Bosch GKE 35 BCE Professional: Français

Français: Bosch GKE 35 BCE Professional

background image

 Français | 

31

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: +27 (011) 6 51 96 00

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: +27 (011) 4 93 93 75

Fax: +27 (011) 4 93 01 26

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: +27 (031) 7 01 21 20

Fax: +27 (031) 7 01 24 46

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: +27 (021) 5 51 25 77

Fax: +27 (021) 5 51 32 23

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: +27 (011) 6 51 96 00

Fax: +27 (011) 6 51 98 80

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

The machine, accessories and packaging should be sorted for 

environmental-friendly recycling.

Do not dispose of power tools into household waste!

Only for EC countries:

According the European Guideline 

2002/96/EC for Waste Electrical and Elec-

tronic Equipment and its implementation 

into national right, power tools that are no 

longer usable must be collected separately 

and disposed of in an environmentally cor-

rect manner.

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

Lire tous les avertissements 

de sécurité et toutes les ins-

tructions. 

Ne pas suivre les avertissements et instructions 

peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une 

blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-

tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à vo-

tre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’ali-

mentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cor-

don d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

f

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. 

Les 

zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

f

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de liqui-

des inflammables, de gaz ou de poussières. 

Les outils 

électriques produisent des étincelles qui peuvent enflam-

mer les poussières ou les fumées.

f

Maintenir les enfants et les personnes présentes à 

l’écart pendant l’utilisation de l’outil. 

Les distractions 

peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

f

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap-

tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des 

outils à branchement de terre. 

Des fiches non modifiées 

et des socles adaptés réduiront le risque de choc électri-

que.

f

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à 

la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-

nières et les réfrigérateurs. 

Il existe un risque accru de 

choc électrique si votre corps est relié à la terre.

f

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions 

humides. 

La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-

mentera le risque de choc électrique.

f

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon 

pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le 

cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes 

ou des parties en mouvement. 

Les cordons endommagés 

ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

f

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-

longateur adapté à l’utilisation extérieure. 

L’utilisation 

d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque 

de choc électrique.

f

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est 

inévitable, utiliser une alimentation protégée par un 

dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). 

L’usage 

d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

f

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de 

faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de 

l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué 

ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-

ments. 

Un moment d’inattention en cours d’utilisation 

d’un outil peut entraîner des blessures graves des person-

nes.

f

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter 

une protection pour les yeux. 

Les équipements de sécu-

rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-

sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-

tections acoustiques utilisés pour les conditions 

appropriées réduiront les blessures des personnes.

AVERTISSEMENT

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 31  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

32

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

f

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-

terrupteur est en position arrêt avant de brancher 

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ra-

masser ou de le porter. 

Porter les outils en ayant le doigt 

sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur 

est en position marche est source d’accidents.

f

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en 

marche. 

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de 

l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

f

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équili-

bre adaptés à tout moment. 

Cela permet un meilleur con-

trôle de l’outil dans des situations inattendues.

f

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-

ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouve-

ment. 

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux 

longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

f

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement 

d’équipements pour l’extraction et la récupération des 

poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-

ment utilisés. 

Utiliser des collecteurs de poussière peut 

réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

f

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-

cation. 

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de maniè-

re plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

f

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de 

passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. 

Tout 

outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est 

dangereux et il faut le faire réparer.

f

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-

rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-

glage, changement d’accessoires ou avant de ranger 

l’outil. 

De telles mesures de sécurité préventives rédui-

sent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

f

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-

fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-

sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire 

fonctionner. 

Les outils sont dangereux entre les mains 

d’utilisateurs novices.

f

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a 

pas de mauvais alignement ou de blocage des parties 

mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 

pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de 

dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. 

De 

nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f

Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-

per. 

Des outils destinés à couper correctement entretenus 

avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-

ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

f

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-

mément à ces instructions, en tenant compte des con-

ditions de travail et du travail à réaliser. 

L’utilisation de 

l’outil pour des opérations différentes de celles prévues 

pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

f

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-

sant uniquement des pièces de rechange identiques. 

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Avertissements de sécurité de la scie à chaîne

f

N’approchez aucune partie du corps de la chaîne cou-

pante lorsque la scie à chaîne fonctionne. Avant de 

mettre en marche la scie à chaîne, s’assurer que la chaî-

ne coupante n’est pas en contact avec quoi que ce soit. 

Un moment d’inattention au cours de l’utilisation des scies 

à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vêtement 

ou d’une partie du corps à la chaîne coupante.

f

Toujours tenir la poignée arrière de la scie à chaîne 

avec la main droite et la poignée avant avec la main 

gauche. 

Tenir la scie à chaîne en inversant les mains aug-

mente le risque d’accident corporel et il convient de ne ja-

mais le faire.

f

Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension 

isolées car la scie à chaîne peut entrer en contact avec 

le câblage non apparent ou le propre cordon d’alimen-

tation de l’outil. 

Les chaînes de scie entrant en contact 

avec un fil « sous tension » peuvent mettre « sous tension » 

les parties métalliques exposées de l’outil électrique et 

provoquer un choc électrique sur l’opérateur.

f

Porter des verres de sécurité et une protection auditi-

ve. Un équipement supplémentaire de protection pour 

la tête, les mains, les jambes et les pieds est recom-

mandé. 

Un vêtement de protection approprié réduira les 

accidents corporels provoqués par des débris volants ou 

un contact accidentel avec la chaîne coupante.

f

Ne pas faire fonctionner une scie à chaîne dans un ar-

bre. 

La mise en marche d’une scie à chaîne dans un arbre 

peut entraîner un accident corporel.

f

Toujours maintenir une assise de pied appropriée et 

faire fonctionner la scie à chaîne uniquement en se te-

nant sur une surface fixe, sûre et de niveau. 

Des surfa-

ces glissantes ou instables telles que des échelles peuvent 

provoquer une perte d’équilibre ou de contrôle de la scie à 

chaîne.

f

Lors de la coupe d’une branche qui est sous contrainte 

être vigilant au risque de retour élastique. 

