Bosch GOP 10,8 V-LI Professional: Русский
Русский: Bosch GOP 10,8 V-LI Professional

128
| Русский
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Bosch Power Tools
Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és
annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol-
gozhasson.
Egy drótkefével rendszeresen tisztítsa
m
eg a Riff betétszer-
szá
m
okat (tartozék).
Ha az elektro
m
os kéziszerszá
m
a gondos gyártási és ellenőr-
zési eljárás ellenére egyszer
m
égis
m
eghibásodna, akkor a ja-
vítással csak Bosch elektro
m
os kéziszerszá
m
-
m
űhely ügyfél-
szolgálatát szabad
m
egbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
m
egrendelni,
okvetlenül adja
m
eg az elektro
m
os kéziszerszá
m
típustáblá-
ján található 10-jegyű cikkszá
m
ot.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a ter
m
ékének javításával és kar-
bantartásával, vala
m
int a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér-
déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb-
rák és egyéb infor
m
ációk a cí
m
en találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Tea
m
szívesen segít, ha ter
m
é-
keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
G
yö
m
rői út. 1
2
0.
Tel.: (0
6
1) 431-3835
Fax: (0
6
1) 431-3888
Szállítás
A benne található lithiu
m
-ionos-akku
m
ulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak-
ku
m
ulátorokat a közúti szállításban
m
inden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akku
m
ulátorok szállításával har
m
adik sze
m
élyt (példá-
ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak
m
eg, akkor figye-
le
m
be kell venni a cso
m
agolásra és a
m
egjelölésre vonatkozó
különleges követel
m
ényeket. Ebben az esetben a külde
m
ény
előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szake
m
bert.
C
sak akkor küldje el az akku
m
ulátort, ha a háza nincs
m
egron-
gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és cso
m
agolja be
úgy az akku
m
ulátort, hogy az a cso
m
agoláson belül ne
m
ozog-
hasson.
Vegye figyele
m
be az adott országon belüli, az előbbieknél
esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Eltávolítás
Az elektro
m
os kéziszerszá
m
okat, az akku
m
ulátoro-
kat, a tartozékokat és a cso
m
agolást a környezetvé-
del
m
i sze
m
pontoknak
m
egfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektro
m
os kéziszerszá
m
okat és az akku
m
ulá-
torokat/ele
m
eket a háztartási sze
m
étbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villa
m
os és elektronikus be-
rendezésekre vonatkozó
2
00
2
/
96
/EK eu-
rópai irányelvnek és az elro
m
lott vagy el-
használt akku
m
ulátorokra/ele
m
ekre vonat-
kozó
2
00
6
/
66
/EK európai irányelvnek
m
egfelelően a
m
ár ne
m
használható akku-
m
ulátorokat/ele
m
eket külön össze kell gyűjteni és a környe-
zetvédel
m
i sze
m
pontoknak
m
egfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyele
m
be az „
S
zállítás”
fejezetben, a 1
2
8 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No.
C
-DE.
M
E77.B.000480
Срок действия сертификата о соответствии
по 31.08.
2
01
6
ООО «Элмаш»
141400, Химки Московской области,
ул. Ленинградская,
29
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности.
Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шну-
ра).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным.
Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
OBJ_BUCH-630-007.book Page 128 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

Русский |
129
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц.
Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением.
Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками.
При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента.
Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители.
Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения.
Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств.
Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки.
Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента.
Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента.
Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие.
Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование.
При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент.
С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор.
Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций.
Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента.
Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии.
Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-630-007.book Page 129 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

130
| Русский
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Bosch Power Tools
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу.
Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного
инструмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем.
За-
рядное устройство, предусмотренное для определен-
ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной
опасности при использовании его с другими аккумуля-
торами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы.
Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу.
Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей.
Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для много-
функциональных аккумуляторных резаков
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за изолированные руч-
ки.
Контакт с находящейся под напряжением провод-
кой может заряжать металлические части электроин-
струмента и приводить к удару электрическим током.
Используйте настоящий электроинструмент только
для сухого шлифования.
Проникновение воды в элек-
троинструмент повышает риск поражения электрото-
ком.
Осторожно, опасность пожара! Предотвращайте пе-
регрев шлифуемого материала и шлифовальной
машины. Перед перерывом в работе всегда опо-
рожняйте пылесборник.
Шлифовальная пыль может
воспламениться в сборном мешке, микрофильтре, бу-
мажном мешке (в фильтрующем мешке или в фильтре
пылесоса) при неблагоприятных условиях, например,
при возникновении снопа искр при шлифовании ме-
таллов. Особая опасность возникает при перемеши-
вании горячей от продолжительной работы пыли от
шлифования с остатками лака, полиуретана или других
химических веществ.
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку.
При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-
вое положение.
Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Закрепляйте заготовку.
Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
Не вскрывайте аккумулятор.
При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы-
соких температур, напр., от длительного на-
гревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Су-
ществует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу.
Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch.
Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Используйте только оригинальные аккумулятор-
ные батареи Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке электроинструмента.
Исполь-
зование других аккумуляторных батарей, напр., подде-
лок, восстановленных аккумуляторных батарей или ак-
кумуляторных батарей других производителей, чрева-
то опасностью травм и материального ущерба в резуль-
тате взрыва.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
щитными перчатками.
При продолжительной работе
рабочий инструмент нагревается.
Не скоблите увлажненные материалы (например,
обои) и влажные поверхности.
Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск поражения элек-
тротоком.
Не наносите на подлежащую обработке повер-
хность жидкости с содержанием растворителя.
При
нагреве материалов при скоблении могут возникнуть
ядовитые газы.
Будьте особенно осторожны при работе с шабером.
Инструмент очень острый – опасность травмирова-
ния.
OBJ_BUCH-630-007.book Page 130 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

Русский |
131
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности.
Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пораже-
ния электрическим током, пожара и тяже-
лых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для распиливания и
разрезания древесных материалов, пластмассы, гипса,
цветных металлов и крепежных элементов (напр., незака-
ленных гвоздей, скрепок). Он также пригоден для обра-
ботки мягкой плитки для стен, сухого шлифования и ша-
брения небольших поверхностей. Он в особенной степени
пригоден для работ вблизи края и заподлицо. Используй-
те для эксплуатации электроинструмента только принад-
лежности Bosch.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1
Кнопка разблокировки аккумулятора
2
Аккумулятор
3
Кнопка индикатора заряженности
4
Индикатор заряженности аккумулятора
5
Колесико установки числа колебаний
6
Вентиляционные прорези
7
Выключатель
8
Патрон
9
Рукоятка (с изолированной поверхностью)
10
Пильное полотно для работы с утапливанием*
11
Затяжной винт с тарельчатой пружиной
12
Шестигранный штифтовый ключ
13
Адаптер для крепления рабочего инструмента
14
Шлифовальная плита*
15
Шлифовальная шкурка*
16
Войлочное кольцо для отсоса пыли*
17
Скоба крепления системы отсоса пыли*
18
Патрубок отсоса*
19
Пылеотсасывающее устройство*
20
Шланг отсасывания*
21
Адаптер отсасывания*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN
6
0745.
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со-
ставляет обычно: уровень звукового давления 84 дБ(А);
уровень звуковой мощности
9
5 дБ(А). Недостоверность
K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Суммарная вибрация a
h
(векторная сумма трех направле-
ний) и погрешность K определены в соответствии с
EN
6
0745:
шлифование: a
h
=
2
,
6
м/с
2
, K=1,5 м/с
2
пиление с полотном для утапливания: a
h
=13,1 м/с
2
,
K=1,5 м/с
2
пиление с сегментным полотном: a
h
=1
2
,
2
м/с
2
,
K=1,8 м/с
2
шабрение: a
h
=17,3 м/с
2
, K=1,
6
м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации
измерен по методике измерения, прописанной в стандар-
те EN
6
0745, и может быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для предвари-
тельной оценки вибрационной нагрузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго-
товителем, или техническое обслуживание не будет отве-
чать предписаниям, то уровень вибрации может быть
иным. Это может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Аккумуляторный универсальный
резак Multi-Cutter
GOP 10,8 V-LI
Товарный №
3
6
01 H58 0..
Номинальное напряжение
В=
10,8
Число оборотов холостого
хода n
0
мин
-1
5000 –
2
0000
Угол качания налево/направо
°
1,4
Вес согласно EPTA-Procedure
01/
2
003
кг
1,0
OBJ_BUCH-630-007.book Page 131 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

132
| Русский
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что описанный
в разделе «Технические данные» продукт соответствует
нижеследующим стандартам или нормативным докумен-
там: EN
6
0745 согласно положениям Директив
2
011/
6
5/E
C
,
2
004/108/ЕС,
2
00
6
/4
2
/EС.
Техническая документация (
2
00
6
/4
2
/EС):
Robert Bosch
Gm
bH, PT/ET
M9
,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch
Gm
bH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 05.1
2
.
2
01
2
Сборка
Зарядка аккумулятора
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства.
Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание:
Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Для контроля температуры аккумулятор оснащен термо-
резистором, который позволяет производить зарядку
только в пределах температуры от 0 °
C
до 45 °
C
. Благода-
ря этому достигается продолжительный срок службы ак-
кумулятора.
Извлечение аккумулятора
Для изъятия аккумулятора
2
нажмите кнопки разблоки-
ровки
1
и вытяните аккумулятор из инструмента вниз,
не
прилагая чрезмерного усилия
.
Индикатор заряженности аккумулятора
Три зеленых СИД индикатора заряженности
4
показывают
состояние аккумулятора
2
. По причинам безопасности
опрос заряженности возможен только в состоянии покоя
электроинструмента.
Для отображения степени заряженности нажмите на кноп-
ку
3
при выключенном электроинструменте и держите ее
в этом положении.
Замена рабочего инструмента
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента.
При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
При смене рабочего инструмента пользуйтесь за-
щитными перчатками.
Прикосновение к рабочим ин-
струментам может привести к травме.
Выбор рабочего инструмента
Dr. Egbert
S
chneider
S
enior Vice President
Engineering
Hel
m
ut Heinzel
m
ann
Head of Product
C
ertification
PT/ET
M9
СИД
Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов
2
/3
Непрерывный свет
2
зеленых светодиодов
1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода
<1/3
Мигание 1 зеленого светодиода
Резерв
Рабочий инструмент
Материал
Сегментное
пильное по-
лотно H
CS
для
древесины*
Древесные мате-
риалы, пластик
Биметалличес-
кое сегментное
пильное полот-
но*
Древесные мате-
риалы, пластики,
цветные металлы
Пильное полот-
но H
CS
для пиле-
ния с погруже-
нием*
Древесина, плас-
тики, гипс и другие
мягкие материалы
Биметалли-
ческое полотно
для пиления с
погружением*
Металл (напр., не-
закаленные гвоз-
ди, винты, неболь-
шие профили),
цветные металлы
Биметалли-
ческое полотно
для пиления с
погружением*
Древесина, ме-
талл, цветные ме-
таллы
Твердосплав-
ное рифленное
сегментное
пильное полот-
но*
Для заполненных
цементом швов,
мягкой настенной
плитки, стекло-
пластика и др.
абразивных
материалов
Твердосплав-
ная рифленая
дельта-плита*
Жесткий шабер* Ковры, покрытия
Гибкий шабер*
Силикон и другие
эластичные мате-
риалы
Шлифовальная
плита для шку-
рок серии Delta
9
3 мм*
В зависимости от
шлиф. шкурки
* Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в
программе принадлежностей Bosch.
OBJ_BUCH-630-007.book Page 132 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

Русский |
133
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Установка/смена рабочего инструмента
Выньте возможно уже установленный рабочий инстру-
мент.
Для снятия рабочего инструмента отвинтите ключом для
внутреннего шестигранника
12
винт
11
и снимите рабо-
чий инструмент.
Поставьте желаемый рабочий инструмент (например,
пильное полотно для пиления утапливанием
10
) так на
крепление инструмента
8
, чтобы изгиб был обращен вниз
(см. рис. на стр. изображений, надпись на рабочем ин-
струменте читаема сверху).
Поверните рабочий инструмент в благоприятное для
предусмотренной работы положение так, чтобы он зафик-
сировался в кулачках крепления инструмента
8
. Для этого
предусмотрены 1
2
позиций со смещением на 30°.
Для промежуточных позиций Вы можете использовать
адаптер
13
(принадлежность): Зафиксируйте адаптер
гладкой стороной на кулачках крепления инструмента
8
(см. рис. на стр. с изображениями). Поставьте рабочий
инструмент в любом положении на адаптер.
Закрепите рабочий инструмент винтом
11
. Затяните винт
шестигранным ключом
12
так, чтобы тарельчатая пружи-
на винта гладко прилегала к рабочему инструменту.
Проверяйте прочную посадку рабочего инструмен-
та.
Неправильно или ненадежно закрепленные рабо-
чие инструменты могут во время работы разболтаться и
подвергнуть Вас опасности.
Установка шлифовальной шкурки на шлифовальную
плиту/смена шлифовальной шкурки
Шлифовальная плита
14
оснащена липучками для бы-
строй и простой смены шлифовальной шкурки, также
оснащенной липучкой.
Перед установкой новой шлифовальной шкурки
14
вы-
бейте ткань липучки на шлифовальной плите
15
для обес-
печения оптимального сцепления.
Приложите шлифовальную шкурку
15
с одной стороны
шлифовальной плиты
14
заподлицо с краем плиты, затем
наложите всю шлифовальную шкурку на плиту и хорошо
прижмите.
Для обеспечения оптимального отсоса пыли следите за
совпадением отверстий в шлифовальной шкурке с отвер-
стиями в шлифовальной плите.
Для снятия шлифовальной шкурки
15
возьмитесь за кон-
чик шкурки и снимите шкурку со шлифовальной плиты
14
.
Вы можете использовать любые шлифовальные шкурки,
полировальные и очистные накладки из нетканого мате-
риала серии Delta
9
3 мм из ассортимента принадлежно-
стей Bosch.
Принадлежности для шлифования, как то, нетканная на-
кладка/полировальный войлок, закрепляются на шлифо-
вальной плите таким же образом.
Выбор шлифовальной шкурки
В зависимости от обрабатываемого материала и нужной производительности шлифования в распоряжении имеются раз-
личные шлифовальные шкурки:
Шлифовальная
шкурка
Материал
Применение
Зернистость
– Все древесные ма-
териалы (например,
твердые и мягкие древе-
сные породы, стружеч-
ные плиты, строи-
тельные плиты)
– Металлические материа-
лы
Для предварительного шлифования, например,
нестроганных балок и досок
грубая
40
6
0
Для плоского шлифования и для выравнивания
небольших неровностей
средняя
80
100
1
2
0
Для окончательного и тонкого шлифования древе-
сины
мелкая
180
2
40
3
2
0
400
– Краска
– Лак
– Наполнитель
– Шпаклевка
Для сошлифовывания краски
грубая
40
6
0
Для шлифования грунтовочной краски (например,
удаление следов от кисти, каплей краски и подте-
ков)
средняя
80
100
1
2
0
Для окончательной шлифовки грунтовки перед ла-
кированием
мелкая
180
2
40
3
2
0
400
OBJ_BUCH-630-007.book Page 133 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

134
| Русский
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Bosch Power Tools
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
– По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р
2
.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте.
Пыль
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. А)
Для шлифования всегда подключайте пылеотсос.
Для монтажа пылеотсоса
19
(принадлежность) снимите
рабочий инструмент.
При необходимости соберите части пылеотсоса
19
согла-
сно рис. Установите собранную систему отсоса пыли на
патрон
8
электроинструмента. Поверните систему отсоса
пыли таким образом, чтобы кулачки системы вошли в за-
цепление в соответствующих пазах на корпусе. Закрепите
систему отсоса пыли на электроинструменте крепежной
скобой
17
, как показано на рисунке.
Проверьте исправное состояние войлочного кольца
16
и
его плотное прилегание к шлифовальной плите
14
. По-
врежденное войлочное кольцо немедленно заменить.
Насадите отсасывающий шланг
20
(принадлежность), в
зависимости от исполнения, либо прямо на патрубок отсо-
са
18
, либо отрежьте кусочек Вашего старого шланга, на-
винтите адаптер
21
(принадлежность) на конец шланга и
насадите его затем прямо на патрубок отсоса
18
. Соеди-
ните отсасывающий шланг
20
с пылесосом (принадлеж-
ность). Обзор возможностей присоединения к различным
пылесосам Вы найдете на откидной странице.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
териала.
Применяйте специальный пылесос для отсасывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
ка или сухой пыли.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-
занным на заводской табличке Вашего электроин-
струмента.
Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
Указание:
Применение непригодных для Вашего электро-
инструмента аккумуляторов может привести к сбоям фун-
кции или к повреждению электроинструмента.
Вставьте заряженный аккумулятор
2
в рукоятку до фикса-
ции. Аккумулятор должен плотно прилегать к ручке.
Включение/выключение
Для
включения
электроинструмента передвиньте выклю-
чатель
7
вперед так, чтобы на выключателе появилось
обозначение
«I»
.
Для
выключения
электроинструмента передвиньте вы-
ключатель
7
назад так, чтобы на выключателе появилось
обозначение
«0»
.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Электронная система «Electronic
C
ell Protection (E
C
P)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент оста-
навливается.
Указание:
При автоматическом выключении электроин-
струмента из-за разрядки или перегрева аккумулятора
сразу выключайте электроинструмент выключателем
7
.
Зарядите аккумулятор или дайте ему остыть перед повтор-
ным включением электроинструмента. Иначе аккумуля-
тор может быть поврежден.
Настройка частоты колебаний
С помощью установочного колесика
5
Вы можете регули-
ровать частоту колебаний также и во время работы.
Необходимая частота колебаний зависит от материала и
условий работы и может быть определена практическим
способом.
Указания по применению
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента.
При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Дайте электроинструменту полностью остановиться
и только после этого выпустите его из рук.
Указание:
Не закрывайте вентиляционные отверстия
6
электроинструмента при работе, так как это снижает срок
службы электроинструмента.
Принцип работы
Качающийся привод качает рабочий инструмент из сторо-
ны в сторону до
2
0000 раз в минуту под углом
2
,8°. Это
позволяет точно работать в стесненных условиях.
OBJ_BUCH-630-007.book Page 134 Monday, January 7, 2013 10:59 AM

Русский |
135
Bosch Power Tools
1
6
0
9
92
A 00
9
| (7.1.13)
Работайте с незначительной и равномер-
ной силой прижатия, иначе производи-
тельность работы снижается и возможно
заклинивание рабочего инструмента.
Во время работы перемещайте электро-
инструмент из стороны в сторону, чтобы
рабочий инструмент сильно не нагревал-
ся и не заклинивал.
Пиление
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна.
Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
При распиливании легких строительных материа-
лов выполняйте законные предписания и рекомен-
дации изготовителя материала.
Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскар-
тон и т.п.!
До начала пиления высокоуглеродистыми пильными по-
лотнами проверьте древесину, стружечные плиты, строй-
материалы и т.д. на предмет посторонних тел, как напр.,
гвоздей, винтов и т.п. При наличии таковых удалите их или
воспользуйтесь биметаллическими пильными полотнами.
Отрезание
Указание:
При разрезании плитки для стен учитывайте,
что при продолжительной работе инструменты подвер-
гнуты высокому износу.
Шлифование
Производительность съема и характер шлифованной по-
верхности в основном определяются выбором шлифо-
вальной шкурки, частоты колебаний и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные шкурки обеспечива-
ют хорошую производительность и щадят электроинстру-
мент.
Следите за равномерным усилием прижатия, чтобы повы-
сить срок службы шлифовальных шкурок.
Чрезмерное повышение усилия прижатия не ведет к по-
вышению производительности, а к более сильному изно-
су электроинструмента и шлифовальной шкурки.
Для точного точечного шлифования углов, кромок и труд-
нодоступных участков допускается работа также и только
лишь кончиком или кромкой шлифовальной плиты.
При точечном шлифовании абразивная шкурка может
сильно нагреваться. Уменьшите частоту колебаний и при-
жимное усилие и регулярно охлаждайте абразивную
шкурку.
Не используйте шлифовальную шкурку, которой Вы обра-
батывали металл, для обработки других материалов.
Применяйте только оригинальные принадлежности
Bosch.
Для шлифования всегда подключайте пылеотсос.
Шабрение
Осуществляйте шабрение на высокой частоте колебаний.
На мягкой поверхности (например, древесина) работайте
с плоским углом и малым усилием прижатия. В противном
случая шпатель может врезаться в обрабатываемую по-
верхность.
Тепловая защита от перегрузки
При правильном использовании перегрузка электроин-
струмента исключена. При высокой нагрузке или превы-
шении температуры аккумулятора свыше допустимого ди-
апазона 0–70 °
C
число оборотов снижается или элек-
троинструмент отключается. Только после достижение до-
пустимой температуры аккумулятора электроинструмент
опять работает с полным числом оборотов. При
автоматическом выключении выключите выключатель
электроинструмента и дайте аккумулятору остыть. После
этого опять включите электроинструмент.
Указания по оптимальному обращению с
аккумулятором
Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
Храните аккумулятор только в диапазоне температур от
0 °
C
до 50 °
C
. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо-
биле.
Значительное сокращение продолжительности работы
после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и
указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента.
При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Регулярно очищайте проволочной щеткой рифленый ра-
бочий инструмент (принадлежности).
Если электроинструмент, несмотря на тщательные мето-
ды изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
OBJ_BUCH-630-007.book Page 135 Monday, January 7, 2013 10:59 AM