Bosch GOS 10,8 V-LI Professional: Slovensky
Slovensky: Bosch GOS 10,8 V-LI Professional

64
|
S
lovensky
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
Pouze pro země EU:
Podle evropské s
m
ěrnice
2
00
2
/
96
/E
S
m
u-
sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení
a podle evropské s
m
ěrnice
2
00
6
/
66
/E
S
vadné nebo opotřebované aku
m
ulátory/ba-
terie rozebrané shro
m
ážděny a dodány k
opětovné
m
u zhodnocení nepoškozující
m
u
životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosí
m
dbejte upozornění v odstavci
„Přeprava“, strana
6
3.
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Digitálna inšpekčná kamera
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia
a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov
uvedených v nasledujúco
m
texte
m
ôže
m
ať za
následok zásah elektrický
m
prúdo
m
, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Inšpekčnú kameru nechávajte opravovať len kvalifiko-
vanému odbornému personálu, ktorý používa originál-
ne náhradné súčiastky.
Tý
m
sa zabezpečí, že bezpečnosť
inšpekčnej ka
m
ery zostane zachovaná.
Nepracujte s touto inšpekčnou kamerou v prostredí
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé
kvapaliny, plyny alebo horľavý prípadne výbušný
prach.
V tejto inšpekčnej ka
m
ere sa
m
ôžu vytvárať iskry,
ktoré by
m
ohli uvedený prach alebo výpary zapáliť.
Vyberte z kamery akumulátor pred každou prácou na
inšpekčnej kamere (napríklad pred montážou, údržbou
a podobne) a takisto počas transportu a úschovy in-
špekčnej kamery.
Akumulátor neotvárajte.
Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj
pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom,
vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca-
mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobný-
mi kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre-
mostenie kontaktov.
S
krat
m
edzi kontakt
m
i aku
m
ulátora
m
ôže
m
ať za následok popálenie alebo
m
ôže spôsobiť
vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou.
Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa
dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami,
po výplachu očí vyhľadajte aj lekára.
Unikajúca kvapa-
lina z aku
m
ulátora
m
ôže
m
ať za následok podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé
výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí-
pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc.
Tieto vý-
pary
m
ôžu podráždiť dýchacie cesty.
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora.
Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu aku
m
ulátorov, na
nabíjanie iných aku
m
ulátorov, hrozí nebezpečenstvo po-
žiaru.
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vašou inšpekč-
nou kamerou Bosch.
Len takto bude aku
m
ulátor chráne-
ný pred nebezpečný
m
preťažení
m
.
Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä-
tím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vašej inšpekč-
nej kamery.
V prípade používania iných aku
m
ulátorov,
napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných aku
m
ulá-
torov alebo výrobkov iných firie
m
, hrozí nebezpečenstvo
poranenia alebo vznik vecných škôd následko
m
výbuchu
aku
m
ulátorov.
Po automatickom vypnutí inšpekčnej kamery už viac
vypínač nestláčajte.
Aku
m
ulátor by sa
m
ohol poškodiť.
Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa
nepozerajte do laserového lúča, dokonca ani z väčšej
vzdialenosti.
Pred použitím inšpekčnej kamery prekontrolujte pra-
covný priestor kamery. Žiadna súčiastka inšpekčnej
kamery sa nesmie dostať do kontaktu s elektrickým ve-
dením, s pohybujúcimi sa súčiastkami alebo s chemic-
kými látkami. Prerušte prúdový obvod elektrických ve-
dení, ktoré prechádzajú cez pracovný priestor inšpekč-
nej kamery.
Tieto opatrenia prispievajú k zníženiu rizika
výbuchu, zásahu elektrický
m
prúdo
m
a znižujú aj nebezpe-
čenstvo vzniku vecných škôd.
Používajte primerané osobné ochranné prostriedky,
ako sú ochranné okuliare, pracovné rukavice alebo
ochrannú dýchaciu masku, keď sa v pracovnom pries-
tore nachádzajú zdraviu škodlivé látky.
Kanály na odpa-
dovú vodu alebo podobné priestory
m
ôžu obsahovať pev-
né, kvapalné alebo plynné látky, ktoré sú jedovaté, infekč-
né, leptavé alebo ohrozujúce zdravie iný
m
spôsobo
m
.
Mimoriadny pozor dávajte na čistotu vtedy, keď pracu-
jete v takom priestore, v ktorom sa nachádzajú zdraviu
škodlivé látky. Počas práce nejedzte.
Vyhýbajte sa kon-
taktu so zdraviu škodlivý
m
i látka
m
i a po práci si u
m
yte ruky
a ostatné časti tela, ktoré sa
m
ohli dostať do kontaktu s tý-
m
i látka
m
i, horúci
m
m
ydlový
m
roztoko
m
. Tý
m
sa z
m
enší
riziko ohrozenia Vášho zdravia.
Nestojte vo vode, keď používate túto inšpekčnú kame-
ru.
Pri práci vo vode existuje riziko zásahu elektrický
m
prú-
do
m
.
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 64 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

S
lovensky |
65
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Magnet
Nedávajte magnet 15 do blízkosti kardi-
ostimulátorov.
Prostredníctvo
m
m
agnetu
sa vytvára
m
agnetické pole, ktoré
m
ôže ne-
gatívne ovplyvňovať fungovanie kardiosti-
m
ulátorov.
Magnet 15 majte v dostatočnej vzdialenosti od magne-
tických dátových nosičov a prístrojov citlivých na mag-
netické polia.
Následko
m
pôsobenia
m
agnetu by
m
ohlo
prísť k nenávratnej strate uložených dát.
Popis produktu a výkonu
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka
m
i inšpekčnej
ka
m
ery a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento
Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Táto digitálna inšpekčná ka
m
era je vhodná na kontrolovanie
ťažko prístupných alebo t
m
avých priestorov. Po na
m
ontovaní
dodaných po
m
ôcok na hlavu ka
m
ery je táto ka
m
era vhodná aj
na pohybovanie a odstraňovanie
m
alých a ľahkých pred
m
e-
tov (napríklad drobných skrutiek).
Táto digitálna inšpekčná ka
m
era sa nes
m
ie používať na
m
edi-
cínske účely, takisto nie je určená ani na odstraňovanie
upchatia rúr alebo na ťahanie káblov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených ko
m
ponentov sa vzťahu-
je na zobrazenie inšpekčnej ka
m
ery na grafickej strane tohto
Návodu.
1
Ručný prístroj
2
Tlačidlo Zosilnenie osvetlenia
„+“
3
Tlačidlo vypínača
4
Tlačidlo Zoslabenie osvetlenia
„–“
5
Displej
6
Kábel ka
m
ery
7
Hlava ka
m
ery
8
Objektív ka
m
ery
9
La
m
pička v hlave ka
m
ery
10
Aku
m
ulátor*
11
Tlačidlo uvoľnenia aretácie aku
m
ulátora
12
Predlžovací kábel ka
m
ery*
13
Objí
m
ka na prípojke ka
m
ery
14
Prípojka ka
m
ery
15
Magnet
16
Háčik
17
Zrkadlo
18
Konektor videovýstupu
19
Videokábel
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ-
nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Technické údaje
Montáž
Vyberte z kamery akumulátor pred každou prácou na
inšpekčnej kamere (napríklad pred montážou, údržbou
a podobne) a takisto počas transportu a úschovy in-
špekčnej kamery.
Nabíjanie akumulátorov
Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na gra-
fickej strane tohto Návodu na používanie.
Len tieto na-
bíjačky sú konštruované na spoľahlivé nabíjanie lítiovo-ió-
nového aku
m
ulátora, ktorý je použitý vo Vašej inšpekčnej
ka
m
ere.
Upozornenie:
Aku
m
ulátor sa dodáva v čiastočne nabito
m
stave. Aby ste zaručili plný výkon aku
m
ulátora, pred prvý
m
použití
m
aku
m
ulátor v nabíjačke úplne nabite.
Lítiovo-iónové aku
m
ulátory
m
ožno kedykoľvek dobíjať bez to-
ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí-
jania takýto aku
m
ulátor nepoškodzuje.
Aku
m
ulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC, ktorá dovolí
nabíjanie aku
m
ulátora len v rozsahu teplôt
m
edzi 0 °C a 45 °C.
Vďaka to
m
u sa zabezpečí vyššia životnosť aku
m
ulátora.
Indikácia stavu nabitia akumulátora
Keď je inšpekčná ka
m
era zapnutá, na displeji
5
sa zobrazuje
indikácia stavu nabitia aku
m
ulátora:
Digitálna inšpekčná kamera
GOS 10,8 V-LI
Vecné číslo
3
6
01 B41 000
Menovité napätie
V=
10,8
Prevádzková teplota
°C
–
2
0...+
6
5
S
kladovacia teplota (ručný prístroj
s vybratý
m
aku
m
ulátoro
m
)
°C
–30...+80
Relatívna vlhkosť vzduchu
%
5 –
9
5
1)
m
ini
m
álny polo
m
er ohybu kábla
ka
m
ery
mm
1
2
0
Prie
m
er hlavy ka
m
ery
mm
17/
9
,5
Rozsah hĺbky ostrosti objektívu
ka
m
ery
mm
38 –
Uhlopriečka displeja
mm
6
8,
6
Rozlíšenie displeja
3
2
0 x
2
40
For
m
át videovýstupu
NT
S
C
Doba prevádzky cca
h/Ah
11,5
H
m
otnosť podľa EPTA-Procedure
01/
2
003
kg
0,
6
8
Roz
m
ery (dĺžka x šírka x výška)
mm
1
66
x
66
x 45
1) bez zarosenia
Indikácia
Kapacita
>1/
2
<1/
2
Rezerva
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 65 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

66
|
S
lovensky
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
Demontáž akumulátora
Ak potrebujete aku
m
ulátor
10
vybrať, stlačte uvoľňovacie tla-
čidlá
11
a vytiahnite aku
m
ulátor z inšpekčnej ka
m
ery s
m
ero
m
dozadu.
Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Montáž kábla kamery (pozri obrázok A)
Pri používaní inšpekčnej ka
m
ery
m
usí byť kábel ka
m
ery
6
pri-
m
ontovaný k ručné
m
u prístroju
1
.
Nasuňte kábel ka
m
ery
6
na prípojku ka
m
ery
14
tak, aby kolík
kábla ka
m
ery zapadol do výrezu prípojky ka
m
ery, ako ukazuje
obrázok. Nasuňte objí
m
ku
13
na prípojke ka
m
ery na kábel ka-
m
ery a otáčaní
m
rukou v s
m
ere pohybu hodinových ručičiek
ju napevno priskrutkujte.
Keď chcete kábel ka
m
ery
6
od
m
ontovať, odskrutkujte objí
m
-
ku
13
otáčaní
m
proti s
m
eru pohybu hodinových ručičiek a ká-
bel ka
m
ery od
m
ontujte.
Montáž predlžovacieho kábla kamery
(Príslušenstvo)
Keď chcete na
m
ontovať predlžovací kábel ka
m
ery
12
,
m
usíte
existujúci kábel ka
m
ery
6
od
m
ontovať.
Založte predlžovací kábel
12
podľa popisu v odseku „Montáž
kábla ka
m
ery“ na prípojku ka
m
ery
14
a napevno ju priskrut-
kujte.
V prípade potreby
m
ôžete rovnaký
m
spôsobo
m
na
m
ontovať
ďalšie predlžovacie káble. Avšak približne od 10
m
dĺžky (vrá-
tane kábla ka
m
ery) sa kvalita obrazu zhoršuje.
Naskrutkujte kábel ka
m
ery
6
na posledný predlžovací kábel
12
v zhode s popiso
m
v odseku „Montáž kábla ka
m
ery“.
Prekontrolujte, či sú kábel kamery a predlžovací kábel
(predlžovacie káble) pevne spojené.
Len v prípade pev-
ného spojenia sú kábel ka
m
ery a predlžovacie káble vodo-
tesné. Netesné spoje zvyšujú riziko zásahu elektrický
m
prúdo
m
alebo
m
ožnosť poškodenia inšpekčnej ka
m
ery.
Montáž zrkadla, magnetu a háčika
(pozri obrázok B)
Zrkadlo
17
,
m
agnet
15
a háčik
16
m
ôžete na
m
ontovať na hla-
vu ka
m
ery
7
ako po
m
ôcky.
Nasuňte jednu z týchto troch po
m
ôcok podľa polohy na ob-
rázku až na doraz na výrez na hlave ka
m
ery
7
.
Upozornenie:
Magnet
15
a háčik
16
sú vhodné iba na pohy-
bovanie a odstraňovanie voľne položených, drobných a ľah-
kých pred
m
etov. V prípade príliš silného ťahania sa
m
ôže in-
špekčná ka
m
era alebo príslušná po
m
ôcka poškodiť.
Pripojenie externej obrazovky (pozri obrázok C)
Obrazový signál inšpekčnej ka
m
ery
m
ôžete prenášať aj na ne-
jaký externý
m
onitor, ktorý je v stave zobrazovať štandardný
videosignál systé
m
u NT
S
C.
Zasuňte čierny konektor (zástrčku) videokábla
19
, ktorý je
súčasťou základnej výbavy, do výstupného konektora
18
(zá-
suvky) na inšpekčnej ka
m
ere. Pripojte videokábel k vhodné-
m
u
m
onitoru.
Prečítajte si a rešpektujte obsah Návodu na používanie exter-
ného
m
onitora.
Používanie
Chráňte ručný prístroj 1 a akumulátor 10 pred vlhkom
a priamym slnečným žiarením.
Kábel ka
m
ery, hlava ka-
m
ery a predlžovacie káble sú pri správno
m
na
m
ontovaní
vodotesné až do hĺbky 10
m
. Ručný prístroj a aku
m
ulátor
však nie sú chránené proti vode a v prípade kontaktu s vo-
dou hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrický
m
prúdo
m
ale-
bo riziko poškodenia.
Nevystavujte inšpekčnú kameru extrémnym teplotám
ani príliš veľkému kolísaniu teploty.
Nenechávajte ju
napríklad odloženú dlhší čas v
m
otorovo
m
vozidle. V prípa-
de väčšieho kolísania teploty nechajte najprv inšpekčnú
ka
m
eru pred použití
m
te
m
perovať na teplotu prostredia, v
ktoro
m
ju budete používať.
Nepoužívajte inšpekčnú kameru vtedy, keď je objektív
v hlave kamery 7 orosený. Inšpekčnú kameru zapínajte
až vtedy, keď sa spomínaná vlhkosť odparila.
V tako
m
to
prípade by sa
m
ohla inšpekčná ka
m
era poškodiť.
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku
Vašej inšpekčnej kamery.
Používanie iných aku
m
uláto-
rov
m
ôže
m
ať za následok poranenie a spôsobiť nebezpe-
čenstvo požiaru.
Upozornenie:
Používanie takých aku
m
ulátorov, ktoré nie sú
pre Vašu inšpekčnú ka
m
eru vhodné,
m
ôže
m
ať za následok
nesprávne fungovanie inšpekčnej ka
m
ery alebo jej poškode-
nie.
Do rukoväte vložte nabitý aku
m
ulátor
10
tak, aby zaskočil a le-
žal v jednej rovine s rukoväťou.
Zapínanie/vypínanie
Ak chcete inšpekčnú ka
m
eru
zapnúť
, stlačte tlačidlo
3
. Na
displeji
5
zo zobrazí obraz nasní
m
aný hlavou ka
m
ery
7
.
Ak chcete inšpekčnú ka
m
eru
vypnúť
, stlačte tlačidlo vypína-
ča
3
znova.
Ak sa počas cca
2
0
m
inút nestlačí žiadne tlačidlo na inšpekč-
nej ka
m
ere, ka
m
era sa kvôli úspore spotreby energie aku
m
u-
látora auto
m
aticky vypne.
Regulovanie lampičky v hlave kamery
Keď chcete obraz nasní
m
aný ka
m
erou na displeji
5
zosvetliť,
m
ôžete zapnúť la
m
pičku
9
v hlave ka
m
ery a naregulovať jej
jas.
Ak chcete zapnúť la
m
pičku ka
m
ery
9
a zosilniť jej jas, stlačte
tlačidlo
„+“
2
toľkokrát, až sa dosiahne požadovaný jas disp-
leja.
Nepozerajte sa priamo do lampičky 9 a nesmerujte
svetlo lampičky ani na iné osoby.
S
vetlo la
m
pičky by
m
ohlo poškodiť ľudský zrak.
Ak chcete znížiť jej jas a la
m
pičku ka
m
ery
9
vypnúť, stlačte tla-
čidlo
„–“
4
toľkokrát, až sa dosiahne požadovaný jas displeja,
resp. dovtedy, ký
m
sa la
m
pička ka
m
ery vypne.
Pokyny na používanie
Preverte okolie, ktoré chcete podrobiť inšpekcii, a dávajte po-
zor predovšetký
m
na prekážky alebo nebezpečné
m
iesta.
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 66 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM