert et l’ap-

93705 DRANCY Cédex

pareil de mesure est automatiquement prêt à être utilisé.

Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06

Note : Si l’appareil de mesure ne redémarre pas automatique-

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

ment, répétez le processus de calibrage. Au cas où l’appareil

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

de mesure ne redémarrerait toujours pas faites vérifier votre

Belgique, Luxembourg

appareil de mesure par un centre de Service Après-Vente

Tel. : +32 (070) 22 55 65

agréé.

Fax : +32 (070) 22 55 75

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entretien et Service Après-Vente

Suisse

Tel. : +41 (044) 8 47 15 12

Nettoyage et entretien

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

f Contrôlez l’appareil de mesure avant chaque utilisa-

Autres pays

tion. En cas de dommages externes visibles ou d’éléments

Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra-

mobiles à l’intérieur, le bon fonctionnement de l’appareil

vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,

de mesure ne peut plus être garanti.

veuillez contacter votre détaillant spécialisé.

Bosch Power Tools 1 609 929 Y44 | (10.5.11)