Bosch GKE 35 BCE Professional: Français
Français: Bosch GKE 35 BCE Professional

Français |
31
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Disposal
The machine, accessories and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation
into national right, power tools that are no
longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally cor-
rect manner.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-
tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-
mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-
don d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
f
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
f
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-
des inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées.
f
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
f
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-
tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-
çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des
outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-
que.
f
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
f
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides.
La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
f
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
f
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation
d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
f
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments.
Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-
nes.
f
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux.
Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-716-004.book Page 31 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

32
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
f
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-
masser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
f
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche.
Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
f
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-
bre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur con-
trôle de l’outil dans des situations inattendues.
f
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
f
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés.
Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
f
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation.
L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-
re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
f
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
f
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil.
De telles mesures de sécurité préventives rédui-
sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
f
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
f
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per.
Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
f
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des con-
ditions de travail et du travail à réaliser.
L’utilisation de
l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
f
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements de sécurité de la scie à chaîne
f
N’approchez aucune partie du corps de la chaîne cou-
pante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de
mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaî-
ne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit.
Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies
à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vêtement
ou d’une partie du corps à la chaîne coupante.
f
Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne
avec la main droite et la poignée avant avec la main
gauche.
Tenir la scie à chaîne en inversant les mains aug-
mente le risque d’accident corporel et il convient de ne ja-
mais le faire.
f
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension
isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec
le câblage non apparent ou le propre cordon d’alimen-
tation de l’outil.
Les chaînes de scie entrant en contact
avec un fil « sous tension » peuvent mettre « sous tension »
les parties métalliques exposées de l’outil électrique et
provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
f
Porter des verres de sécurité et une protection auditi-
ve. Un équipement supplémentaire de protection pour
la tête, les mains, les jambes et les pieds est recom-
mandé.
Un vêtement de protection approprié réduira les
accidents corporels provoqués par des débris volants ou
un contact accidentel avec la chaîne coupante.
f
Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un ar-
bre.
La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre
peut entraîner un accident corporel.
f
Toujours maintenir une assise de pied appropriée et
faire fonctionner la scie à chaîne uniquement en se te-
nant sur une surface fixe, sûre et de niveau.
Des surfa-
ces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent
provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à
chaîne.
f
Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte
être vigilant au risque de retour élastique.
Lorsque la
tension des fibres de bois est relâchée, la branche sous un
effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie
à chaîne hors de contrôle.
f
Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe
de broussailles et de jeunes arbustes.
Les matériaux fins
peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un
fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre
sous l’effet de la traction.
f
Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise
hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties
du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la
scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de
chaîne.
Une manipulation appropriée de la scie à chaîne
réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaîne
coupante mobile.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 32 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

Français |
33
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
f
Suivre les instructions concernant les accessoires de
lubrification, de tension et de changement de chaîne.
Une chaîne dont la tension et la lubrification sont incorrec-
tes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.
f
Garder les poignées sèches, propres et dépourvues
d’huile et de graisse.
Des poignées grasses, huileuses
sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.
f
Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à
chaîne à des fins non prévues. Par exemple : ne pas uti-
liser la scie à chaîne pour couper des matériaux plasti-
ques, de maçonnerie ou de construction autres que le
bois.
L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations
différentes de celles prévues peut provoquer des situa-
tions dangereuses.
Causes de rebonds et prévention par l’opérateur :
– Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du
guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et
pince la chaîne coupante dans la section de coupe.
– Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer
une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-
chaîne vers le haut et l’arrière vers l’opérateur.
– Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure
du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne
vers l’opérateur.
– L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte
de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident cor-
porel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispo-
sitifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utilisa-
teur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures
pour éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos
travaux de coupe.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de pro-
cédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et
peut être évité en prenant les précautions appropriées spéci-
fiées ci-dessous :
f
Maintenir la scie des deux mains fermement avec les
pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et
placer votre corps et vos bras pour vous permettre de ré-
sister aux forces de rebond.
Les forces de rebond peuvent
être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appro-
priées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.
f
Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-des-
sus de la hauteur de l’épaule.
Cela contribue à empêcher
les contacts d’extrémité involontaires et permet un
meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations im-
prévues.
f
N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spé-
cifiés par le fabricant.
Des guides et chaînes de rechange
incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou
des rebonds.
f
Suivre les instructions du fabricant concernant l’affû-
tage et l’entretien de la scie à chaîne.
Une diminution du
niveau du calibre de profondeur peut conduire à une aug-
mentation de rebonds.
f
Il est interdit aux enfants et aux adolescents d’utiliser
la scie à chaîne; les apprentis à partir de 16 ans ne peu-
vent l’utiliser que sous surveillance. Ceci vaut égale-
ment pour les personnes ne connaissant pas ou très
peu le maniement de la scie à chaîne.
Les instructions
d’utilisation devraient toujours se trouver à portée de
main. Les personnes fatiguées ou fragiles physiquement,
ne doivent pas utiliser la scie à chaîne.
f
Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispo-
sitifs de protection et toutes les poignées sont bien
montés.
Ne jamais essayer de mettre en service un appa-
reil incomplet ni sur lequel des modifications non autori-
sées ont été effectuées.
f
Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux
mains et veiller à toujours garder une position de tra-
vail stable.
Avec les deux mains, l’outil électroportatif est
guidé de manière plus sûre.
f
Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que
celui-ci soit complètement à l’arrêt.
L’outil risque de se
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil
électroportatif.
Avant la première mise en service, il est recommandé à l’utili-
sateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à
l’aide d’essais pratiques le maniement de la scie à chaîne et
l’utilisation d’équipement de protection. Il est recommandé
de commencer par le sciage de troncs d’arbres sur un cheva-
let de sciage ou sur un support.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles
et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en tou-
te sécurité.
Symbole
Signification
f
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-
respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution,
un incendie et/ou de graves blessures.
Avant tous les travaux de réglage et de maintenance, ou lorsque le câble électrique est endommagé
ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 33 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

34
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
Description et performances du pro-
duit
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions.
Le
non-respect des avertissements et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière
graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-
sente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par ex.
les poutres en bois, les planches, les branches, les tronçons
ainsi que pour abattre des arbres. Il peut être utilisé pour des
coupes dans et contre le sens des fibres du bois.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil électroportatif de l’emballage
et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :
– Tronçonneuse à chaîne
– Couvercle
– Chaîne
– Guide
– Protège-chaîne
– Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma-
gé, veuillez contacter votre revendeur.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1
Poignée arrière (surface de prise isolée)
2
Déverrouillage de mise en fonctionnement de
l’interrupteur Marche/Arrêt
3
Interrupteur Marche/Arrêt
4
Couvercle réservoir d’huile
5
Déclenchement frein de recul (protège-main)
6
Poignée avant (surface de prise isolée)
7
Marquage « Frein de recul débloqué »
8
Etoile de renvoi
9
Protège-chaîne
10
Chaîne
11
Guide
12
Griffes d’immobilisation
13
Bague de tension de chaîne (rouge)
14
Bouton de serrage
15
Capot
16
Numéro de série
17
Symbole sens de rotation et de coupe
18
Pignon de chaîne
19
Buse d’huile
20
Goupille de positionnement du guide
21
Boulon de fixation
22
Came de tension de chaîne
Ne pas utiliser l’outil électroportatif par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie.
f
Porter toujours des lunettes de protection.
f
Porter des protections auditives.
L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audi-
tion.
Le frein de recul et le frein de ralentissement arrêtent la chaîne en peu de temps.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri-
ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils
électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage
appropriée.
Symbole
Signification
OBJ_BUCH-716-004.book Page 34 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

Français |
35
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
23
Boulon garde-chaîne
24
Voyant du niveau d’huile
25
Bouton de remise à zéro pour disjoncteur de protection
thermique
26
Point rouge
27
Couvercle du mécanisme de tension de la chaîne
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément
à la norme EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil
sont : niveau de pression acoustique 95 dB(A) ; niveau d’in-
tensité acoustique 103 dB(A). Incertitude K=2 dB.
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
h
(somme vectorielle des trois
axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à
la norme EN 60745 :
a
h
=6 m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-
tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut
être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il
est également approprié pour une estimation préliminaire de
la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales
de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant
utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-
vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation
peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la
charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-
commandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement,
mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-
ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour
protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par
exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail,
maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des
opérations de travail.
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-
duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-
formité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60745 conformément aux dispositions figurant dans les
directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
Tronçonneuse à chaîne
GKE 35 BCE
Professional
GKE 40 BCE
Professional
N° d’article
0 601 597 6..
0 601 597 7..
Puissance nominale absorbée
W
2100
2100
Vitesse de coupe de la chaîne en marche à vide*
m/s
12
12
Longueur du guide
cm
35
40
Temps de freinage du frein de recul
s
<0,1
<0,1
Temps de freinage du frein de ralentissement
s
<1
<1
Pas de chaîne
mm
(")
9,525
(3/8)
9,525
(3/8)
Epaisseur de maillons
mm
1,3
1,3
Nombre de maillons
52
57
Quantité de remplissage réservoir d’huile
ml
200
200
Graissage automatique de la chaîne
z
z
Tension de la chaîne sans outil (SDS)
z
z
Protection contre la surcharge
z
z
Démarrage en douceur
z
z
Constant-Electronic
z
z
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
kg
4,6
4,8
Classe de protection
/
II
/
II
*limité par électronique
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des
versions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-
férents outils électroportatifs peuvent varier.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 35 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

36
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
Contrôle du modèle type de l’union européenne n°
3400653.02 CE effectué par l’office de contrôle notifié n°
2140, KEMA Quality GmbH Dresden.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
105 dB(A).
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à
l’annexe V.
Catégorie des produits : 6
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.07.2011
Montage
Pour votre sécurité
f
Attention ! Avant d’effectuer tout travail de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et
retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Ceci
vaut également lorsque le câble électrique est endom-
magé, cisaillé ou emmêlé.
f
Attention ! Ne touchez pas la chaîne en rotation.
f
En aucun cas n’utiliser la tronçonneuse à chaîne lors-
que des personnes, des enfants ou des animaux se
trouvent à proximité, ni après avoir consommé de l’al-
cool, des drogues ou avoir pris des tranquillisants.
Pour des raisons de sécurité, l’outil électroportatif est équipé
d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La
tension de service est de 230 V CA, 50/60 Hz (pour les pays
hors de l’Union européenne 240 V suivant la version). N’utili-
sez que des rallonges électriques homologuées. Pour des ren-
seignements supplémentaires, contactez le Service Après-
Vente autorisé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec
la tronçonneuse à chaîne, les sections de conducteur suivan-
tes sont nécessaires :
– 1,5 mm
2
min. jusqu’à une longueur de 50 m max.
– 2,5 mm
2
min. jusqu’à une longueur de 100 m max.
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci doivent être dé-
roulés.
Seules les rallonges de type H07 RN-F ou IEC (60245 IEC 66)
doivent être utilisées.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
f
PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-
tructions peuvent être dangereuses. Les versions de
câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être
étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-
ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-
teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-
mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits
non commercialisés en
GB
:
ATTENTION :
Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur l’outil électroportatif soit raccordée à
la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être
protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être re-
couvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Montage et tension de la chaîne
f
Ne branchez la tronçonneuse à chaîne sur le réseau de
électrique qu’après avoir fini complètement le monta-
ge.
f
Portez toujours des gants de protection pour manier
les lames de scie.
Montage du guide et de la chaîne (voir figure A)
– Retirez avec précaution toutes les pièces de l’emballage.
– Faites en sorte que les deux flèches se trouvant sur la ba-
gue de tension de chaîne
13
et sur le capot
15
coïncident
( ).
– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane.
f
N’utilisez que des chaînes d’une épaisseur de maillons
(largeur de la rainure) de 1,3 mm.
– Montez la chaîne
10
dans la rainure périphérique du guide
11
. Veillez au bon sens de rotation, comparez la chaîne
avec le symbole sens de rotation
17
. Assurez-vous que la
came de chaîne
22
soit dirigée vers l’extérieur. Pour facili-
ter le montage de la chaîne
10
, tenez le guide
11
en posi-
tion verticale.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
15
13
OBJ_BUCH-716-004.book Page 36 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

Français |
37
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
– Posez les mailles de la chaîne autour du pignon de la chaîne
18
et montez le guide
11
de sorte que les goupilles de po-
sitionnement du guide
20
se trouvant devant et derrière le
boulon de fixation
21
prennent dans le trou longitudinal du
guide
11
.
– Contrôlez si toutes les pièces sont correctement position-
nées et maintenez le guide avec la chaîne dans cette posi-
tion.
– Montez soigneusement le capot
15
et assurez-vous que le
boulon garde-chaîne
23
est correctement positionné dans
l’encoche de guidage prévue à cet effet qui se trouve dans
le capot
15
.
– Serrez légèrement le capot
15
à l’aide du bouton de serra-
ge
14
.
– La chaîne n’est pas encore tendue. Pour tendre la chaîne,
se référer au chapitre « Tendre la chaîne ».
Tendre la chaîne (voir figures AetC)
Contrôlez la tension de la chaîne avant de commencer le tra-
vail, après avoir effectué les premières coupes et durant le
travail de sciage à intervalles réguliers toutes les 10 minutes.
Il faut tenir compte du fait que les chaînes neuves, en particu-
lier, tendent à s’étirer de manière importante au début de leur
utilisation.
La durée de vie de la chaîne dépend dans une large mesure
d’un graissage suffisant et d’une bonne tension.
La chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très chaude,
étant donné qu’elle se rétracte en refroidissant et qu’elle est
alors trop tendue sur le guide.
– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane.
– Desserrez le bouton de serrage
14
de 1 – 3 tours env. dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de desserrer
le serrage du guide.
– Contrôlez si les maillons de la chaîne sont correctement
positionnés dans le guide
11
et sur le pignon de la chaîne
18
.
– Tournez progressivement, et dans le sens des aiguilles
d’une montre la bague rouge de tension de chaîne
13
jus-
qu’à ce que la chaîne ait la bonne tension. Le mécanisme à
cran empêche que la tension de la chaîne ne se relâche. Au
cas où la bague de tension de chaîne
13
ne se laisserait
tourner que difficilement, desserrez le bouton de serrage
14
un peu plus dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Le bouton de serrage
14
peut également tourner
en même temps, lorsque la bague de tension de chaîne
13
est réglée.
– La chaîne
10
est correctement tendue lorsqu’elle peut être
soulevée au milieu de 3–4 mm env. Ceci se fait d’une main
en soulevant la chaîne contre le propre poids de la tronçon-
neuse à chaîne.
11
22
10
17
18
20
11
21
23
15
14
14
13
OBJ_BUCH-716-004.book Page 37 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

38
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
– Au cas où la chaîne
10
serait trop tendue, tournez la bague
de tension de chaîne
13
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Coinçage du guide
– Lorsque la chaîne
10
est tendue, serrez le guide
11
par un
mouvement de rotation du bouton de serrage
14
dans le
sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil.
Lubrification de la chaîne (voir figures A–B)
Note :
A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas rem-
plie d’huile adhérente pour chaîne. Il est important de la rem-
plir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de la tronçonneuse
à chaîne sans huile adhérente pour chaîne ou avec un niveau
d’huile en dessous du marquage minimum entraîne un en-
dommagement de la tronçonneuse à chaîne.
La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dépen-
dent d’une lubrification optimale. C’est la raison pour laquel-
le, durant son fonctionnement, la chaîne est automatique-
ment graissée d’huile adhérente pour chaîne par
l’intermédiaire de la buse d’huile
19
.
Pour remplir le réservoir d’huile, procédez comme suit :
– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur un support appro-
prié, le couvercle du réservoir d’huile
4
orienté vers le
haut.
– Nettoyez l’endroit autour du couvercle du réservoir d’huile
4
à l’aide d’un torchon et dévissez le couvercle.
– N’enlevez pas la cartouche filtrante pour remplir le réser-
voir.
– Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne
Bosch biodégradable.
– Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir
d’huile. Revissez le couvercle du réservoir d’huile
4
.
Note :
Afin de permettre un échange d’air entre le réservoir
d’huile et son environnement, quatre petits canaux de com-
pensation sont installés entre le filtre et la fermeture du réser-
voir d’huile, par lesquels une petite quantité d’huile peut sortir
suite au fonctionnement de l’appareil. Veillez à toujours poser
horizontalement la tronçonneuse à chaîne, le couvercle du ré-
servoir d’huile
4
orienté vers le haut.
Note :
N’utilisez que de l’huile adhérente pour chaîne biodé-
gradable recommandée afin d’éviter un endommagement de
la tronçonneuse à chaîne. N’utilisez jamais de l’huile recyclée
ou de l’huile usée. L’utilisation d’une huile non autorisée en-
traîne la perte du bénéfice de la garantie.
Aspiration de poussières/de copeaux
f
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant
du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être
nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-
sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des
maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-
nes se trouvant à proximité.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou
de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout
en association avec des additifs pour le traitement du bois
(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
– Veillez à bien aérer la zone de travail.
– Il est recommandé de porter un masque respiratoire
avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-
ter en vigueur dans votre pays.
Mise en marche
Mise en service
f
Tenez compte de la tension du réseau !
La tension de la
source de courant doit correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta-
tif.
Mise en Marche/Arrêt
Tenez la tronçonneuse à chaîne conformément à la descrip-
tion figurant dans le chapitre « Le travail avec la tronçonneuse
à chaîne ».
Pour la
mise en service
de l’outil électroportatif, poussez
d’abord
le dispositif de déverrouillage de mise en marche
2
vers l’arrière ; appuyez
ensuite
sur l’interrupteur Marche/Ar-
rêt
3
et maintenez-le appuyé.
Pour
arrêter
l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt
3
.
Note :
Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de
verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt
3
, mais celui-ci doit
rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.
Note :
Ne freinez pas la tronçonneuse à chaîne en activant le
protège-mains avant
5
(activation du frein de recul).
Limitation du courant de démarrage
La limitation électronique du courant de démarrage limite la
puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif
et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.
Protection contre surcharge en fonction de la température
En cas de surcharge, par ex. quand la chaîne est émoussée, le
disjoncteur de protection thermique peut déclencher et le
moteur s’arrêter. Pour la remise à zéro, appuyez sur le bouton
de remise à zéro
25
. Ensuite, laissez fonctionner la tronçon-
neuse à chaîne pendant 1 minute environ en marche à vide.
10
14
OBJ_BUCH-716-004.book Page 38 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

Français |
39
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Frein de ralentissement/frein de recul (voir figure D)
La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispositifs de
protection :
Le
frein de ralentissement
freine la chaîne dès que l’inter-
rupteur Marche/Arrêt
3
est relâché.
Le
frein de recul
constitue un mécanisme de sécurité qui est
déclenché par l’intermédiaire du protège-main
5
avant en cas
de recul de la chaîne. La chaîne s’arrête en l’espace de 0,1 sec
au maximum.
De temps en temps, effectuez un test de fonctionnement. Ti-
rez le protège-mains avant
5
vers l’avant (position
o
), de sor-
te que le point rouge
26
apparaisse au-dessous du marquage
7
et mettez la tronçonneuse à chaîne brièvement en marche.
La chaîne ne doit pas démarrer. Afin de déverrouiller le frein
de recul, retirez le protège-mains
5
avant (position
n
), de
sorte que le point rouge
26
disparaisse au-dessous du mar-
quage
7
.
Le travail avec la tronçonneuse à chaîne
Avant de commencer le sciage
Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçon-
neuse à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le
sciage :
– La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonction-
nement sûr ?
– Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôlez le voyant du ni-
veau d’huile avant de commencer le travail et, à intervalles
réguliers, durant le travail. Rajoutez de l’huile dès que le ni-
veau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrô-
le. La quantité contenue dans le réservoir suffit pour 15 mi-
nutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du travail.
– La chaîne est-elle correctement tendue et affûtée ? Con-
trôlez la tension de la chaîne durant le travail de sciage à in-
tervalles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut tenir comp-
te du fait que les chaînes neuves, en particulier, tendent à
s’étirer de manière importante au début de leur utilisation.
L’état de la chaîne influence dans une large mesure la per-
formance de la tronçonneuse à chaîne. Seules les chaînes
en parfait état protègent l’appareil contre une surcharge.
– Le frein de recul est-il débloqué et son fonctionnement est-
il assuré ?
– Portez-vous les équipements de protection nécessaires ?
Portez des lunettes de protection ainsi qu’une protection
acoustique. Nous conseillons également le port d’un équi-
pement de protection pour la tête, les mains, les jambes et
les pieds. Des vêtements de protection appropriés rédui-
sent le danger de blessures causées par le matériau coupé
projeté, et par un contact accidentel de la chaîne.
Recul de l’outil (voir figure D)
Par cela, on comprend le rebond et le recul brusque de la tron-
çonneuse en marche pouvant se produire lorsque la pointe du
guide touche le matériau à travailler ou lorsque la chaîne se
bloque.
En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit
de manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur
ou les personnes se trouvant à proximité.
Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être
effectuées avec la plus grande attention, étant donné que
dans ces cas-là, les griffes d’immobilisation
12
ne peuvent
pas être montées.
Pour éviter le recul de l’outil :
– Positionnez la tronçonneuse à chaîne aussi à plat que pos-
sible.
– Ne travaillez jamais avec une chaîne lâche, détendue ou
fortement usée.
– Affûtez la chaîne conformément aux instructions.
– Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur de l’épaule.
– Ne sciez jamais avec la pointe du guide.
– Tenez la tronçonneuse à chaîne toujours fermement avec
les deux mains.
– Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul
de l’outil.
– Utilisez les griffes d’immobilisation
12
comme levier.
– Faites attention à la bonne tension de la chaîne.
Comportement général (voir figures D – G)
Tenez toujours fermement la tronçonneuse à chaîne avec les
deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main
droite sur la poignée arrière. Tenez en permanence les poi-
gnées serrées avec les doigts et le pouce. Ne sciez jamais
d’une seule main. Guidez toujours le câble de secteur vers l’ar-
rière et tenez-le en dehors de la zone où se trouvent la chaîne
et le matériau à scier ; positionnez-vous de sorte que le câble
d’alimentation ne puisse pas rester coincé dans les branches
petites ou grandes.
Ne faites fonctionner la tronçonneuse à chaîne que dans une
position stable et équilibrée. Tenez la tronçonneuse à chaîne
légèrement à droite du corps.
La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le
bois. Utilisez les griffes d’immobilisation
12
pour soutenir la
tronçonneuse à chaîne sur le bois. Pendant le sciage, utilisez
les griffes d’immobilisation comme levier.
Lors du sciage de branches ou de troncs épais, positionnez
les griffes d’immobilisation à un point situé plus bas. Pour ce-
la, retirez la tronçonneuse à chaîne afin de desserrer les grif-
fes d’immobilisation et de les positionner plus bas. N’enlevez
pas la tronçonneuse à chaîne du tracé.
Lors du sciage, n’exercez pas de pression sur la chaîne, mais
laissez-la travailler en exerçant une légère force de levier par
l’intermédiaire des griffes d’immobilisation
12
.
Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse à chaîne les bras
tendues. N’essayez pas de scier à des endroits d’accès diffici-
le ou debout sur une échelle. Ne sciez jamais au-dessus de la
hauteur de l’épaule.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de cou-
pe de la chaîne n’est pas réduite par une sollicitation trop in-
tense.
Attention à la fin de la coupe. Dès que la tronçonneuse à chaî-
ne a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change
de manière imprévue. Il y a risque de blessure pour les jambes
et les pieds.
N’enlevez la tronçonneuse à chaîne du tracé que lorsque la
chaîne est en rotation.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 39 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

40
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
Sciage de troncs (voir figures E et H)
Pour le sciage de troncs, respectez les instructions de sécuri-
té suivantes :
Posez le tronc conformément à la figure et soutenez-le de sor-
te que le tracé reste ouvert et que la chaîne ne se trouve pas
coincée.
Ajustez les pièces en bois plus courtes et fixez-les bien avant
de les scier.
Ne sciez que des pièces en bois. Evitez de toucher des pierres
ou des clous, parce que ceux-ci pourraient être projetés vers
le haut, endommager la chaîne et blesser gravement l’utilisa-
teur ou des personnes se trouvant à proximité.
Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçonneu-
se à chaîne.
La tronçonneuse à chaîne n’est pas appropriée pour élaguer
des arbres.
Les coupes longitudinales doivent être effectuées avec le plus
grand soin, étant donné que les griffes d’immobilisation
12
ne
peuvent pas être utilisées. Guidez la tronçonneuse à chaîne
bien à plat pour éviter un recul de la scie.
Pour des travaux de sciage sur une pente, travaillez toujours
les troncs ou les pièces à scier d’en haut ou par le côté.
Veillez à ne pas trébucher sur des souches d’arbre, des bran-
ches et des racines.
Sciage du bois sous tension (voir figure H)
f
Le sciage de branches, d’arbres ou de bois se trouvant
sous tension ne devrait être effectué que par des spé-
cialistes qualifiés. La plus grande attention est forte-
ment recommandée.
Il y a risque de graves blessures.
Si le bois repose des deux côtés, coupez d’abord par le haut
un tiers du diamètre du tronc (
Y
), puis tronçonnez le tronc au
même endroit par le bas (
Z
) afin d’éviter des éclats ou le coin-
çage de la tronçonneuse à chaîne. Faites attention cependant
à ne pas toucher le sol avec la tronçonneuse à chaîne.
Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, coupez
d’abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (
Y
), puis
tronçonnez le tronc au même endroit par le haut (
Z
) afin d’évi-
ter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne.
Abattage d’arbres (voir figure I)
f
Portez toujours un casque afin d’être protégé des bran-
ches qui tombent.
f
Seuls doivent être abattus au moyen de la tronçonneu-
se à chaîne les arbres dont le diamètre du tronc est in-
férieur à la longueur du guide.
f
Sécurisez la zone de travail. Faites attention à ce
qu’aucune personne ni animal ne se trouve dans la ligne
de chute de l’arbre (
n
).
f
N’essayez jamais de libérer une tronçonneuse à chaîne
lorsque le moteur est en marche. Utilisez des cales en
bois pour libérer la chaîne.
Lors des opérations de tronçonnage et d’abattage par deux ou
plusieurs personnes en même temps, séparer les opérations
d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance
d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abat-
tage. Lors de l’abattage d’arbres, veillez à ne pas exposer
d’autres personnes à des dangers, à ne pas toucher des con-
duites d’alimentation et à ne pas causer des dommages maté-
riels. Au cas où un arbre toucherait un câble d’alimentation,
immédiatement informer le distributeur d’énergie.
L’opérateur de la tronçonneuse à chaîne doit se maintenir en
amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou
glisser vers le bas après l’abattage.
Prévoir et dégager un chemin d’évacuation (
o
) autant que
nécessaire avant de commencer les coupes. Etendre le che-
min de fuite vers l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne
de chute prévue.
Avant de commencer l’abattage, prendre en considération
l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des plus grandes
branches et le sens du vent pour évaluer la façon dont l’arbre
tombera.
Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écor-
ce, les clous agrafes, et les fils.
Entaille d’égobelage :
Effectuez l’entaille (
X – W
) sur 1/3 du
diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la chute.
Effectuez d’abord la coupe d’entaille horizontale inférieure.
Cela permettra d’éviter le pincement de la chaîne de scie ou
du guide-chaîne lors de l’exécution de la seconde entaille.
Trait d’abattage :
Réalisez le trait d’abattage (
Y
) à un niveau
supérieur d’au moins 50 mm à la coupe d’entaille horizontale.
Maintenez le trait d’abattage parallèle à la coupe d’entaille ho-
rizontale. Réalisez le trait d’abattage de façon à laisser suffi-
samment de bois pour servir de charnière (latte de coupe). La
charnière empêche le mouvement de torsion de l’arbre et sa
chute dans la mauvaise direction. N’effectuez pas de coupe au
travers de la charnière.
Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, l’ar-
bre devrait commencer à tomber.
– Si vous réalisez que l’arbre ne tombera pas dans la direc-
tion souhaitée ou s’il se penchait vers l’arrière et coinçait la
chaîne de scie, interrompez la coupe et arrêtez le moteur.
Utilisez des cales (
Z
) en bois, plastique ou aluminium pour
ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre le long de la ligne de
chute désirée.
– Si l’arbre ne commençait pas à tomber lorsque le trait
d’abattage se rapproche de la charnière, retirez la tronçon-
neuse à chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur et rabattez
l’arbre en enfonçant une cale (
Z
) dans la coupe horizonta-
le.
Dès que l’arbre commence à tomber, retirez (si vous ne l’avez
pas déjà fait) la tronçonneuse à chaîne de l’entaille, arrêtez le
moteur et posez la scie. Quittez la zone de danger par le che-
min de fuite prévu. Faites attention aux chutes de branches
au-dessus de votre tête et veillez à ne pas trébucher.
Ebranchage d’un arbre (voir figure K)
L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre
après sa chute. Lors de l’ébranchage, laissez les branches in-
férieures, plus grandes, pour soutenir le rondin au-dessus du
sol. Enlevez les petites branches en une seule coupe comme
l’illustre la figure. Coupez les branches sous tension à partir
du bas pour éviter de coincer la tronçonneuse à chaîne.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 40 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

Français |
41
Bosch Power Tools
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Tronçonnage d’un rondin (voir figures L – O)
Le tronçonnage consiste à couper un rondin en tronçons. Il
importe de s’assurer que votre assise de pied est ferme et que
votre poids est réparti également sur les deux pieds. Si possi-
ble, relevez le rondin et soutenez-le au moyen de branches,
de rondins ou de cales. Suivez des directions simples pour fa-
ciliter la coupe.
Lorsque le rondin repose sur toute sa longueur, il est coupé
par le dessus (tronçonnage supérieur).
Lorsque le rondin repose sur une seule extrémité, coupez 1/3
du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage infé-
rieur). Ensuite effectuez la finition de coupe en effectuant le
tronçonnage par le dessus afin de rencontrer la première cou-
pe.
Lorsque le rondin repose sur les deux extrémités, coupez 1/3
du diamètre depuis la partie supérieure (tronçonnage supé-
rieur). Ensuite effectuez la finition de coupe en effectuant le
tronçonnage par le dessous des 2/3 inférieurs afin de rencon-
trer la première coupe.
Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours en
amont du rondin. Lors de la « coupe au travers » du rondin,
afin d’en maintenir une complète maîtrise, relâchez la pres-
sion de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher la
pression appliquée au niveau des poignées de la tronçonneu-
se à chaîne. Ne pas laisser la chaîne toucher le sol. Après avoir
accompli la coupe, attendez l’arrêt de la chaîne de scie avant
de déplacer la tronçonneuse à chaîne. Arrêtez toujours le mo-
teur de la tronçonneuse à chaîne avant de vous déplacer d’un
arbre à un autre.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant indique les types de pannes et leurs causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si vo-
tre outil électroportatif ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à cerner le problème et à le résoudre,
contactez votre Service Après-Vente.
f
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fiche de secteur de la prise de
courant.
Problème
Cause possible
Remède
La tronçonneuse à chaîne ne
démarre pas
Le frein de recul a déclenché
Tirez le protège-main avant
5
dans la position
n
, de
sorte que le point rouge
26
disparaisse au-dessous
du marquage
La fiche n’est pas branchée
Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse
Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté
Remplacer le fusible
Rallonge endommagée
Essayer sans rallonge
La tronçonneuse à chaîne tra-
vaille par intermittence
La câble de secteur est défectueux
Faire contrôler le câble de secteur, le cas échéant le
faire remplacer
Faux contact externe ou interne
Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
L’interrupteur Marche/Arrêt
3
est défec-
tueux
Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
La chaîne est trop sèche
Pas d’huile dans le réservoir
Rajouter de l’huile
Obturation du dispositif d’aération dans le
couvercle du réservoir d’huile
4
Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile
4
Tuyau de sortie d’huile obturé
Nettoyer le tuyau de sortie d’huile
La chaîne ne se laisse pas frei-
ner
Le frein de recul/de ralentissement est dé-
fectueux
Veuillez vous adresser au Service Après-Vente
agréé Bosch
Chaîne/glissière trop chaude Pas d’huile dans le réservoir
Rajouter de l’huile
Obturation du dispositif d’aération dans le
couvercle du réservoir d’huile
4
Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile
4
Tuyau de sortie d’huile obturé
Nettoyer le tuyau de sortie d’huile
Tension trop grande de la chaîne
Régler la tension de la chaîne
Chaîne émoussée
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
La tronçonneuse à chaîne
broute, génère des vibrations
ou ne scie pas correctement
Tension trop faible de la chaîne
Régler la tension de la chaîne
Chaîne émoussée
Réaffûter la chaîne ou la remplacer
Chaîne usée
Remplacer la chaîne
Dents de la chaîne orientées dans la mau-
vaise direction
Monter la chaîne correctement
OBJ_BUCH-716-004.book Page 41 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM

42
| Français
1 609 929 V11 | (23.8.11)
Bosch Power Tools
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
f
Attention ! Avant d’effectuer tout travail de mainte-
nance ou de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et
retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Ceci
vaut également lorsque le câble électrique est endom-
magé, cisaillé ou emmêlé.
f
Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes
de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un
travail impeccable et sûr.
Note :
Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appa-
reil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien
suivants.
Contrôlez à intervalles réguliers la tronçonneuse à chaîne afin
de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée,
décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou
des pièces usées ou endommagées.
Lors du démontage de la chaîne veillez à ce que celle-ci soit
détendue préalablement à l’aide de la bague de tension de
chaîne
13
. Démonter la chaîne sans l’avoir préalablement dé-
tendue peut entraîner un endommagement de la tronçonneu-
se à chaîne.
Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-
tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement
branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux
d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-
le de la tronçonneuse à chaîne, celle-ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service
après-vente agréée pour outillage Bosch.
Note :
Avant d’envoyer par la poste la tronçonneuse à chaîne,
penser à vider le réservoir d’huile. Pour ce faire, retirez le filtre
du réservoir, videz celui-ci et remettez en place le filtre.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-
ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de la tronçonneuse à chaîne indiqué sur
la plaque signalétique.
Remplacement/changement de la chaîne et du guide
(voir figure A)
Contrôlez la chaîne et le guide conformément au chapitre
« Tendre la chaîne ».
La rainure périphérique du guide s’use avec le temps. Lors du
remplacement de la chaîne, tournez le guide de 180° afin de
compenser l’usure. Montez différemment la came de tension
de chaîne
22
sur le guide.
Contrôlez le pignon de la chaîne
18
. Lorsque celui-ci est en-
dommagé ou usé en raison d’une sollicitation intense, il doit
être remplacé par un service après-vente.
Affûtage de la chaîne
La chaîne peut être réaffûtée par des spécialistes dans tous
les ateliers de service après-vente agréés pour outillage
Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi
muni du dispositif de ponçage 1453, il est possible d’effec-
tuer soi-même l’affûtage de la chaîne. Respectez les instruc-
tions de ponçage qui y sont jointes.
Contrôle du graissage automatique
Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du graissa-
ge automatique de la chaîne, en mettant en fonctionnement la
tronçonneuse à chaîne et en la tenant, la pointe dirigée vers
un carton ou un papier se trouvant sur le sol. Ne touchez pas
le sol avec la chaîne et maintenez une distance de sécurité de
20 cm. Le graissage automatique fonctionne parfaitement
lorsqu’une tache d’huile apparaît qui devient de plus en plus
grande. Si, bien que le réservoir d’huile soit rempli, aucune ta-
che d’huile n’apparaît consultez le chapitre « Dépistage
d’erreurs » ou contactez le Service Après-Vente Bosch.
Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil
Nettoyez le carter en matière plastique de la tronçonneuse à
chaîne à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre.
N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs.
Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur la tronçonneu-
se à chaîne et notamment sur les ouïes de ventilation du mo-
teur.
Après un durée d’utilisation de 1 – 3 heures, démontez le ca-
pot
15
, le guide
11
et la chaîne
10
et nettoyez-les à l’aide
d’une brosse.
A l’aide d’une brosse, enlevez toutes les particules pouvant
adhérer sous le capot
15
, le pignon de la chaîne
18
et la fixa-
tion du guide. Nettoyez la buse d’huile
19
à l’aide d’un chiffon
propre.
Au cas où le mécanisme de tension de la chaîne fonctionnerait
difficilement dans le capot
15
, enlevez le couvercle
27
, tour-
nez l’un par rapport à l’autre le bouton de serrage
14
ainsi que
la bague de tension de chaîne
13
de sorte que les particules
adhérant à l’intérieur du mécanisme puissent se détacher et
tomber. Frappez légèrement sur le capot
15
afin de faire sor-
tir les particules. Au cas où le mécanisme serait fortement en-
crassé, utilisez une brosse douce ou de l’air comprimé, mais
dans aucun cas des outils quelconques. (voir figure J)
Au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être stockée pour
une période assez longue, nettoyez la chaîne
10
et le guide
11
.
Rangez la tronçonneuse à chaîne dans un endroit sec et sûr, et
hors de portée des enfants.
Veillez à toujours poser horizontalement la tronçonneuse à
chaîne, le couvercle du réservoir d’huile
4
orienté vers le haut.
Lors du stockage de l’appareil dans son emballage, le réser-
voir d’huile doit être complètement vidé.
Accessoires
Chaîne
pour guide 350 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 239
pour guide 400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 240
Guide avec chaîne
350 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 241
400 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F 016 800 242
OBJ_BUCH-716-004.book Page 42 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM