Bosch GKE 35 BCE Professional: Italiano

Italiano: Bosch GKE 35 BCE Professional

background image

 Italiano | 

67

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

nha uma distância de 20 cm. Se puder ver uma pista de óleo, 

significa que o automatismo de óleo funciona perfeitamente. 

Se não puder ser vista nenhuma pista de óleo, apesar do tan-

que estar cheio, leia o capítulo “Busca de erros” ou entre em 

contacto com uma oficina pós-venda Bosch.

Após o processo de trabalho/arrecadação

Limpar a carcaça de plástico da electro-serra com uma escova 

macia e com um pano limpo. Não usar água, solventes nem 

produtos de polimento. Remover todas as sujidades, especi-

almente das aberturas de ventilação do motor.

Após 1 – 3 de funcionamento deverá desmontar a tampa 

15

a lança 

11

 e a corrente da serra 

10

 e limpá-la com uma esco-

va.

Remover aderências da área em baixo da tampa 

15

, da roda 

da corrente 

18

 e da fixação da lança com uma escova. Limpar 

o bocal de óleo 

19

 com um pano limpo.

No caso de um mecanismo tensor de corrente emperrados na 

cobertura 

15

, remova a tampa 

27

, vire o punho de aperto 

14

e o anel tensor da corrente 

13

, um contra o outro, de modo 

que as aderências possam se soltar no interior do mecanismo 

e cair para fora por baixo. Umas leves batidelas na cobertura 

15

 são suficientes. No caso de um mecanismo colado, deverá 

usar uma escova macia ou ar comprimido para a limpeza, mas 

de modo algum ferramentas. (veja figura J)

Se a electro-serra tiver que ser armazenada durante um tem-

po prolongado, deverá limpar a corrente da serra 

10

 e a lança 

11

.

Guardar a electro-serra num lugar seguro e seco, fora do al-

cance das crianças.

Por favor observe que a corrente de serra sempre seja sem-

pre depositada na horizontal, com o fecho do tanque de óleo 

4

 para cima.

Se o aparelho for guardado na embalagem, será necessário 

esvaziar completamente o tanque de óleo.

Acessórios

Corrente da serra

para lança de 350 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 239

para lança de 400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 240

Lança com corrente da serra

350 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 241

400 mm  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 242

Outros acessórios

Conjunto para afiar/para limpar a corrente  .  F 016 800 263

Óleo anti-aderente para a corrente 

da serra, 1 litro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 607 000 181

Óleo anti-aderente para a corrente 

da serra, 5 litro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 111

Luvas de protecção  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 607 000 134

Óculos de protecção  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 178

Protecção auricular SNR 19  . . . . . . . . . . . . .  2 607 990 042

Protecção auricular SNR 24  . . . . . . . . . . . . .  2 607 990 043

Protecção para transporte. . . . . . . . . . . . . . .  1 605 510 329

Serviço pós-venda e assistência ao cliente

O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito 

de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, 

assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos 

e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:

www.bosch-pt.com

A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 

todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus-

te dos produtos e acessórios.

Portugal

Robert Bosch LDA

Avenida Infante D. Henrique

Lotes 2E – 3E

1800 Lisboa

Tel.: +351 (021) 8 50 00 00

Fax: +351 (021) 8 51 10 96

Brasil

Robert Bosch Ltda.

Caixa postal 1195

13065-900 Campinas

Tel.: +55 (0800) 70 45446

www.bosch.com.br/contacto

Eliminação

Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser 

enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

Apenas países da União Europeia:

De acordo com a directiva europeia 

2002/96/CE para aparelhos eléctricos e 

electrónicos velhos, e com as respectivas 

realizações nas leis nacionais, as ferramen-

tas eléctricas que não servem mais para a 

utilização, devem ser enviadas separada-

mente a uma reciclagem ecológica.

Sob reserva de alterações.

Italiano

Norme di sicurezza

Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili

Leggere tutte le avvertenze di pe-

ricolo e le istruzioni operative. 

In 

caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri-

che, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri-

colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-

nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat-

teria (senza linea di allacciamento).

AVVERTENZA

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 67  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

68

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Sicurezza della postazione di lavoro

f

Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-

minata. 

Il disordine oppure zone della postazione di lavoro 

non illuminate possono essere causa di incidenti.

f

Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog-

getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza 

di liquidi, gas o polveri infiammabili. 

Gli elettroutensili 

producono scintille che possono far infiammare la polvere 

o i gas.

f

Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im-

piego dell’elettroutensile. 

Eventuali distrazioni potranno 

comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.

Sicurezza elettrica

f

La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile 

deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di 

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine 

adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collega-

mento a terra. 

Le spine non modificate e le prese adatte 

allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

f

Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, 

come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife-

ri. 

Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo-

mento in cui il corpo è messo a massa.

f

Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o 

dall’umidità. 

La penetrazione dell’acqua in un elettrouten-

sile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

f

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, 

in particolare, non usarlo per trasportare o per appen-

dere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla 

presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calo-

re, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi-

na che siano in movimento. 

I cavi danneggiati o aggrovi-

gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse 

elettriche.

f

Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im-

piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si-

ano adatti per l’impiego all’esterno. 

L’uso di un cavo di 

prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri-

schio d’insorgenza di scosse elettriche.

f

Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet-

troutensile in ambiente umido, utilizzare un interrutto-

re di sicurezza. 

L’uso di un interruttore di sicurezza riduce 

il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

f

È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e 

maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le 

operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-

le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto 

l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. 

Un 

attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può 

essere causa di gravi incidenti.

f

Indossare sempre equipaggiamento protettivo indivi-

duale nonché occhiali protettivi. 

Indossando abbiglia-

mento di protezione personale come la maschera per pol-

veri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di 

protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo 

e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di 

incidenti.

f

Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. 

Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica 

e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure 

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-

troutensile sia spento. 

Tenendo il dito sopra l’interruttore 

mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo 

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si 

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-

ficarsi seri incidenti.

f

Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-

zi di regolazione o la chiave inglese. 

Un accessorio oppu-

re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-

na può provocare seri incidenti.

f

Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di 

mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio 

in ogni situazione. 

In questo modo è possibile controllare 

meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.

f

Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-

ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i 

vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. 

Vestiti 

lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in 

movimento.

f

In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspi-

razione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli 

stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta-

mente. 

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo 

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

f

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-

prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile 

esplicitamente previsto per il caso. 

Con un elettrouten-

sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-

to della sua potenza di prestazione.

f

Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-

tosi. 

Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso 

e deve essere aggiustato.

f

Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla 

macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 

prima di posare la macchina al termine di un lavoro, 

estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o 

estrarre la batteria ricaricabile. 

Tale precauzione eviterà 

che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-

lontariamente.

f

Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-

servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non 

fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-

tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-

zioni. 

Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando 

vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente 

esperienza.

f

Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-

do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-

li della macchina funzionino perfettamente, che non 

s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati 

al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 68  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

69

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti 

danneggiate. 

Numerosi incidenti vengono causati da elet-

troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-

curatamente.

f

Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. 

Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con 

taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono 

più facili da condurre.

f

Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli 

utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-

nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere 

sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni 

da eseguire. 

L’impiego di elettroutensili per usi diversi da 

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.

Assistenza

f

Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente 

da personale specializzato e solo impiegando pezzi di 

ricambio originali. 

In tale maniera potrà essere salvaguar-

data la sicurezza dell’elettroutensile.

Indicazioni di sicurezza per seghe a catena

f

Quando la sega è in funzione tenere tutte le parti del 

corpo lontane dalla catena della sega. Prima di avviare 

la sega assicurarsi che la catena della sega non possa 

arrivare a toccare niente. 

Lavorando con una sega a cate-

na vi è il serio pericolo che in un momento di distrazione la 

catena della sega possa far presa su un indumento oppure 

su parti del corpo.

f

Tenere la sega a catena sempre afferrando con la mano 

destra l’impugnatura posteriore e con la mano sinistra 

l’impugnatura anteriore. 

Tenendo la sega a catena in po-

sizione operativa opposta si aumenta il rischio di lesioni e 

pertanto non deve essere utilizzata.

f

Afferrare l’elettroutensile esclusivamente sulle super-

fici isolate dell’impugnatura, in quanto la catena della 

sega potrebbe venire a contatto con cavi elettrici na-

scosti oppure con il proprio cavo di rete. 

Il contatto della 

catena della sega con un cavo sotto tensione può mettere 

sotto tensione parti metalliche dell’apparecchio, causando 

una scossa elettrica.

f

Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito. 

Si consiglia di utilizzare ulteriori equipaggiamenti di 

protezione per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. 

Tra-

mite indumenti di protezione adatti si riduce il rischio di in-

cidenti dovuto a materiale di scarto scaraventato per aria o 

a contatti accidentali con la catena della sega.

f

Non lavorare mai con una sega a catena su un albero. 

Utilizzando una sega a catena su un albero esiste il serio pe-

ricolo di incidenti.

f

Assicurarsi sempre una posizione operativa sicura ed 

utilizzare la sega a catena esclusivamente su una base 

che sia ben solida, sicura e piana. 

Una base scivolosa op-

pure una superficie d’appoggio instabile, come in caso di 

utilizzo di una scala, possono provocare una perdita 

dell’equilibrio oppure del controllo sulla sega a catena.

f

Durante il taglio di un ramo che si trova sotto tensione, 

calcolare sempre la possibilità che possa scattare in-

dietro. 

Liberando la tensione nelle fibre del legno, è possi-

bile che il ramo teso possa colpire l’operatore e/o fargli 

perdere il controllo sulla sega a catena.

f

Si raccomanda di operare in modo particolarmente at-

tento quando si taglia legname nel sottobosco ed alberi 

giovani. 

Il materiale sottile può rimanere impigliato nella 

catena della sega e colpire l’operatore oppure fargli perde-

re l’equilibrio.

f

Portare la sega a catena tenendola all’impugnatura an-

teriore e spenta, la catena della sega non deve essere 

rivolta verso il corpo. Durante il trasporto oppure la 

conservazione della sega a catena applicare sempre la 

copertura di protezione. 

Maneggiando con cautela la se-

ga a catena si riduce la probabilità di un contatto acciden-

tale con la catena della sega in funzione.

f

Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla 

tensione della catena ed alla sostituzione degli acces-

sori. 

Una catena che non sia tesa oppure lubrificata corret-

tamente può rompersi oppure aumentare il rischio di un 

contraccolpo.

f

Avere cura di tenere le impugnature sempre asciutte, 

pulite e libere da olio e grasso. 

Impugnature sporche di 

grasso e di olio sono scivolose e possono causare la perdita 

del controllo.

f

Tagliare esclusivamente legname. Non utilizzare la se-

ga a catena per lavori per i quali la stessa non è esplici-

tamente prevista. Esempio: Non utilizzare la sega a ca-

tena per tagliare materie plastiche, muratura oppure 

materiali da costruzione che non siano di legno. 

L’im-

piego della sega a catena per lavori non consentiti può cau-

sare situazioni molto pericolose.

Cause ed accorgimenti per impedire un contraccolpo: 

– Un contraccolpo si può verificare quando la punta del bina-

rio di guida tocca un oggetto oppure quando il legname si pie-

ga e la catena della sega rimane bloccata nel taglio.

– Un contatto con la punta del binario di guida può in alcuni 

casi provocare una reazione improvvisa all’indietro nel corso 

della quale il binario di guida viene sollevato e scaraventato in 

direzione dell’operatore.

– Il blocco della catena della sega sul bordo superiore del bi-

nario di guida può far ribaltare rapidamente la guida in direzio-

ne dell’operatore.

– Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita di 

controllo sulla sega ed il pericolo concreto di gravi lesioni. Mai 

fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza 

montati nella sega a catena. Quale utente di una sega a catena 

si dovrebbero adottare diverse misure in modo di poter lavo-

rare con sicurezza ed evitare situazioni pericolose.

Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro-

priato o non corretto dell’elettroutensile. Lo stesso può esse-

re evitato prendendo misure precauzionali adatte come de-

scritto di seguito:

f

Tenere la sega ben salda con entrambe le mani e con 

pollici e dita che afferrano le impugnature della sega a 

catena. Portare il proprio corpo e le braccia in una posi-

zione che permetta di resistere bene alle forze di con-

traccolpo. 

Adottando misure adatte, l’operatore è in gra-

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 69  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

70

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

do di controllare le forze di contraccolpo. Non lasciare mai 

la sega a catena.

f

Evitare una posizione anomala del corpo e non eseguire 

tagli oltre l’altezza della spalla. 

In questo modo è possi-

bile evitare un contatto accidentale con la punta del binario 

di guida, rendendo possibile un migliore controllo della se-

ga a catena quando si presentano situazioni inaspettate.

f

Utilizzare sempre guide di ricambio e catene della sega 

esplicitamente prescritte dal produttore. 

Guide di ri-

cambio e catene della sega non appropriate possono cau-

sare la rottura della catena oppure provocare un contrac-

colpo.

f

Per quanto riguarda l’affilatura e la manutenzione della 

catena della sega, attenersi alle istruzioni del produtto-

re. 

Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la ten-

denza a provocare un contraccolpo.

f

A bambini e ragazzi è proibito utilizzare la sega a cate-

na; l’uso è permesso ad apprendisti che abbiano alme-

no 16 anni che operino sotto controllo. La stessa cosa 

vale per persone che non sanno utilizzare la sega a ca-

tena oppure che non la conoscono sufficientemente. 

Le 

istruzioni per l’uso dovrebbero essere sempre a portata di 

mano. Persone troppo stanche oppure che non sono in 

grado di essere sottoposte a sforzi non devono utilizzare la 

sega a catena.

f

Prima di cominciare ad usare l’utensile accertarsi sem-

pre che siano montate correttamente tutte le impugna-

ture e tutti i dispositivi di protezione. 

Mai tentare di met-

tere in funzione utensili che non siano completi di tutti i 

componenti previsti e neppure utensili sottoposti a modifi-

che non consentite.

f

Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere 

l’elettroutensile sempre con entrambe le mani ed adot-

tare una posizione di lavoro sicura. 

Utilizzare con sicu-

rezza l’elettroutensile tenendolo sempre con entrambe le 

mani.

f

Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-

no a quando si sarà fermato completamente. 

L’accesso-

rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo 

dell’elettroutensile.

Prima di mettere in funzione per la prima volta la sega a cate-

na, si consiglia l’utente di farsi addestrare da parte di una per-

sona qualificata ed esperta su come operare con la stessa e 

sul modo di utilizzare l’equipaggiamento di protezione; l’ad-

destramento deve essere effettuato tramite esempi pratici. 

Come primo esercizio si dovrebbe effettuare il taglio di tron-

chi di alberi posti su un cavalletto per segare oppure su un ba-

samento.

Simboli

I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’utilizzo dell’elettroutensile in dotazione. È importante imprimersi bene 

nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in mo-

do più sicuro l’elettroutensile.

Simbolo

Significato

f

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. 

In caso di mancato rispetto 

delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elet-

triche, incendi e/o incidenti gravi.

Togliere immediatamente la spina di rete prima di effettuare interventi di regolazione e di manuten-

zione oppure se il cavo elettrico è danneggiato o tagliato.

Non utilizzare l’elettroutensile quando piove e neppure esporlo alla pioggia.

f

Indossare degli occhiali di protezione.

f

Portare cuffie di protezione. 

L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 70  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

71

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Descrizione del prodotto e caratteri-

stiche

Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le 

istruzioni operative. 

In caso di mancato ri-

spetto delle avvertenze di pericolo e delle 

istruzioni operative si potrà creare il pericolo 

di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra-

vi.

Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata 

schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si leg-

ge il manuale delle Istruzioni per l’uso.

Uso conforme alle norme

L’elettroutensile è idoneo per tagliare il legno come p. es. travi 

di legno, tavole, rami, tronchi ecc. nonché per abbattere albe-

ri. Lo stesso può essere utilizzato per eseguire tagli longitudi-

nalmente e trasversalmente rispetto alla direzione delle fibre 

del legno.

Volume di fornitura

Estrarre con attenzione l’elettroutensile dall’imballaggio e 

controllare che i seguenti componenti siano completi:

– Sega a catena

– Copertura

– Catena per la sega

– Lama

– Protezione della catena

– Istruzioni per l’uso

In caso che un qualsiasi elemento dovesse mancare oppure 

dovesse essere danneggiato, mettersi in contatto con il riven-

ditore presso il quale avete acquistato la macchina.

Componenti illustrati

La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu-

strazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la 

rappresentazione grafica.

1

Impugnatura posteriore (superficie di presa isolata)

2

Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto

3

Interruttore di avvio/arresto

4

Tappo del serbatoio per l’olio

5

Sblocco del frenacatena (protezione mano)

6

Impugnatura anteriore (superficie di presa isolata)

7

Marcatura «Frenacatena libero»

8

Ruota dentata cilindrica

9

Protezione della catena

10

Catena della sega

11

Lama

12

Denti a presa mordente

13

Anello di tensione della catena (rosso)

14

Impugnatura di serraggio

15

Copertura

16

Numero di serie

17

Simbolo della direzione di marcia e di taglio

18

Rocchetto per catena

19

Ugello per l’olio

20

Traversino di guida per la lama

21

Bullone di fissaggio

22

Camma per tendere la catena

23

Bullone di recupero della catena

24

Indicatore del livello dell’olio

25

Pulsante di ripristino per interruttore automatico termi-

co

26

Punto rosso

27

Coperchio per meccanismo di tensione della catena

L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu-

me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel 

nostro programma accessori.

Il frenacatena ed il freno motore bloccano la catena della sega nel giro di breve tempo.

Solo per i Paesi della CE:

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed 

elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili di-

ventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione 

ecologica.

Simbolo

Significato

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 71  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

72

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

Dati tecnici

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla 

norma EN 60745.

Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am-

monta a dB(A): livello di rumorosità 95 dB(A); livello di poten-

za acustica 103 dB(A). Incertezza della misura K=2 dB.

Usare la protezione acustica!

Valori complessivi di oscillazione a

h

 (somma vettoriale delle 

tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme-

mente alla norma EN 60745:

a

h

=6 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato 

rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al-

la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 

elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione 

temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi-

pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti-

lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op-

pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni 

può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci-

tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 

bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio 

è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. 

Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio-

ni per l’intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione 

dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu-

tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or-

ganizzazione dello svolgimento del lavoro.

Dichiarazione di conformità

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-

dotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti nor-

mative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle pre-

scrizioni delle direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 

2006/42/CE, 2000/14/CE.

Controllo del modello CE No. 3400653.02 CE tramite ufficio 

di controllo notificato No. 2140, KEMA Quality GmbH 

Dresden.

2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito 

105 dB(A).

Procedura di valutazione della conformità secondo 

appendice V.

Categoria di prodotto: 6

Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:

Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Sega a catena

GKE 35 BCE

Professional

GKE 40 BCE

Professional

Codice prodotto

0 601 597 6..

0 601 597 7..

Potenza nominale assorbita

W

2100

2100

Velocità della catena in avanzamento libero*

m/s

12

12

Lunghezza della lama

cm

35

40

Tempo di frenata del frenacatena

s

<0,1

<0,1

Tempo di frenata del freno motore

s

<1

<1

Passo della catena

mm

(")

9,525

(3/8)

9,525

(3/8)

Spessore dell’elemento di trazione

mm

1,3

1,3

Quantità degli elementi di trazione

52

57

Capacità del serbatoio dell’olio

ml

200

200

Lubrificazione automatica della catena

z

z

Tensione della catena senza l’impiego di utensili (SDS)

z

z

Protezione contro il sovraccarico

z

z

Avviamento dolce

z

z

Constant Electronic

z

z

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

kg

4,6

4,8

Classe di sicurezza

/

II

/

II

*limitata tramite elettronica

I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono 

variare.

Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli 

elettroutensili possono variare.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 72  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

73

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

26.07.2011

Montaggio

Per la Vostra sicurezza

f

Attenzione! Prima di effettuare interventi di manuten-

zione o di pulizia spegnere l’elettroutensile e staccare 

la spina dalla presa di corrente. Lo stesso vale se il cavo 

della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato 

oppure aggrovigliato.

f

Attenzione! Non toccare la catena rotante della sega.

f

Non utilizzare in nessun caso la sega a catena nelle vici-

nanze di persone, di bambini oppure di animali; altret-

tanto non utilizzare l’elettroutensile dopo l’assunzione 

di prodotti alcolici, droghe oppure dopo aver ingerito 

medicinali anestetizzanti.

Per sicurezza, il Vostro elettroutensile è dotato di un isola-

mento di protezione e non richiede nessuna messa a terra. La 

tensione d’esercizio è di 230 V AC, 50/60 Hz (per paesi non 

appartenenti alla CE 240 V a seconda della versione). Utiliz-

zare esclusivamente cavi di prolunga omologati. Per ulteriori 

informazioni, rivolgersi al Servizio di Assistenza autorizzato.

In caso di utilizzo della sega a catena con un cavo di prolunga 

sono necessarie le seguenti sezioni conduttrici:

– min.  1,5 mm

2

 fino a lunghezza max. 50 m

– min.  2,5 mm

2

 fino a lunghezza max. 100 m

Avvertenza: Se si utilizza un cavo di prolunga è necessario che 

questo – come indicato nelle norme di sicurezza – sia dotato 

di un conduttore di protezione che, attraverso la spina, sia 

collegato al conduttore di protezione del Vostro impianto elet-

trico.

In caso di impiego di tamburi per cavi, gli stessi devono essere 

srotolati.

Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del 

tipo H07 RN-F oppure IEC (60245 IEC 66).

In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista professionista 

oppure alla rappresentanza Bosch Service più vicina.

f

ATTENZIONE: Cavi di prolunga non conformi alle nor-

me possono essere pericolosi. I cavi di prolunga, le spi-

ne ed i raccordi devono essere di tipo impermeabile 

all’acqua e devono essere omologati per l’uso in am-

bienti esterni.

I collegamenti dei cavi devono essere asciutti e non devono 

poggiare per terra.

Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un interrutto-

re a corrente di guasto (RCD) con una corrente di guasto mas-

sima di 30 mA. Questo interruttore a corrente di guasto do-

vrebbe essere controllato prima di ogni impiego.

Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere 

riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata.

Indicazione per prodotti che 

non vengono venduti in GB

:

ATTENZIONE: 

Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi-

na applicata sull’elettroutensile sia collegata al cavo di prolun-

ga. Il raccordo del cavo di prolunga deve essere protetto con-

tro gli spruzzi dell’acqua, deve essere di gomma oppure deve 

essere coperto con gomma. Il cavo di prolunga deve essere 

usato con un dispositivo di scarico della trazione.

Montaggio e tensione della catena della sega

f

Collegare la sega a catena alla rete di alimentazione so-

lo dopo aver concluso completamente tutte le opera-

zioni di montaggio.

f

Maneggiando la catena della sega portare sempre dei 

guanti di protezione.

Montaggio della lama e della catena della sega 

(vedi figura A)

– Estrarre con cautela tutti i componenti dall’imballaggio.

– Far coincidere le 2 frecce sull’anello di tensione della cate-

na 

13

 e sulla copertura 

15

  ( ).

– Appoggiare la sega a catena su una superficie piana.

f

Utilizzare esclusivamente catene per sega con uno 

spessore dell’elemento di trazione (larghezza della 

scanalatura) di 1,3 mm.

– Inserire la catena della sega 

10

 nella scanalatura rotante 

della lama 

11

. Prestare attenzione al corretto senso di ro-

tazione. Confrontare la catena della sega con il simbolo re-

lativo al senso di rotazione 

17

. Accertarsi che la camma 

per tendere la catena 

22

 sia rivolta verso l’esterno. Per fa-

cilitare l’inserimento della catena della sega 

10

, tenere in 

modo verticale la lama 

11

.

– Applicare le maglie della catena attorno al rocchetto per 

catena 

18

 e posizionarvi sopra la lama 

11

 in modo che i tra-

versini di guida per la lama 

20

 che si trovano davanti e die-

tro il bullone di fissaggio 

21

 facciano presa nel foro longitu-

dinale della lama 

11

.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen

Head of Product

Certification

15

13

11

22

10

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 73  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

74

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

– Controllare se tutte le parti sono posizionate correttamen-

te e tenere in questa posizione la lama con la catena.

– Applicare con precisione la copertura 

15

 ed assicurarsi 

che il bullone di recupero della catena 

23

 arrivi a posarsi 

nell’apposita fessura di guida della copertura 

15

.

– Serrare la copertura 

15

 con l’impugnatura di serraggio 

14

senza bloccarla.

– La catena della sega non è ancora tesa. L’operazione di ten-

sione della catena della sega avviene come descritto nel 

paragrafo «Tensione della catena della sega».

Tensione della catena della sega (vedi figure A e C)

Controllare la tensione della catena prima di iniziare a lavora-

re, dopo aver effettuato i primi tagli e regolarmente ogni 10 

minuti durante il lavoro. In modo particolare in caso di catene 

nuove della sega, all’inizio c’è da aspettarsi un’espansione 

maggiore.

La durata della catena della sega dipende in modo determi-

nante da una sufficiente lubrificazione e da una corretta ten-

sione.

Non tendere la catena della sega quando è ancora eccessiva-

mente calda in quanto raffreddandosi si restringe e potrebbe 

appoggiare poi troppo tesa sulla lama.

– Appoggiare la sega a catena su una superficie piana.

– Per allentare il blocco della lama ruotare l’impugnatura di 

serraggio 

14

 ca. 1 – 3 giri in senso antiorario.

– Controllare se le maglie della catena appoggiano corretta-

mente nella fessura di guida della lama 

11

 e sul rocchetto 

per catena 

18

.

– Ruotare in senso orario l’anello rosso di tensione della ca-

tena 

13

 a scatti fino a quando sarà stata raggiunta la corret-

ta tensione della catena. La meccanica d’arresto impedi-

sce che la tensione della catena si allenti. Se l’anello di 

tensione della catena 

13

 può essere ruotato soltanto con 

difficoltà, sarà necessario allentare ulteriormente in senso 

antiorario l’impugnatura di serraggio 

14

. L’impugnatura di 

serraggio 

14

 può ruotare contemporaneamente se l’anello 

di tensione della catena 

13

 viene regolato.

– La catena della sega 

10

 è stata tesa correttamente se può 

essere sollevata al centro di ca. 3 – 4 mm. Questo control-

lo deve essere effettuato sollevando con una mano la cate-

na della sega in senso inverso al peso proprio della sega.

– Se la tensione della catena della sega 

10

 è troppo forte, 

ruotare in senso antiorario l’anello di tensione della catena 

13

.

Bloccaggio della lama

– Con catena della sega 

10

 tesa, bloccare saldamente la la-

ma 

11

 ruotando in senso orario l’impugnatura di serraggio 

14

. Per questa operazione non utilizzare alcun utensile.

Lubrificazione della catena della sega 

(vedere figure A–B)

Nota bene: 

La sega a catena non viene fornita riempita di olio 

adesivo per catene. Prima di utilizzare la sega è quindi impor-

tante riempire di olio. L’utilizzo della sega a catena senza l’olio 

adesivo per catene oppure con un livello dell’olio inferiore alla 

17

18

20

11

21

23

15

14

14

13

10

14

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 74  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

75

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

marcatura di minimo causa danneggiamento della sega a ca-

tena.

La durata e la potenza di taglio della catena dipendono da una 

lubrificazione ottimale. Per questo motivo durante il funziona-

mento la catena della sega viene lubrificata automaticamente 

tramite l’ugello per l’olio 

19

 con olio adesivo per catene.

Per riempire il serbatoio dell’olio procedere come segue:

– Appoggiare su una superficie adatta la sega a catena con il 

tappo del serbatoio per l’olio 

4

 rivolto verso l’alto.

– Pulire con uno straccio la zona attorno al tappo del serba-

toio per l’olio 

4

 e svitare il tappo.

– Per il riempimento non togliere l’elemento filtrante.

– Riempire il serbatoio dell’olio con olio adesivo biodegrada-

bile per seghe a catena della Bosch.

– Prestare attenzione affinché non penetri sporcizia nel ser-

batoio dell’olio. Riavvitare il tappo del serbatoio dell’olio 

4

.

Nota bene: 

Per permettere la ventilazione tra il serbatoio 

dell’olio e la zona circostante, tra il filtro ed il tappo del serba-

toio dell’olio vi sono quattro piccoli canali di compensazione 

attraverso i quali possono fuoriuscire piccole quantità d’olio. 

Prestare attenzione affinché la sega a catena venga sempre 

posata in posizione orizzontale con il tappo del serbatoio 

dell’olio 

4

 rivolto verso l’alto.

Nota bene: 

Al fine di evitare danni alla sega a catena, utilizza-

re esclusivamente l’olio adesivo biodegradabile per catene 

raccomandato. Non utilizzare mai olio riciclato oppure olio 

esausto. In caso di impiego di olio non omologato decade 

qualsiasi diritto di garanzia.

Aspirazione polvere/aspirazione trucioli

f

Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni 

tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi 

per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri 

possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie 

respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro-

vano nelle vicinanze.

Determinate polveri come polvere da legname di faggio o 

di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti-

colare insieme ad additivi per il trattamento del legname 

(cromato, protezione per legno). Materiale contenente 

amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona-

le specializzato.

– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavo-

ro.

– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con 

classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i mate-

riali da lavorare.

Uso

Messa in funzione

f

Osservare la tensione di rete! 

La tensione riportata sulla 

targhetta di identificazione dell’elettroutensile deve corri-

spondere alla tensione della rete elettrica di alimentazio-

ne.

Accendere/spegnere

Tenere la sega a catena come descritto al paragrafo «Lavorare 

con la sega a catena».

Per 

accendere l’elettroutensile

 azionare 

prima

 il pulsante di 

sicurezza 

2

 e premere 

poi

 l’interruttore di avvio/arresto 

3

 te-

nendolo premuto.

Per 

spegnere

 l’elettroutensile rilasciare di nuovo l’interrutto-

re di avvio/arresto 

3

.

Nota bene: 

Per motivi di sicurezza non è possibile bloccare 

l’interruttore avvio/arresto 

3

 che deve essere tenuto sempre 

premuto durante l’esercizio.

Nota bene: 

Non cercare di fermare la sega a catena azionan-

do la protezione per le mani anteriore 

5

 (attivazione del frena-

catena).

Limitatore di spunto alla partenza

Il limitatore elettronico di spunto alla partenza ha la funzione 

di limitare la potenza durante la fase della messa in esercizio 

dell’elettroutensile e permette l’utilizzo di un fusibile da 16 A.

Protezione termosensibile contro sovraccarichi

In caso di sovraccarico, causato p. es. dalla catena della sega 

non affilata, il motore può non avviarsi in quanto è scattato 

l’interruttore automatico termico Per il ripristino premere il 

pulsante di ripristino 

25

. Successivamente la sega a catena 

deve essere fatta funzionare ca. 1 minuto in avanzamento li-

bero.

Freno motore/frenacatena (vedi figura D)

La sega a catena è equipaggiata con due dispositivi di sicurez-

za:

Il 

freno motore

 frena la catena della sega dopo il rilascio 

dell’interruttore di avvio/arresto 

3

.

Il 

frenacatena

 è un meccanismo di protezione che, in caso la 

sega a catena rimbalzi all’indietro, si attiva tramite la protezio-

ne mano anteriore 

5

. La catena della sega si ferma al più tardi 

dopo 0,1 secondi.

Effettuare ad intervalli regolari una prova per verificarne il 

funzionamento. Spingere in avanti la protezione mano ante-

riore 

5

 (posizione 

o

), in modo che il punto rosso 

26

 diventi 

visibile sotto alla marcatura 

7

 ed avviare brevemente la sega a 

catena. La catena della sega non deve avviarsi. Per poter 

sbloccare nuovamente la frenacatena, tirare di nuovo indietro 

la protezione mano anteriore 

5

 (posizione 

n

), in modo che il 

punto rosso 

26

 sotto la marcatura 

7

 venga coperto.

Lavorare con la sega a catena

Prima dell’operazione di taglio

Prima della messa in funzione e regolarmente nel corso delle 

operazioni di taglio è necessario effettuare i seguenti control-

li:

– La sega a catena si trova in una condizione adatta a garan-

tire un funzionamento sicuro?

– Il serbatoio dell’olio è pieno? Prima di iniziare a lavorare ed 

ad intervalli regolari durante i lavori, controllare l’indicato-

re del livello dell’olio. Rabboccare d’olio quando il livello 

dell’olio ha raggiunto il bordo inferiore nella finestrella di 

controllo. Il contenuto del serbatoio è sufficiente per circa 

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 75  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

76

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

15 minuti, in funzione delle pause e dell’intensità del lavo-

ro.

– La catena è tesa correttamente ed è ben affilata? Durante i 

lavori di taglio controllare regolarmente la tensione della 

catena ogni 10 minuti. In modo particolare in caso di cate-

ne nuove della sega, all’inizio c’è da aspettarsi un’espansio-

ne maggiore. Lo stato della catena della sega influenza si-

gnificativamente la prestazione di taglio. Solo catene ben 

affilate proteggono da sovraccarico.

– Il frenacatena è sbloccato e si è sicuri del suo funzionamen-

to?

– È stato indossato l’equipaggiamento di protezione neces-

sario? Portare occhiali di protezione e protezione per l’udi-

to. Si consiglia di utilizzare ulteriori equipaggiamenti di 

protezione per la testa, le mani, le gambe ed i piedi. Indu-

menti di protezione adatti riducono il rischio di lesioni do-

vuti a pezzi tagliati proiettati in aria ed il pericolo di toccare 

accidentalmente la catena della sega.

Contraccolpo della sega (vedi figura D)

Per contraccolpo della sega si intende un improvviso contrac-

colpo all’indietro oppure verso l’alto della sega a catena che si 

verifica mentre la sega è in funzione e che può essere provo-

cato dal contatto della punta della sega con il materiale da ta-

gliare oppure in caso di catena bloccata.

Quando si verifica un contraccolpo, la sega a catena reagisce 

in modo imprevedibile e può provocare gravi lesioni all’opera-

tore oppure alle persone che si trovano nella zona operativa.

In caso di tagli laterali, tagli trasversali e tagli longitudinali è in-

dispensabile operare con particolare attenzione in quanto in 

questi casi non è possibile applicare i denti a presa mordente 

12

.

Per evitare il contraccolpo della sega:

– Accostare la sega a catena in una posizione che sia la più 

piana possibile.

– Non lavorare mai con la catena della sega allentata, allarga-

ta oppure eccessivamente usurata.

– Affilare la catena della sega come prescritto.

– Non effettuare mai operazioni di taglio oltre l’altezza della 

spalla.

– Non segare mai con la punta della lama.

– Tenere la sega a catena sempre ben ferma con entrambe le 

mani.

– Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di at-

tutire i contraccolpi.

– Utilizzare i denti a presa mordente 

12

 come leva.

– Fare attenzione ad avere sempre la corretta tensione della 

catena.

Comportamento generale (vedi figure D – G)

Tenere la sega a catena sempre ben ferma con entrambe le 

mani, afferrare con la mano sinistra l’impugnatura anteriore e 

con la mano destra l’impugnatura posteriore. Afferrare sem-

pre completamente le impugnature con tutta la mano. Non ef-

fettuare in nessun caso operazioni di taglio con una mano so-

la. Tenere il cavo della corrente sempre nella parte posteriore 

ed al di fuori dal campo operativo della catena della sega e del-

la zona in cui si trova il materiale da tagliare. Posizionarsi in 

modo tale da impedire che il cavo possa rimanere impigliato 

tra rami e ramoscelli.

Mettere in funzione la sega a catena esclusivamente prenden-

do una posizione sicura. Tenere la sega a catena leggermente 

spostata verso destra rispetto al proprio corpo.

Prima del contatto con il legno la catena della sega deve aver 

raggiunto la velocità massima. Nel far questo utilizzare i denti 

a presa mordente 

12

 per fissare la sega a catena sul legname. 

Durante l’operazione di taglio, utilizzare i denti a presa mor-

dente come leva.

In caso di taglio di rami più robusti oppure di tronchi, applica-

re i denti a presa mordente man mano su un punto inferiore. A 

tal fine, tirare indietro la sega a catena per allentare i denti a 

presa mordente ed applicarla di nuovo in un punto più profon-

do. Durante questa operazione non estrarre la sega dal taglio.

Durante l’operazione di taglio non premere con forza sulla ca-

tena della sega ma lasciarla lavorare esercitando una leggera 

pressione di leva tramite i denti a presa mordente 

12

.

Non utilizzare mai la sega a catena tenendola con le braccia te-

se. Non tentare mai di effettuare tagli su punti difficilmente 

accessibili oppure stando su una scala. Non effettuare mai 

operazioni di taglio oltre l’altezza della spalla.

Per raggiungere i migliori risultati di taglio è indispensabili fa-

re in modo che la velocità della catena non diminuisca a causa 

di sovraccarico.

Prestare attenzione alla fine del taglio. Non appena la sega a 

catena avrà completato il taglio, cambierà improvvisamente il 

peso. Esiste pericolo di lesioni per gambe e piedi.

Estrarre la sega a catena dal taglio solo con catena della sega 

ancora in funzione.

Taglio di tronchi (vedi figure E e H)

Durante il taglio di tronchi attenersi alle seguenti prescrizioni 

di sicurezza:

Posizionare il tronco come illustrato nella figura e supportarlo 

in modo che il taglio non si possa chiudere bloccando di con-

seguenza la catena della sega.

Prima dell’operazione di taglio preparare i pezzi di legno più 

corti e bloccarli saldamente.

Tagliare esclusivamente oggetti in legno. Evitare il contatto 

con pietre e chiodi in quanto gli stessi potrebbero essere sca-

raventati in aria e potrebbero danneggiare la catena della se-

ga oppure potrebbero causare serie lesione all’operatore o al-

le persone che si trovano nelle vicinanze.

Con la sega a catena in funzione non toccare reti metalliche di 

recinzione oppure pavimenti.

La sega a catena non è adatta per tagliare rami sottili.

Effettuare i tagli longitudinali con estrema accuratezza in 

quanto in questi caso non è possibile utilizzare i denti a presa 

mordente 

12

. Effettuare i tagli tenendo la sega a catena con 

un’angolatura piatta per evitare un contraccolpo della sega.

In caso di lavori di taglio da effettuare su un pendio, lavorare 

sempre stando al di sopra oppure lateralmente rispetto ai 

tronchi oppure al materiale da tagliare.

Prestare attenzione ad non inciampare su resti di tronchi d’al-

beri, rami, radici ecc.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 76  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

77

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Taglio di legname sotto tensione (vedi figura H)

f

Il taglio di legname, rami oppure alberi che si trovano 

sotto tensione dovrebbe essere effettuato esclusiva-

mente da personale specializzato appositamente adde-

strato. In questi casi è importante operare con la massi-

ma attenzione. 

Esiste elevato pericolo di incidenti.

Se il legno appoggia su entrambi i lati, tagliare prima da sopra 

(

Y

) per un terzo del diametro attraverso il tronco e poi tagliare 

il tronco completamente da sotto (

Z

) nello stesso punto al fine 

di evitare che la sega possa scheggiarsi e rimanere bloccata. 

Durante questa operazione evitare il contatto della catena 

della sega con il suolo.

Se il legno appoggia su un solo lato, tagliare prima da sotto (

Y

per un terzo del diametro verso l’alto e poi tagliare il tronco 

completamente da sopra (

Z

) nello stesso punto al fine di evi-

tare che la sega possa scheggiarsi e rimanere bloccata.

Taglio di alberi (vedi figura I)

f

Portare sempre un elmo di protezione al fine di proteg-

gersi da rami che potrebbero cadere.

f

Con la sega a catena è possibile tagliare solamente al-

beri il cui diametro del tronco è inferiore alla lunghezza 

della lama.

f

Assicurare la zona operativa. Accertarsi che nella zona 

di caduta dell’albero (

n

) non vi siano persone o anima-

li.

f

Non cercare di liberare una catena rimasta bloccata la-

sciando il motore in funzione. Per liberare una catena 

della sega rimasta bloccata, utilizzare dei cunei di le-

gno.

Se vi sono due o più persone che tagliano i rami ed abbattono 

alberi contemporaneamente, la distanza tra gli operatori che 

tagliano i rami e quelli che tagliano il tronco dell’albero do-

vrebbe essere almeno il doppio dell’altezza dell’albero da ab-

battere. Prestare attenzione durante l’abbattimento degli al-

beri affinché altre persone non vengano esposte a qualunque 

tipo di pericolo, a non colpire nessuna linea di alimentazione 

ed a non provocare nessun tipo di danno materiale. Se un al-

bero dovesse arrivare a toccare una linea di alimentazione, in-

formare immediatamente l’ente di approvvigionamento 

dell’energia.

In caso di lavori di taglio effettuati su pendii, l’operatore della 

sega a catena sul terreno dovrebbe prendere posizione al di 

sopra dell’albero da abbattere in quanto l’albero dopo il taglio 

probabilmente rotolerà oppure scivolerà verso il basso.

Prima di iniziare l’operazione di abbattimento di un albero si 

dovrebbe predisporre una via di fuga (

o

) e se necessario se 

ne dovrà preparare una. La via di fuga dovrebbe condurre nel-

la direzione diagonalmente opposta a quella della linea di ca-

duta prevista.

Per poter determinare la direzione della caduta dell’albero, 

prima dell’abbattimento è necessario prendere in considera-

zione la pendenza naturale dell’albero, la posizione dei rami 

più grossi e la direzione del vento.

Liberare l’albero da ogni tipo di sporcizia, pietre, corteccia 

staccata dal tronco, chiodi, graffe e fili di ferro.

Esecuzione di intaglio a tacche:

 Tagliare ad angolo retto ri-

spetto alla direzione della caduta un intaglio (

X – W

) con una 

profondità pari ad 1/3 del diametro dell’albero. Effettuare in-

nanzitutto l’intaglio a tacche inferiore orizzontale. Questa pro-

cedura consente di evitare che la catena della sega oppure il 

binario di guida possano rimanere incastrati all’esecuzione 

del secondo intaglio a tacche.

Esecuzione del taglio di abbattimento:

 Effettuare il taglio di 

abbattimento (

Y

) almeno 50 mm sopra l’intaglio a tacche oriz-

zontale. Effettuare il taglio di abbattimento parallelamente ri-

spetto all’intaglio a tacche orizzontale. Eseguire il taglio di ab-

battimento con una profondità tale da far rimanere soltanto 

una striscia ritagliata (striscia di abbattimento) che possa fun-

gere da cerniera. La striscia ritagliata impedisce che l’albero 

possa girarsi e cadere nella direzione sbagliata. Non tagliare 

completamente la striscia ritagliata.

Quando il taglio di abbattimento si avvicina alla striscia rita-

gliata, l’albero dovrebbe cominciare a cadere.

– Costatando che l’albero probabilmente non cade nella di-

rezione desiderata oppure si inclina indietro e la catena 

della sega è bloccata, interrompere il taglio di abbattimen-

to e spegnere la sega a catena. Per l’apertura del taglio e 

per far cadere l’albero nella linea di caduta desiderata uti-

lizzare cunei (

Z

) di legno, plastica ed alluminio.

– Se con l’avvicinamento del taglio di abbattimento alla stri-

scia ritagliata l’albero non inizia a cadere, rimuovere la se-

ga a catena dal taglio, spegnerla ed inserendo con forza un 

cuneo (

Z

) nel taglio orizzontale far cadere l’albero.

Quando l’albero inizia a cadere, rimuovere dal taglio (se non 

ancora avvenuto) la sega a catena, spegnerla e riporla. Ab-

bandonare la zona pericolosa attraverso la via di fuga pro-

grammata. Prestare attenzione a rami che potrebbero cadere 

ed evitare di inciampare.

Sramatura (vedi figura K)

Con il termine sramatura si intende il taglio dei rami dall’albe-

ro abbattuto. Durante la sramatura non tagliare mai prima i ra-

mi più grandi rivolti verso il basso sui quali appoggia l’albero. 

Tagliare i rami più piccoli procedendo come riportato nella fi-

gura. In caso di rami che si trovano sotto tensione, è necessa-

rio tagliare dal basso verso l’alto in modo da evitare che la ca-

tena della sega possa incastrarsi.

Taglio in pezzi del tronco dell’albero (vedi figure L – O)

Con questo termine si intende la suddivisione dell’albero ab-

battuto in pezzi. Assicurarsi sempre una posizione operativa 

sicura ed una distribuzione uniforme del peso del corpo su en-

trambi i piedi. Se possibile, il tronco dovrebbe essere appog-

giare ed essere supportato da rami, travi oppure cunei. Segui-

re le istruzioni semplici previste per facili operazioni di taglio.

Se l’intera lunghezza del tronco dell’albero appoggia in manie-

ra uniforme, tagliare partendo dalla parte superiore.

Se il tronco dell’albero appoggia su una estremità, tagliare in-

nanzitutto 1/3 del diametro del tronco partendo dal lato infe-

riore, quindi continuare a tagliare il resto partendo dalla parte 

superiore all’altezza del taglio inferiore.

Se il tronco dell’albero appoggia su entrambe le estremità, ta-

gliare innanzitutto 1/3 del diametro del tronco partendo dal 

lato superiore, quindi continuare a tagliare 2/3 partendo dalla 

parte inferiore all’altezza del taglio superiore.

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 77  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

78

 | Italiano 

1 609 929 V11 | (23.8.11)

Bosch Power Tools

In caso di lavori di taglio su pendio, posizionarsi sempre al di 

sopra del tronco dell’albero. Per poter mantenere l’intero con-

trollo al momento del «taglio completo», quando ci si avvicina 

alla fine del taglio ridurre la pressione esercitata senza allen-

tare minimamente la presa sulle impugnature della sega a ca-

tena. Prestare attenzione affinché la catena della sega non 

tocchi il terreno. Una volta terminato il taglio, prima di allonta-

nare la sega a catena dal punto di taglio, attendere che la ca-

tena della sega si sia fermata completamente. Prima di passa-

re da un albero all’altro, spegnere sempre il motore della sega 

a catena.

Individuazione dei guasti e rimedi

La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile nonché il rimedio corretto qualora 

l’elettroutensile non dovesse funzionare correttamente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare 

il problema, rivolgersi all’officina Service di fiducia. 

f

Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa 

di corrente.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

f

Attenzione! Prima di effettuare interventi di manuten-

zione o di pulizia spegnere l’elettroutensile e staccare 

la spina dalla presa di corrente. Lo stesso vale se il cavo 

della corrente dovesse essere danneggiato, tagliato 

oppure aggrovigliato.

f

Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, 

tenere sempre puliti l’elettroutensile e le prese di ven-

tilazione.

Nota bene: 

Per garantire un funzionamento durevole ed affi-

dabile, eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manu-

tenzione.

Controllare regolarmente la sega a catena in merito a difetti vi-

sibili come una catena allentata, staccata oppure danneggia-

Problema

Possibili cause

Rimedi

La sega a catena non funziona È scattato il frenacatena

Tirare indietro la protezione mano anteriore 

5

 in po-

sizione 

n

 in modo da coprire il punto rosso 

26

La spina non è collegata

Collegare la spina

Presa difettosa

Utilizzare un’altra presa

Il fusibile è scattato

Sostituire il fusibile

Cavo di prolunga danneggiato

Provare senza cavo di prolunga

La sega a catena lavora ad in-

termittenza

Cavo della corrente difettoso

Controllare il cavo della corrente, se necessario far-

lo sostituire

Contatto esterno oppure interno

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch 

autorizzato

Interruttore di avvio/arresto 

3

 difettoso

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch 

autorizzato

Catena della sega asciutta

Manca olio nel serbatoio dell’olio

Riempire d’olio

Sfiato nel tappo del serbatoio dell’olio 

4

 ot-

turato

Pulire il tappo del serbatoio dell’olio 

4

Canale della fuoriuscita dell’olio otturato

Pulire il canale della fuoriuscita dell’olio

Catena della sega non viene 

frenata

Frenacatena/freno motore difettosi

Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch 

autorizzato

Catena della sega/binario di 

guida bollenti

Manca olio nel serbatoio dell’olio

Riempire d’olio

Sfiato nel tappo del serbatoio dell’olio 

4

 ot-

turato

Pulire il tappo del serbatoio dell’olio 

4

Canale della fuoriuscita dell’olio otturato

Pulire il canale della fuoriuscita dell’olio

Tensione della catena troppo alta

Regolare la tensione della catena

Catena della sega non affilata

Riaffilare la catena oppure sostituirla

La sega a catena si inceppa, 

vibra oppure non taglia cor-

rettamente

Tensione della catena troppo lenta

Regolare la tensione della catena

Catena della sega non affilata

Riaffilare la catena oppure sostituirla

Catena della sega usurata

Sostituire la catena

Dentatura della sega indica nella direzione 

sbagliata

Montare correttamente la catena

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 78  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM

background image

 Italiano | 

79

Bosch Power Tools

1 609 929 V11 | (23.8.11)

ta, fissaggio allentato e componenti usurati oppure danneg-

giati.

Smontando la catena della sega è necessario tenere presente 

che la stessa deve essere prima allentata con l’anello di ten-

sione della catena 

13

. Dimenticando di effettuare l’allenta-

mento primo dello smontaggio vi è il pericolo di causare danni 

alla sega a catena.

Controllare che le coperture ed i dispositivi di protezione non 

siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Pri-

ma dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o 

di riparazione necessari.

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di 

controllo la sega a catena dovesse guastarsi, la riparazione va 

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli 

elettroutensili Bosch.

Nota bene: 

Prima di spedire le seghe a catena si prega di 

svuotare assolutamente il serbatoio dell’olio. A tal fine estrar-

re il filtro dal serbatoio, svuotare il serbatoio stesso e riappli-

care il filtro una volta terminata l’operazione.

Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, 

è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die-

ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della sega a 

catena.

Sostituire/girare la catena della sega e la lama 

(vedi figura A)

Controllare la catena della sega e la lama seguendo le istruzio-

ni riportate al paragrafo «Tensione della catena della sega».

La scanalatura di guida della lama con il tempo è soggetta ad 

usura. Sostituendo la catena della sega, ruotare la lama di 

180° al fine di compensarne l’usura. La camma per tendere la 

catena 

22

 deve essere montata altrove sulla lama.

Controllare il rocchetto per catena 

18

. Qualora lo stesso do-

vesse essere usurato oppure danneggiato a causa dell’elevato 

carico, farlo sostituire da un officina di assistenza clienti.

Affilatura della catena della sega

La catena della sega può essere riaffilata correttamente pres-

so un qualunque Centro di Assistenza Clienti per elettrouten-

sile Bosch. Con l’ausilio del dispositivo affilalame oppure tra-

mite il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura 1453 è 

possibile riaffilare la catena anche da soli. Attenersi alle istru-

zioni di affilatura allegate.

Controllo della lubrificazione automatica a olio

Il funzionamento della lubrificazione automatica della catena 

può essere controllato avviando la sega e tenendo la punta ri-

volta verso un pezzo di cartone o di carta sul pavimento. Non 

toccare il pavimento con la catena e mantenere una distanza 

di sicurezza di almeno 20 cm. Se durante questa operazione 

si nota una scia di olio che diventa sempre più grande, signifi-

ca che la lubrificazione automatica a olio funziona corretta-

mente. Se invece non si riscontra alcuna traccia d’olio, nono-

stante il serbatoio dell’olio sia pieno, leggere il paragrafo 

«Individuazione dei guasti e rimedi» oppure rivolgersi al Servi-

zio di Assistenza Clienti Bosch.

Dopo la il lavoro/conservazione

Pulire la carcassa in plastica sagomata della sega a catena uti-

lizzando una spazzola morbida ed uno straccio pulito. Non uti-

lizzare acqua, solventi e prodotti di lucidatura. Rimuovere 

ogni tipo di sporcizia ed in modo particolare dalle feritoie di 

ventilazione del motore.

In seguito ad una durata di impiego di 1 – 3 ore, smontare la 

copertura 

15

, la lama 

11

 e la catena della sega 

10

 e pulirli uti-

lizzando una spazzola.

Pulire la zona sotto alla copertura 

15

, il rocchetto per catena 

18

 ed il fissaggio della lama togliendo con una spazzola ogni ti-

po di sporcizia rimasta attaccata. Pulire l’ugello per l’olio 

19

utilizzando uno straccio pulito.

Qualora il meccanismo di serraggio della catena nella copertu-

ra 

15

 dovesse risultare duro togliere il coperchio 

27

, girare in 

senso rispettivamente inverso l’impugnatura di serraggio 

14

e l’anello di tensione della catena 

13

 in modo che possano 

staccarsi depositi di sporcizia all’interno della parte meccani-

ca e cadere verso il basso. Battere leggermente la copertura 

15

. Nel caso in cui la parte meccanica dovesse avere tenaci 

depositi di sporcizia, pulire utilizzando una spazzola morbida 

oppure aria compressa, evitare assolutamente di impiegare 

un qualsiasi utensile. (vedi figura J)

Qualora la sega a catena dovesse essere immagazzinata per 

periodi di tempo più lunghi, pulire la catena della sega 

10

 e la 

lama 

11

.

Conservare la sega a catena in un posto sicuro che sia asciutto 

e che sia al di fuori della portata dei bambini.

Accertarsi che la sega a catena venga sempre appoggiata in 

posizione orizzontale con il tappo del serbatoio dell’olio 

4

 ri-

volto verso l’alto.

In caso di conservazione nell’imballaggio di vendita, il serba-

toio dell’olio deve essere svuotato completamente.

Accessori

Catena della sega

per lama 350 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 239

per lama 400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 240

Lama con catena della sega

350 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 241

400 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 242

Ulteriori accessori

Set affilacatena/set per pulizia. . . . . . . . . . . .  F 016 800 263

Olio adesivo per catene, 1 litro  . . . . . . . . . . . 2 607 000 181

Olio adesivo per catene, 5 litri . . . . . . . . . . . .  F 016 800 111

Guanti di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 607 000 134

Occhiali di protezione. . . . . . . . . . . . . . . . . . .  F 016 800 178

Protezione per l’udito SNR 19 . . . . . . . . . . . . 2 607 990 042

Protezione per l’udito SNR 24 . . . . . . . . . . . . 2 607 990 043

Protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . 1 605 510 329

OBJ_BUCH-716-004.book  Page 79  Tuesday, August 23, 2011  3:50 PM