Lorsque la 

tension des fibres de bois est relâchée, la branche sous un 

effet ressort peut frapper l’opérateur et/ou projeter la scie 

à chaîne hors de contrôle.

f

Faire preuve d’une extrême prudence lors de la coupe 

de broussailles et de jeunes arbustes. 

Les matériaux fins 

peuvent agripper la chaîne coupante et être projetés tel un 

fouet en votre direction, ou vous faire perdre l’équilibre 

sous l’effet de la traction.

f

Tenir la scie à chaîne par la poignée avant avec mise 

hors tension de la scie à chaîne et à distance des parties 

du corps. Pendant le transport ou l’entreposage de la 

scie à chaîne, toujours la recouvrir du protecteur de 

chaîne. 

Une manipulation appropriée de la scie à chaîne 

réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaîne 

coupante mobile.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 32  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Français | 

33

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

f

Suivre les instructions concernant les accessoires de 

lubrification, de tension et de changement de chaîne. 

Une chaîne dont la tension et la lubrification sont incorrec-

tes peut soit rompre soit accroître le risque de rebond.

f

Garder les poignées sèches, propres et dépourvues 

d’huile et de graisse. 

Des poignées grasses, huileuses 

sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle.

f

Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la scie à 

chaîne à des fins non prévues. Par exemple : ne pas uti-

liser la scie à chaîne pour couper des matériaux plasti-

ques, de maçonnerie ou de construction autres que le 

bois. 

L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations 

différentes de celles prévues peut provoquer des situa-

tions dangereuses.

Causes de rebonds et prévention par l’opérateur : 

– Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité du 

guide-chaîne touche un objet, ou lorsque le bois se resserre et 

pince la chaîne coupante dans la section de coupe.

– Le contact de l’extrémité peut dans certains cas provoquer 

une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir le guide-

chaîne vers le haut et l’arrière vers l’opérateur.

– Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure 

du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide-chaîne 

vers l’opérateur.

– L’une ou l’autre de ces réactions peut provoquer une perte 

de contrôle de la scie susceptible d’entraîner un accident cor-

porel grave. Ne pas compter exclusivement que sur les dispo-

sitifs de sécurité intégrés dans votre scie. En tant qu’utilisa-

teur de scie à chaîne, il convient de prendre toutes mesures 

pour éliminer le risque d’accident ou de blessure lors de vos 

travaux de coupe.

Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de pro-

cédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et 

peut être évité en prenant les précautions appropriées spéci-

fiées ci-dessous :

f

Maintenir la scie des deux mains fermement avec les 

pouces et les doigts encerclant les poignées de la scie et 

placer votre corps et vos bras pour vous permettre de ré-

sister aux forces de rebond. 

Les forces de rebond peuvent 

être maîtrisées par l’opérateur, si des précautions appro-

priées sont prises. Ne pas laisser partir la scie à chaîne.

f

Ne pas tendre le bras trop loin et ne pas couper au-des-

sus de la hauteur de l’épaule. 

Cela contribue à empêcher 

les contacts d’extrémité involontaires et permet un 

meilleur contrôle de la scie à chaîne dans des situations im-

prévues.

f

N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spé-

cifiés par le fabricant. 

Des guides et chaînes de rechange 

incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou 

des rebonds.

f

Suivre les instructions du fabricant concernant l’affû-

tage et l’entretien de la scie à chaîne. 

Une diminution du 

niveau du calibre de profondeur peut conduire à une aug-

mentation de rebonds.

f

Il est interdit aux enfants et aux adolescents d’utiliser 

la scie à chaîne; les apprentis à partir de 16 ans ne peu-

vent l’utiliser que sous surveillance. Ceci vaut égale-

ment pour les personnes ne connaissant pas ou très 

peu le maniement de la scie à chaîne. 

Les instructions 

d’utilisation devraient toujours se trouver à portée de 

main. Les personnes fatiguées ou fragiles physiquement, 

ne doivent pas utiliser la scie à chaîne.

f

Avant d’utiliser l’appareil, s’assurer que tous les dispo-

sitifs de protection et toutes les poignées sont bien 

montés. 

Ne jamais essayer de mettre en service un appa-

reil incomplet ni sur lequel des modifications non autori-

sées ont été effectuées.

f

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux 

mains et veiller à toujours garder une position de tra-

vail stable. 

Avec les deux mains, l’outil électroportatif est 

guidé de manière plus sûre.

f

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que 

celui-ci soit complètement à l’arrêt. 

L’outil risque de se 

coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil 

électroportatif.

Avant la première mise en service, il est recommandé à l’utili-

sateur de se faire expliquer par un spécialiste expérimenté à 

l’aide d’essais pratiques le maniement de la scie à chaîne et 

l’utilisation d’équipement de protection. Il est recommandé 

de commencer par le sciage de troncs d’arbres sur un cheva-

let de sciage ou sur un support.

Symboles

Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles 

et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en tou-

te sécurité.

Symbole

Signification

f

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. 

Le non-

respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, 

un incendie et/ou de graves blessures.

Avant tous les travaux de réglage et de maintenance, ou lorsque le câble électrique est endommagé 

ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 33  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

34

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Description et performances du pro-

duit

Il est impératif de lire toutes les consignes 

de sécurité et toutes les instructions. 

Le 

non-respect des avertissements et instruc-

tions indiqués ci-après peut conduire à une 

électrocution, un incendie et/ou de graves 

blessures.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière 

graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré-

sente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’outil électrique est conçu pour scier le bois, comme par ex. 

les poutres en bois, les planches, les branches, les tronçons 

ainsi que pour abattre des arbres. Il peut être utilisé pour des 

coupes dans et contre le sens des fibres du bois.

Accessoires fournis

Retirez avec précaution l’outil électroportatif de l’emballage 

et vérifiez si tous les éléments suivants sont complets :

– Tronçonneuse à chaîne

– Couvercle

– Chaîne

– Guide

– Protège-chaîne

– Instructions d’utilisation

S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma-

gé, veuillez contacter votre revendeur.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1

Poignée arrière (surface de prise isolée)

2

Déverrouillage de mise en fonctionnement de 

l’interrupteur Marche/Arrêt

3

Interrupteur Marche/Arrêt

4

Couvercle réservoir d’huile

5

Déclenchement frein de recul (protège-main)

6

Poignée avant (surface de prise isolée)

7

Marquage « Frein de recul débloqué »

8

Etoile de renvoi

9

Protège-chaîne

10

Chaîne

11

Guide

12

Griffes d’immobilisation

13

Bague de tension de chaîne (rouge)

14

Bouton de serrage

15

Capot

16

Numéro de série

17

Symbole sens de rotation et de coupe

18

Pignon de chaîne

19

Buse d’huile

20

Goupille de positionnement du guide

21

Boulon de fixation

22

Came de tension de chaîne

Ne pas utiliser l’outil électroportatif par temps de pluie et ne pas l’exposer à la pluie.

f

Porter toujours des lunettes de protection.

f

Porter des protections auditives. 

L’exposition aux bruits peut provoquer une perte de l’audi-

tion.

Le frein de recul et le frein de ralentissement arrêtent la chaîne en peu de temps.

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Ne jetez pas votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électri-

ques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils 

électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage 

appropriée.

Symbole

Signification

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 34  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Français | 

35

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

23

Boulon garde-chaîne

24

Voyant du niveau d’huile

25

Bouton de remise à zéro pour disjoncteur de protection 

thermique

26

Point rouge

27

Couvercle du mécanisme de tension de la chaîne

Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre 

programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément 

à la norme EN 60745.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil 

sont : niveau de pression acoustique 95 dB(A) ; niveau d’in-

tensité acoustique 103 dB(A). Incertitude K=2 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a

h

 (somme vectorielle des trois 

axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à 

la norme EN 60745 :

a

h

=6 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa-

tion a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut 

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il 

est également approprié pour une estimation préliminaire de 

la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales 

de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant 

utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation 

peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la 

charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re-

commandé de prendre aussi en considération les périodes 

pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, 

mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable-

ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour 

protéger l’utilisateur des effets de vibrations, telles que par 

exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, 

maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des 

opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro-

duit décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en con-

formité avec les normes ou documents normatifs suivants : 

EN 60745 conformément aux dispositions figurant dans les 

directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 

2000/14/CE.

Tronçonneuse à chaîne

GKE 35 BCE

Professional

GKE 40 BCE

Professional

N° d’article

0 601 597 6..

0 601 597 7..

Puissance nominale absorbée

W

2100

2100

Vitesse de coupe de la chaîne en marche à vide*

m/s

12

12

Longueur du guide

cm

35

40

Temps de freinage du frein de recul

s

<0,1

<0,1

Temps de freinage du frein de ralentissement

s

<1

<1

Pas de chaîne

mm

(")

9,525

(3/8)

9,525

(3/8)

Epaisseur de maillons

mm

1,3

1,3

Nombre de maillons

52

57

Quantité de remplissage réservoir d’huile

ml

200

200

Graissage automatique de la chaîne

z

z

Tension de la chaîne sans outil (SDS)

z

z

Protection contre la surcharge

z

z

Démarrage en douceur

z

z

Constant-Electronic

z

z

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

4,6

4,8

Classe de protection

/

II

/

II

*limité par électronique

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des 

versions spécifiques à certains pays.

Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif-

férents outils électroportatifs peuvent varier.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 35  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

36

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Contrôle du modèle type de l’union européenne n° 

3400653.02 CE effectué par l’office de contrôle notifié n° 

2140, KEMA Quality GmbH Dresden.

2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 

105 dB(A).

Procédures d’évaluation de la conformité conformément à 

l’annexe V.

Catégorie des produits : 6

Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.07.2011

Montage

Pour votre sécurité

f

Attention ! Avant d’effectuer tout travail de mainte-

nance ou de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et 

retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Ceci 

vaut également lorsque le câble électrique est endom-

magé, cisaillé ou emmêlé.

f

Attention ! Ne touchez pas la chaîne en rotation.

f

En aucun cas n’utiliser la tronçonneuse à chaîne lors-

que des personnes, des enfants ou des animaux se 

trouvent à proximité, ni après avoir consommé de l’al-

cool, des drogues ou avoir pris des tranquillisants.

Pour des raisons de sécurité, l’outil électroportatif est équipé 

d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La 

tension de service est de 230 V CA, 50/60 Hz (pour les pays 

hors de l’Union européenne 240 V suivant la version). N’utili-

sez que des rallonges électriques homologuées. Pour des ren-

seignements supplémentaires, contactez le Service Après-

Vente autorisé.

Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec 

la tronçonneuse à chaîne, les sections de conducteur suivan-

tes sont nécessaires :

– 1,5  mm

2

 min. jusqu’à une longueur de 50 m max.

– 2,5  mm

2

 min. jusqu’à une longueur de 100 m max.

Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-

ci doit disposer, conformément à la description figurant dans 

les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre 

raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-

diaire de la fiche.

Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci doivent être dé-

roulés.

Seules les rallonges de type H07 RN-F ou IEC (60245 IEC 66) 

doivent être utilisées.

En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le 

Service Après-Vente Bosch le plus proche.

f

PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux ins-

tructions peuvent être dangereuses. Les versions de 

câble de rallonge, fiche et accouplement doivent être 

étanches à l’eau et autorisées pour l’extérieur.

Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-

ser sur le sol.

Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjonc-

teur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maxi-

mum. Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce 

disjoncteur différentiel.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-

ré que dans un atelier agréé Bosch.

Remarque concernant les produits 

non commercialisés en 

GB

:

ATTENTION : 

Pour votre propre sécurité, il est nécessaire 

que la fiche montée sur l’outil électroportatif soit raccordée à 

la rallonge. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être 

protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être re-

couvert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un 

serre-câble.

Montage et tension de la chaîne

f

Ne branchez la tronçonneuse à chaîne sur le réseau de 

électrique qu’après avoir fini complètement le monta-

ge.

f

Portez toujours des gants de protection pour manier 

les lames de scie.

Montage du guide et de la chaîne (voir figure A)

– Retirez avec précaution toutes les pièces de l’emballage.

– Faites en sorte que les deux flèches se trouvant sur la ba-

gue de tension de chaîne 

13

 et sur le capot 

15

 coïncident 

( ).

– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane.

f

N’utilisez que des chaînes d’une épaisseur de maillons 

(largeur de la rainure) de 1,3 mm.

– Montez la chaîne 

10

 dans la rainure périphérique du guide 

11

. Veillez au bon sens de rotation, comparez la chaîne 

avec le symbole sens de rotation 

17

. Assurez-vous que la 

came de chaîne 

22

 soit dirigée vers l’extérieur. Pour facili-

ter le montage de la chaîne 

10

, tenez le guide 

11

 en posi-

tion verticale.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

15

13

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 36  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Français | 

37

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

– Posez les mailles de la chaîne autour du pignon de la chaîne 

18

 et montez le guide 

11

 de sorte que les goupilles de po-

sitionnement du guide 

20

 se trouvant devant et derrière le 

boulon de fixation 

21

 prennent dans le trou longitudinal du 

guide 

11

.

– Contrôlez si toutes les pièces sont correctement position-

nées et maintenez le guide avec la chaîne dans cette posi-

tion.

– Montez soigneusement le capot 

15

 et assurez-vous que le 

boulon garde-chaîne 

23

 est correctement positionné dans 

l’encoche de guidage prévue à cet effet qui se trouve dans 

le capot 

15

.

– Serrez  légèrement le capot 

15

 à l’aide du bouton de serra-

ge 

14

.

– La chaîne n’est pas encore tendue. Pour tendre la chaîne, 

se référer au chapitre « Tendre la chaîne ».

Tendre la chaîne (voir figures AetC)

Contrôlez la tension de la chaîne avant de commencer le tra-

vail, après avoir effectué les premières coupes et durant le 

travail de sciage à intervalles réguliers toutes les 10 minutes. 

Il faut tenir compte du fait que les chaînes neuves, en particu-

lier, tendent à s’étirer de manière importante au début de leur 

utilisation.

La durée de vie de la chaîne dépend dans une large mesure 

d’un graissage suffisant et d’une bonne tension.

La chaîne ne doit pas être tendue lorsqu’elle est très chaude, 

étant donné qu’elle se rétracte en refroidissant et qu’elle est 

alors trop tendue sur le guide.

– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur une surface plane.

– Desserrez le bouton de serrage 

14

 de 1 – 3 tours env. dans 

le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de desserrer 

le serrage du guide.

– Contrôlez si les maillons de la chaîne sont correctement 

positionnés dans le guide 

11

 et sur le pignon de la chaîne 

18

.

– Tournez progressivement, et dans le sens des aiguilles 

d’une montre la bague rouge de tension de chaîne 

13

 jus-

qu’à ce que la chaîne ait la bonne tension. Le mécanisme à 

cran empêche que la tension de la chaîne ne se relâche. Au 

cas où la bague de tension de chaîne 

13

 ne se laisserait 

tourner que difficilement, desserrez le bouton de serrage 

14

 un peu plus dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre. Le bouton de serrage 

14

 peut également tourner 

en même temps, lorsque la bague de tension de chaîne 

13

est réglée.

– La chaîne 

10

 est correctement tendue lorsqu’elle peut être 

soulevée au milieu de 3–4 mm env. Ceci se fait d’une main 

en soulevant la chaîne contre le propre poids de la tronçon-

neuse à chaîne.

11

22

10

17

18

20

11

21

23

15

14

14

13

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 37  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

38

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

– Au cas où la chaîne 

10

 serait trop tendue, tournez la bague 

de tension de chaîne 

13

 dans le sens inverse des aiguilles 

d’une montre.

Coinçage du guide

– Lorsque la chaîne 

10

 est tendue, serrez le guide 

11

 par un 

mouvement de rotation du bouton de serrage 

14

 dans le 

sens des aiguilles d’une montre. N’utilisez pas d’outil.

Lubrification de la chaîne (voir figures A–B)

Note : 

A sa livraison, la tronçonneuse à chaîne n’est pas rem-

plie d’huile adhérente pour chaîne. Il est important de la rem-

plir d’huile avant de l’utiliser. L’utilisation de la tronçonneuse 

à chaîne sans huile adhérente pour chaîne ou avec un niveau 

d’huile en dessous du marquage minimum entraîne un en-

dommagement de la tronçonneuse à chaîne.

La durée de vie et la puissance de coupe de la chaîne dépen-

dent d’une lubrification optimale. C’est la raison pour laquel-

le, durant son fonctionnement, la chaîne est automatique-

ment graissée d’huile adhérente pour chaîne par 

l’intermédiaire de la buse d’huile 

19

.

Pour remplir le réservoir d’huile, procédez comme suit :

– Déposez la tronçonneuse à chaîne sur un support appro-

prié, le couvercle du réservoir d’huile 

4

 orienté vers le 

haut.

– Nettoyez l’endroit autour du couvercle du réservoir d’huile 

4

 à l’aide d’un torchon et dévissez le couvercle.

– N’enlevez pas la cartouche filtrante pour remplir le réser-

voir.

– Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne 

Bosch biodégradable.

– Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir 

d’huile. Revissez le couvercle du réservoir d’huile 

4

.

Note : 

Afin de permettre un échange d’air entre le réservoir 

d’huile et son environnement, quatre petits canaux de com-

pensation sont installés entre le filtre et la fermeture du réser-

voir d’huile, par lesquels une petite quantité d’huile peut sortir 

suite au fonctionnement de l’appareil. Veillez à toujours poser 

horizontalement la tronçonneuse à chaîne, le couvercle du ré-

servoir d’huile 

4

 orienté vers le haut.

Note : 

N’utilisez que de l’huile adhérente pour chaîne biodé-

gradable recommandée afin d’éviter un endommagement de 

la tronçonneuse à chaîne. N’utilisez jamais de l’huile recyclée 

ou de l’huile usée. L’utilisation d’une huile non autorisée en-

traîne la perte du bénéfice de la garantie.

Aspiration de poussières/de copeaux

f

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant 

du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être 

nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les pous-

sières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des 

maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de person-

nes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou 

de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout 

en association avec des additifs pour le traitement du bois 

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante 

ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire 

avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai-

ter en vigueur dans votre pays.

Mise en marche

Mise en service

f

Tenez compte de la tension du réseau ! 

La tension de la 

source de courant doit correspondre aux indications se 

trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroporta-

tif.

Mise en Marche/Arrêt

Tenez la tronçonneuse à chaîne conformément à la descrip-

tion figurant dans le chapitre « Le travail avec la tronçonneuse 

à chaîne ».

Pour la 

mise en service

 de l’outil électroportatif, poussez 

d’abord

 le dispositif de déverrouillage de mise en marche 

2

vers l’arrière ; appuyez 

ensuite

 sur l’interrupteur Marche/Ar-

rêt 

3

 et maintenez-le appuyé.

Pour 

arrêter

 l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur 

Marche/Arrêt 

3

.

Note : 

Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de 

verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt 

3

, mais celui-ci doit 

rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Note : 

Ne freinez pas la tronçonneuse à chaîne en activant le 

protège-mains avant 

5

 (activation du frein de recul).

Limitation du courant de démarrage

La limitation électronique du courant de démarrage limite la 

puissance lors de la mise en marche de l’outil électroportatif 

et permet un fonctionnement sur un fusible 16 A.

Protection contre surcharge en fonction de la température

En cas de surcharge, par ex. quand la chaîne est émoussée, le 

disjoncteur de protection thermique peut déclencher et le 

moteur s’arrêter. Pour la remise à zéro, appuyez sur le bouton 

de remise à zéro 

25

. Ensuite, laissez fonctionner la tronçon-

neuse à chaîne pendant 1 minute environ en marche à vide.

10

14

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 38  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Français | 

39

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Frein de ralentissement/frein de recul (voir figure D)

La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispositifs de 

protection :

Le 

frein de ralentissement

 freine la chaîne dès que l’inter-

rupteur Marche/Arrêt 

3

 est relâché.

Le 

frein de recul

 constitue un mécanisme de sécurité qui est 

déclenché par l’intermédiaire du protège-main 

5

 avant en cas 

de recul de la chaîne. La chaîne s’arrête en l’espace de 0,1 sec 

au maximum.

De temps en temps, effectuez un test de fonctionnement. Ti-

rez le protège-mains avant 

5

 vers l’avant (position 

o

), de sor-

te que le point rouge 

26

 apparaisse au-dessous du marquage 

7

 et mettez la tronçonneuse à chaîne brièvement en marche. 

La chaîne ne doit pas démarrer. Afin de déverrouiller le frein 

de recul, retirez le protège-mains 

5

 avant (position 

n

), de 

sorte que le point rouge 

26

 disparaisse au-dessous du mar-

quage 

7

.

Le travail avec la tronçonneuse à chaîne

Avant de commencer le sciage

Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçon-

neuse à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le 

sciage :

– La tronçonneuse à chaîne est-elle dans un état de fonction-

nement sûr ?

– Le réservoir d’huile est-il rempli ? Contrôlez le voyant du ni-

veau d’huile avant de commencer le travail et, à intervalles 

réguliers, durant le travail. Rajoutez de l’huile dès que le ni-

veau d’huile a atteint le bord inférieur du voyant de contrô-

le. La quantité contenue dans le réservoir suffit pour 15 mi-

nutes env. et dépend des pauses et de l’intensité du travail.

– La chaîne est-elle correctement tendue et affûtée ? Con-

trôlez la tension de la chaîne durant le travail de sciage à in-

tervalles réguliers toutes les 10 minutes. Il faut tenir comp-

te du fait que les chaînes neuves, en particulier, tendent à 

s’étirer de manière importante au début de leur utilisation. 

L’état de la chaîne influence dans une large mesure la per-

formance de la tronçonneuse à chaîne. Seules les chaînes 

en parfait état protègent l’appareil contre une surcharge.

– Le frein de recul est-il débloqué et son fonctionnement est-

il assuré ?

– Portez-vous les équipements de protection nécessaires ? 

Portez des lunettes de protection ainsi qu’une protection 

acoustique. Nous conseillons également le port d’un équi-

pement de protection pour la tête, les mains, les jambes et 

les pieds. Des vêtements de protection appropriés rédui-

sent le danger de blessures causées par le matériau coupé 

projeté, et par un contact accidentel de la chaîne.

Recul de l’outil (voir figure D)

Par cela, on comprend le rebond et le recul brusque de la tron-

çonneuse en marche pouvant se produire lorsque la pointe du 

guide touche le matériau à travailler ou lorsque la chaîne se 

bloque.

En cas de recul de l’appareil, la tronçonneuse à chaîne réagit 

de manière imprévue pouvant blesser gravement l’utilisateur 

ou les personnes se trouvant à proximité.

Les coupes latérales, longitudinales et en biais doivent être 

effectuées avec la plus grande attention, étant donné que 

dans ces cas-là, les griffes d’immobilisation 

12

 ne peuvent 

pas être montées.

Pour éviter le recul de l’outil :

– Positionnez la tronçonneuse à chaîne aussi à plat que pos-

sible.

– Ne travaillez jamais avec une chaîne lâche, détendue ou 

fortement usée.

– Affûtez la chaîne conformément aux instructions.

– Ne sciez jamais au-dessus de la hauteur de l’épaule.

– Ne sciez jamais avec la pointe du guide.

– Tenez la tronçonneuse à chaîne toujours fermement avec 

les deux mains.

– Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul 

de l’outil.

– Utilisez les griffes d’immobilisation 

12

 comme levier.

– Faites attention à la bonne tension de la chaîne.

Comportement général (voir figures D – G)

Tenez toujours fermement la tronçonneuse à chaîne avec les 

deux mains, la main gauche sur la poignée avant et la main 

droite sur la poignée arrière. Tenez en permanence les poi-

gnées serrées avec les doigts et le pouce. Ne sciez jamais 

d’une seule main. Guidez toujours le câble de secteur vers l’ar-

rière et tenez-le en dehors de la zone où se trouvent la chaîne 

et le matériau à scier ; positionnez-vous de sorte que le câble 

d’alimentation ne puisse pas rester coincé dans les branches 

petites ou grandes.

Ne faites fonctionner la tronçonneuse à chaîne que dans une 

position stable et équilibrée. Tenez la tronçonneuse à chaîne 

légèrement à droite du corps.

La chaîne doit tourner à pleine vitesse avant de toucher le 

bois. Utilisez les griffes d’immobilisation 

12

 pour soutenir la 

tronçonneuse à chaîne sur le bois. Pendant le sciage, utilisez 

les griffes d’immobilisation comme levier.

Lors du sciage de branches ou de troncs épais, positionnez 

les griffes d’immobilisation à un point situé plus bas. Pour ce-

la, retirez la tronçonneuse à chaîne afin de desserrer les grif-

fes d’immobilisation et de les positionner plus bas. N’enlevez 

pas la tronçonneuse à chaîne du tracé.

Lors du sciage, n’exercez pas de pression sur la chaîne, mais 

laissez-la travailler en exerçant une légère force de levier par 

l’intermédiaire des griffes d’immobilisation 

12

.

Ne faites jamais fonctionner la tronçonneuse à chaîne les bras 

tendues. N’essayez pas de scier à des endroits d’accès diffici-

le ou debout sur une échelle. Ne sciez jamais au-dessus de la 

hauteur de l’épaule.

Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque la vitesse de cou-

pe de la chaîne n’est pas réduite par une sollicitation trop in-

tense.

Attention à la fin de la coupe. Dès que la tronçonneuse à chaî-

ne a terminé la coupe et qu’elle sort du tracé, le poids change 

de manière imprévue. Il y a risque de blessure pour les jambes 

et les pieds.

N’enlevez la tronçonneuse à chaîne du tracé que lorsque la 

chaîne est en rotation.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 39  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

40

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Sciage de troncs (voir figures E et H)

Pour le sciage de troncs, respectez les instructions de sécuri-

té suivantes :

Posez le tronc conformément à la figure et soutenez-le de sor-

te que le tracé reste ouvert et que la chaîne ne se trouve pas 

coincée.

Ajustez les pièces en bois plus courtes et fixez-les bien avant 

de les scier.

Ne sciez que des pièces en bois. Evitez de toucher des pierres 

ou des clous, parce que ceux-ci pourraient être projetés vers 

le haut, endommager la chaîne et blesser gravement l’utilisa-

teur ou des personnes se trouvant à proximité.

Ne touchez pas de clôtures en fer ou le sol avec la tronçonneu-

se à chaîne.

La tronçonneuse à chaîne n’est pas appropriée pour élaguer 

des arbres.

Les coupes longitudinales doivent être effectuées avec le plus 

grand soin, étant donné que les griffes d’immobilisation 

12

 ne 

peuvent pas être utilisées. Guidez la tronçonneuse à chaîne 

bien à plat pour éviter un recul de la scie.

Pour des travaux de sciage sur une pente, travaillez toujours 

les troncs ou les pièces à scier d’en haut ou par le côté.

Veillez à ne pas trébucher sur des souches d’arbre, des bran-

ches et des racines.

Sciage du bois sous tension (voir figure H) 

f

Le sciage de branches, d’arbres ou de bois se trouvant 

sous tension ne devrait être effectué que par des spé-

cialistes qualifiés. La plus grande attention est forte-

ment recommandée. 

Il y a risque de graves blessures.

Si le bois repose des deux côtés, coupez d’abord par le haut 

un tiers du diamètre du tronc (

Y

), puis tronçonnez le tronc au 

même endroit par le bas (

Z

) afin d’éviter des éclats ou le coin-

çage de la tronçonneuse à chaîne. Faites attention cependant 

à ne pas toucher le sol avec la tronçonneuse à chaîne.

Si, par contre, le bois ne repose que d’un seul côté, coupez 

d’abord par en bas un tiers du diamètre du tronc (

Y

), puis 

tronçonnez le tronc au même endroit par le haut (

Z

) afin d’évi-

ter des éclats ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne.

Abattage d’arbres (voir figure I)

f

Portez toujours un casque afin d’être protégé des bran-

ches qui tombent.

f

Seuls doivent être abattus au moyen de la tronçonneu-

se à chaîne les arbres dont le diamètre du tronc est in-

férieur à la longueur du guide.

f

Sécurisez la zone de travail. Faites attention à ce 

qu’aucune personne ni animal ne se trouve dans la ligne 

de chute de l’arbre (

n

).

f

N’essayez jamais de libérer une tronçonneuse à chaîne 

lorsque le moteur est en marche. Utilisez des cales en 

bois pour libérer la chaîne.

Lors des opérations de tronçonnage et d’abattage par deux ou 

plusieurs personnes en même temps, séparer les opérations 

d’abattage de l’opération de tronçonnage par une distance 

d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abat-

tage. Lors de l’abattage d’arbres, veillez à ne pas exposer 

d’autres personnes à des dangers, à ne pas toucher des con-

duites d’alimentation et à ne pas causer des dommages maté-

riels. Au cas où un arbre toucherait un câble d’alimentation, 

immédiatement informer le distributeur d’énergie.

L’opérateur de la tronçonneuse à chaîne doit se maintenir en 

amont du terrain étant donné que l’arbre pourrait rouler ou 

glisser vers le bas après l’abattage.

Prévoir et dégager un chemin d’évacuation (

o

) autant que 

nécessaire avant de commencer les coupes. Etendre le che-

min de fuite vers l’arrière et en diagonale à l’arrière de la ligne 

de chute prévue.

Avant de commencer l’abattage, prendre en considération 

l’inclinaison naturelle de l’arbre, la position des plus grandes 

branches et le sens du vent pour évaluer la façon dont l’arbre 

tombera.

Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les morceaux d’écor-

ce, les clous agrafes, et les fils.

Entaille d’égobelage :

 Effectuez l’entaille (

X – W

) sur 1/3 du 

diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la chute. 

Effectuez d’abord la coupe d’entaille horizontale inférieure. 

Cela permettra d’éviter le pincement de la chaîne de scie ou 

du guide-chaîne lors de l’exécution de la seconde entaille.

Trait d’abattage :

 Réalisez le trait d’abattage (

Y

) à un niveau 

supérieur d’au moins 50 mm à la coupe d’entaille horizontale. 

Maintenez le trait d’abattage parallèle à la coupe d’entaille ho-

rizontale. Réalisez le trait d’abattage de façon à laisser suffi-

samment de bois pour servir de charnière (latte de coupe). La 

charnière empêche le mouvement de torsion de l’arbre et sa 

chute dans la mauvaise direction. N’effectuez pas de coupe au 

travers de la charnière.

Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière, l’ar-

bre devrait commencer à tomber.

– Si vous réalisez que l’arbre ne tombera pas dans la direc-

tion souhaitée ou s’il se penchait vers l’arrière et coinçait la 

chaîne de scie, interrompez la coupe et arrêtez le moteur. 

Utilisez des cales (

Z

) en bois, plastique ou aluminium pour 

ouvrir l’entaille et faire tomber l’arbre le long de la ligne de 

chute désirée.

– Si l’arbre ne commençait pas à tomber lorsque le trait 

d’abattage se rapproche de la charnière, retirez la tronçon-

neuse à chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur et rabattez 

l’arbre en enfonçant une cale (

Z

) dans la coupe horizonta-

le.

Dès que l’arbre commence à tomber, retirez (si vous ne l’avez 

pas déjà fait) la tronçonneuse à chaîne de l’entaille, arrêtez le 

moteur et posez la scie. Quittez la zone de danger par le che-

min de fuite prévu. Faites attention aux chutes de branches 

au-dessus de votre tête et veillez à ne pas trébucher.

Ebranchage d’un arbre (voir figure K)

L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre 

après sa chute. Lors de l’ébranchage, laissez les branches in-

férieures, plus grandes, pour soutenir le rondin au-dessus du 

sol. Enlevez les petites branches en une seule coupe comme 

l’illustre la figure. Coupez les branches sous tension à partir 

du bas pour éviter de coincer la tronçonneuse à chaîne.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 40  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Français | 

41

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Tronçonnage d’un rondin (voir figures L – O)

Le tronçonnage consiste à couper un rondin en tronçons. Il 

importe de s’assurer que votre assise de pied est ferme et que 

votre poids est réparti également sur les deux pieds. Si possi-

ble, relevez le rondin et soutenez-le au moyen de branches, 

de rondins ou de cales. Suivez des directions simples pour fa-

ciliter la coupe.

Lorsque le rondin repose sur toute sa longueur, il est coupé 

par le dessus (tronçonnage supérieur).

Lorsque le rondin repose sur une seule extrémité, coupez 1/3 

du diamètre du côté situé au-dessous (tronçonnage infé-

rieur). Ensuite effectuez la finition de coupe en effectuant le 

tronçonnage par le dessus afin de rencontrer la première cou-

pe.

Lorsque le rondin repose sur les deux extrémités, coupez 1/3 

du diamètre depuis la partie supérieure (tronçonnage supé-

rieur). Ensuite effectuez la finition de coupe en effectuant le 

tronçonnage par le dessous des 2/3 inférieurs afin de rencon-

trer la première coupe.

Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours en 

amont du rondin. Lors de la « coupe au travers » du rondin, 

afin d’en maintenir une complète maîtrise, relâchez la pres-

sion de coupe près de l’extrémité de la coupe sans relâcher la 

pression appliquée au niveau des poignées de la tronçonneu-

se à chaîne. Ne pas laisser la chaîne toucher le sol. Après avoir 

accompli la coupe, attendez l’arrêt de la chaîne de scie avant 

de déplacer la tronçonneuse à chaîne. Arrêtez toujours le mo-

teur de la tronçonneuse à chaîne avant de vous déplacer d’un 

arbre à un autre.

Dépistage d’erreurs

Le tableau suivant indique les types de pannes et leurs causes possibles et vous indique comment vous pouvez y remédier si vo-

tre outil électroportatif ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à cerner le problème et à le résoudre, 

contactez votre Service Après-Vente.

f

Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fiche de secteur de la prise de 

courant.

Problème

Cause possible

Remède

La tronçonneuse à chaîne ne 

démarre pas

Le frein de recul a déclenché

Tirez le protège-main avant 

5

 dans la position 

n

, de 

sorte que le point rouge 

26

 disparaisse au-dessous 

du marquage

La fiche n’est pas branchée

Brancher la fiche

Prise de courant défectueuse

Utiliser une autre prise

Le fusible a sauté

Remplacer le fusible

Rallonge endommagée

Essayer sans rallonge

La tronçonneuse à chaîne tra-

vaille par intermittence

La câble de secteur est défectueux

Faire contrôler le câble de secteur, le cas échéant le 

faire remplacer

Faux contact externe ou interne

Veuillez vous adresser au Service Après-Vente 

agréé Bosch

L’interrupteur Marche/Arrêt 

3

 est défec-

tueux

Veuillez vous adresser au Service Après-Vente 

agréé Bosch

La chaîne est trop sèche

Pas d’huile dans le réservoir

Rajouter de l’huile

Obturation du dispositif d’aération dans le 

couvercle du réservoir d’huile 

4

Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile 

4

Tuyau de sortie d’huile obturé

Nettoyer le tuyau de sortie d’huile

La chaîne ne se laisse pas frei-

ner

Le frein de recul/de ralentissement est dé-

fectueux

Veuillez vous adresser au Service Après-Vente 

agréé Bosch

Chaîne/glissière trop chaude Pas d’huile dans le réservoir

Rajouter de l’huile

Obturation du dispositif d’aération dans le 

couvercle du réservoir d’huile 

4

Nettoyer le couvercle du réservoir d’huile 

4

Tuyau de sortie d’huile obturé

Nettoyer le tuyau de sortie d’huile

Tension trop grande de la chaîne

Régler la tension de la chaîne

Chaîne émoussée

Réaffûter la chaîne ou la remplacer

La tronçonneuse à chaîne 

broute, génère des vibrations 

ou ne scie pas correctement

Tension trop faible de la chaîne

Régler la tension de la chaîne

Chaîne émoussée

Réaffûter la chaîne ou la remplacer

Chaîne usée

Remplacer la chaîne

Dents de la chaîne orientées dans la mau-

vaise direction

Monter la chaîne correctement

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 41  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

42

 | Français 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

f

Attention ! Avant d’effectuer tout travail de mainte-

nance ou de nettoyage, arrêter l’outil électroportatif et 

retirer la fiche de secteur de la prise de courant. Ceci 

vaut également lorsque le câble électrique est endom-

magé, cisaillé ou emmêlé.

f

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes 

de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un 

travail impeccable et sûr.

Note : 

Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de l’appa-

reil, procédez à intervalles réguliers aux travaux d’entretien 

suivants.

Contrôlez à intervalles réguliers la tronçonneuse à chaîne afin 

de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée, 

décrochée ou endommagée, des raccordements détachés ou 

des pièces usées ou endommagées.

Lors du démontage de la chaîne veillez à ce que celle-ci soit 

détendue préalablement à l’aide de la bague de tension de 

chaîne 

13

. Démonter la chaîne sans l’avoir préalablement dé-

tendue peut entraîner un endommagement de la tronçonneu-

se à chaîne.

Assurez-vous que les couvercles et les dispositifs de protec-

tion ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement 

branchés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux 

d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô-

le de la tronçonneuse à chaîne, celle-ci devait avoir un défaut, 

la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service 

après-vente agréée pour outillage Bosch.

Note : 

Avant d’envoyer par la poste la tronçonneuse à chaîne, 

penser à vider le réservoir d’huile. Pour ce faire, retirez le filtre 

du réservoir, videz celui-ci et remettez en place le filtre.

Pour toute demande de renseignement ou commande de piè-

ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro 

d’article à dix chiffres de la tronçonneuse à chaîne indiqué sur 

la plaque signalétique.

Remplacement/changement de la chaîne et du guide 

(voir figure A)

Contrôlez la chaîne et le guide conformément au chapitre 

« Tendre la chaîne ».

La rainure périphérique du guide s’use avec le temps. Lors du 

remplacement de la chaîne, tournez le guide de 180° afin de 

compenser l’usure. Montez différemment la came de tension 

de chaîne 

22

 sur le guide.

Contrôlez le pignon de la chaîne 

18

. Lorsque celui-ci est en-

dommagé ou usé en raison d’une sollicitation intense, il doit 

être remplacé par un service après-vente.

Affûtage de la chaîne

La chaîne peut être réaffûtée par des spécialistes dans tous 

les ateliers de service après-vente agréés pour outillage 

Bosch. A l’aide du set affûte-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi 

muni du dispositif de ponçage 1453, il est possible d’effec-

tuer soi-même l’affûtage de la chaîne. Respectez les instruc-

tions de ponçage qui y sont jointes.

Contrôle du graissage automatique

Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du graissa-

ge automatique de la chaîne, en mettant en fonctionnement la 

tronçonneuse à chaîne et en la tenant, la pointe dirigée vers 

un carton ou un papier se trouvant sur le sol. Ne touchez pas 

le sol avec la chaîne et maintenez une distance de sécurité de 

20 cm. Le graissage automatique fonctionne parfaitement 

lorsqu’une tache d’huile apparaît qui devient de plus en plus 

grande. Si, bien que le réservoir d’huile soit rempli, aucune ta-

che d’huile n’apparaît consultez le chapitre « Dépistage 

d’erreurs » ou contactez le Service Après-Vente Bosch.

Après l’opération de travail/l’entreposage de l’appareil

Nettoyez le carter en matière plastique de la tronçonneuse à 

chaîne à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre. 

N’utilisez pas d’eau ni de solvants ou de détergents abrasifs. 

Enlevez toutes les saletés pouvant adhérer sur la tronçonneu-

se à chaîne et notamment sur les ouïes de ventilation du mo-

teur.

Après un durée d’utilisation de 1 – 3 heures, démontez le ca-

pot 

15

, le guide 

11

 et la chaîne 

10

 et nettoyez-les à l’aide 

d’une brosse.

A l’aide d’une brosse, enlevez toutes les particules pouvant 

adhérer sous le capot 

15

, le pignon de la chaîne 

18

 et la fixa-

tion du guide. Nettoyez la buse d’huile 

19

 à l’aide d’un chiffon 

propre.

Au cas où le mécanisme de tension de la chaîne fonctionnerait 

difficilement dans le capot 

15

, enlevez le couvercle 

27

, tour-

nez l’un par rapport à l’autre le bouton de serrage 

14

 ainsi que 

la bague de tension de chaîne 

13

 de sorte que les particules 

adhérant à l’intérieur du mécanisme puissent se détacher et 

tomber. Frappez légèrement sur le capot 

15

 afin de faire sor-

tir les particules. Au cas où le mécanisme serait fortement en-

crassé, utilisez une brosse douce ou de l’air comprimé, mais 

dans aucun cas des outils quelconques. (voir figure J)

Au cas où la tronçonneuse à chaîne devrait être stockée pour 

une période assez longue, nettoyez la chaîne 

10

 et le guide 

11

.

Rangez la tronçonneuse à chaîne dans un endroit sec et sûr, et 

hors de portée des enfants.

Veillez à toujours poser horizontalement la tronçonneuse à 

chaîne, le couvercle du réservoir d’huile 

4

 orienté vers le haut.

Lors du stockage de l’appareil dans son emballage, le réser-

voir d’huile doit être complètement vidé.

Accessoires

Chaîne

pour guide 350 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 239

pour guide 400 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 240

Guide avec chaîne

350 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 241

400 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 242

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 42  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM