Bosch GOS 10,8 V-LI Professional: Polski
Polski: Bosch GOS 10,8 V-LI Professional

56
| Polski
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0
2
5
2
6
145701
Değer İş Bobinaj
İs
m
etpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 034
2
2
31
6
43
2
Çözü
m
Bobinaj
İs
m
etpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 034
2
2
31
9
500
Onarı
m
Bobinaj
Raifpaşa Cad. No:
6
7 İskenderun
Hatay
Tel.: 03
26
6
13754
6
Günşah Oto
m
otiv
Beylikdüzü
S
anayi
S
it. No:
2
10 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0
2
1
2
87
2
00
66
Ayge
m
100
2
1
S
ok. No: 11 AO
S
B Çiğli
İz
m
ir
Tel.: 0
2
3
2
37
6
8074
S
ez
m
en Bobinaj
Ege İş Merkezi 1
2
01/4
S
ok. No: 4/B Yenişehir
İz
m
ir
Tel.: 0
2
3
2
45714
6
5
Ankaralı Elektrik
Eski
S
anayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 035
2
33
6
4
2
1
6
Asal Bobinaj
Eski
S
anayi
S
itesi Barbaros Cad. No:
2
4
S
a
m
sun
Tel.: 03
62
22
8
9
0
9
0
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No:
9
Tekirdağ
Tel.: 0
2
8
2
6
51
2
884
Nakliye
Alet içindeki lityu
m
iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli
m
adde taşı-
m
a yönet
m
eliği hükü
m
lerine tabidir. Aküler başka bir yükü
m
-
lülük ol
m
aksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşına-
bilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollan
m
a duru
m
unda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketle
m
e ve etiketle
m
eye ilişkin
özel hükü
m
lere uyul
m
alıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir-
ken bir tehlikeli
m
adde uz
m
anından yardı
m
alın
m
alıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü a
m
balaj içinde hareket et
m
e-
yecek biçi
m
de paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönet
m
elik hükü
m
lerine de uyun.
Tasfiye
Gözle
m
ka
m
erası, aküler, aksesuar ve a
m
balaj
m
alze-
m
esi çevre dostu tasfiye a
m
acıyla bir geri dönüşü
m
m
erkezine gönderil
m
elidir.
Gözle
m
ka
m
erasını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
at
m
ayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2
00
2
/
96
/AT sayılı Avrupa yönet
m
eliği uya-
rınca kullanı
m
ö
m
rünü ta
m
a
m
la
m
ış elektrik-
li aletleri ve
2
00
6
/
66
/AT sayılı Avrupa yö-
net
m
eliği uyarınca kullanı
m
ö
m
rünü ta-
m
a
m
la
m
ış aküler/bataryalar ayrı ayrı top-
lan
m
ak ve çevre dostu tasfiye a
m
acıyla geri
dönüşü
m
m
erkezine gönderil
m
ek zorunda-
dır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölü
m
“Nakliye”, sayfa içindeki
uyarılara uyun 5
6
.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Cyfrowa kamera monitorująca
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek
m
ogą spowodować porażenie prą-
de
m
, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Naprawę kamery monitorującej należy zlecać jedynie
wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu orygi-
nalnych części zamiennych.
Postępowanie takie gwaran-
tuje, że bezpieczeństwo eksploatacji ka
m
ery
m
onitorują-
cej zostanie zachowane.
Nie należy stosować kamery monitorującej w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwo-
palne ciecze, gazy lub pyły.
W ka
m
erze
m
onitorującej
m
oże dojść do utworzenia iskier, które
m
ogą spowodować
zapłon pyłów lub oparów.
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich
czynności obsługowych przy kamerze monitorującej
(np. montażu, konserwacji itp), jak również przed
przenoszeniem, transportem lub przechowywaniem
jej, z kamery należy wyjąć akumulator.
Nie otwierać akumulatora.
Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 56 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

Polski |
57
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie-
niem, przed ogniem, wodą i wilgocią.
Istnieje za-
grożenie wybuche
m
.
Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych
drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zwarcie styków akumulatora.
Zwarcie sty-
ków aku
m
ulatora
m
oże spowodować oparzenia lub dopro-
wadzić do pożaru.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się
z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą.
Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo
skonsultować się z lekarzem.
Elektrolit
m
oże doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów.
Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości
skonsultować się z lekarzem.
Gazy
m
ogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach
zalecanych przez producenta.
Ładowanie aku
m
ulatorów
innych, niż przewidziane dla danej ładowarki,
m
oże spo-
wodować zagrożenie pożarowe.
Akumulator należy stosować tylko w połączeniu z ka-
merą monitorującą, wykonaną przez firmę Bosch, dla
której akumulator ten przewidziany.
Tylko w ten sposób
m
ożna uniknąć przeciążenia, które jest niebezpieczne dla
aku
m
ulatora.
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir-
my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono-
wej kamery monitorującej.
Użycie innych aku
m
ulatorów,
np. podróbek, przeróbek lub aku
m
ulatorów innych produ-
centów,
m
oże stać się przyczyną obrażeń lub powstania
szkód
m
aterialnych spowodowanych eksplozją aku
m
ula-
torów.
Po automatycznym wyłączeniu kamery monitorującej
nie należy naciskać ponownie włącznika/wyłącznika.
Można by w ten sposób uszkodzić aku
m
ulator.
Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i
zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień świat-
ła – nawet zachowując znaczną odległość.
Przed przystąpieniem do użytkowania kamery monito-
rującej, należy skontrolować zakres roboczy. Żaden z
elementów kamery monitorującej nie może dotykać
przewodów elektrycznych ani obracających się części,
nie może też kontaktować się z substancjami chemicz-
nymi. Wszystkie przewody elektryczne, które znajdują
się w zakresie roboczym kamery monitorującej należy
odłączyć od obwodu elektrycznego.
Te kroki zapobie-
gawcze z
m
niejszą ryzyko wybuchu, porażenia prąde
m
elektryczny
m
, czy też wystąpienia szkód
m
aterialnych.
Jeżeli w obszarze roboczym znajdują się niebezpieczne
dla zdrowia substancje, należy nosić odpowiednie oso-
biste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochron-
ne, rękawice ochronne bądź ochrony układu oddecho-
wego.
W kanałach odpływowych bądź podobnych
m
iej-
scach
m
ogą znajdować się substancje stałe, płynne lub w
postaci gazowej, które
m
ogą być trujące albo żrące, które
m
ogą wywoływać infekcje lub być w inny sposób niebez-
pieczne dla zdrowia.
Podczas pracy w obszarach, w których znajdują się
substancje niebezpieczne dla zdrowia, należy szcze-
gólnie dbać o czystość. Nie wolno jeść podczas pracy.
Należy unikać kontaktu z niebezpieczny
m
i dla zdrowia sub-
stancja
m
i. Po pracy należy dokładnie u
m
yć gorącą wodą z
m
ydłe
m
ręce lub inne części ciała, które
m
ogły
m
ieć kon-
takt z szkodliwy
m
i substancja
m
i. W ten sposób
m
ożna
z
m
niejszyć zagrożenie dla zdrowia.
Nie wolno stać w wodzie podczas obsługiwania kamery
monitorującej.
Praca w wodzie stwarza ryzyko porażenia
prąde
m
elektryczny
m
.
Magnes
Nie wolno zbliżać magnesu 15 do roz-
ruszników serca.
Magnesy wytwarzają po-
le, które
m
oże zakłócić działanie rozruszni-
ków serca.
Magnes 15 należy przechowywać z dala od magnetycz-
nych nośników danych oraz urządzeń wrażliwych mag-
netycznie.
Pod wpływe
m
działania
m
agnesu
m
oże dojść
do nieodwracalnej utraty danych.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki
ka
m
ery
m
onitorującej i pozostawić ją rozłożoną podczas czy-
tania instrukcji eksploatacji.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Cyfrowa ka
m
era
m
onitorująca nadaje się do
m
onitorowania
trudno dostępnych i cie
m
nych obszarów. Po za
m
ontowaniu
na głowicy ele
m
entów po
m
ocniczych wchodzących w zakres
dostawy ka
m
era nadaje się też do przesuwania lub usuwania
m
ałych i lekkich przed
m
iotów (np.
m
ałych śrub).
Ka
m
ery inspekcyjnej nie wolno stosować do celów
m
edycz-
nych. Nie nadaje się ona również do czyszczenia zatkanych
rur ani do wciągania kabli lub przewodów.
Przedstawione graficznie komponenty
Nu
m
eracja przedstawionych graficznie ko
m
ponentów odnosi
się do rysunku ka
m
ery
m
onitorującej, znajdującego się na
stronie graficznej.
1
Urządzenie ręczne
2
Przycisk zwiększania natężenia światła
„+“
3
Wyłącznik urządzenia
4
Przycisk redukcji natężenia światła
„–“
5
Wyświetlacz
6
Przewód ka
m
ery
7
Głowica ka
m
ery
8
S
oczewka ka
m
ery
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 57 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

58
| Polski
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Bosch Power Tools
9
La
m
pa w głowicy ka
m
ery
10
Aku
m
ulator*
11
Przycisk odblokowujący aku
m
ulator
12
Przedłużacz przewodu ka
m
ery*
13
Tuleja na przyłączeniu ka
m
ery
14
Przyłącze ka
m
ery
15
Magnes
16
Hak
17
Lustro
18
Gniazdo wyjścia wideo
19
Przewód wideo
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa-
nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć
w naszym katalogu osprzętu.
Dane techniczne
Montaż
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich
czynności obsługowych przy kamerze monitorującej
(np. montażu, konserwacji itp), jak również przed
przenoszeniem, transportem lub przechowywaniem
jej, z kamery należy wyjąć akumulator.
Ładowanie akumulatora
Stosować należy tylko ładowarki, które zostały wy-
szczególnione na stronach graficznych.
Tylko te łado-
warki dopasowane są do zastosowanego w nabytej ka
m
e-
rze aku
m
ulatora litowo-jonowego.
Wskazówka:
W
m
o
m
encie dostawy aku
m
ulator jest nałado-
wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż-
szej wydajności aku
m
ulatora, należy przed pierwszy
m
uży-
cie
m
całkowicie naładować aku
m
ulator w ładowarce.
Aku
m
ulator litowo-jonowy
m
ożna doładować w dowolnej
chwili, nie powodując ty
m
skrócenia jego żywotności. Prze-
rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze-
nia ogniw aku
m
ulatora.
Aku
m
ulator wyposażony jest w syste
m
kontroli te
m
peratury
NTC, który dopuszcza ładowanie wyłącznie w zakresie te
m
pe-
ratur po
m
iędzy 0 °C a 45 °C. Dzięki te
m
u osiąga się wyższą
żywotność aku
m
ulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora
Gdy ka
m
era
m
onitorująca jest włączona, na wyświetlaczu
5
pojawia się wskaźnik stanu naładowania aku
m
ulatora:
Wyjmowanie akumulatora
W celu wyjęcia aku
m
ulatora
10
należy wcisnąć przycisk od-
blokowujący
11
i wyciągnąć aku
m
ulator z ka
m
ery
m
onitorują-
cej, pociągając go do tyłu.
Nie należy przy tym stosować si-
ły.
Montaż przewodu kamery (zob. rys. A)
Przed przystąpienie
m
do pracy z ka
m
erą
m
onitorującą należy
za
m
ocować przewód ka
m
ery
6
do urządzenia ręcznego
1
.
Przewód ka
m
ery
6
należy nałożyć w taki sposób na przyłącze
ka
m
ery
14
, aby kołek przewodu zaskoczył w otwór w przyłą-
czu ka
m
ery, jak zostało to ukazane na rysunku obok. Tuleję
13
na przyłączu ka
m
ery należy nasunąć na przewód ka
m
ery i i
przykręcić ręcznie, obracając ją w kierunku zgodny
m
z ru-
che
m
wskazówek zegara.
Aby zdjąć przewód ka
m
ery
6
należy odkręcić tuleję
13
, obra-
cając nią w kierunku przeciwny
m
do ruchu wskazówek zega-
ra, a następnie zdjąć przewód ka
m
ery.
Montaż przedłużacza przewodu kamery (osprzęt)
Aby za
m
ontować przedłużacz przewodu ka
m
ery
12
, należy
najpierw zdjąć istniejący przewód
6
.
Następnie nałożyć przedłużacz
12
, jak opisano w „Montaż
przewodu ka
m
ery“ na przyłącze ka
m
ery
14
i
m
ocno dokręcić.
W razie potrzeby
m
ożna w ten sa
m
sposób za
m
ontować więk-
szą ilość przedłużaczy. W przypadku przewodu dłuższego niż
ok 10
m
(licząc łącznie z przewode
m
ka
m
ery) pogarsza się ja-
kość obrazu.
Przewód ka
m
ery
6
należy przykręcić do ostatniego przedłuża-
cza
12
, jak opisano w „Montaż przewodu ka
m
ery“.
Skontrolować, czy przewód kamery i przedłużacze zo-
stały właściwie połączone.
Tylko w przypadku prawidło-
wego połączenia przewód ka
m
ery i przewody nie prze-
puszczają wody. Nieszczelne połączenia podnoszą ryzyko
porażenia prąde
m
elektryczny
m
bądź grożą uszkodzenie
m
ka
m
ery
m
onitorującej.
Cyfrowa kamera monitorująca
GOS 10,8 V-LI
Nu
m
er katalogowy
3
6
01 B41 000
Napięcie zna
m
ionowe
V=
10,8
Te
m
peratura pracy
°C
–
2
0...+
6
5
Te
m
peratura przechowywania
(urządzenie ręczne bez
aku
m
ulatora)
°C
–30...+80
Względna wilgotność powietrza
%
5 –
9
5
1)
Naj
m
niejszy pro
m
ień wygięcia
przewodu ka
m
ery
mm
1
2
0
Średnica głowicy ka
m
ery
mm
17/
9
,5
Głębia ostrości soczewki ka
m
ery
mm
38 –
Przekątna wyświetlacza
mm
6
8,
6
Rozdzielczość wyświetlacza
3
2
0 x
2
40
For
m
at wyjścia wideo
NT
S
C
Czas pracy ok.
h/Ah
11,5
Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01/
2
003
kg
0,
6
8
Wy
m
iary (długość x szerokość x
wysokość)
mm
1
66
x
66
x 45
1) bez obroszenia
Wskaźnik
Pojemność
>1/
2
<1/
2
Rezerwa
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 58 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM

Polski |
59
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00D | (11.1
2
.1
2
)
Montaż lustra, magnesu lub haka (zob. rys. B)
Lustro
17
,
m
agnes
15
i hak
16
m
ożna za
m
ocować na głowicy
ka
m
ery
7
jako ele
m
enty po
m
ocnicze.
Jeden z powyżej wy
m
ienionych trzech ele
m
entów po
m
ocni-
czych nasunąć (aż do oporu) na otwór znajdujący się na głowi-
cy ka
m
er
7
, jak ukazano na rysunku obok.
Wskazówka:
Magnes
15
i hak
16
służą wyłącznie do przesu-
wania i usuwania luźno u
m
ieszczonych,
m
ałych i lekkich
przed
m
iotów. Zbyt silne obciążenie
m
oże uszkodzić ka
m
erę
m
onitorującą lub ele
m
ent po
m
ocniczy.
Przyłączanie zewnętrznego odtwarzacza
obrazów (zob. rys. C)
Obraz ka
m
ery
m
onitorującej
m
ożna przenosić na
m
onitor
podłączony zewnętrznie, który zdolny jest przedstawiać stan-
dardowy sygnał wideo NT
S
C.
Włożyć czarną wtyczkę załączonego w dostawie przewodu wi-
deo
19
do gniazda wyjściowego wideo
18
w ka
m
erze
m
onito-
rującej. Podłączyć przewód video do odpowiedniego
m
onito-
ra.
Należy przeczytać instrukcję obsługi zewnętrznego
m
onitora i
przestrzegać zawartych w niej wskazówek.
Praca urządzenia
Urządzenie ręczne 1 i akumulator 10 należy chronić
przed wilgocią i bezpośrednim nasłonecznieniem.
Prze-
wód ka
m
ery, głowica i przedłużacz są (w przypadku właś-
ciwego
m
ontażu) wodoszczelne do 10
m
głębokości. Urzą-
dzenie ręczne i aku
m
ulator nie są jednak zabezpieczone
przed wodą i podczas kontaktu z wodą istnieje ryzyko po-
rażenia prąde
m
elektryczny
m
.
Kamerę monitorującą należy chronić przed ekstremal-
nie wysokimi lub niskimi temperaturami, a także przed
wahaniami temperatury.
Nie należy jej na przykład
pozostawiać na dłuższy okres czasu w sa
m
ochodzie. W
przypadku, gdy ka
m
era
m
onitorująca poddana był więk-
szy
m
wahanio
m
te
m
peratury, należy przed użycie
m
od-
czekać, aż powróci ona do nor
m
alnej te
m
peratury.
Nie należy stosować kamery monitorującej, gdy so-
czewka w głowicy kamery 7 jest zaparowana. Kamerę
monitorującą należy włączać dopiero, gdy wilgoć odpa-
ruje.
W przeciwny
m
wypadku ka
m
era
m
onitorująca
m
o-
głaby ulec uszkodzeniu.
Włączenie
Włożenie akumulatora
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li-
towo-jonowe firmy Bosch, o napięciu podanym na tab-
liczce znamionowej kamery monitorującej.
Zastosowa-
nie aku
m
ulatorów innego typu
m
oże spowodować obraże-
nia oraz grozi pożare
m
.
Wskazówka:
Zastosowanie innych niż przewidziane do danej
ka
m
ery
m
onitorującej aku
m
ulatorów
m
oże spowodować za-
kłócenia w pracy lub uszkodzenie ka
m
ery.
Naładowany aku
m
ulator
10
należy włożyć do uchwytu aż do
wyczuwalnego zaskoczenia i tak by znajdował się on zwięźle z
uchwyte
m
.
Włączanie/wyłączanie
Aby
włączyć
ka
m
erę
m
onitorującą, należy nacisnąć włącz-
nik/wyłącznik
3
. Na wyświetlaczu
5
ukaże się obraz zdjęty
przez głowicę ka
m
ery
7
.
Aby
wyłączyć
ka
m
erę
m
onitorującą, należy ponownie nacis-
nąć włącznik/wyłącznik
3
.
Jeżeli przez ok.
2
0
m
in. na ka
m
erze
m
onitorującej nie zosta-
nie naciśnięty żaden przycisk, ka
m
era wyłącza się auto
m
a-
tycznie w celu oszczędzania baterii.
Regulacja lampki w głowicy kamery
Aby rozjaśnić obraz na wyświetlaczu
5
m
ożna włączyć la
m
pkę
9
w głowicy ka
m
ery i wyregulować jej natężenie.
Aby włączyć la
m
pkę
9
i aby wz
m
ocnić natężenie światła nale-
ży wciskać przycisk
„+“
2
tak często, aż zostanie osiągnięte
pożądane natężenie światła.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio do lampki 9 ani kiero-
wać strumienia jej światła na inne osoby.
Światło la
m
pki
m
oże doprowadzić do oślepienia.
Aby wyłączyć la
m
pkę
9
i aby z
m
niejszyć natężenie światła na-
leży wciskać przycisk
„–“
4
tak często, aż zostanie osiągnięte
pożądane natężenie światła bądź aż la
m
pka się wyłączy.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed przystąpienie
m
do
m
onitorowania należy skontrolować
m
onitorowaną przestrzeń, zwracając szczególną uwagę na
przeszkody i niebezpieczne
m
iejsca.
Zagiąć przewód ka
m
ery
6
tak, aby głowicę ka
m
ery
m
ożna by-
ło z łatwością wprowadzić do
m
onitorowanej przestrzeni.
Ostrożnie wprowadzić przewód ka
m
ery.
Wyregulować natężenie światła la
m
pki
9
w taki sposób, aby
obraz był dobrze rozpoznawalny. Na przykład w przypadku
przed
m
iotów silnie odbijających światło
m
ożna osiągnąć do-
bry obraz przy
m
niejszy
m
natężeniu światła.
Jeżeli obraz badanych ele
m
entów jest niewyraźny, należy
z
m
niejszyć lub zwiększyć odległość
m
iędzy głowicą ka
m
ery
7
, a badany
m
ele
m
ente
m
.
W razie konieczności przewód ka
m
ery
6
m
ożna zgiąć tak, aby
obraz ka
m
ery ukazywany był na wyświetlaczu
5
pionowo.
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z
akumulatorem
Aku
m
ulator należy chronić przed wilgocią i wodą.
Aku
m
ulator należy przechowywać wyłącznie w te
m
peraturze
od 0 °C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać aku
m
ulatora np. la-
te
m
w sa
m
ochodzie.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na
zużycie aku
m
ulatora i konieczność wy
m
iany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Nie wolno zanurzać urządzenia ręcznego
1
w wodzie ani w in-
nych substancjach płynnych.
Ka
m
erę
m
onitorującą należy stale utrzy
m
ywać w czystości.
S
zczególnie dokładnie należy wyczyścić ka
m
erę
m
onitorują-
OBJ_BUCH-1311-003.book Page 59 Tuesday, December 11, 2012 9:33 AM