Bosch GOS 10,8 V-LI Professional: Français
Français: Bosch GOS 10,8 V-LI Professional

Français |
15
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Français
Avertissements de sécurité
Caméra d’inspection digitale
Il est impératif de lire toutes les consignes
de sécurité et toutes les instructions.
Le
non-respect des avertisse
m
ents et instruc-
tions indiqués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Ne faire réparer la caméra d’inspection que par un per-
sonnel qualifié et seulement avec des pièces de re-
change d’origine.
Ceci per
m
et d’assurer la sécurité de la
ca
m
éra d’inspection.
Ne pas faire fonctionner la caméra d’inspection en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières inflam-
mables.
La ca
m
éra d’inspection peut produire des
étincelles qui peuvent enfla
mm
er les poussières ou les va-
peurs.
Retirer l’accu de la caméra d’inspection avant toute in-
tervention sur celle-ci (par ex. montage, maintenance
etc.) ou pour la transporter et la stocker.
Ne pas ouvrir l’accu.
Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au
feu, à l’eau et à l’humidité.
Il y a risque d’explo-
sion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un
pontage peut provoquer un court-circuit.
Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures
ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
ler de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé-
dicale.
Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper.
Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul-
ter un médecin.
Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recom-
mandés par le fabricant.
Un chargeur approprié à un type
spécifique d’accu
m
ulateur peut engendrer un risque d’in-
cendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accu
m
ulateurs.
N’utiliser l’accu qu’avec votre caméra d’inspection
Bosch.
Ceci protège l’accu contre une surcharge dange-
reuse.
N’utiliser que des accus d’origine Bosch dont la tension
est indiquée sur la plaque signalétique de votre caméra
d’inspection.
En cas d’utilisation d’autres accus, par ex.
de contrefaçons, d’accus trafiqués ou de fabricants incon-
nus il y a danger de blessures et risques de do
mm
ages
m
a-
tériels causés par l’explosion des accus.
Ne pas persister à appuyer sur l’interrupteur
Marche/Arrêt après la mise hors fonctionnement auto-
matique de la caméra d’inspection.
Ceci peut endo
mm
a-
ger l’accu
m
ulateur.
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes
ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau
lumineux, même si vous êtes à grande distance de ce
dernier.
Avant d’utiliser la caméra d’inspection, contrôler la
zone de travail. Aucune partie de la caméra d’inspec-
tion ne doit entrer en contact avec des câbles élec-
triques, des parties en mouvement ou des substances
chimiques. Couper le courant alimentant les câbles
électriques qui se trouveraient dans la zone de travail.
Ces
m
esures de prévention per
m
ettent de réduire le
risque d’explosion, de choc électrique et de do
mm
ages.
Porter un équipement de protection individuelle tels
que lunettes de protection, gants de protection ou
masque respiratoire s’il se trouve des substances no-
cives dans la zone de travail.
Des substances toxiques,
infectieuses, caustiques ou d’une autre
m
anière nuisibles
pour la santé, peuvent se trouver sous for
m
e solide, li-
quide ou gazeuse dans les canalisations d’eau usées ou
dans des endroits si
m
ilaires.
Veiller à maintenir un état de propreté maximum si
vous travaillez dans des milieux de travail où il y aurait
des substances nocives. Ne pas manger pendant le tra-
vail.
Eviter d’entrer en contact avec les substances no-
cives ; après le travail, se laver les
m
ains et toute autre par-
tie du corps éventuelle
m
ent entrée en contact avec les
substances nocives à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ce-
ci réduit les risques encourus pour la santé.
Ne pas travailler les pieds dans l’eau lors de l’utilisation
de la caméra d’inspection.
Travailler les pieds dans l’eau
aug
m
ente le risque d’un choc électrique.
Aimant
Ne pas mettre l’aimant 15 à proximité de
stimulateurs cardiaques.
L’ai
m
ant génère
un cha
m
p
m
agnétique qui peut entraver le
fonctionne
m
ent des sti
m
ulateurs car-
diaques.
Maintenir l’aimant 15 éloigné des supports de données
magnétiques et des appareils réagissant aux sources
magnétiques.
L’effet de l’ai
m
ant peut entraîner des pertes
de données irréversibles.
Description et performances du produit
Dépliez le volet sur lequel la ca
m
éra d’inspection est repré-
sentée sous for
m
e graphique. Laissez le volet déplié pendant
la lecture de la présente notice d’utilisation.
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 15 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

16
| Français
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
Utilisation conforme
La ca
m
éra d’inspection digitale est conçue pour inspecter des
endroits d’accès difficile ou so
m
bres.
S
i l’on
m
onte sur la tête
de la ca
m
éra les dispositifs auxiliaires fournis avec l’appareil,
celle-ci est alors égale
m
ent appropriée pour déplacer ou éli-
m
iner de petits objets légers (par ex. petites vis).
Ne pas utiliser la ca
m
éra d’inspection digitale dans le do
m
aine
m
édical. Elle n’est pas non plus conçue pour déboucher des
tuyaux ou pour déposer des câbles.
Eléments de l’appareil
La nu
m
érotation des élé
m
ents se réfère à la représentation de
la ca
m
éra d’inspection digitale sur la page graphique.
1
Appareil à
m
ain
2
Touche aug
m
entation de l’éclairage
« + »
3
Touche Marche/Arrêt
4
Touche réduction de l’éclairage
« – »
5
Ecran
6
Flexible de ca
m
éra
7
Tête de ca
m
éra
8
Objectif de ca
m
éra
9
La
m
pe en tête de ca
m
éra
10
Accu*
11
Touche de déverrouillage de l’accu
m
ulateur
12
Rallonge du flexible de ca
m
éra*
13
Douille du raccord de connexion de ca
m
éra
14
Raccord de connexion de ca
m
éra
15
Ai
m
ant
16
Crochet
17
Miroir
18
Prise de port vidéo
19
Câble vidéo
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre
programme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Montage
Retirer l’accu de la caméra d’inspection avant toute in-
tervention sur celle-ci (par ex. montage, maintenance
etc.) ou pour la transporter et la stocker.
Chargement de l’accu
N’utilisez que les chargeurs indiqués sur la page des
graphiques.
S
euls ces chargeurs sont adaptés à l’accu
m
u-
lateur Lithiu
m
-ion utilisé pour votre ca
m
éra d’inspection.
Note :
L’accu est fourni en état de charge faible. Afin de garan-
tir la puissance co
m
plète de l’accu, chargez co
m
plète
m
ent
l’accu dans le chargeur avant la pre
m
ière
m
ise en service.
La batterie Lithiu
m
-ion peut être rechargée à tout
m
o
m
ent,
sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter-
ro
m
pre le processus de charge n’endo
mm
age pas la batterie.
L’accu est équipé d’une surveillance NTC de te
m
pérature qui
ne per
m
et de charger l’accu que sur une plage de te
m
pérature
entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l’accu s’en trouve ainsi
aug
m
entée.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
Lorsque la ca
m
éra d’inspection est
m
ise en
m
arche, l’état de
charge de l’accu
m
ulateur est affiché sur l’écran
5
:
Retirer l’accu
Pour retirer l’accu
m
ulateur
10
, appuyez sur la touche de dé-
verrouillage
11
et sortez l’accu
m
ulateur de la ca
m
éra d’ins-
pection en le tirant vers l’arrière.
Ne forcez pas.
Montage du flexible de caméra (voir figure A)
Pour pouvoir utiliser la ca
m
éra d’inspection, le flexible
6
doit
être
m
onté sur l’appareil à
m
ain
1
.
Introduisez le flexible
6
dans le raccord de connexion de ca-
m
éra
14
de
m
anière à ce que l’ergot du flexible de ca
m
éra s’in-
troduise dans l’encoche du raccord de connexion de ca
m
éra
confor
m
é
m
ent aux indications sur la figure. Montez la douille
13
du raccord de connexion de ca
m
éra sur le flexible de ca-
m
éra et vissez-la dans le sens des aiguilles d’une
m
ontre.
Pour retirer le flexible de ca
m
éra
6
, dévissez la douille
13
dans le sens inverse des aiguilles d’une
m
ontre et retirez le
flexible de ca
m
éra.
Caméra d’inspection digitale
GOS 10,8 V-LI
N° d’article
3
6
01 B41 000
Tension no
m
inale
V=
10,8
Te
m
pérature de fonctionne
m
ent
°C
–
2
0...+
6
5
Te
m
pérature de stockage
(appareil à
m
ain sans accu)
°C
–30...+80
Hu
m
idité relative de l’air
%
5 –
9
5
1)
Plus petit rayon de flexion du
flexible de ca
m
éra
mm
1
2
0
Dia
m
ètre tête de ca
m
éra
mm
17/
9
,5
Plage de profondeur de cha
m
p de
l’objectif de ca
m
éra
mm
38 –
Diagonale d’écran
mm
6
8,
6
Résolution d’écran
3
2
0 x
2
40
For
m
at du port vidéo
NT
S
C
1) sans rosée
Autono
m
ie env.
h/Ah
11,5
Poids suivant EPTA-Procedure
01/
2
003
kg
0,
6
8
Di
m
ensions (longueur x largeur x
hauteur)
mm
1
66
x
66
x 45
Affichage
Capacité
>1/
2
<1/
2
Réserve
Caméra d’inspection digitale
GOS 10,8 V-LI
1) sans rosée
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 16 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

Français |
17
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Montage de la rallonge de flexible de caméra
(accessoire)
Pour
m
onter une rallonge de flexible de ca
m
éra
12
, il faut re-
tirer le flexible de ca
m
éra
6
relié à celle-ci.
Montez ensuite la rallonge du flexible
12
, confor
m
é
m
ent aux
indications dans « Montage du flexible de ca
m
éra », sur le rac-
cord de connexion de ca
m
éra
14
et vissez-la.
S
i nécessaire, il est possible de
m
onter d’autres rallonges de
flexible de la
m
ê
m
e façon. Toutefois, à partir d’une longueur
totale de 10
m
(y co
m
pris flexible de ca
m
éra), la qualité de
l’i
m
age en sera a
m
oindrie.
Vissez le flexible de ca
m
éra
6
sur la dernière rallonge de
flexible
12
confor
m
é
m
ent aux indications dans « Montage du
flexible de ca
m
éra ».
Assurez-vous que le flexible de caméra et les rallonges
de flexibles soient bien fixés.
Le flexible de ca
m
éra et les
rallonges de flexibles ne sont étanches à l’eau que s’ils sont
correcte
m
ent raccordés les uns aux autres. Les raccorde-
m
ents non-étanches aug
m
entent le risque de choc élec-
trique ou d’endo
mm
age
m
ent de la ca
m
éra d’inspection.
Montage du miroir, de l’aimant ou du crochet
(voir figure B)
Le
m
iroir
17
, l’ai
m
ant
15
et le crochet
16
peuvent être
m
on-
tés en tant que dispositifs auxiliaires sur la tête de ca
m
éra
7
.
Introduisez un des trois dispositifs auxiliaires, confor
m
é
m
ent
aux indications sur la figure, jusqu’à la butée sur l’encoche se
trouvant sur la tête de ca
m
éra
7
.
Note :
L’ai
m
ant
15
et le crochet
16
ne sont appropriés que
pour déplacer et pour éli
m
iner de petits objets légers qui se
sont détachés. Tirer trop forte
m
ent peut endo
mm
ager la ca-
m
éra d’inspection ou le dispositif auxiliaire.
Connexion externe pour lecture d’images
(voir figure C)
Il est possible de transférer le signal de la ca
m
éra d’inspection
sur un écran externe pouvant représenter un signal vidéo
standard NT
S
C.
Introduisez la fiche noire du câble vidéo fourni
19
dans la
prise du port vidéo
18
de la ca
m
éra d’inspection. Raccordez
le câble vidéo à un écran approprié.
Lisez et respectez les instructions relatives à l’utilisation de
l’écran externe.
Fonctionnement
Protégez l’appareil à main 1 et l’accumulateur 10 de
l’humidité et des rayons directs du soleil.
S
’ils sont cor-
recte
m
ent
m
ontés, le flexible de ca
m
éra, la tête de ca
m
éra
et la rallonge de flexible sont étanches à l’eau jusqu’à une
profondeur de 10
m
. L’appareil et l’accu
m
ulateur ne sont
cependant pas protégés contre l’eau ; au cas où ils entre-
raient en contact avec l’eau, il y a risque de choc électrique
et de do
mm
ages.
N’exposez pas la caméra d’inspection à des tempéra-
tures extrêmes ou de forts changements de tempéra-
ture.
Ne la stockez pas trop longte
m
ps dans une voiture
par ex.
S
i la ca
m
éra d’inspection est exposée à d’i
m
por-
tants change
m
ents de te
m
pérature, laissez-la revenir à la
te
m
pérature a
m
biante avant de la re
m
ettre en
m
arche.
N’utilisez pas le caméra d’inspection si l’objectif de la
tête de caméra 7 est embuée. Attendez jusqu’à ce que
l’humidité se soit évaporée avant de mettre en marche
la caméra d’inspection.
S
inon, la ca
m
éra d’inspection
risque d’être endo
mm
agée.
Mise en service
Montage de l’accu
N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine
Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la
plaque signalétique de la caméra d’inspection.
L’utilisa-
tion de tout autre accu
m
ulateur présente des risques de
blessures et d’incendie.
Note :
L’utilisation d’accu
m
ulateurs non appropriés pour
votre ca
m
éra d’inspection peut entraîner des dysfonctionne-
m
ents ou endo
mm
ager la ca
m
éra d’inspection.
Montez l’accu chargé
10
dans la poignée jusqu’à ce qu’il s’en-
cliquette de façon perceptible et ne dépasse plus de la poi-
gnée.
Mise en marche/arrêt
Pour
mettre en marche
la ca
m
éra d’inspection, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt
3
. L’écran
5
affiche l’i
m
age enregis-
trée par la tête de ca
m
éra
7
.
Pour
éteindre
la ca
m
éra d’inspection, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt
3
.
S
i l’on n’appuie sur aucune touche sur la ca
m
éra d’inspection
pendant env.
2
0
m
in, elle s’arrête auto
m
atique
m
ent afin
d’écono
m
iser les accu
m
ulateurs.
Régulation de la lampe dans la tête de caméra
Afin d’éclairer l’i
m
age à l’écran
5
, vous pouvez allu
m
er la
la
m
pe
9
en tête de ca
m
éra et régler la lu
m
inosité.
Pour allu
m
er la la
m
pe en tête de ca
m
éra
9
et pour aug
m
enter
la lu
m
inosité, appuyez sur la touche
« + »
2
jusqu’à ce que la
lu
m
inosité souhaitée soit atteinte.
Ne regardez pas directement dans la lampe 9 et ne diri-
gez pas la lampe vers d’autres personnes.
La lu
m
ière de
la la
m
pe peut éblouir les yeux.
Pour éteindre la la
m
pe de ca
m
éra
9
et pour réduire la lu
m
ino-
sité, appuyez sur la touche
« – »
4
jusqu’à ce que la lu
m
inosité
souhaitée soit atteinte.
Instructions d’utilisation
Contrôlez l’environne
m
ent à inspecter et tenez co
m
pte sur-
tout des obstacles ou des endroits dangereux.
Repliez le flexible de ca
m
éra
6
de
m
anière à ce que la tête de
ca
m
éra puisse facile
m
ent être introduite dans l’environne-
m
ent à inspecter. Introduisez avec précaution le flexible de
ca
m
éra.
Adaptez la lu
m
inosité de la la
m
pe de ca
m
éra
9
de
m
anière à
ce que l’i
m
age soit bien visible. Dans le cas d’objets forte
m
ent
réfléchissants par ex., vous pouvez obtenir une
m
eilleure
i
m
age si vous réduisez la lu
m
inosité.
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 17 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

18
| Français
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
Au cas où les objets à inspecter seraient représentés de
m
a-
nière i
m
précises, réduisez ou aug
m
entez la distance entre la
tête de ca
m
éra
7
et l’objet.
S
i nécessaire, repliez le flexible de ca
m
éra
6
de
m
anière à ce
que l’i
m
age s’ affiche verticale
m
ent à l’écran
5
.
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’hu
m
idité et de l’eau.
Ne stockez l’accu que dans la plage de te
m
pérature de 0 °C à
50 °C. Ne stockez pas l’accu trop longte
m
ps dans une voiture
par ex. en été.
S
i l’autono
m
ie de l’accu di
m
inue considérable
m
ent après les
recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il
doit être re
m
placé.
Respectez les indications concernant l’éli
m
ination.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
N’i
mm
ergez ja
m
ais l’appareil à
m
ain
1
dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Veillez à
m
aintenir la ca
m
éra d’inspection toujours propre.
Nettoyez la ca
m
éra d’inspection et tous les dispositifs auxi-
liaires soigneuse
m
ent après avoir travaillé dans des
m
ilieux
contenant des substances nocives.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et hu
m
ide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez en particulier régulière
m
ent l’objectif de ca
m
éra
8
et veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches.
S
i
m
algré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de la ca
m
éra d’inspection, celle-ci devait présenter
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station
de
S
ervice Après-Vente agréée pour outillage Bosch. N’ou-
vrez pas la ca
m
éra d’inspection vous-
m
ê
m
e.
Pour toute de
m
ande de renseigne
m
ent ou co
mm
ande de
pièces de rechange, nous préciser i
m
pérative
m
ent le nu
m
éro
d’article à dix chiffres de la ca
m
éra d’inspection indiqué sur la
plaque signalétique.
Service Après-Vente et Assistance
Notre
S
ervice Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
infor
m
ations concernant les pièces de rechange égale
m
ent
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le
S
ervice Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 3
6
01
22
(coût d’une co
mm
unication locale)
Fax : (01) 4
9
4547
6
7
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.co
m
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France)
S
.A.
S
.
S
ervice Après-Vente Electroportatif
1
26
, rue de
S
talingrad
9
3705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 4311
9
00
6
Fax : (01) 4311
9
033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.co
m
Belgique, Luxembourg
Tel. : +3
2
2
588 058
9
Fax : +3
2
2
588 05
9
5
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.co
m
Suisse
Tel. : (044) 847151
2
Fax : (044) 847155
2
E-Mail: Aftersales.
S
ervice@de.bosch.co
m
Autres pays
Pour avoir des renseigne
m
ents concernant la garantie, les tra-
vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Transport
Les batteries Lithiu
m
-ion sont sou
m
ises aux règle
m
ents de
transport des
m
atières dangereuses. L’utilisateur peut trans-
porter les batteries par voie routière sans
m
esures supplé-
m
entaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les
m
esures à prendre spécifiques à
l’e
m
ballage et au
m
arquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est i
m
pératif de
faire appel à un expert en transport des
m
atières dange-
reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endo
mm
agé.
Recouvrez les contacts non protégés et e
m
ballez l’accu de
m
anière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’e
m
ballage.
Veuillez égale
m
ent respecter les règle
m
entations supplé
m
en-
taires éventuelle
m
ent en vigueur.
Elimination des déchets
Les ca
m
éras d’inspection, ainsi que leurs accu
m
ula-
teurs, accessoires et e
m
ballages, doivent pouvoir
faire l’objet d’un recyclage approprié.
Ne jetez pas les ca
m
éras d’inspection et les accus/piles avec
les ordures
m
énagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Confor
m
é
m
ent à la directive européenne
2
00
2
/
96
/CE, les équipe
m
ents électriques
dont on ne peut plus se servir, et confor
m
é-
m
ent à la directive européenne
2
00
6
/
66
/CE, les accus/piles usés ou dé-
fectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directe
m
ent auprès de :
Suisse
Batrec AG
375
2
Wi
mm
is BE
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 18 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM